3

Харлсден очень похож на Килберн, только, пожалуй, не такой живописный. Это излюбленное место ямайских гангстеров, которые, чуть что, хватаются за оружие, хищных водителей микротакси, искренне считающих: «Моя машина — мой офис и моя крепость», и огромной популяции одичавших кошек. И еще зомби. По какой-то причине воскресшие в теле толпами бродят по пустынным улицам доживающего последние дни Стоунхаус-истейт. Наверное, дело в том, что обстановка подходит им идеально.

Мой офис находится на Крейвен-парк-роуд, по соседству с восточной кухней Грамбаса, а точнее, дверь в дверь. Комнатка, где я нечасто и без особой охоты появляюсь, притаилась на втором этаже прямо над его вечно пузырящимися жаровнями. Когда удача отворачивается, в жутком пейзаже мне чудится послание из преисподней.

Пока вывеска на двери гласит: «Ф. Кастор. Изгнание нечисти», но сейчас это утверждение можно назвать откровенной ложью. К уничтожению призраков я отношусь куда щепетильнее, чем раньше, и с трудом припоминаю, когда занимался этим в последний раз. В целом, это, наверное, к лучшему. Тем не менее каждому человеку нужно занятие, а меня Господь создал явно не для тяжелой работы, обделив и физической силой, и терпением. Итак, я все-таки решился на шаг, который обдумывал уже давно и сегодня собирался сделать его официально.

В десять часов дождливым майским утром за шаурму Грамбас даже не брался. Я постучал в дверь: неужели до сих пор спит? Через некоторое время в окно справа высунулась блестящая лысая голова, и водянистые карие глаза близоруко уставились на меня сверху вниз. По крайней мере до пояса (к счастью, дальше я не видел) Грамбас был голым.

— Мать твою, Кастор, сколько можно! — просипел он. — Приходи ближе к полудню.

— Брось ключи! — предложил я. — Мне нужен только сверток из подсобки.

Тяжело вздохнув, хозяин восточной кухни кивнул и ненадолго исчез. Ключи вылетели из окна почти мгновенно, и, бросившись за ними, я едва не попал под колеса фургона, который развозил мороженое. Несколько шагов вдоль дома — и я проник на задний двор через калитку с насквозь проржавевшими петлями. Подсобку охраняла совсем другая дверь: армированная сталью, с тремя висячими замками. Грамбас отлично знает своих соседей и великодушно прощает все грехи, однако спонсировать не желает.

Отперев замки, я оставил их висеть на откидных болтах. Для меня вполне естественно оценивать профессиональные качества запорных устройств: вскрывать их я научился у домушника и, хотя мир шагнул в царство электронных ключей и комбинационных кодов, прекрасно ориентируюсь в стандартных механических моделях, которыми пользуется большинство людей. Один из трех замков оказался кустарным, даже без фабричной маркировки, второй — почтенным классическим «Сквайром», а третий — пикантной титановой малюткой «Мастер лок». Номер один и номер два я смог бы вскрыть без ключа в любое время дня и ночи, а вот с третьим пришлось бы повозиться. Я бы справился, конечно, но без особых причин пробовать не хотелось.

В подсобке было безукоризненно, даже патологически чисто. Вдоль одной стены от пола до потолка возвышался аккуратный штабель ящиков, у противоположной — три морозильных шкафа, стоящих рядком, словно гробы. Мой сверток лежал на полу: полтора метра длиной, полметра шириной и сантиметра три толщиной, а сверху одно-единственное слово «Кастор», жирно выведенное черным маркером. Я подобрал его и двинулся к выходу, по дороге захватив набор инструментов Грамбаса. Мой инструментарий состоит из трех гаечных ключей и мотка веревки, и последний раз мы с ним встречались году эдак в 1998-м. Закрыв замки, я вышел на улицу.

Новую вывеску я заказал по размерам старой, так что задача вполне соответствовала моим скромным способностям. Можно было бы даже использовать те же самые шурупы, только один проржавел насквозь и обломился, когда я пытался его выкрутить. Несмотря на эту маленькую неудачу и усилившийся дождь, минут через десять «Ф. Кастор. Изгнание нечисти» превратилось в «Феликс Кастор. Спиритические услуги». Формулировку я украл у покойного коллеги, но, черт подери, он погиб, пытаясь меня убить, а до этого обворовывал, так что угрызениями совести я особо не мучился. Куда важнее было то, что больше я не нарушал Закон о торговых названиях. Оставалось только сидеть и ждать, когда потянутся клиенты.

О том, что именно входит в емкое понятие «Спиритические услуги», подумаю в другой раз. Уверен, ответ найдется сам, ни с чем другим я эти услуги не спутаю.

Когда я заносил инструменты обратно, навстречу вышел Грамбас, держа в руках две пятилитровые бутыли растительного масла. Увидев меня, он остановился и опустил ношу на землю.

— Чуть не забыл, к тебе приходили клиенты. Целых два.

Я изумленно вскинул брови. Вот это новость, особенно в нынешней ситуации!

— Когда?

— Сегодня утром, часов в семь. Когда Майя вернулась от оптовиков, они мокли под дождем. Она их пожалела и продолжала жалеть, пока я не надел брюки и не спустился вниз. Они так и ждали тебя. Я предложил оставить телефон и пообещал перезвонить, когда ты появишься, — опустив руку в карман, хозяин восточной кухни достал салфетку и передал мне. На ней оказался длинный телефонный номер, нацарапанный кривоватым почерком Грамбаса.

— Как они выглядели? — поинтересовался я.

— Как мокрые кошки.

Закрывшись в комнатке, я, как обычно, рассортировал счета за коммунальные услуги и немилосердно отбраковал остаток корреспонденции: основную часть составляли письма, по одному взгляду на конверты которых было ясно — очередная афера или штраф на парковку.

Телефонные сообщения заняли чуть больше времени: на некоторые пришлось отвечать, однако к работе ни одно из них не относилось. Вернее, к хорошо оплачиваемой работе. Сообщение от Колдвуда: детектив-сержант просил выйти на связь. Ничего, подождет до вечера. Сообщение от Пен: минут через пять после моего ухода Колдвуд звонил нам домой.

Сообщение от Джулиет…

«Привет, Феликс. — Я копался в шкафчике для документов, но, услышав ее голос, резко выпрямил спину и повернулся к телефону, будто Джулиет пряталась где-то неподалеку. — Хочу посоветоваться с тобой по одному делу. Оно не совсем обычное и, конечно, лучше бы ты увидел все сам. Вот только объект находится в Актоне,[16] и если ты скажешь „нет“, я пойму. В любом случае перезвони».

Так я и сделал. Спешу заметить, что отношения у нас с Джулиет чисто профессиональные. Если честно, я бы на пузе до Иерусалима дополз, только бы сделать их более пылкими и страстными, равно как и любой хоть раз увидевший ее мужчина и добрая половина женщин. Джулиет — суккуб (хотя и отошедшая от дел); возбуждать и сводить с ума — стандартная охотничья практика для ей подобных.

Автоматический возврат вызова не работал, однако телефон Джулиет был записан на карточке, которая лежала в моем бумажнике. Я им почти не пользовался — не возникало необходимости. В настоящее время Джулиет формально жила в одном из женских приютов Паддингтона (сначала эта идея показалась мне очень странной, тем не менее какой-то безумный смысл в ней все-таки имелся: мужчины использовали и контролировали Джулиет до тех пор, пока она не поджимала их под себя и не пожирала тело и душу). В реальности крохотная комнатка служила складом, где хранились ее вещи. Во сне она не нуждалась, предпочитала свежий воздух и в приюте появлялась крайне редко.

Телефон звонил так долго, что я едва не повесил трубку. Однако длинных гудков по тому номеру почти не услышишь: все время занято, занято, занято, так что я решил подождать. Вообще-то это даже не личный телефон Джулиет: он стоит на кухне приюта, которой пользуются два десятка его обитательниц. Примерно через минуту трубку, наконец, сняли — ответила сама Джулиет, так что мне повезло во второй раз. Эх, надо бы купить лотерейный билет!

— Алло!

— Это я. Что у тебя за дело?

— А, здравствуй, Феликс! Спасибо, что перезвонил.

— Ну, я ведь по-прежнему твой сенсей, верно? Не бросать же подопечную на произвол судьбы!

Эта сторона наших отношений казалась самой нелепой. Джулиет — по-настоящему ее звали Аджулустикель — вызвали из преисподней, дабы убить меня за то, что задавал вопросы, на которые сутенеру по имени Дамджон совершенно не хотелось отвечать. Однако затем она подумала: на земле лучше, чем в доме, в дьяволом забытой глуши, поэтому не выполнила заказ и оставила меня в живых при условии, что научу ее изгонять нечисть. В результате я начал делиться профессиональным опытом и консультировать по вопросам налогообложения существо несколько тысяч лет от роду, которое, пожелай оно перекусить в течение рабочего дня, могло высосать душу через любое естественное отверстие или ранку. Пока все шло довольно интересно. Возможно, через несколько лет даже бессонница мучить перестанет.

— Ну, так что это за дело? — поинтересовался я, решительно водворяя воспоминания в душную темницу подсознания.

— У меня есть заказ, — уклончиво ответила она. — От церкви святого Михаила. Это в западной части Лондона на Дюкейн-роуд, напротив тюрьмы «Уормвуд-скрабз».

— И что?

— Мне бы хотелось узнать твое мнение по одному из вопросов.

— Ты специально говоришь загадками?

— Да.

— Вполне разумно. Я приеду, как только закончу здесь, то есть около шести. Договорились?

— Отлично! Спасибо, Феликс, мы давно не виделись, и я буду с нетерпением ждать встречи.

— Я тоже. Ладно, Джулиет, до скорого!

Я повесил трубку. По вискам катился пот. Господи, от одного звука ее голоса начинаю потеть!

Так, нужно срочно переключиться на что-то другое! Вспомнив салфетку Грамбаса, я достал ее из кармана. От дождя цифры слегка размазались, но выглядели вполне читаемо. Номер начинался с 07968, значит, это сотовый.

Пальцы забегали по кнопкам.

— Алло! — Мужской голос звучал неуверенно, с опаской, будто в ожидании дурных новостей.

— Меня зовут Феликс Кастор. Сегодня утром вы заезжали в мой офис.

— Мистер Кастор! — Радость и возбуждение до неузнаваемости изменили интонации незнакомца. Эх, вот бы женщины на меня так реагировали! — Спасибо, что перезвонили! Спасибо огромное! Вы сейчас в офисе?

— Да, если хотите назначить встречу…

— Мы приедем сейчас же! То есть… простите, не согласитесь ли вы нас принять? Мы тут неподалеку… Вам удобно?

Может, соврать для спасения престижа и доброго имени? Не стоит сразу же идти на поводу у клиента: дашь слабину — моментально сделает неверные выводы по поводу твоей востребованности. Однако здесь, похоже, особо рекламировать себя не придется.

— Да, — вздохнул я, — конечно, приходите.

* * *

Они представились, как Мелани и Стивен Торрингтон, Мел и Стив. Приятные люди. Неудивительно, что невеста Грамбаса Майя к ним прониклась. Обоим под сорок, хорошо одетые, воспитанные, явно состоятельные, но своим положением не кичатся. Хотя жалость Майи мог вызвать вполне конкретный фактор, и я удивился, что Грамбас оставил его без внимания. Левая сторона лица Мелани превратилась в сплошной лиловый синяк; веко распухло, и глаз чуть не вываливался из глазницы.

Стивен — высокий блондин; его загар хоть и выглядел натуральным, был приобретен явно не в Харлсдене. Свинцово-серые глаза сделали бы лицо суровым, но их выражение — открытое, застенчивое, немного нервное — сводило суровость на нет. Прекрасно скроенный темно-серый костюм наверняка шили на заказ — готовые так не сидят; на небесно-голубом галстуке красовалась покрытая эмалью булавка в виде молоточка судьи. Вместо элегантной барсетки Стив крепко сжимал пластиковый пакет для мусора, по-видимому, тяжелый: чтобы ответить на мое рукопожатие, его пришлось опустить на пол. Дешевый пакет откровенно выпадал из образа, но я решил: со временем разберусь и с ним. Рукопожатие, с помощью которого я надеялся заглянуть в душу загорелого красавца, не рассказало абсолютно ничего. Неизвестное чувство, позволяющее следить за мертвыми, иногда открывает и мысли живых, но для этого нужен близкий контакт. В Стивене Торрингтоне чувствовалась лишь горячая решимость, затмевавшая все остальное.

Мелани тоже была блондинкой и тоже высокой — эту пару создали на небесах или в эксклюзивном загородном клубе на полпути к ним. На аристократически красивом, судя по здоровой стороне, лице выделялись высокие скулы и яркие голубые глаза, испещренные крапинками более светлого оттенка. Увы, общую картину портил огромный синяк. Создавалось впечатление, что Мелани попала в аварию, или кто-то намеренно швырнул ее о стену.

Как и у Стива, безупречная одежда Мелани красноречиво говорила о богатстве и высоком социальном статусе. Как и супруг, она казалась запертой в саркофаге напряженных эмоций: постучи пальцем — услышишь гулкое эхо. Руки судорожно переплелись на груди: миссис Торрингтон будто обнимала себя, желая утешить. Осторожно пожав ее ладонь, я ощутил спутанный клубок отрицательных и положительных чувств: страх, гордость, стыд, огромную любовь, снова страх — «кошкина люлька»[17] переживаний, которые по идее не должны соседствовать.

Стив был солиситором семейной компании в Сток-Ньюингтоне, можно сказать, без пяти минут партнером, Мелани — барристером. Так они познакомились и восемнадцать лет назад поженились. Безобидный светский разговор получался каким-то вымученным и напряженным, словно я спрашивал супругов, где и каким образом они подхватили сифилис.

Напряженной обстановка казалась и по другим причинам. Всего три человека, а в моей комнатке уже тесно. Прибавьте к этому молоко, которое я в прошлый раз оставил в переносном холодильнике: с тех пор оно скисло, позеленело и превратилось в среду обитания новой жизни. Облепленные плесенью кружки пришлось спрятать за шкафчиком. В общем, представительский фасад покосился сильнее обычного, и, усадив гостей, я не мог даже предложить им кофе. Раз так, лучше сразу перейти к делу.

— Что вас ко мне привело? — осведомился я.

— Наша дочь… — пробормотала Мел. Отек на левой щеке делал ее голос хриплым и невнятным. Казалось, два слова выкачали из миссис Торрингтон всю силу: она будто онемела.

— Эбби… — пришел на помощь Стив. — Эбигейл… Она пропала…

Если в голосе Мел чувствовалась настороженная, старательно вымученная апатия, то ее супруга обуревало столько неопределенных эмоций, что он ими буквально давился и захлебывался. Порывшись в бумажнике, Торрингтон достал какой-то маленький прямоугольник и протянул мне. Я перевернул его лицевой стороной — небольшая, как на паспорт, фотография девочки. По лицу и сложению ей лет тринадцать-четырнадцать. На шее золотой медальон сердечком, прямые белокурые волосы казались, как пишут на бутылочках кондиционеров, «тонкими и непослушными», улыбка — неловкой, будто извиняющейся, а глаза… глаза — немного грустными и затравленными. Хотя, наверное, мне только почудилось, и воображение дорисовало этот нюанс с учетом того, что случилось потом.

— Очень жаль, — проговорил я, вложив в слова не больше искренности, чем полагалось в такой ситуации. В конце концов, Торрингтонов я видел впервые, а Эбигейл была пока только именем. — Давно это произошло?

У меня есть глупая привычка: когда нечего сказать, начинаю задавать вопросы, словно доктор, которому нужно определиться с диагнозом.

Стив посмотрел на Мелани, и она с колоссальным трудом облекла мысли в словесную форму.

— В субботу, — ответила миссис Торрингтон так осторожно и неуверенно, будто шла по минному полю. — То есть позавчера… Позавчера мы видели ее в последний раз и тогда же случилось… кое-что еще. Нечто, возможно, связанное с ее исчезновением.

«Возможно, связанное» резануло по ушам, и только я решил сосредоточить на этом внимание, как заговорил Стив:

— Мистер Кастор, нам бы хотелось, чтобы вы ее нашли.

Поведение миссис Торрингтон подтолкнуло меня к другому выводу, я и уже открыл рот, чтобы произнести речь, с которой сотни раз выступал перед клиентами, так что просьба Стивена немного выбила из колеи. Закрыв рот, я изумленно глядел на супругов и лихорадочно думал, что сказать.

На месте Торрингтонов многие стали бы искать подтверждение того, что Эбигейл еще не покинула мир живых. Большинство моих коллег подобные услуги оказывают, хотя выполнить обещание способны далеко не всегда. Так и подмывало согласиться: да, я отыщу дух Эбигейл и постараюсь выяснить, живет ли он еще в ее теле, но с огромным количеством условий и оговорок. Ведь даже при наилучшем стечении обстоятельств и удачно выбранном предмете, на котором я стараюсь сосредоточиться, найти можно далеко не любой дух. Порой люди умирают очень быстро и не воскресают. Иначе говоря, отсутствие духа еще не означает, что человек жив. В обратное поверит лишь самый наивный из недобросовестных специалистов по изгнанию нечисти.

Так или иначе, подобные выкладки не пригодились. Я получил другое предложение, значит, и варианты открывались совсем другие. При желании за работу можно было взяться. Некоторые способы розыска живых доступны, как бы покорректнее выразиться, лишь специалистам моей профессии, но я их практически не использую. За исключением случая Рафи, с демонами не контактирую и не поднимаю мертвых из могил, чтобы выкачать информацию. В общем, я никогда не тревожу покой усопших. Да, если хотите, это один из моих этических принципов.

Отсюда напрашивается вариант номер два: Торрингтонам следовало отказать, но как можно мягче и аккуратнее.

— Розыск пропавших не по моей части, — в конце концов заявил я. Прозвучало неубедительно и — я сам чувствовал — довольно холодно. Попробую иначе.

— Уверен, вы уже обратились в полицию, и они делают все необходимое. Я к этому ничего существенного не добавлю. Думаю, вам стоит дождаться результатов расследования и лишь потом предпринимать самостоятельные шаги. Или, по крайней мере, поставить в известность детектива, который занимается исчезновением Эбигейл. Понимаю, это слабое утешение, но лучше полицейских вам вряд ли кто поможет.

Повисла напряженная тишина. Мел открыла рот, будто собираясь говорить, но не произнесла ни звука. Уже в который раз на помощь пришел Стив.

— Никакого расследования не ведется, — проговорил он, словно глотая горькую пилюлю.

Я растерянно заморгал.

— Не ведется? Ну, тогда посоветую…

— Эбби уже умерла.

Профессионал до мозга костей, я ухитрился удержать стремительно отвисающую челюсть. Однако не без труда: возникла неловкая пауза. Странное заявление туманом повисло в моей маленькой комнатке.

— Лучше объясните все снова, — наконец выдавил я.

Мелани покачала головой, будто ее сознание автоматически блокировало неприятные воспоминания, даже если она сама хотела ими поделиться.

— Эбби погибла прошлым летом, когда они с классом ездили в Камбрию. — Голос миссис Торрингтон зазвучал еще глуше и сдавленнее, чем прежде. — Несчастный случай. Три девочки — Эбби и две ее подруги — упали в реку во время паводка. Они не справились с сильным течением…

— И их унесло на глубину, прежде чем подоспела помощь, — перехватил эстафетную палочку Стив, лицо которого пылало гневом. Похоже, он злился так долго, что самому стало тошно. — Как девочки вообще оказались у воды без сопровождения взрослых?! У них не было шансов. Ни единого…

Супруги замолчали, старательно пряча друг от друга глаза. Понятно: боль не стихла даже через год. Что же, она и по прошествии целой жизни вряд ли утихнет.

— Но она вернулась, — подсказал я.

Перед глазами вырисовывалась картина, мрачная и безрадостная, с преобладанием серой гаммы. Увы, веселых пейзажей мне почти не встречается.

— Да, вернулась, — кивнул Стив, — месяца через три после гибели. Мы были в ее комнате…

— Собирали вещи? — уточнил я, но Торрингтон категорично покачал головой.

— Нет, просто сидели, и я… я ощутил, что мы не одни, что появился кто-то третий и стоит рядом. Ничего конкретного не видел, а просто ощутил. — Улыбка Стива получилась очень слабой и усталой. — Помню, повернулся к Мел и спросил: «Ничего не чувствуешь?» или что-то в этом роде. Сперва она решила, что я сошел с ума, а потом кивнула. Да, она почувствовала то же самое. Поначалу происходило именно так: стоя в определенном месте, можно было почувствовать дочкино присутствие, а иногда даже расслышать звук дыхания. Примерно через неделю мы стали ее видеть. Заметишь краешком глаза, а обернешься — никого. Казалось, Эбби возвращается к нам медленно, будто издалека. Мы ждали, и дочка подходила все ближе. Потом мы начали слышать ее голос: по вечерам Эбби из своей комнаты желала нам спокойной ночи. Мы тоже кричали ей в ответ, словно…

Стив запнулся, но паузу тут же заполнила Мел. На долю секунды создалось впечатление, что супруги повторяют рассказ далеко не в первый раз. Интересно, к скольким изгоняющим нечисть они обращались, прежде чем прийти ко мне?

— …словно она была еще жива. Словно ничего не произошло.

— Со временем мы даже научились удерживать ее возле себя, — продолжал Стив. — Вечерами я мыл на кухне посуду, а Эбби возникала за спиной и заводила разговор. Я не оборачивался, а просто рассказывал, что случилось на работе и как живут друзья. Шутил даже…

Торрингтон зажмурился, а потом взглянул на меня так, будто ожидал вызова или насмешки, а через секунду по щеке поползла одинокая слеза. Судя по всему, плачет он редко, и я невольно почувствовал себя вуайеристом.

— Да, мистер Кастор, как ни странно, ее возращение вернуло нас к жизни. Мы снова стали семьей. — Он чуть заметно пожал плечами, но этот жест говорил красноречивее любых слов.

Я прекрасно понимал, как все получилось. В списке мест, куда любят возвращаться духи, лоно семьи идет одним из первых. Для них это те же небеса…

«Наверное, в этом и суть, — где-то в глубине сознания проговорил холодный беспристрастный голос. — Для призраков счастье — понятие двоякое».

Я постарался выразиться как можно мягче и деликатнее:

— Порой, даже зачастую, на земле призраков удерживает осознание того, что они не закончили какое-то дело. Иногда это связанные со смертью страх и боль, иногда сильные чувства вроде гнева. — Я намеренно придерживался такой линии, чтобы Торрингтоны воспринимали случившееся правильно, то есть как своеобразный хеппи-энд. — Итак, обычно причина кроется в отрицательных эмоциях, ибо большинство призраков страдает. Вот мне и думается: если вы окружили Эбби той же заботой и любовью, что и при жизни, она, вероятно, перешла на следующую стадию.

«Отправилась на небеса» я не сказал намеренно: в бога не верю, потому что, как уже упоминал ранее, просто не могу сопоставить его всесилие с несовершенством нашего мира. Любой сантехник бы лучше справился!

— Полагаю, ваша дочь сейчас там, куда должна была попасть сразу после смерти. Ее неожиданное возращение стало настоящим сюрпризом, счастьем, утешением, но, увы, заведомо кратковременным. Мертвые, как правило, недолговечны…

Я осекся. Стив очень выразительно, почти сердито покачал головой, но не проронил ни слова. Он выжидающе взглянул на Мелани, которая внимательно изучала мой убогий стол. Очевидно, следующую часть истории надлежало рассказать ей, и она, также очевидно, это знала.

— Есть еще кое-что, — нервно сглотнула миссис Торрингтон. — Три года назад я встретила мужчину… — Перепуганные глаза метнулись ко мне, пытаясь выяснить, как были истолкованы ее слова.

Я ответил непроницаемым взглядом: предпочитаю, когда люди расставляют все точки над i, а не говорят загадками.

— Он был… клиентом. Я представляла его интересы.

— Один из ваших коллег, — уточнил Стив.

— Изгоняющий нечисть?

— Да, именно, изгоняющий нечисть.

В глазах Мел, устремленных на супруга, читались смирение, покорность и мольба. Не он ли поставил ей этот синяк в ходе семейной ссоры, которая вышла за обычные рамки? Три года назад… Интересно, для Торрингтонов это забытое прошлое или вполне актуальное настоящее? На домостроевца и поборника бытового насилия Стив не похож… впрочем, большинство таких мужей кажутся кроткими, как ягнята.

Будто упрекая меня за крамольные мысли, Торрингтон обнял жену за плечи, притянул к себе и легонько поцеловал в макушку, потому что ближайшая к нему сторона ее лица была помята.

— Не надо себя мучить, — тихо сказал он, так тихо, что я едва расслышал. — Я тебя не виню. Ты же знаешь, я тебя не виню.

Не отрывая глаз от пола, Мел кивнула.

— Не хочешь подождать в машине?

Мелани Торрингтон встала.

— Надеюсь… — начала она, пронзая меня безумным взглядом. — Мистер Кастор, я надеюсь, вы нам поможете.

Несчастная судорожно пожала плечами и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь.

Повисла тяжелая тишина, и я решил, что прервать ее должен Торрингтон.

— Его звали Деннис Пис, — мягко начал Стив, но почему-то мягкость казалась обманчивой. — Знаете такого?

Я покачал головой. В памяти возникли какие-то ассоциации, но ведь специалисты по изгнанию нечисти в профсоюзы не объединяются. Даже встречаясь, мы редко представляемся и вынюхиваем подноготную друг друга. Хотя ассоциации были любопытными: какая-то драка или потасовка с плохим концом… Однако уточнение пришлось отложить на потом: Торрингтон продолжал рассказывать:

— Его обвиняли в неудачном изгнании нечисти: не обездвиженный должным образом призрак нанес огромный урон дому, в котором обитал. Пис заявил, мол, дух сорвался с эктоплазменных катушек. Дескать, как ни осторожничай, такое время от времени случается.

Я снова почувствовал твердую почву под ногами и мгновенно обрел уверенность.

— Для этого и существует типовой договор, — согласился я. — Изгоняющий нечисть отвечает лишь за повреждения, которые наносит непосредственно он, но не за то, что творит дух во время обездвиживания. Думаю, суд прошел без особых сложностей: Пису следовало показать договор и дело с концом.

Хорошо мне рассуждать — сам я о юридических тонкостях никогда не беспокоюсь, хотя прекрасно понимаю: когда запахнет жареным, подстраховка не помешает.

— Никакого договора не было. Уверен, окажись все, как вы сказали, проблем бы не возникло. Но насколько я понял, Пис ограничивался устными соглашениями, то есть работал на доверии к клиенту. В итоге получилось куда хлопотнее, но Мел взялась его защищать и решила сыграть на том, что истец знал неформальные правила. Мол, он и раньше прибегал к услугам изгоняющих нечисть и хорошо представлял существующий у них порядок. Она проиграла. Однако, готовясь к процессу, Мел проводила с Писом довольно много времени. — Голос Стива зазвучал строже и суровее. — Из ее рассказов я сделал вывод, что ей нравилось с ним беседовать: еще бы, Пис принадлежал к миру, с которым она прежде не сталкивалась. Не подзащитный, а герой голливудского блокбастера! В общем, у них завязался роман, но ненадолго. До секса дошло всего раз, я абсолютно в этом уверен. Даже встречаясь с ним, Мел понимала, что поступает неправильно, и через пару месяцев решила положить интрижке конец. Произошла сцена, довольно неприятная и болезненная, но, в конце концов, Пис смирился с тем, что она больше не хочет его видеть. А через некоторое время, как следует обдумав случившееся… — Торрингтон сделал большую паузу. — Через некоторое время она призналась во всем и попросила прощения. И я простил, причем от чистого сердца, потому что Мелани была кристально честна. Мы решили больше не вспоминать тот инцидент.

Я терпеливо ждал: вероятно, рассказ об измене скрывал в себе тайный смысл, но какой именно, мне пока выяснить не удалось.

— После гибели Эбби, ну, точнее, когда она вернулась… — Стив в очередной раз запнулся, а потом заговорил так тихо, что приходилось вслушиваться: —…Мел совершила глупость: позвонила Деннису и спросила, как себя вести.

— Почему глупость? — удивился я.

— Потому что Пис уловил в звонке намек на то, что Мелани желает возобновить отношения. — Торрингтон скептически покачал головой. — Наша дочь только погибла, Мел была на грани нервного срыва, а он настаивал на встрече и даже забронировал номер в одном из паддингтонских отелей. По плану Мелани следовало наврать мне: дескать, идет вызывать дух Эбби, а самой провести с ним ночь. Моя жена послала его в задницу. — Неожиданно в голосе Торрингтона появились резкость и хрипотца, как нельзя лучше соответствующие настроению момента. Стив то и дело моргал, будто борясь с непрошеными слезами. — Но он и слышать не хотел об отказе, постоянно звонил, назначал встречи в кабинете судьи, которые Мел приходилось отменять, несколько раз караулил у офиса. Твердил, что они должны обсудить «будущее их отношений». Мел отвечала: «Никаких отношений нет», просила оставить в покое. Тогда Пис пригрозил рассказать обо всем мне, но ведь я давно был в курсе! Со временем Мелани начала волноваться, что у Писа произошел нервный срыв. — Торрингтон перехватил мой взгляд и, демонстрируя глубокое отвращение, скривил губы. — Она не на шутку перепугалась.

В тот момент Стив сделал нечто странное: заглянул внутрь пакета, словно его содержимое утешало и подбадривало. Затем, закрыв пакет, как ни в чем не бывало продолжил рассказ:

— Мел ничего от меня не скрывала, и когда дошло до угроз, я попросил одного из коллег послать Деннису письмо на фирменном бланке. В нем четко объяснялось: если он не оставит мою жену в покое, мы добьемся вынесения судебного запрета. Раньше за такое по головке бы не погладили, но я думал, что сумею выхлопотать запретительное предписание в отношении антисоциального поведения. В этом случае, стоило Пису приблизиться к Мел, он мигом загремел бы в тюрьму, причем на длительный срок. Но Деннис не желал ничего понимать, названивал Мел домой и на работу, и я решил: пора переходить от слов к конкретным действиям. Мы обращались в полицию и не добились ровным счетом ничего, только номер дела получили. Имея его и официально зарегистрированные жалобы, можно было подавать в суд уже по собственной инициативе. Именно этим я и занялся. Но в субботу Пис неожиданно заявился к нам домой. Вроде бы под градусом, но какой-то буйный. Мне казалось, большинство пьяниц вялые и апатичные, однако этот тип вел себя совершенно иначе. Стоило открыть дверь, как Пис протиснулся мимо (он намного выше и плотнее) и потребовал Мелани. Я поднял трубку, чтобы вызвать полицию, но он сорвал аппарат со стены и понесся на второй этаж. Я не ждал такого развития событий и слегка опешил, но потом кинулся следом и попытался его остановить. Мел была наверху в спальне и услышала шум, наши с Писом крики, тяжелые шаги, глухой стук. Выбежав на лестницу, она увидела, как мы боремся. Вернее, как бьют меня. Несмотря на высокий рост, я драться совершенно не умею, но даже если бы умел, с Писом бы все равно не справился. Он ударил меня под дых, и я упал, тогда он пнул в живот, потом снова и снова. Помню, мышцы свела судорога, и стало трудно дышать. А еще боль… Боль была такой ужасной, что я потерял сознание. По словам Мел, в тот момент она вскрикнула, и Деннис посмотрел на нее. Этому крику я обязан жизнью, потому что, моментально забыв обо мне, он ринулся за ней. Перешагнул, как через мертвеца, и побежал по ступенькам. А еще закричал… Мистер Кастор, я знаю, все это — показания, основанные на слухах, но ведь до суда они вряд ли дойдут… Так вот, он закричал: «Ты вернешься ко мне, сука! Будешь умолять, чтобы я взял тебя обратно!». Мелани бросилась в спальню и закрыла дверь. Там лежала ее сумочка, а в ней — мобильник, и она собиралась вызвать полицию. Увы, не удалось: Деннис начал ломиться в спальню. Внутренние двери у нас непрочные, так что он без особого труда их разнес. А потом он… он избил…

По мере того как рассказ приближался к кульминации, Торрингтон волновался все сильнее и сильнее. А сейчас он и вовсе осекся, не в силах вымолвить ни слова. Я встал, решил налить ему стакан воды, но Стив отмахнулся: в моей заботе он не нуждается.

— Он избил Мелани. Видели ее лицо? Левый бок, рука и почти вся спина выглядят не лучше. Пис устроил погром в комнате: выдвигал ящики и вываливал содержимое на пол, открывал шкафы, срывал с плечиков одежду. Едва Мел потянулась за сотовым, он растоптал его, и не отдерни она вовремя руку — сломал бы и ее. Казалось, Пис что-то ищет и, не находя, злится все сильнее. В конце концов, он просто развернулся и вышел из спальни. Бросившись следом, Мел догадалась, что Деннис направляется в комнату Эбби. С тех пор как дочки не стало, мы… мы не делали в ее комнате перестановок. Увидев, как Пис роется в вещах Эбби, Мелани попыталась его остановить. Тогда, взбешенный, он начал ее душить. Деннис швырнул Мелани на кровать, и бедняжка перепугалась, решив: сейчас ее изнасилуют. Ничего подобного: Пис сосредоточился на поисках, которые, по всей видимости, увенчались успехом, потому что он ушел. До смерти перепуганная, в третий раз останавливать его моя жена не решилась. Но только хлопнула входная дверь, она вызвала полицию, а потом выбежала на лестницу, чтобы помочь мне.

— Вы же говорили, что в полицию не обращались, — напомнил я.

Стив презрительно фыркнул: вероятно, в нормальных условиях этот судорожный звук оказался бы смехом.

— Я говорил, полиция не ищет Эбби, — поправил он. — Разве кто-то предполагал… Мы рассказали им о нападении и причиненном ущербе, заявили, что сможем опознать того, кто это сделал. Детектив пообещал выписать ордер на арест Писа и держать нас в курсе расследования. Когда они ушли, и мы навели в доме некое подобие порядка, обнаружилось… что Эбби нет. Тогда мы решили, что она испугалась шума драки, но со временем обязательно вернется. К вечеру и Мел, и я успели сильно соскучиться. Мы ее звали, но Эбби не отзывалась; не ощущалось ее присутствия, ставшего уже привычным. Не ощущалось, потому что она исчезла. Потому что Пис искал именно ее. Потому что он ее украл. Каким-то образом он украл ее у нас.

Стив Торрингтон замолчал, сжимая ручки пакета побелевшими от напряжения пальцами. Какие слова уместны в такой ситуации, я не знал, и в кабинете воцарилась тишина.

О похищении призрака я слышал впервые. Сама мысль казалась такой абсурдной и нелепой, что никак не укладывалась в сознании. Ведь бестелесный дух не сложишь в сумку, как покупки в супермаркете, и не наденешь, как аксессуар. В большинстве случаев призраки вообще не способны пересекать четко очерченные границы. Должно было существовать разумное объяснение, но ждать его от Торрингтона, особенно в таком состоянии, вряд ли стоило.

— Вы считаете, Эбби забрал Пис, — как можно спокойнее начал я, — но ведь, как мы уже говорили, есть вероятность того, что она просто…

— Деннис звонил Мелани. — Голос Стивена дрожал, а пальцы цеплялись за пакет, словно за спасательный круг. — Часа через два после ухода полиции. Язык у него все еще заплетался, но он сказал что-то вроде: «Сейчас-то тебе все равно придется вернуться! Без меня ее обратно не получишь. Мы будем вместе: ты, я и она». Мел не сообразила, о ком речь, и повесила трубку. Просто повесила трубку… Лишь потом мы поняли, что к чему.

Да, косвенных доказательств хоть отбавляй… Мои мысли, словно по наклонной, потекли в одном направлении. Грабеж, проникновение и спиритическая кража в особо крупных размерах. Разве такое возможно? Разве осуществимо практически? В основном призраки связаны с определенным местом: чаще всего они возвращаются туда, где погибли, где похоронены, или туда, где при жизни испытывали сильные переживания. Подобное место для них как материальный якорь, от которого они отходят сотни на две метров. Но чтобы дальше… За исключением девочек из больницы Стенджера, о таких случаях я не слыхал. Как оторвать призрак от якоря и забрать с собой? Наверное… Да, пожалуй, способ есть, но я точно знал, что сам подобного провернуть бы не сумел.

В подсознании проснулся опасный интерес. Именно невероятность произошедшего разбудила мое разностороннее — с налетом похоти и сладострастия — любопытство. По большому счету я согласен с высказыванием Грязного Гарри[18] на тему «Выше головы не прыгнешь».

— По-прежнему считаю, что вам разумнее сотрудничать с полицией. Они найдут Писа куда быстрее, чем я, а к вашему заявлению наверняка отнесутся со всей серьезностью. Этот человек вторгся в ваш дом, в конце концов, он угрожал вам и вашей супруге.

На лице Торрингтона застыло унылое, слегка обвиняющее выражение. Он знал, когда ему вешают лапшу на уши.

— Допустим, они его найдут, что это даст? Полицейские смогут найти Эбби? Смогут вернуть ее нам?

Стивен сразил меня наповал: оставалось лишь пожать плечами, расписываясь в малодушии — бр-р, даже представить тошно. Ладно, ладно, он совершенно прав! Столкнувшись с такой проблемой, даже способный коп вроде Колдвуда окажется беспомощным, не силах разыскать невидимое, неслышное, неосязаемое нечто. Более того, копы с их непробиваемым прагматизмом, о котором я уже упоминал, окажутся беспомощнее других. В противовес им я, очутившись рядом с Эбби, как минимум пойму это и, возможно, даже сориентируюсь. Так что, да, у меня есть шанс помочь Торрингтонам, разыскать Писа и не растеряться при встрече с призраком Эбби. Шанс совсем небольшой, но он все-таки имеется, и если спасение дочери Стива и Мел не подпадает под определение «спиритические услуги», то что, черт возьми, тогда подпадает?

С другой стороны, вернуть призрак Эбби родителям будет куда сложнее, чем найти. Сомневаюсь, что сумею достучаться до светлой половины души Писа, даже если она у него имеется. Толком не представляя, как похитить призрак, я не знаю и как отправить его домой. Не стоит забывать и о сопутствующих проблемах: прежде чем окунаться с головой в это дело, нужно как можно тщательнее проверить историю Торрингтонов. А еще решить, сколько с них брать, ибо даже туманная логика моей тарифной сетки таких услуг не предусматривает.

Раз мысли потекли в сторону практических моментов, значит, я пытаюсь отговорить себя от решения, которое фактически уже принял. Но сейчас во мне проснулся реалист: какой смысл браться за невыполнимую работу и усугублять страдания Торрингтонов, зачем селить в их сердцах надежду, чтобы потом уничтожать?

Стив не сводил с меня глаз, явно ожидая ответа.

— Здесь вы, пожалуй, правы, — неохотно признал я. — Но, раз уж речь зашла об этом, я совершенно не уверен, что сумею сделать для вас больше, чем полиция.

— Конечно, — кивнул Торрингтон. — Как можно быть уверенным в том, за что даже не брался?

Итак, он коварным ударом перевел мяч на мою сторону. Я попробовал отбиться.

— Мистер Торрингтон, все не так просто. Это вам не шину сменить или… — подбирая образное выражение, я огляделся по сторонам и тут же нашел, — …или снять мерки на новый костюм. Вероятно, имей я под рукой вещи Эбби или попади в ее комнату…

Будто давно ожидая этого момента, Стив поднял черный пакет и положил на стол.

— Здесь вещи, которыми Эбби дорожила больше всего, — объявил он, а во взгляде мелькнула тень самодовольства.

Да уж, удивляться вряд ли стоило: это ведь солиситор, то есть адвокат. Педантичный и скрупулезный ум, знающий все прецеденты и основные правила развития той или иной ситуации. На встречу со мной он пришел великолепно подготовленным.

Я кивнул, одновременно восхищаясь им и признавая свою капитуляцию. Стив аккуратно выложил содержимое пакета.

Вещей оказалось довольно много; интересно, в комнате девочки что-нибудь осталось? Книги, диски, резинки для волос, футболки, заколка, украшенная эмалью с кельтским узором, плюшевые медвежата и куклы, стилизованные кроссовки, несколько постеров со знаменитостями мужского пола, которых я не опознал: там, где герметик не отошел, края оторвали с «мясом». Глаза разбегались от такого количества «сокровищ», принадлежавших нелепо погибшей девочке! Правильно настроившись, я, пожалуй, смог бы выбрать самые дорогие ее сердцу, то есть те, в которых сильнее всего чувствовалась связь с маленькой хозяйкой. Однако настрой — состояние неустойчивое, а в присутствии посторонних мне очень непросто взять себя в руки.

В итоге я выбрал чуть ли не наугад — викторианскую куклу с фарфоровой головой и тряпичным телом. Это вам не Барби: далеко не совершенную фигурку скрывало пришитое к ней платье. Как и большинство старых кукол, эта оставляла в душе тревогу и агрессивную опустошенность. К тому же она стояла «на пороге гибели»: тело крепилось к голове всего несколькими стежками, которые почти разошлись. В общем, одно неосторожное движение — и я ее обезглавлю.

Игрушка казалась самым надежным вариантом: в детстве эмоции отличаются особой силой и чистотой. Впрочем, Эбби Торрингтон так и не довелось повзрослеть.

Закрыв глаза, я прислушался к кукле. Лишь это описание соответствовало моим действиям, хотя я вовсе не ожидал, что викторианская красавица со мной заговорит. Наверное, их можно отнести к синестезии: вместо духовного ока у меня духовный слух. Обычно приходится ждать, но если абстрагироваться от внешних раздражителей и сосредоточиться на предмете, в сознании возникает мелодия, порой чисто условная, в одну-две ноты.

На этот раз все произошло куда быстрее, практически моментально. Наверное, от неожиданности я поперхнулся, потому что Стив взглянул на меня с опаской и удивлением, за которыми чудилась тщательно скрытая неприязнь.

Похоже, играя со своей фарфорово-тряпичной подружкой, Эбби испытывала сильные переживания, настолько сильные, что они сохранились в кукле наподобие магнитофонной записи. Возможно, их сила заключалась в простоте, так как «запись» была очень однообразной — я слышал лишь отчаянное, беспросветное несчастье глубиной в бездонный колодец.

С огромным трудом я сдержался, чтобы не запрокинуть голову и не завыть. Не окажись рядом Стивена, я, наверное, именно так бы и сделал, потому что если прятать подобные эмоции, они — хоть чужие, хоть свои — способны вывести из равновесия самым неожиданным способом.

Положить куклу на стол оказалось тоже непросто: она будто прилипла к моим рукам. Едва справившись, заговорить я смог лишь через несколько секунд, поэтому Торрингтон меня опередил:

— Есть что-нибудь?

Я молча кивнул.

— Какой-то след?

— Все не так просто! — Ответ прозвучал куда резче, чем мне хотелось: вероятно, повлияло пагубное действие чужой боли и страданий, до сих пор бередивших душу.

Избытком деликатности я не страдаю, но ненавижу объяснять, что да как, даже очень умным людям, способным понять с полуслова. Тем не менее я рискнул:

— Я ведь читаю не нынешние эмоции, а старые. Не ищу призрак Эбби, а стараюсь представить, какой она была при жизни. Однако вы правы, в кукле кое-что есть. Этих сведений хватит, чтобы узнать вашу дочь, если я ее увижу или хотя бы окажусь неподалеку. Другими словами, начало положено.

— Начало? — повторил Стив. Как адвокат он прекрасно понимал, насколько важно заключить договор, пусть даже устный.

— Могу я на ночь оставить все это у себя?

— Да, конечно.

Я кивнул, чувствуя на плечах тяжесть, но уже не от страданий Эбби.

— Если вам до сих пор интересно, предлагаю следующее. Я не уверен, что смогу вернуть Эбби. Мы уже говорили, это зависит оттого, где сейчас девочка. Если она перешла наследующую стадию — называйте ее, как хотите, — то Эбби не вернет никто. Никто к ней даже не достучится… Но я способен ответить на ваш вопрос и прояснить ситуацию. Если она все еще здесь, то есть с нами, тогда… Тогда открываются дополнительные возможности. А если нет… — Я пожал плечами. — По крайней мере появится какая-то определенность. Вы согласны или предпочитаете обратиться в другое место?

Стивен кивнул и заговорил об условиях оплаты. Хм, большинство перспективных клиентов переходят к этой стадии куда раньше. Мне же пока хотелось уклониться от конкретных соглашений и договоренностей: полной уверенности в своих силах, увы, не чувствовалось. Если зайду в тупик, лучше просто поставить Торрингтонов в известность и уйти: малоприятная процедура возвращения задатка только усугубит и без того сложную ситуацию.

— Когда окончательно возьмусь задело, тогда и заплатите.

— Вы же сказали… — с тревогой начал Торрингтон.

— Первый этап будет пробным. Своеобразной разведкой. На этом пока и договоримся. Какой смысл переходить к финансам, если я не смогу вам помочь? Хотите — оставьте мне вещи Эбби, и завтра мы обсудим детали, после того, как я тщательнее все проверю.

Стивен понял намек и поднялся.

— Можно позвонить утром?

— Ваш номер у меня есть, так что лучше позвоню сам. — Заглянув в глаза Торрингтона, я чуть не утонул в бездонном океане его горя и немного смягчился: — Хорошо, я свяжусь с вами к вечеру. Думаю, новая информация появится.

Я проводил Стива до двери. Он побежал вниз по лестнице, но на предпоследней ступеньке оглянулся, будто чувствуя, что на него еще смотрят. Застигнутый врасплох, я поспешно закрыл дверь. Трагедии всегда завораживают. Следя за Торрингтоном, я, можно сказать, притормозил на шоссе и, разинув рот, наблюдал за аварией, случившейся на встречной полосе. Бр-р, какая мерзость!

Кроме болезненного интереса, я чувствовал легкое замешательство, в котором еще не разобрался до конца. На моих глазах Торрингтоны перетряхнули столько грязного белья и обнажили, в прямом и переносном смысле, столько ран, что я знал их куда лучше, чем хотелось бы. Вместе с тем никак не удавалось избавиться от ощущения, что какая-то сторона их отношений от меня ускользает, словно, умножая два на два, я временами получал пять. Может, виной тому пучок эмоций, напоминающий колючую проволоку, который я почувствовал в Мелани, и доминирующий среди них страх? Причем не просто страх, а несколько его разновидностей, вырисовывавшихся одна на фоне другой. Любовь к Стивену была очень сильна и звучала так громко и чисто, что походила на преклонение. Однако страх неистребимым плющом оплетал и ее.

Впрочем, если я возьмусь за это дело, консультации по семейной психологии в список своих обязанностей не включу. Так что переживать не стоит.

Я вернулся к столу, на котором лежали вещи Эбби, но, едва взглянув на них, понял, что не готов. Для путешествия в прошлое требовалось подкрепиться.

* * *

Увидев меня в своем кафе, Грамбас тут же оторвался от сборника головоломок-судоку.

— Ну что, Кастор, получил работу? — сунув ручку за ухо, поинтересовался он.

— Возможно, — пожал плечами я. — Ближе к вечеру дам окончательный ответ.

Грамбас вытер чистые руки о грязный фартук.

— Да… — сочувственно протянул он. — Непросто, должно быть, когда от клиентов отбоя нет. Сто раз подумаешь, прежде чем брать нового…

— Двойной кофе, — прорычал я. — Навынос. Сарказм можешь оставить себе.

Когда Грамбас наливал в пластиковый стаканчик густой крепкий кофе по-гречески, в зал вошла Майя с большой миской нарезанного ломтиками картофеля.

— Кастор не духе, — сообщил ей хозяин восточной кухни.

— Да, — ответила она, — знаю.

— Откуда?

— Сам подумай, поднялся ни свет ни заря…

Я бросился вон из кафе, не желая смотреть их старые цирковые номера. Дождь перестал, поэтому горячий кофе и мысли об Эбби я понес к мосту на Актон-лейн. Там есть скамеечка, с которой видно и новую ветку железной дороги, и запущенный участок канала Гранд-Юнион, и построенную на его берегу фабрику. Возможно, я неисправимый романтик, но у меня этот вид вызывает умиление: чумазый, перепачканный грязью Лондон пытается сохранить достоинство.

Я потягивал кофеиновое пойло, стараясь, с одной стороны, разогнать уныние, а с другой — обострить восприятие до степени, при которой было бы опасно садиться за руль. Цели казались взаимоисключающими, однако в отсутствии виски крепкий кофе вполне мог выручить.

Почему Эбби так страдала? Странно, очень странно… Конечно, с точки зрения возрастной психологии, подростки — сущие экстремалы: например, им бывает не просто грустно, а очень-очень грустно.

И все же… Симпатичная девочка из обеспеченной семьи… Родители, похоже, души в ней не чаяли, а потеряв, с огромным трудом приходили в себя… Чем она так мучилась? По какой причине страдания переполнили душу настолько, что оставили неизгладимый отпечаток на игрушках?

Очень хотелось выяснить, и, пожалуй, именно поэтому я сказал Стивену «возможно» вместо «нет».

Кофе особо не помог, и я пошел обратно в офис. Вообще-то спешить было некуда, но я уже сосредоточился на деле Торрингтонов. Самое время выяснить, куда приведут осиротевшие сокровища Эбби. Какой смысл откладывать, если я больше ни о чем не в состоянии думать?

Прикрыв дверь, я запер ее на замок, вырвал телефонный шнур из розетки, снял шинель и устроился за столом. Потом достал из правого кармана вистл, но играть не начал. Сперва нужно понять, что именно я пытаюсь найти.

Осторожно, кончиками пальцев, я прикоснулся к кукле и напряг духовный слух. На первый план снова вышли страдания погибшей Эбби, бесконечным мотком магнитофонной ленты скрытые за нарисованной улыбкой и удивительно плоскими формами, которыми время и обстоятельства наградили тряпичное тело. На этот раз я не торопился, обращая внимания на выразительность и нюансы. Левая рука машинально нащупала эмалевую заколку, явно относившуюся к более позднему периоду, чем кукла.

Та же тональность невыразимой грусти, только отзвук другой.

Минут через пять я отложил заколку и куклу, поднес к губам вистл. Первая нота получилась низкой и долгой, вторая — столь же монотонной, но, едва я окрестил мелодию заунывной, она набрала темп. Музыка шла не из памяти и рождалась не в сознании. Напротив, работу сознания я старался сократить до минимума, чтобы оно только резонировало с отголосками страданий Эбби, которые заполнили мои мысли. Я перекладывал образ девочки на музыку, описывал ее лучшим из доступных мне способов, посылал психоэмоциональный сигнал всем постам: «Кто-нибудь видел Эбигейл Торрингтон?»

Медиумы именуют подобное действие призыванием, а мои коллеги — «магическим лассо».

Это — первая часть процесса изгнания. Сразу призрак в никуда не отправишь: для начала его нужно обездвижить, обмотать липкой лентой своей воли… Задача, конечно, малоприятная, но в тот момент о подробностях вспоминать не хотелось. Я убеждал Эбби, где бы она ни была, откликнуться на мой зов и подчиниться.

Неудачу я мог потерпеть как минимум по двум веским причинам. Во-первых, я плохо знал девочку: ни при ее жизни, ни после смерти мы не встречались. Так что мелодия получилась несовершенной — этакий звуковой набросок, основанный на эмоциях, которые я уловил в вещах, принадлежавших когда-то Эбби. Эмоции были, конечно, сильными, но тем не менее являлись лишь одним элементом сложной мозаики. Другими словами, мое занятие напоминало попытку воссоздать по одному кусочку все изображение, не имея перед глазами коробки с картинкой-образцом.

Вторая причина состояла в том, что Эбби могла скрываться слишком далеко. Никакое призывание не сработает, если дух его не слышит. Лично я еще ни разу не накидывал «магическое лассо» на призрак, не находившийся в одной комнате со мной.

Однако с переходом в мир иной все правила меняются до неузнаваемости. Что такое время? Что такое пространство? Через пару секунд я почувствовал ответную реакцию: завибрировала одна из нитей невидимой паутины, которую я плел вокруг себя. Сдерживая собственные эмоции: волнение, удовлетворение, тревогу, я постарался переложить этот ответ на музыку, дабы сделать образ конкретнее и притянуть девочку к себе. Вибрации стали чуть сильнее и отчетливее.

А в следующую секунду все кончилось.

Меня окружал мертвый, пустой, неподвижный воздух. Нечто подобное чувствуешь, когда неожиданно перестает работать холодильник, и тишина воспринимается как новый звук.

Пропустив такт, я сквозь зубы выругался и заиграл снова. На этот раз мелодия звучала увереннее: теперь я куда лучше представлял себе Эбби, поэтому, уже владея определенной информацией, мог прицелиться поточнее.

В звуковой паутине почувствовались неуверенные толчки откуда-то из-за левого плеча, то есть с юго-запада. Наверное, в такой ситуации направление важно не больше, чем расстояние, но тянущее чувство в том психоэмоциональном секторе казалось очень сильным.

Стоило направить в ту часть паутины разум и душу, как наступил мгновенный коллапс и торжество мертвой тишины.

В глубине души разбуженным в середине февраля медведем просыпалось подозрение, но упаси боже сделать поспешные выводы. Я объявил перерыв и взялся за работу, до которой никогда не доходят руки: разобрал документы.

Примерно через час я решил, что мозги уже переключились на нейтралку и пора попробовать снова. Настроившись на ту же волну, я внутренне зажмурился: сейчас, сейчас зайду в холодное море чужого несчастья — сначала по щиколотку, потом по пояс, но, увы, пока возился с бумагами, вода спала. Накрыл ладонями старую некрасивую куклу — ничего, никакого эмоционального следа. Удивленный и обескураженный, я взял в руки плюшевого мишку, затем кроссовки, затем книгу. В конце концов пришлось погрузить растопыренные пальцы в сокровища Эбби, стараясь одновременно потрогать как можно больше вещей. Все было холодным и безжизненным.

Вспомнились сделанные чуть раньше выводы. Эмоциональный след, который мы оставляем в вещах, не похож на отпечатки пальцев. Да, его можно спрятать за новым впечатлением, посильнее и посвежее, но полностью стереть нельзя — по крайней мере так всегда казалось мне. Однако кому-то это удалось: удалось замести психоэмоциональный след, выбить у меня из-под ног почву и посадить в лужу. В очередной раз я был вынужден расписаться в собственной беспомощности и некомпетентности.

Похищение призрака. Срыв «магического лассо». Да, мне встретился более умелый и искушенный коллега. Профессиональная гордость была не только задета, но и проткнута. Интересно, удастся ли вернуть ей прежнее раздутое состояние?

Ну вот, самомнение и уверенность на нуле…

В черные дни я нередко думаю: Феликс Кастор заслужил все, что с ним приключилось.

Загрузка...