Перевод осуществлён неизвестными добрыми гномами, по слухам, обитающими в подземельях Москвы.

Термины переведены довольно странно, но достаточно последовательно, чтобы передать мысль без искажений. Например, термин "Бомбить" представлен в негативном ключе, и заменяет термин "Death", то есть умирать на сцене. На удивление, этот казус (как и все остальные) сути книги не меняет. Качество советов остаётся как в оригинале, на хорошем уровне.

Книга скомпонована и переформатирована из Word в Epub на Мяте.

Загрузка...