Повести

Месть Посейдона Экологический детектив

Расположенный в Майами центр по наблюдению за ураганами подвел итоги «сезона ураганов» в Атлантическом океане, Карибском море и Мексиканском заливе. За это время отмечено рекордное количество разрушительных циклонов, они унесли и причинили материальный ущерб в 4,45 миллиарда долларов. Сейчас метеорологи тщательно изучают собранные данные научных наблюдений, пытаясь найти лучшие способы предсказания изменения погоды и поведения ураганов в западной части Атлантики.

Вахтенный штурман «Готланда» ухмыльнулся, выключил радио и подошел к локатору.

Волнение один-два балла, глубина три тысячи шестьсот, видимость не меньше семи миль, на экране локатора все чисто. Вроде неплохие условия для плавания, но на душе у штурмана было почему-то неспокойно, а самое главное, он никак не мог понять причины этого беспокойства. Разве что груз? Нет, не те, несколько шикарных автомобилей, что стояли на палубе, прикрытые брезентом, а контейнеры в глубине трюмов в толстых бетонных и свинцовых оболочках. Сколько раз уже говорил себе, что пора уходить с этого судна, но высокий заработок и возможность, наконец, дослужиться до капитана все удерживали его.

«Быстрей бы очистить трюмы и скинуть эту дрянь в океан. Наверное, опять этот пьяница прикажет снимать с контейнеров свинцовые оболочки, чтобы потом выручить за них лишнюю тысячу долларов. Его не волнует, что в один прекрасный день мы все можем здесь передохнуть. Ведь не зря же эти деятели из „Гринпис“ за нами гоняются. Видишь ли, моря и океаны отравляем! Да мы сами прежде всего травимся, а хозяин еще и на команде экономит…»

Штурман вновь взглянул на локатор и ахнул. Ведь только что на нем ничего не было. Он поднял глаза и увидел идущий наперерез судну огромный броненосец.

«Откуда он взялся?.. Да что они там все перепились, что ли, или с ума посходили? Неужели они нас не видят?»

Дальше раздумывать было уже опасно. Штурман кинулся к машинному телеграфу и перевел ручку дистанционного управления двигателем на «Стоп».

Судно дернулось и начало замедлять ход.

Бронированное чудовище, не сбавляя скорости, промчалось буквально в нескольких дюймах от «Готланда». Штурману даже показалось, что они чиркнули носом по корме этого монстра.

— Ты что там делаешь, идиот? Ты… — И из переговорного устройства раздалась грубая брань капитана.

Штурман вытер вступивший на лбу холодный пот и ответил:

— Тут какой-то броненосец хотел подставить нам свой борт, вот и пришлось срочно тормозить.

— Что ты мелешь? Какой броненосец?

— Нет, точно броненосец, — сказал штурман и перевел ручку на «Самый полный вперед».

— Ты что нажрался с утра? Последний броненосец, пожалуй, лет семьдесят как разрезан на металлолом. Не вздумай больше ничего делать, я сейчас поднимусь к тебе.

— Хорошо.

Капитан появился через минуту и, хотя от него разило, как из бочки, на ногах он держался неплохо.

— Ну, где твой броненосец? — спросил он, вырывая из рук штурмана бинокль.

— Да вот он.

Капитан поднес бинокль к глазам:

— Действительно, броненосец. Интересно, что он здесь делает? Может, поблизости фильм снимают? Разворачивается…

Через несколько минут и без бинокля стало видно, что броненосец, сделав крутую циркуляцию, обогнал судно и опять пошел наперерез «Готланду».

— Проклятье! — ругнулся капитан. — Может, это проделки «Гринпис», или он нас с кем-то спутал и хочет, чтобы мы остановились?

— Странный способ останавливать суда. Если бы он этого хотел, то мог бы выстрелить или подать какой-либо другой сигнал…

— Удивительно, что ни одна из его труб не дымит, да и скорость у него уж больно велика для броненосца, — сказал капитан, продолжая рассматривать в бинокль приближающийся корабль. — Выстрели-ка из ракетницы в его сторону, может, они нас действительно не замечают.

Ракета описала дугу и упала в воду прямо перед самым носом броненосца, на что тот выбросил сразу из всех четырех труб клубы черного дыма.

Хмель у капитана как рукой сняло.

— Стоп, машина! — заорал он, но было уже поздно, даже на земле невозможно остановить мчащуюся на полной скорости машину, а тут…

Зияя огромными пробоинами в бортах, со сбитыми снарядами мачтами — это только сейчас заметили штурман и капитан, — оставляя за собой шлейф дыма, могучий, закованный в броню монстр шел, не сбавляя скорости, к месту встречи.

«Летучий голландец», — только и успел подумать капитан.

«Готланд» изо всех сил врезался прямо в середину корпуса бронированного чудовища. Оба судна содрогнулись от взрыва дождавшихся наконец своего времени боеприпасов, огромная волна, поднявшаяся откуда-то из глубины, захлестнула их, и они навсегда исчезли в водах Мирового океана.

ТОКИО. Сильные снегопады и необычные для этого времени года морозы зарегистрированы на Японских островах. Рекордное количество осадков выпало на побережье Японского моря и в центральной части острова Хонсю, где из-за более чем полуметровых снежных сугробов были отложены рейсы около ста поездов.

Парящая в воздухе чайка взмахнула крыльями, восходящий поток подхватил ее, и она поднялась еще выше.

Желтая лента дороги петляла вдоль обрывистого берега и только перед самым заливом ныряла в лес. Участковый инспектор милиции Котов мчался по ней на своем видавшем виды мотоцикле с коляской, оставляя за собой огромный шлейф пыли и бросая изредка взгляды на бескрайнюю водную равнину.

«Красота какая, море-океан! Сколько живу, столько любуюсь».

Мотоцикл тряхнуло на ухабе. Василий Семенович чертыхнулся и подумал: «Когда же мне наконец новый мотоцикл дадут? Этот, не ровен час, развалится посреди дороги…»

Впереди показался огромный, почти в два человеческих роста валун. За ним дорога круто поворачивала в лес и шла прямо до Семенихи, где Котов уже двадцатый год работал участковым инспектором. Он проскочил валун и сразу же увидел стоящий на обочине большака иностранный автомобиль, от которого, завидев его, шарахнулись в лес несколько темных фигур.

Василий Семенович подъехал к машине и заглушил двигатель:

— Есть кто живой?

Никто не отозвался.

Он слез с мотоцикла и обошел вокруг автомобиля.

«Странные люди. Что они здесь делают на иностранной машине, да еще и без номеров? Надо проследить за ними».

Котов расстегнул на всякий случай кобуру и вошел в лес.

Ветки стегали по лицу и мешали идти. Впереди показался просвет. Он шагнул и оказался на большаке.

Рядом с заграничной машиной стоял его «Урал».

Участковый опять вошел в лес, но через несколько минут вновь очутился на дороге рядом с автомобилем.

«Что за черт? Что это за заколдованный круг?» — Котов выхватил пистолет и бросился еще раз в лес. Через некоторое время с разодранными до крови руками и исцарапанным лицом он выбрался из чащи на старом месте.

«Ах так!» — милиционер подскочил к машине и с силой рванул на себя дверцу водителя. Дверца вдруг легко распахнулась, и он от неожиданности упал на дорогу.

Вынырнувший из-за поворота «газик» едва успел затормозить, чтобы не задавить лежащего в пыли удивленного участкового.

— Эй, Семеныч, ты чего это здесь разлегся, загораешь, что ли?

Котов встал, спрятал пистолет, отряхнулся и, подойдя к «газику», строго спросил у водителя:

— Ну что, Нефедов, опять гоняем?

— Да что ты, Василий Семенович, под тридцать всего шел. Вот те крест, чтоб мне провалиться на этом месте.

— Провалишься когда-нибудь, — сказал участковый, достал из полевой сумки, висевшей через плечо, блокнот, вырвал из него листок, черкнул несколько строчек, сложил и протянул водителю.

— Смотаешься сейчас в город, найдешь начальника милиции и отдашь ему эту записку. Срочно!

— Так я же…

— Смотри у меня, дело государственной важности.

Нефедов взглянул на иностранную машину с распахнутой дверцей, затем покосился на исцарапанного участкового и кивнул головой:

— Ясно. Все будет сделано, как в лучших домах Парижа и Лондона.

— Нефедов…

— А что я такого сказал?

«Газик» развернулся и исчез за валуном.

Оставшись один, участковый вытащил из кобуры пистолет, щелкнул затвором, огляделся кругом, затем поднял голову и увидел парящую высоко в голубом небе одинокую чайку. Он улыбнулся ей и сказал:

— Вот такие пироги, Василий Семенович.

Не прошло и получаса, как на пыльной дороге, вьющейся вдоль обрывистого берега, появился мчащийся на большой скорости милицейский «Москвич». Перед огромным валуном он притормозил, сделал поворот и лихо остановился буквально в полуметре от участкового.

Сидящий на заднем сиденье майор Проскуров сурово посмотрел на водителя служебного «Москвича».

— Все лихачишь! Смотри мне! — сказал он и вышел из машины.

Котов поставил пистолет на предохранитель, засунул его в кобуру и, приложив руку к фуражке, шагнул навстречу начальнику милиции.

— Товарищ майор, мною задержана машина иностранной марки без госномеров. Пассажиры скрылись в лесу.

— Вольно. Что это ты такой ободранный?

— Да вот, товарищ майор, пытался их преследовать и поцарапался немного. — О своих «прогулках» по лесу он решил пока не говорить, а то можно и в сумасшедший дом угодить.

— Алексей Семенович, надо бы лес прочесать.

— Я уже вызвал пограничников. Они сейчас подъедут, а ты пока расскажи, что здесь произошло? Что за шпионы, как они выглядели?

Пока участковый пытался складно описать первые впечатления от встречи с неизвестными, на двух крытых брезентом бортовых машинах подъехали пограничники. Они вытянулись в цепь, и под командованием двух молоденьких лейтенантов стали прочесывать лес.

Участковому пришлось во второй раз рассказывать всю историю — теперь капитану пограничников.

— А вы не заметили в их поведении чего-нибудь, странного? — спросил Котова пограничник.

— Даже не знаю, уж очень быстро они скрылись в лесу. Хотя двигались они, действительно, как-то странно.

К тому времени, когда закончился поверхностный осмотр машины, вернулись пограничники. Они никого не обнаружили, прошло уже больше получаса, за это время тренированный нарушитель мог уйти от места происшествия на десяток километров.

Одна из машин пограничников взяла на буксир иностранную машину, капитан сел за ее руль, и колонна в сопровождении милицейского «Москвича» и мотоцикла тронулась в путь. Едва начальник отделения милиции переступил порог своего кабинета, как раздался телефонный звонок. Майор Проскуров из тысячи телефонных звонков узнал бы его безошибочно. Звонили по прямому, из «центра».

Алексей Семенович застегнул верхнюю пуговицу на рубашке и поднял трубку:

— Майор Проскуров слушает… Да, только что приехали с места происшествия. Пограничники прочесали лес, но никого не нашли… Да, притащили на буксире… Не знаю… Есть обеспечить охрану и ничего не трогать… Хорошо, мы встретим их на аэродроме ровно в два… До свидания!

Он постоял еще немного с трубкой в руке, прислушиваясь к далеким коротким гудкам, а затем аккуратно положил ее на место и нажал кнопку селектора.

— Кто сегодня дежурный?

— Я, товарищ майор, — раздался голос из переговорного устройства.

— Кто это я?

— Семенов.

— Так вот, Семенов, сегодня к нам прилетает ответственная комиссия из Москвы. Отправишь мою машину к двум часам на аэродром. Выставь охрану у заграничного автомобиля.

— Да кому он нужен?

— Отставить! Делай то, что тебе велят. Да, возьми кого-нибудь и заставь прибрать хоть немного в помещениях и во дворе, ну и сам помоги. А то развели здесь…

— Есть, товарищ майор.

Красная лампочка на лицевой панели селектора погасла.

Проскуров подошел к окну и недовольно посмотрел на стоящую посреди двора иностранную машину.

«Не было печали — черти накачали», — подумал он и открыл пошире окно.

РИМ. По данным ООН, циклоны на сегодняшний день — одно из самых опасных стихийных бедствий. Только за период 1947–1970 годов тайфуны унесли 754 тысячи жизней, тогда как от наводнения погибло 173 тысячи человек, от землетрясений — 151 тысяча, а от извержений вулканов 72 тысячу.

Ровно в два часа над местным аэродромом появился странный летательный аппарат, издали очень напоминающий обычный самолет.

Милиционеры, сопровождавшие на мотоциклах служебный «Москвич», застыли от удивления, когда самолет, подняв тучу пыли, почти отвесно сел на маленькую площадку, предназначенную для вертолетов. Проходивший мимо летчик с улыбкой бросил им:

— Ну что, темнота, самолета с вертикальным взлетом и посадкой не видели?

Четверо мужчин в темно-серых костюмах с дипломатами, прилетевшие на самолете, заняли места в милицейском «Москвиче».

Один из экспертов, довольно крупной комплекции, с трудом разместившийся с двумя коллегами на заднем сиденье, заметил:

— Не могли «Волгу» подать, не каждый день к ним сюда такие комиссии из Москвы прилетают.

Севший на переднее сиденье руководитель комиссии полковник Мишутин повернулся к нему с улыбкой и сказал:

— Вот они и подали для москвичей «Москвич». Хотели, наверное, сделать вам приятное.

В отделении милиции полковник оставил огромного эксперта, оказавшегося специалистом по иностранным машинам, осматривать автомобиль, а сам с двумя другими, прихватив начальника милиции и участкового, отправился на место обнаружения незнакомцев.

Солнце жгло немилосердно. Столбик термометра уже поднялся до отметки двадцать пять градусов. Не чувствовалось ни малейшего дуновения ветерка. Духота давила как перед грозой, но на небе не было даже маленькой тучки, которая могла бы принести долгожданную прохладу. Москвичи давно поснимали свои серые пиджаки и ходили сейчас вдоль дороги в одних рубашках с небольшими попискивающими аппаратами в руках. Участковый тоже снял галстук, и только майор Проскуров все еще не решался в присутствии больших гостей даже расстегнуть китель.

«Хоть бы дождичек прошел», — в который раз с тоской подумал он.

Наконец, Мишутин записал что-то в свой служебный блокнот, выключил аппарат и подошел к стоящему у мотоцикла Котову.

— Почему вы решили, что это были шпионы?

— Ну, машина иностранная…

— Понятно, но ведь сейчас у многих есть иностранные машины.

— Ну, это у вас есть, а у нас Бог миловал.

— Хорошо, что еще?

— Они же, как меня увидели, так сразу в лес бросились. Наши ведь от милиции не бегают.

— Кое-кто бегает, — усмехнулся полковник. — Итак, как я понял, это дорога идет из города в поселок и никаких ответвлений не имеет.

— Да, — кивнул милиционер.

— В поселке машину не видели, в городе тоже, хотя она очень заметная, так как же, по-вашему, она могла здесь оказаться?

Участковый нахмурил брови, почесал затылок и сказал:

— Не знаю.

— Хорошо. Вы свободны.

Котов завел мотоцикл.

— Да, извините, — полковник похлопал по сиденью «Урала»; ему приходилось почти кричать, чтобы участковый мог его расслышать. — Вы на нем ехали, когда их обнаружили?

— На нем.

— Откуда?

— Из города. У нас сегодня утром была лекция по международному положению. Вот, наш начальник ее читал.

Мишутин взглянул на обливавшегося потом майора Проскурова и, усмехнувшись, кивнул.

— Я, кажется, понял, почему вам показалось, что это иностранные шпионы.

— Что вы сказали? — не расслышал из-за грохота работающего двигателя Котов.

— Ничего, это я так, — махнул рукой полковник. — Да, я еще забыл у вас спросить, может, вы заметили во время этой встречи что-нибудь необычное, противоестественное? Припомните, это очень важно.

Участковый, догадавшись, наконец, выключить двигатель, задумался. Ему ужасно не хотелось попасть на обследование в сумасшедший дом.

— Расскажите все, что видели, даже самое невероятное.


— Вот это да! — сказал Соловьев, эксперт по иностранным маркам автомобилей. — Пожалуй, это самая дорогая машина, которую мне приходилось осматривать.

— Почему самая дорогая? — спросил охраняющий машину молоденький милиционер.

— Это же «роллс-ройс». Обычно машина этой фирмы стоит несколько десятков тысяч долларов, а эта и вообще целое состояние. Форма какая, — эксперт провел рукой по отполированному до блеска кузову, затем открыл дверцу и сел на место водителя.

— Ты посмотри, как легко идет руль, одним пальцем можно повернуть, а двигатель, — он нажал на кнопку, и крышка капота сама поднялась, и взору открылся сверкающий на солнце мощный мотор.

— Ну, как?

— Красота! Как игрушка…

Вокруг начали собираться свободные от службы милиционеры. Они, цокая языками, рассматривали двигатель, заглядывали в салон, багажник и даже в выхлопную трубу. Никого не оставила равнодушным эта красивая и сильная машина.

— Ну Котов и дал! Нет, чтобы «роллс-ройс» забрать себе, а сюда свой мотоцикл-развалюху притащить…

— А где бы он на этом «ролсе» ездил? По поселку, что ли?

— А ты слышал, сколько он стоит, может, он за эти деньги и летать может? Низенько-низенько…

— Это как у Фантомаса, что ли?

— А что? Вот он там копается, сейчас как нажмет на какой-нибудь рычажок, крылья вылезут — и поминай, как звали.

Эксперт выполз из-под машины, вытер испачканные землей руки, закрыл капот и багажник, снял халат и сел за руль.

— Заводить будем. Кто его знает, вот возьмет и рванет сейчас этот подарок капиталистов.

Кто-то из наиболее осторожных отошел на всякий случай подальше от машины.

Соловьев завел двигатель и осторожно отпустил сцепление. Автомобиль плавно тронулся с места, сделал круг по двору и выехал на улицу. За ним сразу же увязалась толпа ребятишек и целая свора собак.

Эксперт бросил взгляд на приборы и только сейчас заметил, что один из них не работает.

«Вот те раз! Где-то контакта нет или предохранитель полетел, хотя ведь указатель скорости должен был бы работать. — Стрелка спидометра вдруг вздрогнула и, застыла напротив цифры пятьдесят. — Нет, точно что-то с приборной доской, нужно будет посмотреть. Я еду сейчас от силы со скоростью двадцать миль, а не… — Стрелка вновь дрогнула и остановилась, наконец, напротив цифры двадцать. — Наверное, за что-нибудь зацепилась…»

Соловьев развернулся на небольшой центральной площади городка и поехал назад.

Во дворе сотрудники милиции вновь обступили автомобиль, к ним присоединились несколько наиболее смелых ребятишек и собак, успевших прошмыгнуть вслед за машиной мимо стоящего в воротах дежурного.

Эксперт вылез из машины и подошел к молоденькому милиционеру.

— Ты для чего здесь поставлен? Потрудись немедленно очистить двор от любопытных.

Милиционеры разошлись сами, а вот за мальчишками и собаками пришлось побегать.

Соловьев вновь надел халат и исчез под машиной.

— Ну, как дела? — первым делом спросил у эксперта полковник Мишутин, приехав с места происшествия.

— Фирма «Роллс-Ройс», спецзаказ. Даже для этой фирмы необычайно дорогое исполнение, буквально все металлические детали позолочены. Есть бар, холодильник, видеомагнитофон, телефон, кондиционер. В общем, первый раз вижу такую шикарную машину.

— Она на ходу?

— Да. Прокатился немного.

— Ты чего такой смурной? Заболел?

— Да нет… Как бы это объяснить… Все было бы ничего, если бы хоть одна тайна в этой машине открывалась, и бензобак не был заправлен водой.

— Как водой? Ты же только что сказал, что ездил на ней.

— Ездить-то ездил, а вот когда залез в бензобак, чуть не поседел. Там и запаха бензина нет.

— А может, она на спирте работает?

— Да что я, спирт от воды не отличу, — усмехнулся эксперт. — Хотя, кто его знает, может, я чего недопонимаю? Может, это что-нибудь новенькое? Ведь не зря же у нее ни одну гайку нельзя открутить?

— Что ты этим хочешь сказать?

— Сейчас в Москве гостит представитель этой фирмы. Что если сделать парочку фотографий и попросить наших проконсультироваться у него?

— Если он согласится.

— Для нас это тоже будет информацией к размышлению.

— Что ж, попробуй.

Едва Соловьев успел сделать несколько снимков своим «Полароидом», как с неба упали первые капли дождя. Никто и не заметил, что небо затянулось тучами. Начавшийся дождь вскоре перешел в сильный ливень, какого, пожалуй, даже местные старожилы не видели. Вода сплошным потоком лилась с неба. Буквально в двух шагах уже ничего не было видно. Двор превратился в кипящее озеро.

Начальник милиции, так и не решившийся снять китель, наконец, почувствовал облегчение и на радостях пригласил московских гостей к себе в кабинет.

— Кофе и разносолов всяких у меня нет, но чаек индийский для гостей всегда держим. Рассаживайтесь поудобней, а я сейчас все организую.

Никто не догадался засечь, во сколько начался тот страшный ливень, но момент, когда он закончился, все, кто находился в отделении милиции, наверное, уже не забудут до конца своей жизни. Кто не посмотрел американский фильм о знаменитом Тарзане, тот, конечно, не слышал, как орет актер, исполняющий эту роль, но, думаю, тот вопль, что издал по окончании дождя молоденький милиционер, приставленный для охраны к иностранной машине, заткнул бы за пояс не одного зарубежного крикуна.

Начальник милиции побледнел, как полотно, и уронил чайник с заваркой. Предчувствие, что все это добром не кончится, его не обмануло.

— Что там у вас случилось? — спросил, стряхивая чаинки с брюк, полковник Мишутин у застывшего от ужаса майора Проскурова.

И в ответ со двора донесся страшный крик:

— Машину украли!

По пустому двору, где только что стоял шикарный «роллс-ройс», носился по лужам совершенно обезумевший милиционер.

Члены московской комиссии переглянулись и бросились к дверям. Стоит ли описывать чувство страшной растерянности, охватившее людей, когда наконец до них дошло, что на их глазах, можно сказать, средь бела дня, с более или менее охраняемого двора милиции исчезла дорогая иностранная машина. Единственный человек, который ничему не удивился, или по крайней мере сумел этого не показать, был полковник Мишутин. Он сразу же взял бразды правления в свои руки и первым делом приказал всем свободным милиционерам отправиться на поиски пропавшего автомобиля. Затем соединился с пограничниками и попросил их перекрыть все дороги, по которым могли бы уйти укравшие «роллс-ройс» злоумышленники.

Поиски продолжались до глубокой ночи, но не только машины, а даже ее следов обнаружить не удалось.

Рано утром комиссия улетела в Москву.

ЛОНДОН. Сильные проливные дожди обрушились на южные районы Англии. В результате стихийного бедствия отдельные районы оказались под метровым слоем воды. Из-за наводнения прервано железнодорожное сообщение, улицы ряда городов оказались затопленными, нарушено автомобильное движение. По мнению синоптиков, в ближайшее время не следует ожидать прекращения ливней.

Генерал Судько встал навстречу Мишутину и протянул руку для рукопожатия.

— С возвращением тебя, Александр Сергеевич.

— Здравствуйте, Владимир Григорьевич.

— Ты что такой невеселый, не выспался?

— А, — махнул рукой Мишутин. — С чего тут веселиться. Вот и у нас они объявились.

— Похоже на то. — Генерал подошел к столу и открыл лежавшую на нем папку. — Доклад я твой прочитал. Действовали правильно, то, что машина исчезла, знаю, не ваша вина, но уж очень бы хотелось рассмотреть ее поближе. Да, насчет машины. — Он вытащил из стола тоненькую зеленую папку. — Вот ответ на ваш запрос. Представитель фирмы страшно удивился, откуда у вас эти фотографии. Дело в том, что таких машин было сделано несколько штук. Это очень дорогой заказ для Африки, наверное, для какого-нибудь нефтяного или алмазного королька, но самое интересное то, что судно, перевозившее эти машины, бесследно исчезло вместе с экипажем.

— М-да, похоже, мы натолкнулись на еще более странную историю, чем американцы.

— Пока ты летал, поступил сигнал из Латвии.

— Что у них?

— Ближе к ночи у спасательной станции появился человек, он вышел из моря. Дежурный вызвал пограничников. Когда те приехали, неизвестный уже исчез.

— А почему решили, что это «они»?

— Потому что дежурный столько наговорил, что его чуть в вытрезвитель не отправили. Хорошо, что следы на контрольной полосе нашли. Ладно, сам потом доклад прочтешь. Да, вчера было заседание, и тебя решили назначить руководителем всей группы. Можешь выбирать лучших ученых, любую технику, в общем, у тебя сейчас неограниченные возможности. Курировать расследование буду я.

— Вы думаете, я справлюсь?

— Не думаю, я знаю, что справишься. Я тут тебе кое-какой зарубежный материал подготовил. — Генерал открыл встроенный в стену шкаф и вытащил две толстые папки и несколько видеокассет. — Держи. Все по этому поводу.

— Спасибо.

Зазвенел телефон. Судько взял трубку.

— Да, слушаю… Хорошо… Готовьте самолет, он сейчас вылетает. — Владимир Григорьевич положил трубку и повернулся к Мишутину. — Ну, вот и еще одно. Срочно вылетай. Попробуй захватить хоть одного живым и постарайся, чтобы поменьше было шума и стрельбы. Мы хоть и следим, чтобы не было утечки информации, но, сам понимаешь, все каналы перекрыть невозможно. Уже начинают ползти довольно странные слухи…

— А почему бы не собрать пресс-конференцию, рассказать представителям печати все, как есть, и слухи мигом прекратятся.

— Не все так просто… Внизу тебя ждет машина, она отвезет на аэродром. Твоим я позвоню.

— Хорошо, — полковник кивнул головой, сложил папки и кассеты в дипломат и вышел из кабинета.

ДЖАКАРТА. Нашествию слонов подверглись пять деревень в индонезийской провинции Бенкулу (остров Суматра). Крупные стада лесных гигантов нанесли серьезный ущерб жилым и хозяйственным постройкам, рисовым полям и посадкам кофе. Среди жителей есть раненые. По мнению зоологов, буйство слонов вызвано резким сокращением среды обитания этих животных в результате вырубки джунглей.

Мишутин очень любил смотреть в иллюминатор во время взлета «Тайфуна». Сегодня, в ясную погоду, особенно интересно было наблюдать, как с каждой секундой уменьшается взлетная площадка, строения, дороги, вот внизу все подернулось легкой дымкой, и теперь из-за белой пелены уже ничего нельзя было разобрать.

Полковник оторвался от иллюминатора и посмотрел на часы. Лететь было нужно около часа, поэтому, чтобы не терять зря времени, он вытащил из дипломата первую попавшуюся под руку кассету, вставил ее в видеомагнитофон, вмонтированный в небольшой столик перед креслом, и нажал кнопку.

На экране появилось изображение какого-то незнакомого Мишутину зарубежного диктора.

— Наш корреспондент из Японии сообщает, что вчера вечером на одном из предприятий, перерабатывающих креветки, произошло странное происшествие. Машины, изготовляющие филе, вдруг все разом остановились. Попытки привести их в движение были безуспешны, но сегодня, простояв двенадцать часов, они сами собой включились и заработали. Кое-кто из рабочих ночной смены видел на заводе какие-то странные темные фигуры. В прошлом году вблизи предприятия несколько человек наблюдали посадку неизвестного летающего объекта. Не связано ли как-то это происшествие с тем…

Фотография заводской территории исчезла, и на экране появился новый диктор.

— Неаполь. Сегодня рано утром вооруженный полицейский патруль наткнулся на группу людей, пытавшихся проникнуть на территорию нефтеперерабатывающего предприятия компании «Аджип». Полицейские попытались задержать их и открыли огонь. Завязалась перестрелка. Пятеро полицейских получили серьезные ранения и ожоги, причем двое сейчас находятся в психиатрической клинике. На предприятии возник пожар…

— Брест. У берегов Франции произошло столкновение прогулочной яхты и крупного морского катера. Они сразу же затонули. Находившийся поблизости спасательный вертолет сумел спасти только одного человека — Джона Ларри, владельца прогулочной яхты. Сейчас он находится под наблюдением врачей в специализированной клинике. Джон Ларри уверяет, что катер, с которым столкнулась его яхта, раскололся надвое, и вместе с людьми, находившимися на нем, растворился в воде, как соль или сахар. Ларри являлся некогда крупным судовладельцем. Его флот в основном занимался довольно прибыльным в наше время делом — захоронением в море радиоактивных и ядовитых отходов различных химических производств, но Джону Ларри в последнее время ужасно не везло, совсем недавно он потерял свое лучшее судно «Готланд». Возможно, что гибель этого судна и является причиной его сумасшествия…

Фотографию владельца яхты сменил ведущий вечерней программы последних новостей Си-би-эс Ден Резер, прославившийся на весь мир своими кровавыми африканскими, никарагуанскими и сальвадорскими репортажами.

— Как бы мне ни было больно, но я еще раз хочу вернуться к нашей национальной трагедии. У побережья Флориды продолжаются операции по подъему со дна обломков космического корабля «Челленджер». Подразделениям береговой охраны дано распоряжение ни в коем случае не трогать никаких зеленых канистр и осколков зеленого цвета, которые они могут обнаружить. Один из пациентов психиатрической клиники заявил недавно нашему корреспонденту по телефону, что авария произошла именно из-за зеленых канистр, начиненных якобы сильнодействующим ядом. Он уверял, что в аварии были заинтересованы инопланетяне, но я думаю, вы не сумасшедшие и без него знаете, кому выгодно, чтобы лучший в мире корабль вдруг оказался на дне Атлантического океана…

Александр Сергеевич потянулся и выключил видеомагнитофон, а затем, прикрыв глаза ладонью, задумался.

«Задали задачку со многими неизвестными. А может, действительно, это инопланетяне? Исчезают, появляются, растворяются, что они еще умеют? Хотя, вполне возможно, что это всего лишь массовые галлюцинации или что-то в этом роде? Нечто подобное было уже с „летающими тарелками“. Только бы сейчас они не исчезли. Посмотреть бы на них хоть одним глазком…»

Мишутин убрал ладонь и тут только заметил мигающее над дверью кабины пилотов табло с надписью «Пристегните ремни». Он вынул видеомагнитофонную кассету, положил в дипломат, чтобы потом ненароком не забыть, и только после этого пристегнулся к креслу.

РИМ. Крайне тревожное положение сохраняется в Неаполе — несколько дней бушует пожар на одном из нефтеперерабатывающих предприятий компании «Аджип». Огромные языки пламени достигают более чем 60-метровой высоты, тяжелая черно-серая пелена дыма затянула практически весь город. От перегрева взлетели на воздух 26 резервуаров, в которых хранилось в общей сложности более 300 тысяч литров бензина. Реальная угроза взрыва нависла над оставшимися 14 резервуарами, а также над обширными подземными хранилищами нефти. Полиция продолжает расследование причин пожара.

Над аэродромом висела серая плена. Накрапывал мелкий дождь. Черная «Волга» с торчащей на крыше маленькой антенной вплотную подъехала к «Тайфуну». В машине сидели мужчина средних лет в сером костюме и шофер — молоденький солдатик с зелеными погонами.

— Майор Вилок, — представился мужчина.

— Как они там, не исчезли? — справился первым делом Мишутин.

— Нет, товарищ полковник, радио молчит, значит, должны быть там.

— Расскажите, как все произошло.

— У нас есть научно-исследовательский институт бионики и электроники. Он занимается разработкой совершенно нового типа вычислительных машин на основе биологических объектов.

— Как это, на основе?

— Ну, может, я не совсем правильно выразился… В общем, все сводится к тому, что берут мозг какого-либо животного, например, крысы, дельфина, и на его основе создают вычислительную машину. Представляете, какая громадная экономия дорогостоящих материалов, а ведь био-ЭВМ еще и более надежны, чем обычные машины. Американцы же не зря собираются использовать их в ракетах и космических спутниках… Так вот, вокруг института сооружена высокая бетонная стена. Сегодня около десяти часов сторож обнаружил вырезанный в ней овал примерно метр на полтора. Следы вели на территорию института. Вызвали нас, мы оцепили весь институт и сразу же позвонили вам.

— Где сейчас сотрудники института?

— Мы попросили всех собраться в конференц-зале.

— Кто-нибудь из сотрудников или обслуживающего персонала за это время выходил с территории?

— Нет.

— Ну что ж, хорошо. Далеко еще?

— Нет, стразу за мостом через реку.

Промелькнул современный мост. «Волга» свернула налево, и они оказались прямо перед фасадом института.

Нигде на широких зеленых лужайках не было видно солдат.

— А где же оцепление? — спросил Мишутин.

— Что?.. — улыбнулся майор. — Даже вы, товарищ полковник, не заметили… Вот видите, кусты вокруг института. Там они. Здесь рядом парк, и нам не хотелось привлекать народ.

— Молодцы.

Они вышли из машины и подошли к стеклянным дверям. Солдаты направили автоматы в их сторону.

Майор вытащил удостоверение и повернулся к полковнику:

— Я приказал никого не пускать, даже меня, если не предъявлю документа. Покажите и вы, пожалуйста.

Солдат через толстое стекло взглянул на удостоверения, затем на полковника и майора и только после этого открыл дверь.

— Я, конечно, понимаю, — сказал, усмехнувшись, майор, когда они вошли в вестибюль института, — что все эти предосторожности смешны перед таким противником, и все же…

Вилок открыл какую-то дверь, и они оказались в большом зале-амфитеатре. Полковник прошел между рядами кресел и поднялся на кафедру.

Почти все кресла в конференц-зале были заняты. Люди в основном читали или перелистывали книги и журналы.

— Много их, — тихо сказал Мишутин поднявшемуся вслед за ним на кафедру майору.

— Так ведь и институт немаленький, всесоюзного значения. Я приказал раздать книги и журналы из библиотеки, чтобы им не было скучно.

— Товарищи, извините, что нам пришлось попросить вас посидеть здесь. Надеюсь, вы не испытываете никаких неудобств.

— Когда нам поесть дадут, а то у меня уже голова от голода кружится? — спросил тучный мужчина, сидевший во втором ряду с журналом мод.

Полковник Мишутин повернулся к Вилоку, тот посмотрел на часы и ответил:

— Через полчаса, потерпите немного.

— Ну, ежели немного, то ой, — сказал толстяк и вновь углубился в изучение новых моделей одежды.

— Товарищи! — вновь обратился к сотрудникам института Мишутин. — Прошу вас на несколько минут отложить свои книги и журналы в сторону… Спасибо. Я хотел бы задать вам несколько вопросов. В момент проникновения неизвестных вы все находились на территории института. Может, кто-то из вас заметил что-нибудь необычное, странное в поведении какого-либо сотрудника, прибора или еще чего-то. Вспомните, это может облегчить поимку проникших в институт злоумышленников, а возможно, и предотвратит кровопролитие.

В зале воцарилось молчание, затем на самом верху амфитеатра поднялась рука.

— Вы можете спуститься сюда, — предложил полковник.

— Да нет, я лучше отсюда, — отмахнулся молодой парень в белом халате и встал. — Я работаю лаборантом в лаборатории электроники. Перед тем как вы собрали нас здесь, я встретил в коридоре заведующего лабораторией бионики и поздоровался с ним, но он прошел мимо в сторону «аппендицита» и даже не ответил.

— Что ж тут необычного, может, он просто задумался? — спросил Мишутин.

— Странный он какой-то был, без халата, в резиновых сапогах…

— А он здесь?

Все в зале стали оглядываться по сторонам.

— Я уже смотрел, его здесь нет.

— Да. — Мишутин надавил пальцами на виски, это иногда помогало ему сосредоточиться. — А еще кто-нибудь, кроме вас, его видел?

Молодой человек показал на сидящего с краю, у огромного — во всю стену — окна, седого мужчину.

— Вот он вместе с ним…

В висках у полковника вдруг сильно заломило, ему даже пришлось сощуриться от боли, и хотя его рука автоматически потянувшаяся под пиджак, уже успела коснуться рукоятки пистолета, он каким-то шестым чувством понял, что ничего не успеет сделать.

— …шел по…

«Седой» уже стоял и держал в руке пистолет.

— …коридору, — закончил фразу лаборант.

Раздался выстрел, и рядом кто-то застонал.

Мишутин, наконец, выхватил пистолет, но в этот момент одно из стекол в огромном окне вдруг треснуло и рассыпалось на мелкие осколки. «Седой» подпрыгнул, сделал какой-то фантастический цирковой кульбит и исчез в образовавшейся дыре.

Мишутин бросился за ним, но тут со двора донеслись автоматные очереди и звон разбитого стекла. Полковник выглянул из окна и увидел в нескольких метрах от кустов лежащего в очень неудобной позе человека. На зеленой, коротко подстриженной траве лужайки издали была видна его серая шевелюра.

«О дьявол! Живьем над было брать», — с сожалением подумал полковник и оглянулся на стон.

На возвышении, рядом с трибуной, свернувшись калачиком, лежал майор Вилок.

Мишутин сунул пистолет в кобуру под мышку и бросился к нему:

— Куда тебя?

Майор поднял голову и со слезами на глазах посмотрел на полковника:

— Вот, только подумал об этом…

— В живот его, кажется, — склонился над раненым кто-то из сотрудников института.

Дверь открылась, и в зал вбежали несколько человек с пистолетами в руках.

— Доктора срочно, и носилки, ранение в живот, — крикнул им Мишутин и подобрал лежащий на полу пистолет.

— Я — доктор, — из-за спины вооруженных людей вынырнул маленький человек с белом халате и с чемоданчиком в руках.

— Капитан Мелихов. Какие будут приказания? — спросил подошедший к полковнику военный.

— Вот, возьмите, — Мишутин протянул ему пистолет майора. — Здесь, в институте, должен находиться второй, хотя, вполне возможно, что их гораздо больше. Вы знаете, что тут называется «аппендицитом», и где это находится?

— Да, знаю. Это лаборатория бионики. Она стоит на отшибе, вон там, — капитан показал на выбитое стекло. — В саду. Ее соединяет с институтом длинный коридор.

— Сколько человек у вас находится в здании?

— Тридцать пять.

— Возьмите двадцать самых смышленых и к «аппендициту». Только запомните, он нужен живым. Стрелять в самом крайнем случае. И то по ногам. Усильте оцепление вокруг лаборатории.

— Есть! — козырнул капитан.

Солдаты аккуратно уложили майора на носилки и вынесли из зала.

Мишутин взглянул на притихших сотрудников института и вышел вслед за носилками.

Капитан Мелихов, молча прошедший весь коридор, у дверей лаборатории бионики вдруг повернулся к полковнику и сказал:

— Жалко Вилока, он у нас лучший стрелок был, всегда на соревнованиях первые места занимал.

— Он что — умер? — спросил Мишутин.

Капитан испуганно посмотрел на него:

— Нет.

— Ну, тогда нечего его раньше времени хоронить. Приготовились все, — полковник вытащил из-под мышки пистолет и открыл дверь лаборатории.

Яркая вспышка света заставила его зажмуриться…

Он медленно открыл глаза.

Перед ним расстилалась бескрайняя пустыня. Нигде не было видно ни одной травинки или хотя бы какой-нибудь колючки. Однообразие пустыни скрашивали только небольшие барханы. Мишутин оглянулся и увидел уходящую к горизонту цепочку своих следов.

«Зачем я сюда пришел? — попытался припомнить он. — Что мне здесь надо?»

Мишутин нагнулся и взял горсть песка. Песок, как вода, заструился между пальцами. Разжал кулак. На ладони лежала всего одна песчинка. Поднес ее поближе, чтобы получше рассмотреть, а она превратилась в каплю воды.

«Какая она огромная и голубая…»

И тут он заметил, что уже парит, подобно чайке, над огромной водной равниной. Внизу появились очертания обрывистого берега, желтая полоска дороги…

— Александр Сергеевич! Да очнитесь же вы!

Бледное пятно луны, висевшее над водной гладью, вдруг начало приобретать человеческие черты.

«Где-то я его видел…»

Доктор вытащил из чемоданчика шприц и попросил капитана:

— Закатайте ему рукав.

— Доктор, а это не опасно?

— Посмотрим. Пока ему нужен полный покой.

МАНИЛА. У берегов Филиппин произошла крупная катастрофа, в результате которой погибло около 200 человек. Пассажирское судно «Асунсьон», совершавшее рейсы между Манилой и островом Палаван, затонуло в 300 километрах от филиппинской столицы. Из находившихся на его борту пассажиров и членов экипажа удалось спасти только троих.

По-настоящему полковник Мишутин пришел в себя только в госпитале. Палата, куда его поместили, напоминала одноместный гостиничный номер. Два мягких кресла, на низеньком столике видеомагнитофон, телевизор…

В дверь тихонько постучали, и в палату вошла молоденькая сестричка в белом халате.

— Вы уже проснулись? — обратилась она к Александру Сергеевичу.

— Где я? — спросил он, приподнимаясь в постели.

— В госпитале, но вы не волнуйтесь, все хорошо, — сказала сестричка и вышла.

Мишутин откинулся на подушку и стал потихоньку восстанавливать в памяти цепочку последних событий.

«Аэродром, институт, ранение майора, затем я открываю дверь в лабораторию бионики, вспышка, и тут начинается какой-то бред. Пустыня, песок, вода. Опять их штучки… Подожди, а может, я в сумасшедшем доме?»

Он сел в кровати и осмотрелся кругом. На кресле висел оставленный сестричкой голубой халат, на тумбочке у изголовья стоял телефон, рядом лежали свежие газеты, его дипломат…

«Да нет, на сумасшедший дом не похоже».

Зазвонил телефон.

Полковник вскочил с постели, набросил халат и взял трубку:

— Да.

— Доброе утро, Александр Сергеевич, это говорит капитан Мелихов. Вы уже встали?

— Да.

— Тогда я сейчас к вам заеду.

Мишутин умылся, побрился, нашел в стенном шкафу свой костюм. Едва он успел надеть пиджак, как в дверь постучали.

— Войдите.

На пороге стоял капитан.

— Быстро вы, — сказал полковник, протягивая ему руку.

— А здесь недалеко.

Они поздоровались и сели.

— Рассказывайте, что произошло? — спросил Мишутин.

— Да я и сам ничего толком не понял. Вы открыли дверь и вдруг остановились. Через ваше плечо я заметил, что кто-то в лаборатории бросился к дверям бассейна. Ну, я оттолкнул вас и за ним, а он, зараза, заскочил в помещение бассейна и прямо в воду. Мы весь бассейн облазили, даже воду выпустили, но так ничего и не нашли.

— И здесь какие-то галлюцинации, хотя, возможно, «они» применяют особый вид гипноза.

— Не знаю, товарищ полковник, гипноз это или еще что, но майор Вилок приказал снимать все на пленку, и…

— Да, как там Вилок?

— Вчера была операция, положение тяжелое, но врачи говорят, что выкарабкается.

— Вы сказали, что он приказал снимать на пленку, где она?

— Здесь, — капитан встал и включил видеомагнитофон.

На экране телевизора появилось изображение длинного полутемного коридора. Несколько человек шли по нему. В одном из них полковник узнал себя.

«Ага, вот почему я не видел оператора с видеокамерой, он шел следом и снимал у нас из-за спины».

Группа людей подошла к дверям лаборатории бионики, Мишутин напрягся, сейчас будет ясно, откуда взялась эта вспышка… Полковник на экране телевизора протянул руку, открыл дверь и остановился, как вкопанный. Кто-то оттолкнул его и бросился в глубь лаборатории. Мелькнуло сложное лабораторное оборудование, какие-то столы с пробирками, небольшая дверь, огромный зал бассейна. Фонтан брызг. Капитан Мелихов остановился на краю бассейна. Камера приблизилась и показала медленно испивающее в воде темное пятно, смутно напоминающее фигуру человека.

Капитан выключил видеомагнитофон.

— Это все? — спросил Мишутин.

— Да, — ответил Мелихов и снова сел в кресло.

Полковник сдавил пальцами виски и задумался.

«Значит, никакой вспышки не было, раз ее камера не зафиксировала. Тогда что это было:, гипноз или галлюцинация? А как же с этим „заведующим“? Его же камера зафиксировала, но это не помешало ему исчезнуть в бассейне? Постой, ведь был еще „седой“, как я умудрился о нем забыть?» — он убрал руку со лба и повернулся к капитану.

— А что с этим «седым», что ранил Вил ока?

— Врач, проводивший вскрытие, заявил, что у него полные легкие воды, и что сначала он утонул, а только потом его, мертвого, расстреляли из автоматов.

— Что значит мертвого? Я же своими глазами видел, как он выпрыгнул из окна!

— Я тоже не слепой, и солдаты видели, и на пленке все запечатлено, но он настаивает на своей версии.

— Ну, это уж совсем какая-то чертовщина пошла. — Мишутин встал. — Едем, я своими глазами хочу посмотреть на этого шустрого утопленника, пока он еще какое-нибудь коленце не выкинул.

— Да нет, больше он ничего не сделает. Покойник теперь весь нашпигован свинцом. Восемнадцать дырок, это не шутка.

Мишутин вытащил кассету из видеомагнитофона, положил ее в дипломат, туда же сунул бритву, захлопнул его и, оглядевшись по сторонам, не забыл ли чего, сказал:

— Поехали.

— Так, может, вам, Александр Сергеевич, еще…

— Поехали, я сказал. Хватит мне здесь прохлаждаться. В машине полковник спросил у капитана: — А пистолет «седого» нашли?

— Нет. Я сам лично облазил все вокруг него, под окнами, и даже в конференц-зале.

Подъезжая к моргу, полковник почему-то уже нисколько не сомневался, что его ждет еще какой-нибудь сюрприз.

Врач провел их в подвал и открыл дверцу морозильного шкафа.

— Мы поместили его сюда, — сказал он и застыл с открытым ртом.

Камера была пуста.

— Ничего нет, — сказал капитан, заглядывая внутрь. — Может, вы не сюда его поместили?

— Как не сюда? Я сам, своими руками, закрыл эту камеру. Тринадцатый номер, как тут забудешь?

— Доктор, вы ошиблись, — улыбнулся Мишутин и показал на соседнюю дверцу. — Вот тринадцатая.

— Действительно, — с облегчением вздохнул врач и сердито взглянул на капитана, — тут с вашими рассказами о бегающих утопленниках вообще рехнуться можно. — Он подошел к тринадцатой камере и открыл ее, но она тоже оказалась пустой, только на дне валялось несколько маленьких мятых кусочков свинца в латунной оболочке.

Мишутин отодвинул совсем оторопевшего доктора от камеры, взял один из кусочков и протянул капитану.

— Автоматная.

— Да, — задумчиво кивнул головой Мелихов.

— Соскребите со стенок камеры лед, — пули отдайте на баллистическую экспертизу. Результаты передадите мне в Москву, а сейчас отвезите меня на аэродром.

— Как же это? — наконец, заговорил врач. — У нас никогда такого не было… У нас даже охрана есть. Вы не подумайте только…

Полковник резко повернулся к нему.

— Никто вас ни в чем не обвиняет. Найдите, пожалуйста, чистую стеклянную баночку, куда можно было бы положить немного наледи со стенок камеры.

— Да, да, я сейчас…

ВАШИНГТОН. Ураган «Елена» с сильнейшими ветрами, скорость которых достигает 200 километров в час, перемещается на северо-запад штата Флорида. После того как более миллиона жителей Атлантического побережья штата и туристов были переселены в безопасные места, вновь объявили тревогу и призвали оставшихся срочно покинуть районы, находящиеся под угрозой разбушевавшейся стихии. Мощный ураган, сметающий на своем пути постройки, линии связи и передач, леса, транспортные средства, вновь обрушился на побережье после краткого выхода на простор Мексиканского залива.

Черная «Волга» подвезла полковника Мишутина прямо к «Тайфуну». Опять начал накрапывать мелкий дождь. Мишутин махнул с трапа стоящему рядом с машиной капитану, занял свое любимое место у иллюминатора и пристегнулся. Через несколько минут, оторвавшись от созерцания серой пелены, в которой исчезла земля, он откинулся в кресле и задумался.

«Ну и дельце мне досталось… Самое непонятное, конечно, с этим „седым“. Если верить врачу, то за время, которое прошло после его прыжка из окна и до первых автоматных очередей, он успел утонуть и вернуться назад… Шустрый малый, ведь у него от силы было две секунды. А может, здесь все как-то связано с аномалиями во времени? Для нас это две секунды, а для него целая вечность, не зря он так быстро вскочил с пистолетом? Хотя, если „они“ умеют читать мысли на расстоянии… Постой, давай сначала разберемся со временем. Ведь вполне возможно, что наша планета попала в полосу, где существуют пространственно-временные аномалии… Куда я забрался? Узнал бы об этих „сумасшедших“ гипотезах мой шеф…»

Раздался звонок.

Мишутин протянул руку к укрепленному на стене рядом с креслом телефону.

— Здравствуйте, Александр Сергеевич, — раздался в трубке голос генерала Судько.

— Здравствуйте, Владимир Григорьевич, — ответил полковник и подумал: «Легок на помине».

— Я позвонил в институт, мне сказали, что ты уже улетел. Поступило сообщение из Ленинграда. Там зарегистрировано еще одно «их» появление.

— Хорошо, товарищ генерал, позвоните в Ленинград, пускай встречают на аэродроме.

— Как с институтом?

— Ничего хорошего. Нам не удалось взять «языка». Есть раненый.

— Ладно, потом расскажешь. Появились какие-нибудь идеи?

— Есть, но уж больно они сумасшедшие.

— А тут, наверное, больше никакие и не подойдут. Счастливо! До свидания!

— До свидания, товарищ генерал!

Мишутин нажал кнопку в ручке кресла, и в салоне появилась симпатичная стюардесса.

— Танечка, зайдите, пожалуйста, к пилотам и скажите, чтобы они взяли курс на Ленинград. Да, приготовьте мне чашечку кофе покрепче.

— Может, вы что-нибудь, поедите, Александр Сергеевич?

— А есть что?

— Найдем.

— Ну, тогда неси.

Позавтракав, полковник посмотрел еще раз видеозапись операции в институте, но не нашел ничего нового. Затем он сменил кассету и продолжил изучение собранного генералом Судько материала.

На этот раз первым на экране телевизора появился диктор французского телевидения.

— Недавно мы сообщили вам об исчезновении пассажирского лайнера «Джоконда», и вот только что мы получили еще одно сообщение о нем. Пассажир этого комфортабельного лайнера был подобран в Атлантическом океане испанским сейнером. Только через несколько дней этот человек пришел в себя и вот что он рассказал.

На экране телевизора на фоне фотографии белоснежного пассажирского лайнера появился спасенный рыбаками пассажир.

— Восьмого мая мы вышли из Бреста. Только на третий день выдалась, наконец, отличная погода. Все пассажиры высыпали на прогулочные палубы. Я тоже поднялся туда, предварительно надев свой патентованный спасательный жилет фирмы «Туро». Через некоторое время люди стали проявлять странное беспокойство. Вдруг какой-то солидный мужчина закричал и показал за борт. Я взглянул в ту сторону и чуть не лишился рассудка. По морю, обгоняя наш лайнер и друг друга, пронеслось несколько ярких гоночных автомобилей, а за ними с не меньшей скоростью промчался огромный тяжелый грузовик. На судне началась ужасная паника. У людей были такие странные лица. Они начали выпрыгивать за борт, никто даже и не пытался спустить шлюпки. Меня тоже обуял какой-то животный страх, и я вслед за всеми бросился в воду. Вероятно, я не очень удачно приводнился, возможно, ударился головой, и надолго потерял сознание. Когда, наконец, пришел в себя, то обнаружил, что судна уже нет, и я нахожусь в полном одиночестве. Я стянул ботинки и поплыл. Через несколько минут я наткнулся на молодую женщину, вцепившуюся двумя руками в спасательный круг, и окликнул ее. Она не отозвалась. Я подумал, что женщина потеряла сознание, подплыл к ней поближе и увидел, что она мертва. Лицо ее было расцарапано до крови. На лбу висела вырванная седая прядь волос. Такого выражения ужаса на лице я никогда не видел. Мне до сих пор снятся ее глаза…

— Итак, похоже, у нас не осталось никакой надежды на то, что «Джоконда» когда-нибудь вернется в свой родной порт, — закончил репортаж французский диктор.

— Омаха, штат Небраска. Вчера вечером несколько человек видели в окрестностях города неизвестный летающий объект. Они рассказывают, что «летающая тарелка» приземлилась где-то в двух километрах от их машины. Из «тарелки» вышли несколько маленьких светящихся человечков, после чего она взлетела и исчезла в облаках. Приехавшие на это место журналисты не нашли никаких следов приземления «летающей тарелки»…

— Американская атомная подводная лодка была обнаружена несколько часов назад у берегов Австралии. Она находилась в надводном положении, все люки были открыты, но ни одного члена экипажа на ней не оказалось. Из ее пусковых шахт исчезли двадцать четыре баллистические ракеты «Трайдент» с ядерными боеголовками. Прибывшие американские военные специалисты отказались дать какие-либо объяснения по этому поводу нашим журналистам…

На экране телевизора появилась карта Испании, а за ней и испанский диктор.

— Сегодня в Мадриде группа преступников, одетых в серебристые «космические» одежды и вооруженных автоматическим оружием, ворвались средь бела дня в крупнейший ювелирный магазин столицы и открыли огонь по продавцам и находившимся в нем покупателям. Прибывшая сразу же по получении сигнала об ограблении на место происшествия полиция окружила здание магазина и взяла его приступом, но преступники, прихватив с собой выручу и драгоценности, исчезли. Полиция разводит руками. Ни одного живого свидетеля. Это самое большое и самое жестокое за последние пять лет ограбление в Испании. Полиция насчитала более тридцати убитых.

Мишутин выключил видеомагнитофон.

«Не нравится мне последнее сообщение. Хотя во всех случаях прослеживается нечто общее, скорее всего, большая часть этой информации никакого отношения к делу не имеет. Вот и попробуй из всех этих разбросанных во времени и пространстве фактов выбрать нужные, объединить их и вывести какую-нибудь более или менее стройную теорию. Чувствую, есть здесь какая-то строгая закономерность, но попробуй до нее докопайся. Может, здесь дело во времени появления этих „штучек“, их периодичности, местах?.. Придется привлечь вычислительную технику».

РИМ. Второй год Вечный город лежит в снегу. Снегопады, которые до этого не наблюдались здесь целых 15 лет, оборачиваются настоящим стихийным бедствием.

БРАЗИЛИЯ. В результате сильной засухи, поразившей центральные и южные штаты Бразилии, экономике страны нанесен ущерб более чем в 4 миллиарда долларов.

Мчавшиеся впереди милицейские «Жигули» мигали по-воротником, и серая «Волга» с маленькой антенной на крыше следом за ними, не снижая скорости, плавно вписывалась в очередной поворот. Центростремительное ускорение бросало сидевшего в одиночестве на заднем сиденье Мишутина то влево, то вправо, заставляя его покрепче держаться за укрепленную над дверью ручку. Сначала он смотрел в окно, пытаясь уследить, по каким улицам они едут, но потом ему надоело бесконечное мелькание зданий, мостов, стоящих вдоль обочины автомобилей, и он просто откинулся на спинку сиденья.

Сидевший впереди, рядом с шофером, лейтенант, наконец, повернулся к полковнику и сказал:

— Мы почти на месте.

Желтые милицейские «Жигули» в последний раз мигнули поворотником, машины свернули в небольшой переулок и остановились перед перегородившими улицу зелеными бронетранспортерами с солдатами.

— Приехали, — сказал шофер.

Лейтенант выскочил из машины и открыл дверь Мишу тину.

— Все, товарищ полковник, дальше придется пешком. Здесь рядом.

Бронетранспортеры стояли вплотную друг к другу и невозможно было найти щель, чтобы протиснуться между ними. Один из бронетранспортеров отъехал, пропустил полковника и лейтенанта, а затем вновь встал на свое место.

«Умело перекрыли улицу», — подумал Мишутин.

— Первыми «их» зацепили наши гаишники. «Они» не соблюдали элементарных правил безопасности движения. Машина иностранного производства, без номера, на знаки не реагирует. Сообщили нам, ну а мы сразу же догадались, что за «господа иностранцы» к нам пожаловали. Начали следить. Один из пассажиров вылез здесь, а второй устроил гонки по всему городу с нашими машинами, не вписался в поворот и свалился в канал Грибоедова. Сейчас там ведутся поиски машины. Тут мы оцепили весь район и эвакуировали жителей, сказали, что нашли неразорвавшуюся со времен войны бомбу. Вот здесь, товарищ полковник.

На пустынной улице перед большими в стиле рококо воротами стояли три десятка человек в гражданской одежде. Большинство были с автоматами или снайперскими винтовками.

От этой живописной группы отделились несколько человек и направились навстречу Мишутину. Один из них, с пистолетом в руке, представился:

— Полковник Лаздыньш, руковожу операцией по захвату «инопланетянина».

Полковник Мишутин строго посмотрел сначала на него, а затем на его пистолет и сказал:

— Первое. Он нам нужен живым, и поэтому уберите пистолет и предупредите своих людей, чтобы они ни в коем случае не применяли оружия. Второе. Кто вам сказал, что это инопланетянин?

— Да это мы так между собой называем.

— Где он?

— Вон в том особняке, в глубине двора.

— Что это за плачущая женщина?

— Дочь профессора Николова. У нее там ребенок остался. Она пошла в магазин…

— Что, кроме этого ребенка, никого больше в доме нет?

— Нет. Лето же, вся профессура сейчас уехала на дачи. Они одни остались. Ну а этот, «инопланетянин», как раз скрылся в квартире академика Николова. Мы боялись что-либо предпринимать до вашего приезда.

Мишутин подошел к плачущей женщине.

— Как зовут вашего ребенка?

— Вова.

— Сколько ему лет?

— Шесть с половиной.

— О, уже почти взрослый. Окна его комнаты выходят сюда?

— Да, — ответила женщина и показала рукой. — Вон те, два крайних справа на втором этаже, с голубыми занавесками.

— Вы не видели, он выглядывал после этого из окна?

— Нет, не видела.

— Не плачьте, все будет, хорошо.

Полковник подошел к Лаздыньшу и приказал:

— Немедленно уведите отсюда женщину.

— Так ведь…

— Уговорите. И отведите всех своих людей отсюда подальше, к солдатам. Я пойду туда один.

— Но ведь…

— Выполняйте приказание, и чтоб ни одного человека здесь не осталось.

МАНИЛА. При загадочных обстоятельствах взорвалось и затонуло неподалеку от филиппинского острова Лусон таиландское грузовое судно «Просперити», направлявшееся в Гонконг. По судовым документам, оно везло лишь пиломатериалы и пустые металлические бочки. Некоторым членам экипажа и пассажирам удалось спастись. Идут поиски еще 37 человек, находившихся на судне в момент катастрофы.

Мишутин поднялся по украшенной резными фигурами лестнице на второй этаж и подошел к двери, на которой была укреплена латунная пластина «Профессор Николов А. М.». Полковник закрыл глаза и повторил несколько раз про себя:

«Я спокоен, как никогда, спокоен», — затем нажал на литую бронзовую ручку в виде китайского дракона и осторожно приоткрыл резную массивную дверь.

В небольшой прихожей никого не было. Он вошел, толкнул следующую дверь и попал в холл, уставленный старинной мебелью.

Тоже никого. Огромные окна, золоченые рамы картин, несколько дверей.

Мишутин подошел к ближайшей двери. Кухня. Приоткрыл следующую, но сразу же понял, что это тоже не то. Открыл третью дверь и обомлел. Он ожидал увидеть все, что угодно, но только не это…

Шестилетний ребенок и взрослый мужчина сидели вдвоем на паркетном полу среди игрушек и играли машинками. Малыш, сидевший лицом к двери, вскочил и поздоровался:

— Здравствуйте.

— Здравствуйте, — сказал Мишутин, удивленно глядя на спину сидящего на паркете мужчины.

— Вы что, его уже забираете? Мне с ним было так интересно, даже лучше, чем с Сашей. Моя мама пошла в магазин, сказала, что скоро придет и, наверное, задержалась в очереди. Я даже немного поплакал, а потом пришел он, и мы с ним начали играть. Вы разрешите ему приходить ко мне?

Мишутин все еще смотрел на неподвижную спину мужчины. Он никак не мог прийти в себя от увиденного.

— А вы будете отпускать его играть со мной?

— Да, — наконец выдавил из себя полковник.

Мальчик тронул за плечо мужчину и сказал ему:

— Он будет отпускать тебя ко мне, а сейчас иди. Тебя ждут.

Мужчина встал и повернулся. У него было красивое и мужественное, но ничего не выражающее лицо. Мишутин сделал шаг в сторону и пропустил его вперед.

Они вышли из детской, прошли холл. В прихожей полковник только сейчас заметил, что массивные входные двери были выбиты. На полу валялся накладной замок…

«Ну и силища, такую дверь вышибить!»

Мужчина оглянулся на Мишутина.

Они спустились по лестнице и вышли во двор. За все это время ни один из них не проронил ни слова.

Пройдя несколько шагов по двору, мужчина начал проявлять непонятную нервозность, затем вдруг резко отпрыгнул в сторону и очень профессионально, пригибаясь и зигзагами бросился к воротам.

«Ну, этот уж от меня не уйдет», — мелькнуло в голове у полковника, и он кинулся следом за ним.

Мужчина выскочил из ворот и понесся вдоль по улице. Бежал он странно, почти не сгибая ног и не размахивая руками, но довольно быстро.

Раздалось несколько выстрелов.

— Не стрелять! — крикнул на бегу полковник. — Брать живым!

Метров через двести мужчина оглянулся и нырнул в подворотню. Там он одним ударом распахнул небольшую полуподвальную дверь, и пудовый висячий замок волчком закрутился на бетонных ступенях. За дверью была винтовая лестница. Беглец еще раз оглянулся и бросился вверх по спирали. Добежав по четвертого этажа, он, опять же рукой, вышиб вместе с коробкой обитую жестью дверь и очутился на чердаке соседнего здания.

У Мишутина начало закрадываться подозрение, что беглец давно знает эти переходы и заранее продумал все пути отступления, уж очень хорошо он ориентировался в темноте среди огромных балок и каменных дымоходов. Проскочив чердак, они очутились на какой-то черной лестнице. Один пролет сменялся другим. Полковнику начало казаться, что, кроме этой лестницы, вне времени и пространства, больше ничего не существует, да и никогда не существовало, а они спускались все ниже и ниже, тяжело стуча ботинками по чугунным ступеням. И вот, когда Мишутин уже хотел остановиться и прекратить этот бессмысленный бег к центру Земли, снизу послышались хлюпающие звуки. Его противник, наконец, достиг конца лестницы.

На нижней площадке висела старая, чуть ли не начала века, тусклая электрическая лампа, покрытая пылью и паутиной. Лестница перешла в длинный коридор, залитый по щиколотку испускающей зеленоватое свечение водой. Полковник бежал по этому полутемному туннелю, освещенному одинокими лампочками, по светящейся воде, но не мог даже на сантиметр приблизиться к беглецу.

Коридор заканчивался массивной решеткой. Мужчина подбежал и вцепился в нее руками. За решеткой, буквально в полуметре, была видна плещущая под каким-то мостом вода.

Мишутин нагнав беглеца остановился рядом с ним, вытер рукавом пиджака лицо и сказал:

— Ну что, приехали? Пошли назад.

Мужчина, повисший на прутьях решетки, не шелохнулся.

Полковник положил руку ему на плечо, и она вдруг без всякого сопротивления провалилась в тело, как в трухлявый пень. Он отшатнулся, и этого незначительного движения хватило, чтобы одна из рук «инопланетянина» вдруг оторвалась, тело неестественно изогнулось и кучей истлевшего тряпья рухнуло прямо в воду. Оторвавшаяся рука продолжала висеть, вцепившись в толстый железный прут.

Послышались хлюпающие шаги. Мишутин резко обернулся и прислушался. Кто-то шел по коридору в его сторону. Полковник вытащил оружие и прислонился к осклизлой стене. Шаги приближались, и он уже явственно видел на фоне светящейся воды чей-то темный силуэт. Мишутин медленно поднял пистолет на уровень груди.

— Товарищ полковник, где вы? Это я, лейтенант Быков.

Мишутин опустил пистолет и отошел от стены. Лейтенант подошел к решетке.

— Что с ним?

— Умер.

Быков ткнул стволом пистолета в висевшую на решетке руку, и она свалилась.

— Товарищ полковник, посмотрите, вот это да!

Прут в том месте, где вцепилась рука мужчины, блестел, как новенький, и на нем отлично были видны вдавленные в металл, как в пластилин, отпечатки пальцев.

— Не дай Бог поздороваться с такой ручкой, — покачал головой лейтенант.

— Возьмите наверху фотографа и экспертов, сфотографируйте все, а потом выпилите это место. — Мишутин повернулся и пошел к лестнице.

— Есть, товарищ полковник… Я как заранее знал, что он сюда побежит. Я жил раньше в этом районе. А вот откуда он узнал об этом старом ходе к Неве, про него, наверное, даже старожилы давно забыли, только мы, пацаны, здесь и лазали, пока его не закрыли…

«Как я сразу об этом не подумал? — Мишутин даже остановился. — Как все просто… Наконец-то, кое-что начинает становиться на свои места», — он повернулся к безостановочно говорящему лейтенанту и спросил:

— Почему вы не ушли вместе со всеми и зачем побежали за мной?

— Полковник Лаздыньш мне сказал, что я головой отвечаю за вас. Вдруг что-нибудь случится, а я же здесь, в этом районе, каждый камешек знаю…

«Лучше б ты ничего не знал», — с тоской подумал полковник Мишутин, с трудом протискиваясь в кромешной темноте между чердачных стропил.

ЛОНДОН. Повышенное содержание плутония наблюдается в обширной зоне в районе расположения предприятия по переработке радиоактивных материалов в английском городе Селлфилде.

ВАШИНГТОН. По данным Всемирной организации здравоохранения на конец мая этого года в мире насчитывалось около 100 тысяч больных СПИДом — синдромом приобретенного иммунодефицита. Уже сейчас 10 миллионов человек являются носителями вируса, а к концу столетия их будет около 100 миллионов.

«Второе судно с мертвым экипажем было (Обнаружено в этом году в районе Азорских островов. Спасатели, поднявшиеся на борт, увидели страшную картину: все члены экипажа лежали там, где им следовало быть на судне, а на их лицах застыла маска ужаса. Судовые документы и груз были в полном порядке.

Уже неоднократно в течение многих столетий встречают моряки в морях и океанах корабли, покинутые командой или с мертвым экипажем. Даже самые тщательные расследования не могли объяснить причин исчезновения или смерти людей. Может, виной всему гигантские кальмары, морские змеи, эпидемии или отравления, а может, инфразвуки, возникающие над морскими и океанскими просторами? Ведь всем известно, что инфразвук с частотой семь герц смертелен, он вызывает паралич сердца. Можно представить, что происходит, если такая инфразвуковая волна накрывает судно, через несколько мгновений на нем не остается ни одного живого человека, а если колебания оказываются немного отличными от семи герц, то они могут вызвать у находящихся на судне людей приступы безумия. В таком состоянии, вполне возможно, что люди станут искать спасения в воде… Это, конечно, всего лишь наши предположения, разгадка этой страшной тайны океана еще впереди».

«Нью-Йорк. Вчера поздно вечером к нам в редакцию позвонила женщина. Она сообщила, что признала в одном из „инопланетян“ на снимках, помещенных в апрельском номере нашего журнала, своего мужа, пропавшего вместе со своей яхтой месяц назад на переходе из Нассау в Майами. Женщина сказала, что ошибки не может быть, так как у ее мужа на щеке редкой формы шрам, оставшийся после автомобильной катастрофы…»

Мишутин открыл стол, достал большую лупу и стал рассматривать вырезанный из журнала снимок.

«Да, шрам действительно редкий. Мне кажется, я где-то…» В дверь постучали.

Он отложил увеличительное стекло и сказал:

— Войдите.

Майор щелкнул каблуками:

— Товарищ полковник, только что по факсу передали результаты экспертиз.

Мишутин взял протянутую папку.

— Разрешите идти?

— Да, пожалуйста, — кивнул полковник, развязывая тесемки папки.

«Результаты экспертизы наледи… Ничего себе, — он отложил листок и взял следующий. — Натрий, калий, магний, фосфор… Напоминает по составу морскую воду… Правило Диттмара…»

Мишутин нажал кнопку селектора и спросил:

— Галочка, генерал у себя?

— Да, Александр Сергеевич.

— У него кто-нибудь есть?

— Нет.

— Спасибо.

Полковник сложил разбросанные на столе папки в дипломат и вышел.

Кабинет генерала находился в самом конце коридора. В приемной Мишутин улыбнулся миловидной секретарше и открыл обитую с двух сторон коричневой кожей дверь.

— Можно?

Судько разговаривал по телефону. Он поднял голову, прикрыл ладонью микрофон и сказал:

— Только что собирался позвонить тебе. Садись. — Генерал убрал руку с микрофона. — Нет, нет, я слушаю… Да, конечно… До свидания. — Он положил трубку и повернулся к полковнику. — Присаживайся поближе и рассказывай.

Полковник сел за стол напротив. Судько вытащил из дипломата папки и раскрыл одну из них.

— Владимир Григорьевич, я только что получил результаты экспертиз по институту. Эксперты утверждают, что майор Вилок был ранен из своего пистолета.

— Как это? Ты же сам говорил, что видел, как стрелял этот «седой».

— Товарищ генерал, вы же сами знаете, какие штучки они могут выкинуть. Кстати, об этом «седом» тоже кое-что есть. То, что осталось от него в морозильной камере, больше всего по своему составу напоминает морскую воду.

— А он не мог выбраться оттуда и скрыться?

— Исключено.

— Да, странно… Ну ладно, майор сам мог выстрелить себе в живот, но как же с морской водой?

— Владимир Григорьевич, наш вычислительный центр закончил сегодня обработку всех собранных нами фактов и выявил интересную закономерность. Оказывается, все случаи «их» появления были зарегистрированы в морях, океанах или прибрежных районах. Исключение составили только несколько происшествий, связанных с грабежами и террористическими актами, которые, возможно, вообще никакого отношения к нашему делу не имеют. Думаю, разгадку всего этого надо искать в океане. Возможно…

— Подожди, подожди, — Судько встал и прошелся по кабинету. — А как же этот случай в центре Африки? Что, он тогда тоже выпадает?

— Вы имеете в виду то, что произошло в Заире?

— Да.

— Там все нормально, товарищ генерал. Кисанген стоит на берегу Луалабы, притока реки Конго, впадающей в океан. Вероятно, «они» поднялись по реке вверх по течению. Да, вот еще одну интересную закономерность обнаружили в нашем вычислительном центре. При вооруженных столкновениях не было зарегистрировано с нашей стороны ни одного смертельного случая, только ранения и психиатрическая клиника…

— А нападение на ювелирный магазин в Мадриде?

— Там было обычное ограбление. Грабители решили воспользоваться шумихой вокруг «пришельцев», их уже арестовали и даже показывали по телевидению в программе «Время».

— Вот, — улыбнулся Судько. — У меня нет времени даже программу «Время» посмотреть. Ты говорил, что у тебя есть идеи.

— Есть. Еще Анри Пуанкаре сказал, что мы всегда можем придумать бесконечное число гипотез, объясняющих какой-то комплекс данных, полученный в результате наблюдений, но ученый должен выбрать наипростейшую. Так вот, гипотез я напридумывал, а вот простейшую выбрать не могу. Мне кажется, настало время собрать конференцию из ведущих ученых различных областей науки и ознакомить их со всем этим материалом, — полковник положил руку на стопку папок.

Генерал подошел к большому окну с коричневыми стеклами, постоял, подумал, а затем, повернувшись к Мишутину, сказал:

— Ну что ж, может, ты и прав, ученые быстрей придут к какому-нибудь правильному выводу. А что ты сам думаешь по поводу этих неизвестных?

— Возможно, я ошибаюсь, Владимир Григорьевич, но я считаю, что это биороботы, они появляются из морей…

— А почему именно из морей? Ты задавал себе этот вопрос?

— Скорее всего, это как-то связано с изготовлением роботов или их транспортировкой. Ведь по воде или под водой легче незаметно доставить их в любое нужное место. А может, просто потому, что там прячутся те, кто засылает их сюда. Биоробот, несомненно, может «читать» наши мысли и даже исполнять наши приказания. Вот хотя бы, я думаю, с этой стрельбой. Роботы всего лишь исполняли желания. Страх пострадавших перед тем, что биороботы начнут стрелять и попадут в них — всему виной, и только благодаря тому, что никто не желал, чтобы его убили по-настоящему, они отделывались ранениями.

— Зачем «им» это чтение мыслей и исполнение желаний?

— Не знаю. Возможно, между роботами и их «хозяевами» существует двухсторонняя связь, и это помогает последним лучше изучить нас. Хотя, кто его знает, скорее всего, существует какое-нибудь более простое объяснение всему этому… Забрали бы вы у меня это дело и дали что-нибудь попроще. Я уже перебрал столько гипотез, от аномалий во времени до инопланетян, что у меня скоро голова треснет от них.

Генерал сел в кресло, снял очки с толстыми, слегка голубоватыми стеклами, посмотрел внимательно на Мишутина и сказал:

— Ты просто немного устал. Иди, поспи пару часов, а затем прими холодный душ и займись вплотную подготовкой к конференции.

Полковник встал и начал собирать разложенные на столе папки, но генерал остановил его.

— Оставь это у меня, я хочу посмотреть кое-что, заодно буду точно уверен, что ты спишь, а не сидишь опять над ними. Иди.

Дверь за Мишутиным закрылась. Судько пододвинул стопку бумаг, вытащил из верхнего ящика стола очки для чтения в тоненькой золоченой оправе и открыл первую папку.

НЬЮ-ЙОРК. Обширная территория на восточном побережье Соединенных Штатов напоминает сейчас зону, в которой вот-вот развернутся боевые действия. Безлюдные улицы, которые патрулируют солдаты национальной гвардии, полицейские и представители спасательных служб, заколоченные мешками и песком здания, тысячи машин с домашним скарбом, направляющиеся в глубь материка. Такие приготовлении вызвал приближающийся ураган «Глория». По оценкам американской печати, этот ураган будет одним из самых мощных на Атлантическом побережье за последние 200 лет. Уже сейчас скорость ветра в нем достигает 200 километров в час, и она может еще более увеличиться по мере приближения к побережью.

Машина плавно свернула с многорядного шоссе на узенькую подъездную дорогу и остановилась у высоких ворот. «Волга» мигнула фарами, металлические створки разъехались в стороны, пропустили машину и вновь сомкнулись за ней.

— Сегодня вы мне больше не нужны, — сказал полковник Мишутин шоферу и вышел.

Дежурный офицер распахнул перед ним двери и отдал честь.

— Начали? — спросил у него Мишутин.

— Так точно, товарищ полковник.

— Давно?

— Минут двадцать назад.

Полковник поднялся по широкой мраморной лестнице на второй этаж, открыл дверь в зал заседаний и, чуть-чуть пригибаясь, стараясь поменьше шуметь и мешать сидящим, прошел на свое место рядом с Судько.

— Ну как? — поинтересовался генерал.

— Все в порядке, Владимир Григорьевич, суда вышли в море. Операция «Месть Посейдона» началась.

Выступающий сурово посмотрел на них поверх очков и продолжил:

— Я думаю, вы согласитесь со мной, что теории инопланетного происхождения этих существ надо отбросить. У меня нет ни капли сомнения, что загадка всего кроется в глубинах морей и океанов…

— Профессор Ариков, почему вы считаете, что загадка кроется в глубинах морей, а не кажется ли вам, что дело тут в самом Мировом океане? Почему бы не предположить, что воды всех океанов, морей в совокупности с нектоном, планктоном и бентосом представляют собой огромное живое существо. Присоединяюсь к мнению Владимира Григорьевича, который сказал, что биороботы всего лишь «слепки» с реально существовавших, но утонувших людей. Возможно даже, Мировой океан хранит информацию обо всех погибших в его водах людях и, когда нужно, использует ее. Не зря же нас всех так влечет море?

— А вы уверены, что в морях и океанах есть возможность изготовить этих роботов?

— Конечно. Мы ведь тоже вышли из океана, в нем есть все нужные для изготовления человека вещества, даже наша кровь по составу близка к морской воде.

— Вы знаете, я уже встречал нечто подобное в зарубежной да и в нашей фантастике. Я тоже читал о монстрах, выходящих из морей, и разумных бактериях, занесенных из космоса, но в данном случае речь идет не об отдельных происшествиях, в пределах какого-нибудь уединенного заливчика, а о чем-то большем.

— А ведь действительно, вполне возможно, что все эти огромные массы воды, рыба, животные, острова, планктон, водоросли и вообще все, что находится в морских глубинах, это нечто большее, чем просто Мировой океан…

— Думаю, это уж слишком фантастическая гипотеза.

— Ну почему? Почему мы сразу же отбрасываем все, что выходит за пределы узеньких рамок наших знаний? А я даже думаю, что нельзя отделять океан от тела планеты. Скорее всего, Мировой океан лишь небольшой орган огромного существа, находящегося внутри планеты, а твердь — это оболочка, защищающая мозг от повреждений и переохлаждения. Мы же — тонкая пленка плесени, покрывающая планету… И, возможно, мы тоже играем какую-нибудь роль в жизни этого огромного мозга…

— Значит, вы хотите сказать, что все планеты, и даже солнце и звезды — это мыслящие существа?

— А почему бы и нет?

— Академик Николов, председательствующий на этом заседании, кашлянул в кулак и заметил:

— Мы, кажется, слегка ушли в сторону от рассматриваемого вопроса.

— Почему ушли? Считаю, что однозначных ответов не существует даже на простые вопросы. Нельзя рассматривать в отдельности человечество, Океан, планету и даже нашу планетную систему.

— Вы правы, Александр Иосифович, и никто не собирается спорить с вами по этому вопросу. У кого есть еще какие-нибудь гипотезы?

— А может, мы всего лишь игрушки океана. — Он создал нас, задал нам какие-то условия и стал играть нами, как марионетками. Миллионы лет, которые были для Мирового океана всего лишь мгновениями, все было хорошо, и вот мы взяли и вышли из-под контроля.

— Нет, здесь все намного проще. Мы всего лишь случайные создания на чистом теле планеты. Мировой океан нас не замечал, не брал в расчет, но вот со временем человечество выросло и стало загрязнять окружающий мир, а прежде всего морские и океанские воды, ядовитыми промышленными отходами, нефтью, мазутом. А нефть, как вы знаете, один из самых опасных загрязнителей воды. Она отрицательно влияет на жизнь морских организмов: нефтяная пленка не пропускает солнечные лучи и замедляет образование кислорода в воде. Кроме всего этого, человек изобрел атомное оружие, и речь уже начала идти не только об уничтожении всего живого на планете, но и самой Земли.

— Землю не так-то просто уничтожить.

— Хорошо, пусть планета не расколется на куски, как Фаэтон, но погибнут люди, животные, рыбы. Все будет заражено. Миллиарды (!!!) разлагающихся трупов. Резко упадет температура и начнется ядерная зима. Это грозит гибелью Мировому океану, и он начал бороться с нами. Вот, — академик Сергиенко потряс над головой пачкой газет, — прочитайте сообщения о тайфунах, ураганах, цунами. Они все зарождаются над или даже в самом океане. Не слишком ли много за последнее время?

— Да, очень похоже на то. Правда, мне кажется, Мировой океан уже давно ведет с нами борьбу, но только сейчас он понял, что имеет дело с разумными существами, и поэтому стал засылать к нам своих роботов-исследователей.

— А почему он раньше не мог до этого додуматься?

— Встаньте на его место. Что он видел на протяжении всей нашей истории? Убийство одного человека другим, страшные морские битвы, суда, груженные рабами, со шлейфом мертвых тел? Океан просто не мог представить, что мы разумны, ибо разумные существа не станут уничтожать себе подобных по прихоти одного или нескольких властолюбивых дегенератов. Хотя вполне возможно, что он уже хотел вступить с нами в контакт, например, через дельфинов. У меня есть предположение, что Мировой океан даже сам пытался заговорить с людьми, но частота, с которой он обращался к ним, была равна примерно шести — семи герцам, а она опасна для жизни человека. Кончалось это обычно тем, что пассажиры и экипаж судна погибали или бросались, объятые ужасом, в море. Думаю, что «летучие голландцы» — корабли с мертвым экипажем или вообще без оного, могут быть подтверждением моей гипотезы.

— Почему их охватывал страх?

— Думаю, что и любой из нас страшно испугался, если бы к нему вдруг обратился океан, и…

— Извините, что перебиваю, профессор…

— Не перебивайте, и вам незачем будет извиняться. Разрешите мне все-таки закончить… Так вот, вполне возможно, что все эти сказки о водяных, русалках, сиренах, рассказы об утопленниках, выходящих из волн, дельфинах, китах, гигантских кальмарах и змеях действительно имели место в истории. Океан при помощи их пытался наладить контакт с нами, но тогда мы еще не доросли до этого.

— А мне все же кажется, что дело не только в океане, но и во всей нашей планете.

— Что ж, поживем — увидим. Очень даже может быть, что мы узнаем об этом в ближайшее время…

МАНИЛА. Титул самого беспокойного места на планете в прошлом году по праву принадлежит Филиппинам. С января по декабрь на страну обрушилось 17 тайфунов, происходили землетрясения, наводнения, оползни и смерчи. От природных бедствий, которых в прошлом году было в общей сложности 594, пострадало свыше полутора миллионов человек. Наибольшие разрушения принес с собой в октябре тайфун «Селинг» — самый сильный тропический ураган на Филиппинах за последние 15 лет.

— Товарищ капитан, посмотрите, что там такое?

Капитан научно-исследовательского судна поднес бинокль к глазам и посмотрел в ту сторону, куда показывал вахтенный матрос.

— Человек за бортом! Лево руля! — скомандовал капитан.

— Есть лево руля! — продублировал команду рулевой.

Все, кто был свободен от вахты, высыпали на палубы и смотрели, разинув рты, на спокойно стоящего на поверхности моря человека.

Капитан бросил взгляд на глубиномер. Четыре тысячи восемьсот. Он почувствовал, как волосы под фуражкой у него становятся дыбом.

— Спустить трап! Стоп машина!

Человек в черном смокинге качнулся несколько раз на волне, поднятой судном, затем вспрыгнул на трап и быстро поднялся на борт. Ни слова не говоря, он прошел сквозь расступившуюся перед ним толпу людей в лабораторию гидроакустиков. Там он включил гидрофон, подсоединил к нему магнитофон и поставил его на самую малую скорость. Все, кому удалось втиснуться за ним в небольшое помещение лаборатории, молча, с удивлением наблюдали за его точными, отработанными действиями. Человек в смокинге включил магнитофон и застыл.

Несколько минут прошло в полной тишине, затем неизвестный перемотал пленку, включил магнитофон на максимальную скорость воспроизведения и вышел из помещения лаборатории.

Все вновь молча расступились перед ним.

Из динамика донесся звук, похожий на глубокий вздох какого-то огромного существа, а затем все вдруг явственно услышали очень низкий, растягивающий гласные, голос:

— ЗДРАВСТВУЙ, ЧЕЛОВЕК. К ТЕБЕ ОБРАЩАЕТСЯ ПЛАНЕТА, НА КОТОРОЙ ТЫ ЖИВЕШЬ…

1984–85 г.

Смерть в зеркальном лабиринте Ретродетектив

Доктор Петерис Яунземс — высокий, представительный мужчина, облаченный по случаю устраиваемого им приема в белоснежный капитанский китель, поставил бокал с напитком на каминную полку и повернулся к гостям. В просторной гостиной, обставленной в стиле «модерн», собрался весь цвет города. Здесь был префект с женой и своими многочисленными дочерьми, был адвокат, было несколько крупных оптовых торговцев и представителей других почетных профессий.

— Господа, прошу минуточку внимания, — обратился к собравшимся доктор. — Как вы все, наверное, знаете, я только что вернулся из плавания на своей моторной яхте «Барта».

— О конечно, — воскликнул адвокат Бауманис, как всегда находившийся в центре женского общества. — «Лиепаяс атбалсс» неоднократно писала об этом. Жители нашего маленького городка на берегу янтарного Балтийского моря не избалованы такими событиями и не каждый день отправляются в кругосветные путешествия.

— Вы мне льстите, господин Бауманис, до кругосветного плавания было далеко. Хотя, вы знаете, по возвращении я уже подумывал об этом. Но об этом мы поговорим как-нибудь в другой раз. — Доктор позвонил в колокольчик, и в широких дверях гостиной вырос слуга. — Роберт, принесите, пожалуйста, тетрадь в кожаном переплете. Она лежит в моем кабинете на столе.

Слуга в черном костюме и белых перчатках кивнул, и, также молча, как появился, исчез.

— А сейчас, — продолжил доктор Яунземс, — я хотел бы представить тем, кто не знает, нашего славного сыщика, господина Карла Гутманиса, пришедшего к нам в гости со своим молодым помощником Иваром Блумсом, племянником самого господина префекта.

Взгляды всех присутствующих обратились к сидящему в кресле-качалке пожилому мужчине с огромными седыми усами и стоящему рядом с ним молодому человеку в маленьких круглых темных очках и с набриолиненной головой.

— Господин Гутманис не один год работает у нас в Лиепае следователем по особо важным делам, и слава о его уме и проницательности уже давно перешагнула границы Курземе. Я, по правде говоря, недолюбливаю полицейских, но сегодня мне самому пришлось пригласить одного из них да еще в качестве профессионального сыщика. Думаю, только он один сможет разобраться в этой запутанной и мрачной истории, свидетелем которой мне недавно пришлось быть. И если господину следователю удастся решить эту головоломку, то я, как вы знаете, человек по своей натуре скептический, соглашусь, что ему нет равных у нас, в Латвии, и, даже более того, стану одним из самых горячих поклонников его таланта.

— Ну вот, — грустно вздохнул Карл Гутманис, слегка покачиваясь в кресле, — если бы я заранее знал об испытании, что пошлет мне судьба, и о возможности заполучить себе в поклонники самого доктора Яунземса, то обязательно захватил с собой лупу.

— Шеф, у меня есть, — воскликнул молодой помощник следователя, выхватывая из кармана огромное увеличительное стекло. — Возьмите!

— Боюсь, Ивар, лупа в этом деле вашему патрону вряд ли поможет. Спасибо, Роберт, — доктор взял из рук слуги небольшую тетрадочку, заглянул в нее и тут же захлопнул. — Итак, если кто хочет услышать мою историю, рассаживайтесь поудобнее.

Гости, зная за доктором талант прекрасного рассказчика, не заставили себя долго упрашивать, запаслись соответствующими их вкусу напитками и, разместившись в глубоких кожаных креслах, приготовились слушать.

— Итак, как вы все, наверное, поняли, расследование, которое я хотел попросить провести нашего господина Гутманиса, имеет непосредственное отношение к моему путешествию. Постараюсь не загружать свой рассказ ничего не значащими подробностями и сразу же начну с самого главного. Произошло это как, раз в середине моего плавания. Сначала яхту потрепал девятибалльный шторм, а затем после двух дней изматывающей душу болтанки она попала в полосу густого тумана. Дабы избежать столкновения с другим судном, я приказал зажечь габаритные огни, по от них было мало толку, потому как даже на расстоянии вытянутой руки ничего невозможно было разглядеть. Сутки мы блуждали в этом молоке, сменяя втроем друг друга, на носу яхты. И вот, когда уже была потеряна всякая надежда, туман вдруг на несколько мгновений рассеялся, и мы увидели остров. Недолго думая, я направил яхту прямо к нему. Благополучно проскочив мимо кипящих бурунов, мы вошли в спокойную бухту, отделенную от открытого моря грядой скал. В отвесной базальтовой скале, к которой удалось пришвартоваться, были вырублены небольшая площадка и лестница. Я предложил штурману и механику обследовать незнакомый остров, но они сославшись на то, что еле держатся на ногах от усталости, отказались. Оставив их на яхте и прихватив на всякий случай керосиновый фонарь, я отправился один.

— Неужели, господин Яунземс, вам не было страшно идти одному? — спросила, сидя с широко открытыми глазами и сложенными на своей большой груди руками, жена префекта.

Доктор снял пенсне и, слегка нахмурив брови, ответил:

— Вы знаете, госпожа Петерс, пожалуй, нет. В тот момент у меня было такое чувство, что я обязан это сделать. Цепляясь за вмурованные в стену бронзовые кольца, я долго поднимался по узкой лестнице, пока не оказался на вершине. Прямо передо мной, как бы являясь естественным продолжением скалы, высился огромный неприступный замок. «Чей безумный гений воздвиг его здесь?» — подумал я в тот момент и, как оказалось, был прав… Начало темнеть. Я зажег фонарь и пошел к единственной в стене окованной железом двери. Я успел основательно продрогнуть, когда, наконец, в ответ на мой стук, послышался шум отодвигаемых засовов, и на пороге появился молодой мужчина с шандалом в руке. «Входите», — довольно недоброжелательно буркнул он и, повернувшись спиной, скрылся в одном из узких темных коридоров. Увидев такой холодный прием, мне, грешным делом, пришла в голову мысль, уж не попал ли я в логово морских разбойников, и желание поближе познакомиться с обитателями замка заметно уменьшилось. Даже более того, захотелось поскорей вернуться на яхту, но природное любопытство все же пересилило страх, и я, переступив порог, закрыл за собой дверь. «Проклятая сырость, — сказал мужчина, останавливаясь возле горящего камина, — днями и ночами топлю печи, но все равно здесь остается холодно, как в склепе. Грейтесь». С этими словами он вышел, а я остался один в огромном, освещенном факелами совершенно пустом зале.

Доктор Яунземс взял с каминной полки бокал с напитком, пригубил его и задумчиво прошелся несколько раз туда и обратно. В гостиной царила мертвая тишина, никто не смел даже пошевелиться, боясь сбить рассказчика с мысли.

— Не знаю, сколько я пробыл один, пожалуй, такого понятия, как время, вообще не существовало для этого зала с развешенными по стенам вместо портретов предков большими, а рост человека, зеркалами, но вдруг мне показалось, что я услышал чей-то крик. Пройдя несколько комнат, в одной из них рядом с разбитым зеркалом я наткнулся на открывшего мне дверь мужчину. Он лежал на спине, а в груди у него, как раз в районе сердца, была огнестрельная рана. Я бросился звать кого-нибудь на помощь, но поиски мои были напрасны, в замке не было ни одной живой души.

— Вы бесстрашный человек, доктор, — воскликнула жена префекта. — Ведь преступник, застреливший этого молодого человека, вероятно, был где-то поблизости и мог в любой момент вас убить.

— Пожалуй, что так, госпожа Петерс, но в ту минуту я не думал об этом. После плутаний по бесконечному лабиринту увешенных зеркалами залов и коридоров, мне наконец удалось вернуться в комнату, где лежал убитый. Только сейчас я заметил валявшийся рядом с ним на полу массивный подсвечник и тетрадь.

Я в ужасе бежал из замка и, спустившись к яхте, потребовал немедленно покинуть этот страшный остров. На следующий день, когда у нас было уже на исходе топливо для двигателя, мы случайно встретились с торговым судном, которое взяло яхту на буксир и довело до ближайшего порта. Сколько я потом ни расспрашивал моряков, знавших в этом районе каждую отмель, но так ничего и не смог узнать ни об этом острове, ни о замке.

Один капитан даже сделал предположение, что все это нам пригрезилось и мы просто стали очередной жертвой розыгрыша ундин — морских красавиц, якобы живущих здесь в великом множестве. Пожалуй, и я бы склонился к этому мнению, если бы за окном не были тридцатые годы нашего просвещенного, не склонного к мистике двадцатого века, и сам не подобрал возле убитого этот дневник. Господин Гутманис, говорят, в нашей полиции вы один из лучших специалистов по психографологии. Что вы можете сказать о человеке, написавшем это? Неужели это никогда не существовало и он всего лишь видение какой-нибудь морской девы? — спросил доктор, протягивая следователю тетрадь.

— Но здесь же все написано на иностранном языке, — заглянув через плечо Карлу Гутманису, разочарованно покачал головой Ивар Блуме.

— Да, действительно, молодой человек, записи здесь сделаны на латинском языке, но, если я не ошибаюсь, для определения характера человека по почерку не имеет значения на каком языке написан текст. Я прав, господин следователь?

— Не совсем так, доктор. Еще один из основоположников научной графологии аббат Мишон писал, что каждый народ вкладывает в письмо свою душу, свои идеалы и стремления. Опытный глаз безошибочно отличит по почерку легкого и непостоянного француза от солидного англичанина или практичного немца. То же самое можно сказать о людях разных профессий и общественного положения. Как никогда не будут похожи почерки у врача и адвоката, так и простой клерк никогда не сможет писать, как человек, обладающий значительной властью.

Карл Гутманис внимательно перелистал тетрадь. Все сидели, затаив дыхание, в ожидании, что он скажет.

— Вы спрашивали меня, доктор, о человеке, писавшем этот дневник, — наконец произнес следователь. — Несомненно, он не видение какой-либо девы, а лицо материальное. Почерк у него прямой, без вычурных украшений, одинаковые расстояния между словами. Отсутствуют большие выступающие буквы, «е», «в» не закончены, попадаются и не совсем разборчивые. В общем, вся эта совокупность признаков говорит о том, что писавший — незаурядная личность, он умен, смел и, судя по характерному закруглению «и», обладает развитым воображением и склонностью к литературе. Что еще?.. Написание латинского «т», в виде большого креста, выдает в нем человека, близкого к медицине, скептического и склонного к розыгрышам.

— Вы хотите сказать, что он меня разыграл, — возмутился было Петерис Яунземс, — но я врач, и могу с полной уверенностью вам заявить — он был мертв.

— Извините. Я ни в коем случае не хотел поставить под сомнение ваш врачебный профессионализм. Вы меня неправильно поняли.

— Неужели по нескольким страничкам рукописного текста, никогда не видев писавшего, можно вот так, запросто, рассказать все о нем? — поднявшись за очередным бокалом с напитком, спросила одна из приглашенных дам.

— Естественно. Ведь ничто так ярко не отражает индивидуальные и психологические особенности человека, как его почерк. Все болезни человека, влечения, мысли, характер, физические недостатки, политические убеждения и даже его сиюминутное настроение, все это, подобно малейшему колебанию звука, фиксируемого на граммофонной пластинке, запечатляется на бумаге при помощи грифеля или пера. Как нет двух похожих судеб, так и не может быть двух совершенно одинаковых почерков… Опытный графолог может определить даже рост писавшего.

— Ну и каков он? — поинтересовался доктор Яунземс.

— Он не был выше вас, — усмехнулся в свои седые усы Гутманис. — Тем, кто заинтересовался графологией, могу порекомендовать «Трактат о том, как по письму узнается природа и характер писавшего» Камиля Бальдо, изданный в 1622 году в Италии, книгу Моргенштерна «Психографология», вышедшую в 1903 году в Санкт-Петербурге, ну и, если сумеете достать, сочинения аббата Мишона.

— Никогда бы не подумала, что полицейским для их работы надо так много знать. А с виду они такие глупые, стоят на перекрестках, размахивают своими противными черными палками, — сказала, не проронившая с самого начала вечера ни слова, одна из дочерей префекта.

— Как я уже говорил, — с этими словами доктор вытащил из своего капитанского кителя несколько сложенных листков бумаги, все записи в тетради были сделаны на латинском языке. Я выбросил оттуда то, что не имело прямого отношения к нашей истории, и сделал перевод. Если нам еще не надоело меня слушать, могу его прочитать. Вполне возможно, это поможет нашему славному сыщику восстановить всю цепочку событий и наконец объяснить нам, что же случилось там, в замке.

— Сколько в конце концов нас можно мучить бесполезными разговорами, — нетерпеливо взмахнул рукой префект. — Читайте же поскорей, дорогой доктор, мы все само внимание.

— Хорошо. Итак, слушайте. «Начало истории этого, доставшегося мне по наследству, замка положила кровная вражда между родами. Тяжело сейчас, по прошествии стольких веков, сказать, кто явился ее виновником, но один из моих предков вообразил вдруг, что неприступный замок может спасти его от смерти. Архитектор, взявшийся за строительство этого грандиозного сооружения, похоже, был философом или некогда работал тюремщиком (на это намекает полное отсутствие в замке окон) и совершенно не догадывался о существовании каких-либо стилей. Бесконечные коридоры (они здесь такие длинные, что их, пожалуй, стоило писать на французский манер с двумя буквами „р“), анфилады залов, освещенных коптящими факелами, зеркала — все это навевает страшную тоску. Мой единственный и верный слуга, согласившийся поселиться со мной в замке, куда-то исчез. Возможно, он не выдержал соседства привидений и… Впрочем, он не первый человек, пропавший здесь… Роясь в библиотеке, я случайно наткнулся на обрывок старинного свитка, который использовали как закладку для „Молота ведьм“. По чудом сохранившемуся оттиску печатки я определил, что запись была сделана одним из прямых потомков человека, построившего замок. Я переписал ее сюда…»

…«У него была возможность выбрать остров, построить замок и заселить его призраками из своих кошмарных сновидений. Теперь я брожу в одиночестве с факелом в руке по нескончаемому лабиринту комнат и не перестаю удивляться их разнообразию и неистощимой фантазии людей: одна украшена золотом и парчой, другая похожа на жалкую лачугу, третья напоминает храм, на стене четвертой небольшой офорт, следующая — камера пыток… Ни одно помещение не похоже на другое. Единственное, что их объединяет, — зеркала. Они вмурованы в каждую стену и всякий раз, проходя мимо, я отражаюсь в них. Бесконечное число отражений и привидения преследуют меня. Иногда от отчаяния я пытаюсь найти свое отражение и в их совершенно пустых глазах, ведь это тоже зеркала, правда, кривые, но эти бестелесные создания тут же отводят взгляд и стараются как можно скорей забиться в какую-нибудь щель. Только сейчас я начинаю понимать, насколько мала человеческая жизнь, и, похоже, мне так никогда и не узнать тайны зеркального лабиринта…

К моему времени от замка осталась лишь тень былого величия, здесь уже не встретишь ни золота, ни парчи, ни драгоценных офортов, и лишь одни привидения, как и несколько веков назад, появляются и исчезают с точностью часового механизма. До сих пор я это воспринимал спокойно, пока не заметил одно странное явление. Оказывается, предметы в замке могут ни с того ни с сего вдруг падать, разбиваться. Я, как и мой предок, не верю в сверхъестественные силы и пытаюсь добраться до этой тайны… Наша вендетта началась в четырнадцатом столетии, и сейчас я единственный потомок некогда могущественного рода. Сколько мне еще отпущено? Кажется, само время, которому уже порядком надоела кровавая резня, хочет побыстрей покончить с этим многовековым фарсом. Вот кто-то стучится в двери. Давно уже никто не нарушал покой замка подобным образом. Вероятно, это ангел-хранитель в роли заблудившегося в тумане моряка пытается удержать меня от рокового шага, но уже поздно. Вот только впущу этого озябшего человека, а затем зажгу свечи. У меня есть своя догадка насчет зеркального лабиринта, и я ее хочу проверить…» На этом записи обрываются.

— Да, странный дневник, — первым нарушил молчание адвокат Бауманис.

— Действительно, зачем им там, в замке, нужно было столько зеркал, — бросив взгляд в стоящее рядом трюмо и слегка поправив прическу, сказала жена префекта.

— Ну, с ними, я думаю, как раз все ясно, — встрял в разговор молодой помощник следователя. — Там, в Америке, полиция уже давно использует зеркала для незаметной слежки за преступниками. Человек, построивший этот лабиринт, хотел создать такую совершенную систему зеркал, с помощью которой он мог бы следить за каждым, кто находится в замке.

— Не все так просто, Ивар, — сказал Гутманис, отмахиваясь от клубов табачного дыма, которые выпустила и его сторону одна из чрезмерно эмансипированных дам, считающих курение основной привилегий женщин и поэтому ни днем, ни ночью не расстающихся с папиросой. — Надеюсь, вы все слышали что-либо о материальности взгляда? Неплохое исследование по этому вопросу я недавно прочитал в монографии «О сущности человеческого взора» одного немецкого профессора. Но его теории, причем все доказывается на строго научных опытах, взгляд имеет такую же материальную природу, как, например, луч света или порыв ветра. В монографии говорится, что древние уже в незапамятные времена использовали материальную природу взгляда. В книге было приведено описание одного оптического прибора, взятое из какой-то очень древней китайской рукописи. В нем взгляд, многократно отразившись от покрытых амальгамой серебра с золотом шлифованных пластин горного хрусталя или рубина, усиливался настолько, что мог спокойно свалить с ног человека или даже всадника. Кстати, эту монографию, доктор, я брал у вас в библиотеке.

— Да, чтобы быть в курсе последних достижений, приходится выписывать все новые книги, выходящие у нас и за рубежом, которые более или менее близки по теме к медицине, но иногда у меня нет времени, чтобы просто просмотреть их.

— Так вот, — продолжил следователь, — описание зеркального лабиринта в замке напомнило мне одновременно увеличенный до невероятных размеров прибор для усиления взгляда и этакую гигантскую камеру-обскуру. Человек, спроектировавший устройство, сумел создать не только бесшумное оружие, убивающее силой взгляда, но и, используя зеркала, полумрак, царящий в замке, и, вероятно, специальные проекционные аппараты, наподобие наших киноустановок, спрятанные за зеркалами, умудрился создать движущиеся фигуры привидений.

— Но, постойте, ведь доктор долго ходил по этому замку и не видел ни одного привидения. Куда же они исчезли? — поинтересовался адвокат.

Карл Гутманис взглянул на Яунземса и спросил:

— Вы говорили, что покойный лежал возле разбитого зеркала?

— Да, так все и было, — кивнул доктор.

— Ну, что ж, тогда все правильно, — Гутманис качнулся в кресле. — Дело в том, что вся эта система требовала колоссальной точности, не зря зеркала были не просто повешены, а вмурованы в стены. Когда же хозяин замка падал, он тяжелым шандалом ударил по зеркалу, и оно разбилось. Возможно, как раз за ним находилось то, что мы называем проекционным аппаратом, и, естественно, вся эта высокоточная система вышла из строя.

— Извините, но я так ничего и не поняла, кто застрелил хозяина замка? — выпустив очередной клуб дыма, поинтересовалась эмансипированная дама.

— Да, действительно, господин следователь, кто же убийца, где он скрывался? — спросил префект.

— Не все сразу, или, как любил поговаривать мой отец: «Zug um Zug[1]». Разрешите мне задать господину доктору несколько вопросов. — Гутманис встал из кресла-качалки и подошел к Яунземсу. — Что первое бросилось в глаза или врезалось в память, когда вы обнаружили труп?

— Да вроде ничего.

— Припомните получше, может, какое-нибудь движение, положение предметов…

— Нет, ничего такого.

— А может, вы услышали звук выстрела или почувствовали запах порохового дыма?

— Порохового дыма?.. Нет. Но, постойте, тогда это еще более запутывает обстоятельства дела.

— Вы ошибаетесь, — улыбнулся Гутманис, — наоборот. Вам, доктор, наверное, приходилось встречаться в своей практике с людьми, пораженными ударом молнии?

— Постойте, причем здесь молния?

— А при том… Последний владелец замка долго не мог понять, какая сила вдруг, ни с того ни с сего, перемещает или сбрасывает на пол вещи, пока наконец путем многочисленных экспериментов не пришел к выводу, что все дело здесь в зеркалах. Многократно отражаясь в них, взгляд должным образом усиливался и обретал настоящую материальную силу. Человеку, владевшему тайной зеркального лабиринта, достаточно было бросить в зеркало под определенным углом резкий, пронзительный взгляд, как каждый, кто попадал под его усиленное действие, тут же падал без сознания или даже замертво. Хозяин замка, желая воочию увидеть, как происходит усиление взгляда, решил провести простейший опыт при помощи направленного на зеркало луча света. Но ему не повезло. Свет от свечи усилился настолько, что стал по силе равен удару молнии. Так вот, милый доктор, то, что вы приняли за входное отверстие от выстрела в упор, и действительности было раной от луча усиленного света.

— Да, вы знаете, пожалуй, эта обгоревшая рана действительно была какая-то не совсем обычная, — задумчиво произнес доктор Яунземс. — А вы не думаете, господин следователь, не был ли, этот лабиринт сразу создан для того чтобы при помощи простой свечи с отражателем бороться с непрошеными гостями? Усилитель же взгляда получился совершенно случайно.

— Что ж, возможен и такой вариант, — согласился Карл Гутманис. — Сейчас уже никто не сможет сказать, как все это было на самом деле.

— Так, выходит, тот человек убил себя сам? — спросила жена префекта.

— Похоже, что так.

— А куда же тогда исчез его слуга? — поинтересовался адвокат.

— Ну наверняка в замке, кроме зеркального лабиринта, была предусмотрена еще целая куча ловушек, которых чудом избежал наш доктор. Например, в виде бездонных колодцев, падающих сверху каменных плит и других средневековых штучек.

— Благодарю вас, господин старший следователь. Без вас я бы никогда не разобрался в этой запутанной истории…

Прием прошел на славу, и, только уходя, пропустив в дверях вперед себя молодого помощника, Гутманис повернулся к доктору и, ткнув ему пальцем в грудь, сказал:

— Да, чуть не забыл. Я не хотел бы сейчас говорить об отдельных несуразностях в вашем рассказе, но если вы в следующий раз захотите кого-либо разыграть, не забудьте изменить свой почерк, особенно прошу обратить внимание на характерное для вас написание латинской буквы «т» в слове «cito». Вы его очень часто используете в своих рецептах.

— Ну вот, — широко улыбнулся Петерис Яунземс, — это я весь вечер ожидал услышать от вас. Теперь я действительно верю, что вы, господин следователь, не только искуснейший сыщик Латвии, но и прекрасный выдумщик. Потому как ваше объяснение моей выдуманной истории было намного интересней ее. С этого момента я ваш истинный поклонник.

Ну как тут Карлу Гутманису, просидевшему весь прием с серьезным выражением на лице, в ответ было не рассмеяться и с удовольствием не пожать протянутой руки доктора.

1986 г.

Посланник Князя Тьмы Ретродетектив

Латвия. Тридцатые годы двадцатого века.

Ингрида Мелнарс, горничная господина Яншевского, вытерла пыль со старинных часов, стоящих на каминной полке, и осторожно передвинула китайскую вазу. Еще в первый день работы экономка предупредила Ингу, что все вещи в доме стоят больших денег и с ними следует обращаться очень аккуратно. Вот хотя бы ваза, украшенная огромным красным драконом, Вента сказала, что цена ей не меньше пятисот латов.

«О, Боженька, это сколько же лет мне надо проработать, чтобы заплатить за нее?.. Ой, чуть не забыла о просьбе хозяина…»

Девушка выбежала в сад, нарвала цветов, и, возвращаясь, столкнулась в коридоре с пожилой кухаркой.

— Здравствуй, Инга. Куда это ты так спешишь?

— Здравствуйте, Хельга. Хочу поставить цветы в залу и господину в кабинет.

— Скажи, он тебе нравится?

— Ну что вы, Хельга, как вам не стыдно?

— Небось он останавливает тебя все время и обещает что-нибудь? — не унималась старуха, поблескивая глазками. — Смотри, ты молодая, городской жизни не знаешь. Этим богатым господам только и нужно, чтобы какую-нибудь девушку соблазнить и бросить с ребеночком.

— Да ну вас, скажете тоже, — слегка покраснев, махнула рукой горничная и поспешила дальше.

Поставив половину букета в роскошную китайскую вазу, она подошла к кабинету хозяина и подергала за ручку. Дверь была заперта.

Девушка положила оставшиеся цветы на столик, поднялась по украшенной резьбой лестнице на второй этаж и постучала к экономке.

— Да, да, — послышалось из-за двери.

Горничная вошла в небольшую, но довольно уютную комнатку.

— Извините, я хотела поставить в кабинет господина Яншевского цветы, но дверь заперта, а у меня нет ключа.

— Сколько вам говорить, — Вента Калныня, молодая женщина тридцати двух лет, резко встала из-за туалетного столика, — он не любит, когда кто-либо, кроме меня, входит или убирает в его кабинете.

— Извините, но он сам попросил, чтобы я поставила ему в кабинет цветы.

— Хорошо, идите вниз, я сейчас приду.

Через несколько минут экономка вслед за горничной пустилась в гостиную.

— Странно, наверху в спальне его нет. — Женщина постучала в дверь кабинета. Никто не ответил.

Она достала из кармана связку ключей, нашла нужный и попыталась всунуть его в замочную скважину.

— Там, с обратной стороны, вставлен ключ, — повернувшись к горничной, сказала экономка.

Девушка пожала плечами. Вента Калныня вновь постучала в дверь.

— Господин Яншевский, здесь горничная хотела бы поставить вам в кабинет цветы.

Из-за двери опять не раздалось ни звука.

Экономка показала на столик.

— Пододвиньте-ка его к двери и поставьте этот стул сверху. Аккуратней, не поцарапайте. Вот так. А теперь влезьте и посмотрите. Я подержу.

Девушка скинула туфельки, залезла сначала на стол, а потом на стул и попыталась заглянуть в кабинет через стекла витража над дверью.

Экономка бросила косой взгляд на красивые ножки девушки.

Через небольшое прозрачное стеклышко не так-то просто было что-либо увидеть. Горничная приподнялась на носочках, но тут у нее вдруг закружилась голова и тошнота подкатила к горлу. Стул под ней пошатнулся, она потеряла равновесие и упала на экономку, а уж затем, вместе с ней, на пол.

— Что это вы тут делаете? — спросила появившаяся в дверях удивленная кухарка. — Я уже приготовила кофе. Инга, можешь отнести его хозяину.

— Не надо кофе, — сказала, вставая и отряхивая юбку, экономка. — Позовите сюда дворника. Пусть он возьмет топор и еще что-нибудь. Надо открыть дверь.

Кухарка ушла.

— Ну, теперь синяк будет. — Горничная все еще продолжала сидеть на полу и, плача, тереть ушибленную ногу.

— Ничего, — взглянув на девушку, усмехнулась экономка. — До свадьбы, милочка, заживет…

— Вызывали? — спросил вошедший в гостиную дворник с топором в руке и деревянным ящиком с набором инструментов под мышкой.

— Витолс, нужно открыть эту дверь. Только поосторожней, постарайтесь не сломать замок.

— Поосторожней, поосторожней, — бурча себе под нос, дворник стал забивать топором стамеску. — Попробовали бы сами. Понаставят сначала замков, а потом Витолс, Витолс.

Раздался щелчок. Дверь распахнулась, и дворник застыл на пороге кабинета с широко открытыми от ужаса глазами.

— Вот это да, Пресвятая Дева Мария, — выдавил он.

— Что ты встал в дверях? — толкнула в спину Витолса экономка. — Отойди.

Дворник попятился и прислонился к косяку. Женщины заглянули в комнату.

— Что там такое? — кухарка просунула между ними голову и вдруг изменилась в лице. — О Господи!

На полу кабинета, в огромной луже крови, распростерлось тело господина Яншевского.

— Ничего здесь не трогайте и не заходите, — сказала бледная, с застывшим лицом экономка.

Она подошла к висевшему в коридоре телефонному аппарату и несколько раз крутанула ручку.

— Полиция…


Карл Гутманис, следователь по особо важным делам лиепайской криминальной полиции, развернул «Лиепаяс Атбаллс» и развалился в своем любимом кресле.

— Ну, что у нас новенького?.. «По телефону из Риги. Вечером 25 апреля в Булдури ехавший по Эдинбургскому проспекту на мотоциклете № 15 Валтерс Гиедеманис, проживающий в Риге на улице Флотской, 66, столкнулся с движущимся навстречу тяжелым автомобилем… Пострадавший находится в больнице». Я всегда говорил, что от этих самобеглых колясок ничего хорошего нельзя ожидать. Скоро они все небо зачадят дымом и всех пешеходов на дорогах перебьют. Ну, что там еще в столице? «В субботу поздно вечером, на улице Грегора на Отто Лиепиня набросился его свояк Фриц Цирулис и избил его, а также отнял 700 латов. Грабитель задержан». Ну а что в Лиепае?

«Вчера утром, в четыре часа десять минут начался сильный пожар в префектуре. Огонь перекинулся на хозяйственные постройки. Сгорели дровяной сарай префектуры и находившееся рядом помещение для хранения отобранных у воров вещей. В самый последний момент пожарным удалось вынести из огня десять тысяч оружейных патронов… Происшествие расследуется».

— Болваны, — покачал головой следователь. — «Вчера в Риге состоялся авиационный праздник. Для участия туда вылетела из Лиепаи эскадрилья аэропланов. Примерно на полпути один из самолетов вдруг загорелся в воздухе. Пострадал пилот Витолиньш». Так, а что здесь? «Юнион — Олимпия 3:2. Победа мастеров». «Только у нас. Дешевые завтраки и обеды»…

Он отложил газету и задумался. Что же ему сегодня делать, поужинать дома или принять предложение и провести вечер в компании своего старого приятели Отто в «Петерпилсе»? Последнее, конечно, сулило хоть какое-то развлечение для пожилого неженатого мужчины. Правда, на следующий день обычно…

В этот момент дверь открылась и в кабинет влетел помощник Гутманиса Ивар Блуме. Это был высокий молодой человек с длинной тонкой шеей и огромным кадыком.

— Господин следователь, убийство в доме Яншевского на улице Пелду! Машина у подъезда.

— Сколько раз я вам говорил, что надо обязательно стучать перед тем, как врываться в кабинет. — Гутманис сложил газету и поднял глаза на возбужденного молодого человека.

— Но убийство же!

— Не имеет значения, езжайте, я сейчас приду.

— Может, все же поедете на машине?

Следователь отрицательно покачал головой.

Молодой человек улыбнулся и вышел.

Гутманис запер сейф, выключил настольную лампу, надел висевший на спинке стула пиджак и подошел к зарешеченному окну.

В стоящую у подъезда полицейского участка машину сел Ивар Блуме с полицейскими. Следователь подождал, пока рассеются клубы дыма, затем надел пальто, котелок и, помахивая зонтом-тростью, вышел из здания. Пройдя несколько узеньких улочек и перейдя через небольшую площадь, он оказался на тенистой липовой аллее со множеством старинных ухоженных особняков. Большинство попадающихся навстречу прохожих здоровались с Гутманисом, и он в ответ слегка приподнимал свой головной убор.

— Прошу вас, проходите. — Вента Калныня встретила полицейских в дверях и проводила их в гостиную.

Ивар Блуме с тросточкой на изгибе локтя на мгновение остановился в коридоре у зеркала и поправил свои усики. Он всегда старался выглядеть очень элегантным.

— Это вот здесь, — экономка показала на дверь кабинета.

— Всем стоять! — скомандовал полицейским помощник следователя, выхватил лупу и, приблизившись к дверям, стал рассматривать сломанный замок. — Понятно, все понятно.

— Он там, в кабинете.

— Ого! — молодой человек только сейчас заметил лежащий на полу труп. — Кто-нибудь сюда заходил?

— Нет, — ответила бледная экономка. Похоже, она все еще не могла прийти в себя.

Ивар вошел в кабинет.

— Вот это удар! Вся грудная клетка вскрыта. Похоже, убийца — физически сильный человек.

Он наклонился с лупой в руке над убитым, сделал шаг в сторону, чтобы не попасть своим модным ботинком в уже успевшую подсохнуть лужицу крови, и ударился обо что-то бедром. Раздался металлический щелчок.

Молодой человек замер, а затем медленно, не разгибаясь, повернул голову.

Над ним навис огромный, закованный в латы рыцарь.

Ивар медленно выпрямился, и на его лице появилась улыбка.

— У, черт, как напугала меня эта жестянка. — Он похлопал ладонью по рыцарским доспехам, а затем дотронулся до окровавленного меча. — Ах вот чем его убили, беднягу. Ты смотри, какой острый. Ну что ж, половина дела сделана, оружие убийства найдено, осталось найти убийцу.

Молодой человек вышел из кабинета и обратился к экономке:

— У вас есть в доме мужчины?

— Да, — та кивнула на стоящего с топором в руках Витолса.

— Минуточку, позвольте ваш топорик. — Ивар Блуме аккуратно, чтобы не испачкаться, взял рукой в светлой кожаной перчатке ржавый топор, осмотрел его в лупу, возвратил, а затем, щелкнув пальцами, показал на дворника.

Двое полицейских встали рядом с ничего не подозревающим Витолсом.

— Добрый день! — сказал вошедший в гостиную Карл Гутманис.

— Здравствуйте, — приветствовала его экономка.

Горничная и кухарка сделали книксен.

— Прошу вас, господин следователь, вот сюда, — молодой человек показал на дверь.

Гутманис постоял у трупа, а затем медленно обошел кабинет. Осмотр он начал с огромных напольных часов с необычайно массивным корпусом, украшенным бронзой и интарсией. Следователь открыл дверцу. Внутри висели три большие гири и раскачивающийся маятник. Сверил время со своим карманным хронометром. Все правильно, двадцать пять минут одиннадцатого.

Два окна. Бронзовые защелки. Гутманис подергал их. Закрыто. Картины. В основном — батальные сцены.

Большой кабинет с витыми ножками, внутри старинные книги в тисненных золотом кожаных переплетах.

Антикварный диван, резной письменный стол, кресло со львами на подлокотниках, стулья, еще одно кресло.

Вся стена завешена старинным оружием: мечами, саблями, пиками, алебардами, кинжалами.

Дверь в гостиную.

Следователь остановился у доспехов.

Молодой человек постучал по ним тросточкой и сказал:

— Обычный декоративный рыцарь. Их тысячами делали в конце прошлого века для коллекционеров. Даже в нашем театре такие есть.

Гутманис взял стул, влез на него и попытался снять шлем или хотя бы приподнять забрало, но это ему не удалось.

— Я же говорю, обычная подделка девятнадцатого века.

Следователь вытащил лупу и, стоя на столе, начал внимательно осматривать покрытые тончайшей резьбой доспехи.

— На шлеме есть клеймо мастера: латинское «Г», перекрещенные кинжалы и даже год есть — 1547-й.

— Это все подделка, на мече точно такое же клеймо. Кстати, им воспользовался убийца, — сказал молодой человек, вытаскивая из нагрудного кармана небольшую сигару.

Гутманис слез со стула и аккуратно, стараясь не оставить своих отпечатков, вынул из металлических перчаток рыцаря меч.

— Осторожно, он очень острый.

— Ивар, сколько раз я вас просил, чтобы вы не курили в моем присутствии, и без вас из-за этих машин скоро будет нечем дышать. — Следователь поставил меч на место и подошел к небольшой подставке с бюстом Ницше.

Рядом с бюстом немецкого философа, автора сочинения «Так говорил Заратустра», стояла масленка.

— Да, совсем забыл вам сообщить, — молодой человек нехотя загасил сигару и положил ее в задний карман брюк. — Я не только обнаружил оружие убийства, но и арестовал убийцу.

— Да? Ну и где же он? — спросил Гутманис, ставя на место масленку.

Ивар прошел в гостиную и показал тростью на стоявшего между полицейскими дворника.

— Вот он.

Ничего не понимающий Витолс открыл от удивления рот и еще сильней прижал к груди топор.

— Все очень просто, — сказал молодой человек, останавливаясь у зеркала и вновь поправляя свои маленькие усики. — Этот человек проник в дом, убил мечом господина Яншевского, а затем, этим оружием, — трость уткнулась в топор, — он взломал дверь и вышел из кабинета.

— Ну, во-первых, зачем ему надо было ломать дверь, когда ключ торчал изнутри? А во-вторых, она была взломана из гостиной.

— Извините, — к сыщикам подошла экономка. — Это я приказала дворнику взломать дверь.

Следователь, улыбнувшись, посмотрел на молодого человека. Тот закашлялся в кулак и отвернулся.

— Мы можем осмотреть дом? — спросил Гутманис у Венты Калныни.

— Да, пожалуйста.

Закончив осмотр, он сказал:

— Ивар, не забудьте отпустить дворника, — а затем подошел к стоящей вдоль стены прислуге. — Я жду вас всех в двенадцать часов у себя в полиции, на улице Рожу, 23.

Горничная, кухарка и дворник, окруженные полицейскими, закивали головами.

— А вас, — повернулся к экономке следователь, — я тоже жду, но только в два часа.

В коридоре сыщики посторонились, пропуская вперед полицейских с носилками.

— Странное убийство в закрытой комнате, — сказал молодой человек, когда они вышли на улицу. — Может, из кабинета есть потайной ход? Да, но почему вы не допросили их на месте, по горячим следам, а вызвали в полицию?

— Ну, здесь они бы не стали отвечать так правдиво, как там. Пройдя мимо стоящего в дверях вооруженного полицейского, человек начинает понимать, что полиция — серьезное заведение и отсюда можно и не выйти, если правдиво не отвечать на все вопросы.

— Может, на машине?

Гутманис отрицательно покачал толовой и пошел, помахивая зонтиком.

Ивар Блуме улыбнулся, хлопнула дверца, и автомобиль, окутавшись дымом, сорвался с места.


В коридоре полиции, по которому постоянно сновали посетители, слуги господина Яншевского явно чувствовали себя не в своей тарелке. Кухарка и горничная в лучших своих нарядах примостились на краешке стоящей у стены скамейки. При появлении каждого полицейского в форме они зачем-то вскакивали и садились только тогда, когда он проходил. Дворник в черном пиджаке с очень короткими рукавами, из которых торчали его огромные ручищи, без конца ерзал на табурете. Он никак не мог найти себе места, возможно, все еще находясь под впечатлением своего кратковременного ареста.

Круглые часы на стене пробили двенадцать.

Дверь открылась, и в коридор вышел следователь.

Слуги встали.

— Все здесь? — спросил он и показал на горничную. — Вот вы, заходите.

Девушка кивнула, оглянулась на скамью, на которой только что сидела, как бы ища у нее поддержки или проверяя, не оставила ли чего, и прошла вслед за следователем в кабинет.

— Садитесь.

Девушка пристроилась на краешке стула, а комиссар подошел к окну.

Сидящий за «ундервудом» молодой человек бросил косой взгляд на слегка прикрытые юбкой колени.

— Ваша фамилия, имя, отчество, — задал первый вопрос Гутманис.

— Ингрида Мелнарс, дочь Кристапа.

— Вы давно работаете у господина Яншевского?

— Четвертый месяц.

— Это ваше первое место работы?

— Да.

— Вам нравится оно?

— Да. Сейчас вообще трудно найти в городе хорошую работу для молодой девушки из деревни.

— Сколько вам лет?

— Девятнадцать.

— Хозяин склонил вас к сожительству?.. Что вы молчите? — Следователь прекратил разглядывать через зарешеченное окно стоявший у здания полиции разбитый «мерседес-бенц» и повернулся к девушке.

— Я не понимаю, о чем вы говорите. Господин Яншевский говорил, что любит смелых девушек с красивыми ножками и просил меня, чтобы я одевала юбки покороче.

— Он предлагал вам деньги?

— Что вы, я честная девушка! У меня есть жених. Он сказал, что убьет меня и его, если еще ра… — Девушка вдруг осеклась на полуслове. Она, кажется, поняла, что сказала лишнее.

— Кого, его? — спросил, глядя ей в глаза, Гутманис.

— Хо-зя-и-на, — медленно, по слогам произнесла горничная и расплакалась.

— Ну-ну, бросьте разводить здесь мокриц.

— Он ни в чем не виноват, он не убивал господина Яншевского.

— Мы вам верим, но нам все равно нужно знать фамилию вашего жениха и его адрес.

— Я вам больше ничего не скажу, — продолжая всхлипывать, замотала головой Ингрида Мелнарс.

— Хорошо, не хотите, не говорите, — легко согласился с ней следователь, но едва она покинула кабинет, он тут же поднял телефонную трубку. — Дежурный? Сейчас от меня вышла девушка. Пошлите кого-нибудь за ней, пусть проследит, куда она пойдет и с кем встретится…

— Все ясно, — Ивар Блуме вытащил из пишущей машинки листок и вложил его в папку. — Убийство совершил жених горничной. Он, наверное, застал как-нибудь ее с хозяином, пригрозил, и вот сдержал свое обещание. Я думаю, вы зря отпустили эту красотку. Надо было на нее посильнее нажать, и она бы все рассказала.

«Мерседес-бенц» исчез. На мощеной шведским булыжником проезжей части, где стоял разбитый автомобиль, осталось масляное пятно.

Карл Гутманис отвернулся от окна, внимательно посмотрел на вставляющего в машинку чистый лист бумаги молодого человека и сказал:

— Ивар, вы не могли бы сделать, чтобы она стучала немного потише?

— Нет, здесь ничего не сделаешь, а вот говорят в…

— Ивар, мы не в Америке. Позовите, пожалуйста, дворника.

Вента Калныня, одетая в черный костюм, вышла из особняка и, взглянув на часы на башне церкви, направилась в сторону первого полицейского участка. Не прошла она и сотни шагов, как ее догнал сухонький старичок.

— Здравствуйте, добрый день. Вы помните меня? Я бывал в гостях у вашего господина. Мы делали с ним кое-какие «гешефты». Я уже слышал об охватившем вас горе и соболезную вам. Так вы вспомнили меня? Я антиквар, вон там, на углу, моя лавочка. Ваш господин просил, чтобы я зашел на днях, он хотел продать мне доспехи, и еще кое-что. Вы знаете, я даже дал часть суммы вперед. Я бедный человек, и…

— Извините. — Экономка приложила руку к груди. — Я очень спешу. Меня вызывают в полицию. У меня совершенно нет времени.

— Хорошо, хорошо, красивая женщина, я зайду к вам завтра. Мне ничего не надо, я только хочу забрать свое. Я бедный человек…

Старик возвратился в свою заставленную старьем антикварную лавочку, опустил жалюзи на окнах, закрыл изнутри на огромный засов двери и стал расхаживать взад-вперед, жестикулируя и бормоча что-то себе под нос. Затем он оттащил в сторону стол с ножкой в виде сидящей на дельфине женщины, держащей на голове мраморную столешницу, приподнял несколько досок в полу и вытащил массивный, окованный железом сундучок. В нем оказалось несколько кожаных мешочков. Старик развязал их, и, не переставая бормотать, залюбовался блеском золотых червонцев и сиянием драгоценных камней. Под мешочками, на дне сундука, лежали толстые пачки денег. Здесь были и латы, и литы, и английские фунты стерлингов, и австралийские доллары, и немецкие марки, и даже царские пятисотенные кредитные билеты. Старик протянул к ним руку и вдруг, вздрогнув, замер, к чему-то прислушиваясь.

По улице мимо лавочки прошли, весело смеясь, молодые люди, затем, трясясь по булыжной мостовой, проехал автомобиль. Старик посидел еще несколько минут неподвижно, прислушиваясь к возне мышей где-то под полом, и начал пересчитывать деньги.


Дворник вышел из кабинета Гутманиса, пригладил волосы, и, дернув головой в сторону двери, сказал кухарке:

— Иди, тебя просят. Я уже все.

— О чем они спрашивают?

— А, — махнул рукой Витолс и пошел к выходу.

На лице кухарки появилось заискивающее выражение. Она вытерла зачем-то об юбку руки и медленно приоткрыла дверь.

— Можно?

— Проходите, садитесь.

Женщина присела на стул и во все глаза уставилась на следователя.

— Ваша фамилия, имя. Кем работаете у господина Яншевского?

— Меня зовут Хельда Озоле. Я работаю у господина Яншевского кухаркой уже четырнадцать лет, — раболепно улыбаясь, ответила она.

— Говорят, господин Яншевский в последнее время был очень недоволен вашей стряпней и еще кое-чем. Он вроде даже собирался уволить вас?

— Кто вам сказал? — Улыбки как не бывало. — Наверное, эта молодая потаскушка? Так пускай она за собой следит и за теми, кто к ней под юбку лазит. А может, вам этот болван сказал? Так его самого хотели выгнать, и вряд ли он после этого нашел бы себе другую работу.

— Почему его хотели выгнать? — спросил Гутманис.

— За пьянку. Как зальет глаза, так и начинает куролесить, а наутро говорит, что ничего не помнит. Зато остальные помнят…

— А почему у вас с господином Яншевским были нелады?

— Почему? — Кухарка исподлобья посмотрела на следователя. — Он же после того как сошелся с этой ведьмой, ну, миллионщицей значит, просто не знал, к кому бы придраться. Все ему не так.

— К экономке тоже?

— Да вроде нет.

— Расскажите поподробнее обо всем, что знаете. Вы ведь дольше всех работаете у господина Яншевского. Постарайтесь не спускать никаких подробностей. Вы этим нам очень поможете…


— А почему вы решили, что я могла убить своего хозяина? — спросила у Гутманиса Вента Калныня.

— А потому, голубушка, что вы были любовницей покойного и он обещал на вас жениться, а совсем недавно вам стало известно о предстоящей его женитьбе на другой женщине. Вы отлично понимали, что жена рано или поздно узнает о существовавшей между вами длительной связи и о ребенке.

— О каком ребенке?! — вскочила экономка. — Кто вам сказал?

— Сядьте и успокойтесь, — сказал следователь.

— Я не убивала Адольфа.

— Ну что ж, если не убивали господина Яншевского, то вам нечего бояться. Даже более того, вы можете стать хозяйкой дома, если сумеете доказать, что он жил с вами в гражданском браке и ребенок от него.

— Это и доказывать не надо, достаточно взглянуть на мальчика и портрет Адольфа. — Женщина отвернулась, и плечи ее задрожали.

— Успокойтесь, успокойтесь. Верю, что не убивали, а кто тогда? Ведь у вас должно быть женское чутье. Кому он мог стать посреди дороги?

— Не знаю, — женщина достала из-за манжета носовой платок.

— Может, он собирался что-нибудь покупать, продавать?

— Может, выиграл в карты или не отдал долг?

— Нет, ничего такого вроде не было. Адольф, то есть господин Яншевский, вообще не выносил азартных игр. Единственную глупость, которую он собирался сделать, это жениться на этой богатой кукле.

— У него были трудности с финансами?

— Нет, но, возможно, ему очень захотелось почувствовать себя миллионером.

— Миллионером, говорите? — Гутманис прошелся по кабинету, постоял у зарешеченного окна и вновь подошел к экономке. — А что если еще кому-нибудь захотелось испытать это же чувство?

— Я ничего не слышала об этом. В последнее время Адольф избегал разговоров со мной и не делился своими подозрениями.

— Вы ревновали его?

— Вы знаете, Адольф был увлекающейся натурой. У него уже были подобные романы, но каждый раз, когда дело доходило до свадьбы, он охладевал к своей возлюбленной. Возможно, это была просто боязнь, свойственная старому холостяку. Кроме того, он очень любил Роберта.

— Это вашего с ним внебрачного сына?

— Да.

— Ну что ж, спасибо, вы свободны. Если что-нибудь вспомните важное для следствия, немедленно сообщите мне или моему помощнику.

За экономкой закрылась дверь.

— Почему вы решили, что она была любовницей Яншевского и что он обещал на ней жениться? — спросил молодой человек, откидываясь на стуле и доставая из кармана трубку.

— Ну, здесь все очень просто. Калныня симпатичная женщина, а если ей скинуть лет десять, столько, сколько она работает у Яншевского, то можно представить, какая это была красавица. Живя под одной крышей с такой девушкой, ни один мужчина, а особенно такой бабник, каким был покойный, пожалуй, не упустил бы возможности попытаться вступить с ней в интимную, связь. Экономка не замужем и никогда не была, но она не похожа на старую деву, и, даже более того, у кухарки я узнал, что лет шесть назад она исчезла на год, а затем вновь появилась и стала продолжать работать уже экономкой. Каждую пятницу, около четырех часов пополудни, она куда-то уезжает и возвращается только в субботу к обеду. Сравнив это с расписанием движения поездов, я решил, что она ездит к своим родителям. Осталось только узнать, зачем она туда ездит?

— К жениху?

— Ивар, какая женщина, прожившая столько лет в городе, в господском доме, захочет выйти за какого-нибудь мужика с хутора.

— А может, она ездит к больным родителям?

— Ты же слышал, я первым делом спросил о здоровье ее родителей, и она ответила, что у сельских жителей оно намного лучше, чем у городских. Сколько раз тебе говорить, чтоб не дымил в моем присутствии.

Молодой человек сунул трубку в карман и сердито сказал:

— На Западе все сыщики ходят с трубками или сигарами.

— То на Западе. На чем я остановился?

— На здоровье сельских жителей.

— Ах да. Так вот, Калныня ездила к своему ребенку, сыну покойного Яншевского. Если они после рождения ребенка продолжали спокойно жить под одной крышей, значит, хозяин обещал жениться на ней. Вот и все.

— Скорее всего, это она и убила его, чтобы стать полной хозяйкой в доме.

— Проткнула его мечом? — усмехнулся следователь.

— Подослала кого-нибудь.

— А куда же он потом делся, ведь дверь была заперта изнутри?

— Я уже говорил, что, возможно, там есть подземный ход. Или, скорее всего, в тот момент, когда взломали дверь, он все еще находился в кабинете.

— Ну и где он прятался?

— А хотя бы в корпусе напольных часов. Экономка знала об этом и специально запретила заходить в кабинет. Затем убийца дождался, когда она отошлет прислугу и вышел.

— Помните, когда я осматривал часы, то сверил их ход со своим хронометром?

— Да, было такое, — согласился Ивар Блуме.

— Так вот, если бы внутрь часов залез человек, они обязательно бы остановились, там просто нет места для раскачивающегося маятника и прячущегося человека.

— Преступник после того как вылез, подвел их.

— Э, молодой человек, у подобных напольных часов довольно сложный механизм. Для того чтобы перевести стрелки вперед, нужно прежде всего снять ртутный компенсационный маятник, а сделать это не так-то просто… — Стук в дверь прервал Гутманиса. — Войдите.

В слегка приоткрывшуюся дверь кабинета прошмыгнул невысокого роста субъект с хитрыми и очень живыми глазками. Одной ручкой он прижимал к животу котелок, а второй пытался пригладить светлый непокорный чубчик.

— Господин следователь, ваше поручение выполнено.

— Присаживайтесь, рассказывайте.

— Ничего, я постою. Девица сразу же из полиции направилась прямиком в порт, нашла судно «Меркурий» и спросила матроса… Мужчина вытащил из рукава белый манжет и взглянул на него. — Яниса Сиполса. Они отошли в сторону, но матрос даже не стал слушать девицу, а сразу же начал ругаться, затем дал ей пощечину и опять поднялся на судно. Мне не удалось приблизиться к ним настолько, чтобы полностью понять, о чем он говорил, но кое-что я все же уловил. Он упоминал фамилию господина Яншевского.

— Спасибо.

Агент, пятясь, выскользнул за дверь.

— Ну, Ивар, придется тебе разузнать, что представляет из себя этот Янис Сиполс, допросить его и, если потребуют обстоятельства, задержать. Я же отправлюсь к госпоже миллионерше. Ладно, ладно, хватит ухмыляться. Это будет не просто допрос, не забудь, она же невеста убитого, здесь нужен такт…

Дом стоял в глубине ухоженного сада.

Карл Гутманис толкнул небольшую калитку, и ему навстречу бросился огромный дог.

— Не бойтесь, он не кусается. Здравствуйте, вы к кому?

— Добрый день. Я следователь по особо важным делам. Мне хотелось бы видеть госпожу Лилию Буке.

— Хозяйку? — девушка взяла собаку за ошейник. — Проходите в дом. Сейчас я о вас доложу.

Вся гостиная была заставлена фарфоровыми фигурками. В основном здесь присутствовали дамы и кавалеры, а также пастушки и пастухи. На стене, висело несколько «ню».

— Прошу, госпожа ждет вас, — сказала, появившись и дверях, девушка, она уже успела надеть белый передник.

Лилия Буке, молодая женщина примерно двадцати восьми лет, приняла Гутманиса в своем будуаре. Она возлежала в розовом платье в окружении подушечек на небольшой кушетке и поглаживала дога.

— Входите, господин следователь. Располагайтесь, как дома.

— Добрый день, — сыщик присел на небольшой стульчик.

— Можете курить.

— Я не курю.

— Вы, вероятно, по поводу смерти Адольфа? Не стесняйтесь, можете спрашивать. Это же ваша работа. — Женщина потрепала по загривку собаку и улыбнулась.

— Вы когда-нибудь были у него дома?

— Я ему сразу же заявила, что ноги моей у него не будет, пока он не выкинет из дома эту проститутку. Ни для кого в городе не секрет, что он живет с ней.

— И что он ответил вам?

— Что может выгнать ее в любой момент, ведь она же ему не жена, и их ничто не связывает.

— Вы его любили?

— Любила? — Лилия Буке внимательно посмотрела на следователя. — Зачем?

— Вы же собирались за него замуж.

— Ну, если бы все женщины, выходящие замуж, любили своих мужей… Просто его земли граничат с моими, и он был не беден. Правда, бабник, но это со временем обычно проходит. Не правда ли?

— Да, — задумчиво кивнул следователь. — Конечно… А какой у вас капитал? Если не секрет?

— Ну, тысяч двести пятьдесят, плюс двадцать тысяч годового дохода. Все, что осталось от второго мужа.

— А почему вас зовут миллионерша?

— Пускай зовут, как хотят.

— У вас есть любовник?

— Был.

— Как его зовут?

— Альфонс. Дальше не помню.

— Альфонс? Это что же, имя или профессия?

— И то, и другое, — усмехнулась Лилия Буке.

— Где он живет?

— Сейчас не знаю.

— А его фотография у вас есть?

— Где-то была. — Молодая женщина потянулась на кушетке. — Зайдите как-нибудь на недельке, посмотрю, может, и найду.

— Вы не могли бы посмотреть сейчас?

— Считаете, что он мог бы из-за моих денег убить Адольфа?

— Я ничего пока не считаю. Мне просто нужна его фотография.


«Меркурий» оказался двухмачтовым суденышком метров тридцать длиной.

— Здесь. — Ивар Блуме похлопал шофера по плечу, вылез из машины и поднялся по сходням на палубу.

Навстречу ему из рубки вышел мужчина в фуражке с огромным крабом.

— Помощник напитана Суныньш, с кем имею честь?..

Молодой человек ручкой трости слегка сдвинул на затылок шляпу, и, вынув изо рта трубку, сказал:

— Я из криминальной полиции. Мне нужен матрос Янис Сиполс.

— Извините, он не матрос, а механик.

— Хорошо, пускай будет механик. — Ивар постучал по мачте и вытряс пепел на только что выдраенную палубу.

Помощник капитана даже позеленел от такого кощунства, но зная, что с полицией лучше не связываться, сдержался.

— Он что-нибудь натворил? У нас сегодня отход. Идем в Швецию с грузом бекона и пшеницы.

— Я просто хотел бы с ним поговорить.

Помощник подошел к небольшому открытому люку и крикнул:

— Сиполс, на выход, к тебе пришли!

Через несколько секунд на палубе появился огромный, почти на голову выше сыщика, мужчина.

— Что такое? — спросил он у Ивара, вытирая запачканные по локоть в солярке руки.

— Вы жених Ингриды Мелнарс?

— Нет, Вилнис уже месяца два как в море… Я ее сводный брат… Постойте, а вы кто? Случаем, не тот ли господин, что изволил соблазнить девчонку, а теперь пытается откупиться от нее?

Ивар Блуме вдруг услышал, как затрещали нитки пиджака, и его ноги оторвались от палубы. Он было дернулся, пытаясь вырваться, но сильный удар в голову высек из его глаз сноп искр, и все провалилось в темноту.

— Что ты наделал? — схватив разъяренного гиганта за руку, вскричал помощник капитана. — Он же из полиции!

— Да? Ха, почему же он мне сразу не сказал? — Янис С и поле стряхнул с руки обладателя фуражки с крабом, с удивлением посмотрел на раскинувшегося на палубе человека и шагнул к нему.

Под ногой у механика что-то хрустнуло.

— Ну, вот! Ты ему еще и трубку раздавил! Теперь уж точно из-за тебя нас сегодня в море не выпустят. — Помощник капитана бросился на помощь пытающемуся подняться сыщику. — Извините его. Он не знал, что вы полицейский.

— Незнание не освобождает от ответственности, — садясь, сказал Ивар и потряс головой. — Ой! Чем это он меня?

— Вы уж извините, — Сиполс присел на корточки рядом с сыщиком. — Я думал, тот подлый соблазнитель Яншевский заявился, что хотел откупиться от Ингриды… Мне сестра все рассказала, и я уже целый месяц хожу сам не свой.

— Что это? — молодой человек протянул руку, поднял с палубы и поднес к своим, все еще косящим после удара глазам, обломки мундштука. — Вы сломали мою трубку! Да вы знаете?!..

На полицейского было жалко смотреть, он готов был расплакаться.

Помощник капитана показал за его спиной кулак Сиполсу и бросился в рубку. Через мгновение он появился с небольшим деревянным ящичком в руках.

— Знаете, я недавно был в Лондоне и приобрел там в одном очень солидном магазинчике вот этот комплект, — при этих словах помощник подмигнул зачем-то механику и раскрыл фанерованный красным деревом ящичек. — Говорят, сам мистер Шерлок Холмс пользуется подобным… Фирма…

Продолжать дальше не имело смысла. Молодой человек уже все равно ничего не слышал, он впился горящими глазами, один из которых уже начал заплывать, в открывшееся перед ним настоящее сокровище. Пять вырезанных из морской пенки прекраснейших трубок лежали на синем бархате в небольших углублениях, и ни одна из них не была похожа на другую. Это было, как сон!

— О! — легкий стон вырвался из уст Ивара.

— Болит? — сочувственно спросил механик.

Помощник капитана, усмехнувшись, посмотрел на него, а затем перевел взгляд на полицейского и подумал:

«О, если бы мне суждено было знать желания и слабости всех людей, то я давно, пожалуй, стал бы наместником Бога на земле».

Коробка захлопнулась и оказалась в руках все еще сидящего на палубе молодого человека.

— Надеемся, что этот маленький презент, преподнесенный нами от души, хоть немного возместит тот моральный и физический урон, что вы понесли на нашем судне, и оставит в вашем сердце только приятные впечатления о «Меркурии». Разрешите вам помочь подняться.

Ивара Блумса подхватили под руки, поставили на ноги, надели шляпу и всунули под мышку трость.

— С тебя пятьдесят латов за шкатулку, — шепнул помощник капитана механику, отряхивая пиджак полицейского от пепла. — Все чистенько. Разрешите теперь проводить вас до машины. Вы уж извините нас, что так получилось…

— Ну, Генрих, здорово ты его спровадил, — сказал Сиполс, когда машина отъехала.

— Это еще что, у меня почище дела с полицейскими были. Вот в Риге однажды утонул один такой. Несколько дней его искали в Даугаве, но тела никак найти не могли. Приходят ко мне и спрашивают, что делать, а я им и говорю: «Что вы мучаетесь, положите на берег пять латов, он сам вынырнет».

— Ну, и что??

— Вынырнул. Да, так ты не забудь. С тебя пятьдесят латов.

— Побойся Бога. Ты же за нее и двадцати марок не дал.

— Не дал, зато в Швеции за нее можно было все сто получить. Да не жмоться, если бы не я, гнить бы тебе лет десять в тюрьме из-за этого придурка. Позови Рихарда, пусть он еще раз палубу выдраит, а то, смотри, сколько здесь после всяких мусора…

Ивар Блуме в обнимку с ящиком вылез из машины и столкнулся в дверях полицейского участка с Гутманисом.

— Что это у тебя? — спросил комиссар.

— Набор трубок. Мне его подарили.

— Я спрашиваю тебя не о ящике, а о синяке.

— Понимаете, меня приняли за какого-то насильника. Произошло странное недоразумение, и вот…

— Ну что ж, в таком случае поздравляю тебя с первой взяткой.

— Какой взяткой? Этот ящичек с трубками? Так ведь они мне от чистого… Постойте, господин Гутманис. Куда вы?

— К любовнику Лилии Буке.

— А что мне теперь делать?

— Хоть изредка думать головой, а сейчас засесть в кабинете и никому не показываться на глаза с этим синяком и ящиком.

— Может быть, и мне пойти с вами?

— Нет, вам лучше найти крахмала, намочить его и приложить к своему фингалу, пока он еще не посинел.

— А, полицейская ищейка! Зачем ты заявился сюда?

Соседняя дверь на лестничной площадке приоткрылась, и из-за нее показалось любопытствующее лицо.

— Впустите меня — или намерены разговаривать здесь? — спросил следователь Гутманис.

— Проходите, — сквозь зубы сказал мужчина и поплотнее запахнул халат.

Они прошли по темному коридору и попали в большую совершенно пустую комнату. Похоже, ее давно не убирали. Здесь не было даже занавесей, только посередине стояла огромная кровать под балдахином, на которой кто-то лежал, накрывшись с головой одеялом.

— Ну, давай, быстро, — толкнул лежащего мужчина. — Дай нам поговорить с господином комиссаром наедине.

— Я же не одета, — донеслось из-под одеяла.

— Кому ты нужна, он и не таких видел.

— Отвернитесь, — женщина засунула ноги в туфли, схватила лежавшую на стуле одежду и, прикрывшись ею, выбежала из комнаты.

— Ну, так что вы хотите от меня? — спросил мужчина, присаживаясь на единственный в комнате стул. — Только побыстрей, видите, у меня нет времени.

— Вы знаете господина Яншевского?

— А, этого ублюдка? Еще бы не знать. Из-за него мне пришлось переехать в эту дыру.

— Как вы относитесь к нему?

— Своими собственными руками задушил бы.

— Вы знаете, что его сегодня убили?

— Туда ему и дорога, — усмехнулся Альфонс. — Значит, эта дура с миллионами снова моя.

— Вы ничего не хотите мне сказать?

— Нет! Убирайтесь вон!


«Потайная дверь, ведущая в подземные лабиринты замка, открылась, и из нее вышел качающийся на каждом шагу скелет. В его пустых глазницах при виде лежащей на широкой кровати принцессы сверкнули красные огоньки. Он подошел к девушке, провел по рассылавшимся по подушке золотистым волосам своей шершавой ладонью, а затем вцепился обеими руками в ее горло. Что-то хрустнуло под его пальцами, принцесса дернулась и застыла с открытым ртом, из которого показалась тоненькая струйка крови. Скелет припал к ее губам и с каждым мгновением стал обрастать плотью, превращаясь в принцессу. Лежащая же на постели девушка с каждым мгновением превращалась в страшный скелет.

— Принцесса, откройте! — заколотил кто-то в дверь спальни…»

Ингрида Мелнарс перевернула страничку и тут услышала донесшийся из гостиной стук.

«Я, кажется, опять оставила открытым окно. Надо пойти закрыть, а то ветром разобьет», — подумала девушка и, отложив книжку в тонкой пестрой обложке, накинула халат. Пройдя в гостиную, она закрыла окно. Уже уходя, горничная протянула руку, чтобы поправить плохо висевшую бархатную штору, и тут из-за нее выпрыгнул мужчина в маске. Одной рукой он зажал рот Ингриде, а другой поднес к ее груди острый клинок.

— Тихо, а то… — обжег ухо горничной горячий шепот. — Достаточно одного звука, и ты будешь мертва. Понятно. Лицом к стене. Никому ни слова о нашей встрече.

Стукнуло окно.

С полчаса, наверное, простояла девушка так, лицом к стене и дрожа от страха, пока не отважилась оглянуться. С большим трудом на несгибающихся ногах она дошла до своей комнатки и быстро легла в постель, предварительно перевернув книжку, чтобы не видеть смотревшего на нее с обложки скелета с окровавленным ножом в руке. Минут двадцать Ингрида Мелнарс лежала в душной комнате, сжавшись клубочном и дрожа от страха, затем молодость и нервная усталость взяли свое, и она уснула, прикрыв голову подушкой. Но и во сне, ворочаясь и постанывая, она шептала:

— Не надо, не надо. Я ничего не скажу…

Рано утром в дверь дома Яншевского громко постучали.

— Что, позвонить не могут? — вздрогнув, подумала все еще не отошедшая после ночного кошмара горничная.

Она подошла и открыла входную дверь.

На пороге стоял старик с орлиным носом в черном, сильно помятом сюртуке.

— Доброе утро, милая девушка. Позовите, пожалуйста, хозяйку. Я обещал, что зайду сегодня к ней, — сказал старик, протискиваясь в приоткрытую дверь. — Я подожду ее здесь.

Горничная, ничего не сказав, пожала плечами и поднялась к экономке.

Вента Калныня нашла старика уже в кабинете покойного, разглядывающим доспехи.

— Доброе утро, красивая женщина. Я обещал и пришел, и даже привез тележку. Он, правда, хотел сам доставить мне эти доспехи, но раз такое дело… Я сейчас отдам оставшиеся деньги. Они вам сейчас будут очень нужны. Похороны всегда требуют больших расходов, чем рождение.

Антиквар достал из-за пазухи завязанные в носовой платок латы и протянул их экономке. Бумажных купюр там было намного меньше, чем в сундучке, но это не помешало хитрому старичку поплакаться:

— Ах я бедный, несчастный человек, отдаю свои последние сбережения. Поверьте, эта страсть к старью приведет меня к нищете. Хотя, вы знаете, я бы, пожалуй, купил у вас еще кое-что из того кабинета, если, конечно, не очень дорого. Принесите, пожалуйста, мне немного веревок и какую-нибудь тряпку, чтобы прикрыть доспехи.

Женщина вышла, а антиквар стал жадно ощупывать доспехи, бормоча себе под нос:

— О какая прелесть, какая работа. Клеймо. Настоящий шестнадцатый век и за двести латов! Здорово я придумал. Пожалуй, это лучшее, что я видел в последнее время. Теперь я смогу получить за них столько, что мне, наконец, хватит…

Старик был так увлечен разглядыванием доспехов, что даже не расслышал металлического щелчка, и только в последнее мгновение встретился взглядом с налитыми рубиновым светом глазами своего убийцы.

— А-а, — только и успел выдохнуть антиквар, прежде чем рухнуть с пробитой стальным клинком грудью.


Гутманис достал из кармана лупу и подошел к доспехам.

— Итак, вновь для убийства использован тот же меч. Но причем здесь этот старик? — Он повернулся к экономке. — Может, вы знаете?

— Они вообще-то не очень ладили между собой, кто-то из них перехватил что-то у другого. Антиквар встретил меня, когда я шла к вам в полицию и сказал, что Адольф обещал продать ему эти доспехи и даже успел взять задаток.

— И вы пообещали отдать их ему и ничего не сообщили об этом нам?

— Ничего я ему не обещала. Он сам сегодня с самого утра заявился и даже тележку приволок. Она до, сих пор там, на улице стоит.

— Я, кажется, знаю, как здесь все произошло, — вмешался в разговор Ивар Блуме. Сегодня он пришел на работу в натянутой по самые брови кепке и старался стоять так, чтобы свет не падал на подбитый глаз. — Когда вы пошли за веревками, дверь в кабинет была открыта?

— Да, — кивнула Вента Калныня.

— Так вот, убийца вошел, схватил меч, и, убив антиквара, ограбил его.

— Но ведь старик сказал, что отдает последние деньги.

— Преступник мог ведь и не знать этого. Как вы думаете, господин Гутманис?

— Я думаю, зачем антиквару понадобились эти доспехи? — следователь прошелся по кабинету. — Может, он тоже собирал оружие? Или просто хотел перепродать их подороже? Ну-ка, Ивар, срисуйте-ка мне это клеймо.

— Причем здесь оно? — пожал плечами молодой человек.

— Делайте то, что вам говорят. Возможно, это какие-нибудь очень дорогие доспехи, работа знаменитого мастера, и кое-кто заинтересован в том, чтобы они достались только ему. Надо будет поспрашивать у антикваров.

Ивар Блуме вытащил меч и положил его на стол.

— Мог бы и не вытаскивать.

— Так удобнее срисовывать… Вот и все, — сказал он, протягивая листок с рисунком клейма Гутманису. — А теперь поставим меч назад. Ой, что-то плохо входит на место.

— Ты же не той стороной ставишь, клеймо было наружу.

— А, ладно, — махнул рукой молодой человек. — Вроде и так держится.

Гутманис повернулся к экономке и спросил:

— Вы случайно не знаете, откуда у господина Яншевского эти доспехи?

— Не знаю. Страшные они какие-то, жуть наводят. Я уезжала в прошлую пятницу, в субботу возвратилась, а они уже здесь стоят.

— Странно, не успел купить, а уже продает.

— Вообще-то у них, — Вента Калныня слегка улыбнулась, — коллекционеров и антикваров, все довольно странно. Сначала покупают, потом хватаются за голову и говорят: «Зачем я это сделал?» Адольф любил всю эту старину и старался ничего не продавать. Вот у него стоит кабинет — это 1600 год. Посмотрите, какая резьба на дверцах. А вот — кресло-трон. Взгляните, в виде каких страшилищ сделаны его ножки. Это середина семнадцатого века. Коллекция старинного оружия у него лучшая в городе. Знали бы, сколько хлопот доставила ему реставрация всего этого старья. А, что там говорить, — женщина отвернулась.

Следователь положил ей на плечо руку.

— Ну-ну, не надо, идите к себе и успокойтесь.

— Не надо было ее отпускать, — сказал молодой человек, когда экономка вышла. — Она же сама созналась, что хотела путем продажи избавиться от главной улики — меча. Ее надо арестовать и как следует допросить.

— Чего-чего, а арестовать ее мы всегда успеем.

— Ой, господин Гутманис, посмотрите — масленка! Наверное, кто-нибудь смазывал механизм напольных часов и оставил ее тут на подставке. Может, это преступник, убивший старика?

— Она и вчера здесь стояла.

— Да? А я и не заметил.

— Господин следователь, я хотела бы вам кое-что сообщить.

— Да, пожалуйста, — Гутманис повернулся к стоящей в дверях Ингриде Мелнарс.


Колокольчик на двери зазвенел, предупреждая хозяина антикварного магазина о появлении посетителей. Из-за небольшой конторки навстречу полицейским вышел полный человек в желтой жилетке.

— Что господа изволят?

— Вы господин Цауне? — спросил у него Гутманис.

— Да. Чем могу служить? Вы хотите что-нибудь продать или купить?

— Мы хотели бы получить у вас небольшую консультацию. Что вы можете сказать по поводу вот этого клейма? Какому мастеру оно принадлежит?

— Клеймо? — Антиквар взял протянутый листок с рисунком. — Вы знаете, у меня на прошлой неделе были проданы рыцарские доспехи с подобным клеймом, но о самом мастере я ничего не знаю. В каталоге оружейников я его не нашел. Хотя, судя по доспехам, мастер он был неплохой.

— И кто купил их?

— Кто? — господин Цауне внимательно посмотрел на сыщиков. — Вы, вероятно, из полиции?

— Да.

— Трудно сказать, я не знаю. Какие-то мужчина и женщина. Он не хотел сначала их покупать, но она, вероятно, настояла, по крайней мере мне так показалось, и на следующий день они пришли и купили.

— Так вы говорите, что не знаете этих людей и никогда их не видели?

— Точно.

— Это не он? — следователь протянул владельцу магазина фотографию Альфонса.

— Нет, что вы!

— А господина Яншевского вы знаете?

— Простите, как вы сказали?

— Яншевского.

— Вроде нет. Хотя, вы знаете, у меня очень плохая память на лица и имена. До свидания. Если вам еще что понадобится, заходите. Я всегда к вашим услугам.

— Зайдем еще к одному человеку, — сказал Гутманис, когда они вышли из магазина. — Некогда он был одним из самых богатых антикваров в городе, правда, в пятнадцатом, во время оккупации, его немного потрепали немцы.

— Никогда бы не подумал, что в нашем городе столько коллекционеров и антикваров, — покачал головой Ивар Блуме.

— Привет, — рядом с ними остановился молодой человек на велосипеде.

— А, Микелис, привет.

— Ивар, ты не слышал об убийствах господина Яншевского и этого старика старьевщика?

— Как ты думаешь, чем мы сейчас занимаемся с господином Гутманисом. — Ивар кивнул в сторону удалявшегося следователя по особо важным делам.

— Точно? Вот здорово! Наконец-то хоть в нашем городишке что-нибудь случилось. Ты расскажешь?

— Как-нибудь в другой раз.

— Хочешь новый анекдот? Только что из Риги с почтой привезли. — Микелис похлопал по большой черной кожаной сумке. — Мне на вокзале рассказали.

— Давай, только быстрей.

— Домовладелец не хочет брать к себе квартирантов с детьми. И вот однажды является к нему дама. Он спрашивает, есть ли у нее дети. «Трое, все на кладбище», — отвечает она и начинает лить слезы. Хозяин тоже поплакал вместе с ней для приличия и подписал контракт. После этого дама стала у окна и высунулась наружу. «Вы кого-то ждете?» — спросил хозяин. «Да, — ответила дама. — Детей». «Как детей? — удивился хозяин. — Вы ведь только что сказали, что они на кладбище». «Ну, конечно. Они с отцом поехали проведать могилку бабушки». Ну как, здорово?

— Где смеяться?

— Да ну тебя, — обиженно махнув, знакомый Ивара Блумса вскочил на велосипед и покатил к порту, трясясь по булыжной мостовой…


Сыщики подошли к небольшому деревянному домику, все окна которого на первом этаже были заколочены. Они поднялись по ветхой скрипучей лестнице на второй этаж и постучали.

— Не заперто! — из-за двери послышался сухой кашель.

Сыщики переступили порог и оказались в завешенной коврами и старинными гравюрами полутемной комнатке. В дальнем от двери углу, в старинном кресле с истертыми до дыр подлокотниками, сидел сгорбившийся старик. Ноги его прикрывал коричневый клетчатый плед. Рядом стояла сухонькая старушка, державшая дрожащими руками поднос, на котором были составлены бьющиеся друг о друга склянки с уже желтыми от времени аптечными этикетками.

— Добрый день, господин Голдберге. Мы из полиции.

— Могли бы и не говорить. Это видно по вашим лицам. — Старик поставил на поднос бутылочку с какой-то черной жидкостью и вновь закашлялся. — Извините, господа, что не предлагаю присесть, но я очень болен и не могу уделить вам много времени.

— Ничего. Мы просто хотели узнать…

— Scire volunt omnes mercedes, mercedem solvere nemo[2], — усмехнувшись, перебил следователя Голдберге. — А почему вы пришли именно ко мне? В городе и без меня есть умные люди. Я уже давно ничего не покупаю. Мне девяносто один год, и больше ничего не надо. Пора уже в дорогу…

— Именно поэтому мы и пришли к вам. Я знаю, что коллекционер, а тем более антиквар редко дает кому-либо, особенно полицейским, до конца правдивую информацию, а вы лицо незаинтересованное.

— По какому поводу вам нужна информация?

— По поводу вот этого клейма на оружии. — Следователь протянул старику листок. — О вас в старое доброе время говорили, что вы ходячая энциклопедия.

— Не надо преувеличивать. По поводу оружия могли обратиться ко мне и пораньше, и в любое время получили бы правдивую информацию. Я пережил «драй криг», и, наверное, уже никогда не смогу понять и полюбить тех, кто собирает все колющее, режущее, стреляющее и отнимающее жизнь у Божьих тварей. Милочка, — обратился антиквар к своей подружке, которая была, пожалуй, еще древней, чем он, — подай, пожалуйста, мне мои очки. Они там, рядом с лампой, в этой… Как ее?

— Чего, чего? — переспросила старушка, поворачиваясь к нему левым ухом.

— Очки! В коробочке!

Старик взял протянутый дрожащей рукой очки, натянул эти слегка мутноватые стеклышки себе на нос, взглянул на бумажку, а затем на следователя.

— Так это клеймо не оружейника, а механика Галедо. Он делал игрушки и разных зверей. Говорят, он в девятнадцать лет сделал льва в натуральную величину, который мог рычать, бегать и даже прыгать, как настоящий.

— Но клеймо стоит на доспехах и мече. Может, это чья-то подделка?

— Чего не знаю, господа, того не знаю. Я думаю, с этим вопросом вам лучше обратиться к господину Бекеру. Он живет на улице Дзинтару, в таком высоком здании. Это совсем рядом с вами. Бекер, кстати, интересовался какими-то рыцарскими доспехами работы Галедо. Но это между нами, я знаю, полицейские просто так не начнут интересоваться антикваром. Прощайте.

— Последний вопрос. Вы знали господина Яншевского?

— Немного знаю.

— Вчера он был убит. У него хорошая коллекция оружия?

— Неплохая.

— Ну что ж, спасибо за консультацию. Извините, что побеспокоили. До свидания.

Едва только за следователем и его помощником захлопнулась дверь, как старик сбросил плед и вскочил с кресла.

— Милочка, где мой новый костюм? Ну тот, что я шил по поводу приезда в порт имени Александра Третьего русского царя Николая Второго.

— Ты куда собрался? — всплеснула руками старушка.

— Как куда? К госпоже Яншевской. Помнишь тот «штолен-шранк», что был у сына Зигфрида Яншевского. Ну, о котором я тебе еще рассказывал… Ты посмотри, такой молодой и умер. Мы старики живем, а молодежь мрет. Так мы с тобой, милая, одни останемся. Хе-хе-хе…

— Вот, кажется, здесь, — сказал Гутманис, останавливаясь у большого доходного дома. — Интересно, в какой квартире он живет?

— А вот у дворника можно спросить, — подсказал Ивар Блумс, все еще прикрывающий свой напудренный синяк.

— Не подскажете ли, дорогой, где здесь живет господин Бекер?

Дворник прекратил возить метлой по тротуару, исподлобья посмотрел на двух господ и кивнул на дверь парадного:

— Вон там. На самом, верху. Три звонка, — сказал он и вновь принялся царапать выложенную красным кирпичом дорожку. — Ишь, ходят тут всякие…

Сыщики взобрались под самую крышу и остановились около двери с небольшой гравированной табличкой «Т. Бекер». Рядом со звонком била приколота бумажка: «Звонок работает, просьба не стучать».

Следователь три раза нажал кнопку звонка. Подождал, и еще три раза нажал.

— Может, все же звонок не работает или электричества нет? — сделал предположение молодой человек. — Давайте на всякий случай постучим.

На стук из соседней двери выскочил невысокого роста человек с совершенно лысым черепом и заорал:

— Вы почему стучите?! Читать не умеете? Для кого я здесь написал? Вы мне мешаете работать! Поймете вы это наконец или нет?

— Прошу прощения, — извинился Гутманис. — Вы не могли бы подсказать нам, где сейчас находится ваш сосед?

— Что?! Я? Да вы что?! За кого вы меня принимаете?! — лысый в буквальном смысле взбесился. — Идите к своему дворнику! Это он постоянно крутится у подъезда и следит за всеми! Кто к кому ходит! Убирайтесь отсюда! — человечек не договорил и со страшным грохотом захлопнул дверь.

Эхо заметалось между этажами по огромной винтовой лестнице.

— Может быть, этот Бекер сейчас опять убийство замышляет. Он, наверное, не успокоится, пока не заполучит доспехи.

— Возможно, ты и прав, — сдвинув котелок на затылок, задумчиво потер лоб следователь. — Но в любом случае нам нужно сейчас вернуться в дом Яншевского. Я, кажется, понял, кто убийца. Хотя…

Ингрида Мелнарс открыла входную дверь.

— Там, в гостиной, уже собралась целая куча господ, — сказала она Гутманису.

— Что за господа?

— Не знаю, — пожала плечами горничная, принимая от него пальто и шляпу. — Одна вроде невеста господина Яншевского.

Следователь вошел в гостиную и остановился, раскинув руки:

— О, похоже, все в сборе. Даже господин Голдберге. Вы же говорили, что собираетесь в какую-то дальнюю дорогу и вам уже не до мирских сует.

— Сами понимаете, я был должен принести соболезнование супруге покойного, — старик кивнул на Венту Калныню.

При слове «супруга» Лилия Буке передернула плечами и с усмешкой уставилась куда-то в угол. Невеста господина Яншевского сегодня была в черном облегающем платье и в шляпке с маленькой вуалью. Траур ей был очень к лицу.

— Госпожа Буке тоже здесь? — следователь подошел к ней. — Вы тоже пришли выразить соболезнование?

— Не юродствуйте, — вскочила «миллионерша». — Вы же знаете, что Яншевский был моим женихом. Через месяц у нас должна была состояться свадьба. У него никого не было, я теперь его единственная близкая родственница… Мы так любили друг друга…

После этих слов Карл Гутманис почему-то вздрогнул, как будто его ударило током, и с удивлением взглянул на молодую женщину.

— Как вы думаете, господин следователь, когда я смогу официально, — при этих словах Лилия Буке посмотрела на стоящую в дверях кабинета экономку, — вступить во владение домом как наследница?

— Я думаю, что никогда, — ответил следователь, глядя через вуаль прямо ей в глаза. — Здесь вряд ли повторится такая же история, как с вашим вторым мужем.

— Как это?

— А вот так. Скорее всего, дом и все, что в нем находится перейдет во владение к его сыну. Хотя для того чтобы точно узнать, я думаю, надо пригласить адвоката господина Яншевского и вскрыть завещание.

— Какому сыну? Он мне ничего не говорил, — наконец, обрела дар речи «миллионерша», но на нее уже никто не обращал внимания, все взоры присутствующих были обращены на пытавшегося еще сильнее вдавиться в мягкое кожаное кресло господина Цауне.

— А, еще один старый знакомый, — сказал, останавливаясь возле него, Гутманис. — Вы же говорили, что никогда не слышали о господине Яншевском и не знаете мужчину и женщину, купивших у вас доспехи.

— Да я случайно зашел. Думал, похороны, деньги нужны. Может, что продать захотят по старой дружбе…

— Вот вы и проговорились, господин Цауне, — улыбнулся следователь.

— Нет! — Лилия Буке вскочила и нервно заходила по гостиной. — Я считаю, что надо немедленно пригласить адвоката Адольфа. Пускай он вскроет Завещание. Не может быть, чтобы там не было ничего сказано обо мне. — Молодая женщина с нескрываемой злобой посмотрела на Гутманиса. — Вы здесь все сговорились против меня.

— Не волнуйся так, дорогая, — подошел к ней Альфонс. — Я сейчас схожу, позвоню адвокату.

— О, и этот тоже здесь, — покачал головой следователь. — Воистину, не зря, наверное, говорят немцы: «Des einen Tod, des ändern Brot[3]». Ну что ж, господа, раз почти все, так или иначе имеющие какое-либо отношение к этим двум страшным убийствам, в сборе, прошу вас в кабинет покойного. Нам нужно восстановить ход всех событий. Думаю, вы тоже заинтересованы побыстрее разобраться в этом деле.

— Вы хотите сказать, что мы здесь все подозреваемые? — спросила Лилия Буке.

— А почему бы и нет. Рассаживайтесь, как вам будет угодно.

Следователь прошелся по кабинету и повернулся к экономке.

— У вас, кажется, сегодня был стекольщик?

— Да, кто-то разбил окно в кабинете, а тут как раз зашел стекольщик, вот я и попросила его вставить новое стекло.

— Это его инструменты? — Гутманис показал на стоящий за креслом ящик со стеклом и инструментом.

— Да, его.

— А где же он сам?

— Я была все время рядом в кабинете, а потом меня позвала горничная, потому что пришла госпожа Буке. Но раз он оставил ящик, значит, зайдет, ведь ему еще не заплатили за работу.

— Сколько времени прошло после того как вы в последний раз видели его?

— Ну, минут сорок.

— А напольные часы остановились, — следователь вытащил из жилетного кармашка свой хронометр, — примерно полчаса назад. Ивар, будьте так добры, постучите и вежливо попросите сидящего в них господина вылезти. В кресле или на стуле ему будет намного…

Гутманис не договорил. Дверца часов распахнулась и из них вылез черноволосый мужчина лет сорока пяти.

— Это ваш пропавший стекольщик? — спросил у экономки следователь.

— Да, — кивнула она.

— Господин Голдберге, если не ошибаюсь, фамилия этого любителя напольных часов и старинных доспехов — Бекер? Это о нем вы говорили?

— Вы не ошиблись.

— Ну что ж, господин Бекер, для получения полной картины преступления нам не хватало только вас. Да, кстати, значит, это вы изволили сегодня ночью испугать горничную, которая помешала вам добраться до доспехов.

— Да.

— Прошу, присаживайтесь. — Гутманис показал на свободный стул и повернулся к экономке. — Позовите, пожалуйста, сюда горничную и кухарку.

— Их становится все больше и больше, — тихо сказал следователю молодой человек. — Как мы среди них найдем убийцу?

— Убийцу? Неужели вы еще ничего не поняли? Зачем его искать? Вот же он, — Гутманис показал на «рыцаря».

— Как, эта жестянка? — удивился Ивар Блуме и стукнул ладонью по доспехам.

— Стойте! Что вы делаете?! — вскочив, закричал Бекер, но было уже поздно.

Где-то внутри «рыцаря» раздался щелчок, забрало шлема откинулось, и на молодого человека уставились два горящих рубиновым светом кристалла. Металлические пальцы обхватили рукоятку меча, и не знающий милости «автомат», взмахнул своими закованными в броню рычагами. Все находящиеся в кабинете, кроме следователя, машинально прикрыли глаза, чтобы не видеть заключительной сцены кровавой драмы, но в последний момент, когда стальной клинок уже готов был пронзить грудь Блумса, произошло что-то странное. Рукоятка меча вдруг выскользнула из пальцев механического убийцы и он так и застыл с занесенными для удара руками. Почти метровый булатный клинок, воткнувшись в дубовую паркетину, расколол ее, и, упав на пол, плашмя ударил по модной туфле молодого человека. Ивар взвыл от боли, схватился обеими руками за туфлю и запрыгал на одной ноге по кабинету. Это было довольно странное зрелище, и, самое главное, никто, кроме Гутманиса, не мог понять, что здесь произошло.

— Ивар, — следователь поднял меч. — Я же сразу сказал, что вы неправильно вставили его, иначе он не упал бы вам на ногу. Надеюсь, теперь понятно, почему я назвал эту жестянку убийцей?

— Понятно, — со слезами на глазах и все еще страдая от боли, произнес Ивар.

— Мне кажется, — обратился Гутманис к Бекеру, — вы бы могли многое рассказать об этом «рыцаре».

— Да, — мужчина провел рукой по лицу, — вы правы. Я не один год шел по следу этого механического убийцы. Как вы, наверное, поняли по акценту, родился я не в Латвии. Мой отец был богатым человеком. Однажды он был найден зверски убитым в своем доме. Наша полиция, основное искусство которой заключается в том, чтобы видеть лишь то, что надлежит видеть, естественно, не нашла убийцу. Когда я вырос, то поклялся разыскать его. Сначала я нашел врага отца, а уж он, перед своей смертью…

— Что вы смотрите так на меня, господин следователь? Да, я убил этого негодяя, и, если бы у меня была возможность, без сожаления убил бы еще раз. Кто, если не сын, отомстит за отца? Так вот, этот человек сказал, что подарил моему отцу «рыцаря». Я долго искал этого механического убийцу и за это время успел узнать историю его происхождения и даже проследить его злодеяния в веках. Это было в шестнадцатом веке. Богатый и жестокий правитель, которого предпочитали величать Князем Тьмы, заказал у известного кукольника и механика из Италии несколько автоматов для охраны своих драгоценностей. Эти механические стражи стояли в подземных кладовых, где хранились несметные сокровища Князя Тьмы. К рычажку, торчащему из груди каждого «рыцаря», была привязана тончайшая шелковая нить. Нельзя было пройти мимо или открыть дверь, чтобы не зацепить за нее. «Автоматы» убивали каждого, посягнувшего на сокровища князя. После смерти правителя, а о нем и при жизни, и после смерти ходили странные слухи…

— Какие слухи? — Ивар Блуме слушал рассказ, разинув рот, даже позабыв о своем огромном синяке.

— Ну, как будто бы жил он не одну тысячу лет и неизвестно, умер ли, или опять спустился туда, откуда пришел — в преисподнюю. По крайней мере никто не видел его мертвого тела. И вообще Князем Тьмы его прозвали за то, что он не выносил дневного света. В его неприступном замке немногочисленные окна всегда были задернуты плотными шторами. Так вот, после того как князь исчез, замок его был разграблен. Долгое время о «рыцарях» не было ничего слышно, но затем начали появляться их кровавые следы. Сначала по Италии, а вскоре по всей Европе прокатилась волна страшных и злодейских убийств. Вымирали целые роды, все это была работа механических убийц. Их продавали, дарили своим врагам вместе с замками, ставили в комнаты для дорогих гостей, а тех наутро находили разрубленными на части. Мастер, создавший их, давно умер, а этих механических кукол продолжали заводить, смазывать и затачивать им поострее мечи… Я не уйду отсюда, пока не обезврежу механизм «рыцаря», — Бекер вытащил из ящика со стеклом коробку с инструментами. — Похоже, что этот закончил свои злодеяния, а ведь где-то еще стоят наготове смазанные и заведенные такие же механические убийцы.

— Если бы дело было только в них, — сказал Гутманис. — Надо обезвредить людей, которые в своих злодеяниях прибегают к помощи подобных «рыцарей», да и не только их. Чем лучше механических убийц аэропланы, бомбы, танки?.. Вы не могли бы подсказать мне, откуда Яншевский узнал о существовании этого страшного механизма?

— Как откуда? — Бекер отодвинул «рыцаря» от стены. — Я ему сказал. В этом городе никто, кроме меня, не знал о том, что это не просто рыцарские доспехи, а механический убийца. Мне не хватало денег купить его, и я, боясь, что он может вновь исчезнуть из моего поля зрения, решился сделать выгодное предложение господину Яншевскому, который, на первый взгляд, показался порядочным человеком, но я в нем здорово ошибся. Похоже, он тоже хотел с кем-то расправиться, правда, Провидение распорядилось по-другому.

— Вы все рассказали покойному об этом «рыцаре»?

— Да, и предложил ему на пару купить его. Я давал тысячу, программный механизм должен был достаться мне, а Яншевский за свои восемьсот латов получал отличные доспехи середины шестнадцатого века. Бекер открыл небольшой люк в спине «рыцаря». — Ого, он завел его до упора. В Неаполе у старого антиквара мне удалось приобрести чертеж одного из этих механических убийц, сделанный самим Галедо, поэтому я знаю устройство «автомата», как свои пять пальцев. Ты смотри, механизм как новый, весь смазанный. Мастером было придумано программное устройство, заставляющее «рыцаря» выполнять нужные движения. В зависимости от положения специального рычажка, «автомат» может совершать определенное число ударов мечом. Ну вот, кажется, и все. Я попросил бы всех отойти на всякий случай подальше. Дело в том, что здесь еще остался довольно большой пружинный завод и неизвестно, как может повести себя «рыцарь», когда я выну из него программный механизм.

Все отошли за письменный стол.

Бекер вынул что-то из спины «автомата» и отскочил в сторону. «Рыцарь» дернулся и вдруг изо всей силы обрушил на стоящий на подставке гипсовый бюст Ницше свои стальные руки, а затем, согнувшись пополам, рухнул на пол и начал, судорожно дергаясь всем телом, колотить руками по паркету. Попавшийся «под руку» стул был в одно мгновение превращен в щепки. Дернувшись в последний раз, «рыцарь» замер, распростершись на полу в той же позе, как некогда его жертвы.

— Ну вот, — Бекер подбросил на руке довольно странный механизм, состоящий из десятка шестеренок, дисков и длинной трубки, утыканной небольшими штырьками, — кажется, все. Я отомстил за своего отца. Мне это стоило тридцати лет жизни. Но я нисколько не жалею о них. Любое зло должно быть наказуемо.

— Господин следователь, отпустите меня, — вскочил владелец антикварного магазина Цауне.

— Вы же до сих пор не сказали мне, кто приобрел у вас этого механического убийцу, — повернулся к нему Гутманис.

— Отпустите, я очень боюсь. У меня сегодня утром, перед вашим приходом, был человек и очень просил, чтоб я ни в коем случае не говорил вам этого…

— Кто к вам приходил? Вот этот профессиональный Альфонс? — следователь ткнул пальцем в любовника Лилии Буке. — Wer lange drot, macht dich nicht tot[4]. О чем вы, господин Цауне, не должны проговориться, о том, что с господином Яншевским в магазин приходила его невеста?

— Я протестую! — крикнула госпожа Буке. — Вы не имеете права…

— Я ему ничего не говорил, — начал оправдываться перед ней и ее любовником антиквар.

— Заткнись, дурак! — зашипела на него «миллионерша».

Следователь подошел к экономке.

— Вы позвали служанок?

— Да, они ждут в гостиной.

— Попросите сюда кухарку. Горничная пусть подождет.

Хельга Озоле настороженно вошла в кабинет.

— Расскажите, что вы знаете об отношениях между вашим хозяином и Ингридой Мелнарс? — обратился и ней Гутманис.

— Я… это… совершенно случайно… видела, как она ночью вышла из его спальни.

— Сколько времени прошло с того случая?

— Месяца два, а может, и больше. А еще она спрашивала меня о женском докторе и говорила, что ее подруга не хочет иметь ребеночка.

— Вы кому-нибудь еще говорили об этом?

— Н-нет, — затрясла головой кухарка. — Упаси Боже.

— Ну что ж, идите. Позовите горничную.

Хельга Озоле вышла и вместо нее в кабинет вошла горничная.

— Ингрида, вспомните, что просил вас сделать за несколько часов до смерти господин Яншевский?

— О, хозяин был так добр ко мне…

— Да, мы знаем. Так что же он просил?

— Ну я же говорила вам в прошлый раз. Он сказал, чтобы я поставила ему утром в кабинет цветы.

— И это все? Припомните хорошенько.

— А, он еще просил, чтобы я не забыла стереть пыль с этой железяки, — горничная показала на валявшегося на полу «рыцаря».

— А то утром должен был прийти человек ее посмотреть.

— У вас есть ключ от кабинета?

— Откуда? Он был только у хозяина и у экономки.

— А она, как вы думаете, знала об этой просьбе?

— Нет, вряд ли. Я уже легла в постель, когда хозяин зашел ко мне и попросил об этом.

— Кто обычно убирал в кабинете?

— Она, — горничная кивнула на прислонившуюся к косяку двери Венту Калныню.

Экономка отшвырнула ногой гипсовый осколок Ницше и сказала:

— Господин Яншевский совершенно не выносил, когда кто-нибудь посторонний входил без него в кабинет. Единственное исключение он делал для меня. За столько лет работы я основательно успела изучить его вкусы и привычки. Адольф знал, что я не засуну куда-нибудь нужную ему книгу и не выброшу нужные записи.

Следователь повернулся к Ингриде Мелнарс:

— Вы, милочка, можете идти… Нет, постойте. Сколько вы попросили у господина Яншевского?.. Что вы молчите? Мы все уже знаем о ваших отношениях. Если вы не хотите встретить будущее Рождество в тюрьме, советую отвечать только правду. Так сколько?

— Три тысячи, — понурив голову, сказала горничная.

— Для чего они были вам нужны?

— Я хотела… Ну, мне тоже захотелось пожить, как господа, и тоже иметь такие вещи, — горничная ткнула пальцем в открытую дверь, за которой была видна отражающаяся в зеркале каминная полка С бронзовыми часами и китайской вазой, обвитой красным драконом.

— Вы свободны, — следователь прошелся по кабинету и вновь остановился возле «рыцаря». — Итак, что же произошло в этом кабинете. Постараемся как можно точнее восстановить всю цепь событий. Господин Бекер сделал деловое предложение господину Яншевскому. Покойный рассказал об этом своей невесте, а та тут же придумала гениальный план, как при помощи механического убийцы избавиться от Ингриды Мелнарс, шантажировавшей своей беременностью Яншевского…

— Как вы смеете! Я буду жаловаться префекту! — вскочила в негодовании Лилия Буке. — Вы оскорбляете своими бездоказательными измышлениями не только покойного, но и меня. Это вам так просто не пройдет!

Гутманис, не обратив на ее возгласы ни малейшего внимания, сделал несколько шагов по кабинету и продолжил:

— Господин Яншевский, вероятно, в начале был против, но его невеста настояла или просто объяснила ему, что девушка наподобие Ингриды Мелнарс на трех тысячах не остановится и будет продолжать шантажировать его всю жизнь. Приобретя «рыцаря», он первым делом заперся в кабинете и наточил меч, — следователь открыл резную дверцу «штолен-шранка», взял с полки сверток, и, развернув его, показал всем точильный брусок, — а затем попросил горничную поставить цветы и заодно протереть доспехи. Вытирая пыль, горничная обязательно должна была зацепить за рычаг и погибнуть. Господин Яншевский, конечно, в этот момент находился бы в другом месте, например, у своей невесты.

— А как же господин Бекер? — спросила, усмехнувшись, Лилия Буке. — Он тут же рассказал бы всем, что это дело «рыцаря» и Яншевского.

— А что Бекер? Ну сказали бы ему, что произошла роковая случайность, кто же знал, что «рыцарь» заведен, да и слуги в кабинет никогда не заходили. Господин Яншевский отдал бы программный механизм, взял деньги и попросил не распространяться об этом. Мол, я вам помог, помогите и вы мне, никому ничего не говорите… И все же, я думаю, вы, госпожа Буке, в душе надеялись, что от меча этого механического убийцы погибнет Вента Калныня, обычно убиравшая в кабинете. Вы отлично понимали, что она представляет для вас большую опасность, чем эта девчонка горничная…

— У вас неплохо получается, следователь. Вы не пробовали писать детективные романы?

— Госпожа Буке, надеюсь, вы все же дадите закончить мне свой рассказ. Так вот, вчера утром, встав пораньше, Адольф завел «рыцаря» и решил, на всякий случай, смазать его. Случайно коснувшись рычага, он привел адскую машину в движение. Примерно около девяти часов в кабинет вошла Вента Калныня…

Под ногами экономки хрустнул гипсовый осколок. Она подняла голову и в упор посмотрела на следователя:

— Когда я вошла, он был уже мертв.

— А никто и не говорил, что было по-другому. Вы машинально подняли валявшуюся на полу масленку, поставили ее на подставку, затем закрыли кабинет на ключ, чтобы никто из слуг случайно не зашел туда, и поднялись к себе…

— Постойте, — воскликнул до сих пор молчавший любовник Лилии Буке. — Но ведь весь город знает, что дверь была заперта изнутри.

— Извините, дайте я закончу. Итак, закрыв дверь на ключ Вента Калныня поднялась к себе. Вероятно, она была потрясена увиденным и не знала, что делать. В этот момент пришла горничная, и тут экономка по-настоящему испугалась. Дело в том, что ключ от кабинета был только у хозяина и у нее. Она решила отвести от себя подозрения, разыграв перед слугами небольшую сценку. Сделав вид, что не может открыть дверь, так как с другой стороны уже вставлен ключ, и даже заставив горничную залезть на стол, Калныня приказала взломать дверь. Пока все глазели на труп, она осторожно вставила в замок с другой стороны свой ключ, а затем, запретив слугам входить в кабинет, вызвала полицию. Вот, возьмите, — Гутманис положил на письменный стол ключ. — Его нашли в кармане господина Яншевского. Дальше вы знаете… В принципе, один из виновников наказан, но остался, так сказать, вдохновитель, без которого, возможно, всего этого не произошло бы…

— Господин следователь, — невеста Яншевского встала и поправила шляпку с вуалью, — не забывайтесь, это всего лишь ваши предположения. Надеюсь, вы наконец поняли, что никто из присутствующих не убивал ни господина Яншевского, ни этого старьевщика. Думаю, мы вам больше не нужны, нам и так пришлось уделить вам много времени, поэтому разрешите откланяться. Ко мне сегодня обещал прийти префект, выразить свое соболезнование, а мне еще надо привести себя в порядок… — И она вновь поправила свою шляпку.


— Насчет «рыцаря», Яншевского и горничной все ясно, а как вы догадались, что экономка заходила в кабинет, и даже сказали точное время? — спросил Ивар Блуме у Гутманиса, когда они вышли из дома Яншевского.

— Ну, здесь все просто. Мы привыкли искать во всем сложное. Решение же обычно лежит на поверхности, надо только взглянуть на обилие или недостаток фактов с какой-то определенной точки зрения, и вся истина тут же раскроется перед вами. Сложность заключается лишь в том, чтобы найти эту точку. В данном случае это была лужа масла, оставленная разбитой машиной на проезжей части напротив полицейского участка.

— Лужа масла напротив полицейского участка? — молодой человек от изумления даже остановился. — Это как?

— Очень просто. Увидев из окна эту лужу, я вспомнил, что уже видел нечто подобное в кабинете Яншевского. На паркете, рядом с правой рукой покойного, надеюсь, вы тоже заметили, была лужа масла. Значит, он перед смертью держал масленку, которая, когда он рухнул на пол, выпала из его руки. Судя по количеству вытекшего из нее масла, она пролежала не менее двух часов, прежде чем ее подняли и поставили на подставку. Врач сказал, что убийство произошло около семи часов утра, плюс эти два часа, — получается около девяти часов.

— Здорово! И действительно просто!

— Дальше, ключ… — Гутманис вдруг остановился и протянул руку ладонью вверх. — Дождь. Вот так всегда, стоит только оставить где-нибудь зонтик, как тут же начинает лить словно из ведра.

— Ну а что дальше?

— Что дальше? Ах да… От кабинета Яншевского было всего два ключа. Один найден в кармане покойного, а второй торчал в дверях. Не надо быть гением, чтобы догадаться, что ключ в дверях принадлежит Венте Калныне. Вот и все… Почему ты не носишь зонтика? — следователь поднял воротник пальто и засунул руки поглубже в карманы. Жаль, что этой самодвижущейся телеги нет рядом…

Это было забавное зрелище — невысокого роста плотный Карл Гутманис и длинный худой, с огромным синяком под глазом и слегка прихрамывающий Ивар Блуме шагали, съежившись под проливным дождем, мимо утопающих в зелени шикарных особняков. Местный юродивый в рваной одежонке еще долго показывал им вслед пальцем и, покатываясь по мокрой мостовой со смеху, размазывал по щекам не то дождь, не то слезы.

1985–86 г.

О пользе регулярного питания Ретродетектив

«Ну, что новенького? Неделя народной культуры. Четверг, 31 мая 1934 года, в лиепайском Новом театре слушание реферата господина Битина „Всемирная идея мира“. После лекции выступление симфонического оркестра. Дирижер Оскар Бирзниекс…»

В дверь постучали. Сидящий за письменным столом пожилой мужчина отложил газету и громко сказал:

— Войдите.

— Господин следователь, — обратился к нему появившийся на пороге дежурный полицейский, — Рига. Мы переключили на ваш аппарат. Возьмите, пожалуйста, трубку.

Мужчина протянул руку к телефону.

— Хелло, Лиепая. На проводе Карл Гутманис, следователь по особо важным делам первого полицейского участка.

— Вы получили пакет из центрального полицейского управления? — раздался в трубке хрипловатый голос одного из секретарей министра.

— Да, — ответил следователь, взяв со стола большой конверт с множеством печатей.

— Вы ознакомились с его содержанием?

— Нет еще, — поморщился Гутманис, из своих пятидесяти лет он по крайней мере последние пятнадцать старался не читать до второго завтрака официальных бумаг, чтобы не портить себе аппетит и желудок, уже и без того загубленный холостяцкой жизнью. — Его только что принесли. А в чем дело?

— В пакете находится сообщение Интерпола.

— Кого?

— Да что вы там, у себя в Лиепае, — задрожала от негодования мембрана в трубке, — не знаете о существовании международной организации уголовной полиции, созданной в тысяча девятьсот двадцать третьем году для совместной борьбы с преступниками?!

— Ну и что надо этой организации от нас?

— В Интерпол поступила информация о том, что в Латвии может объявиться один международный преступник, кстати, уроженец ваших мест. Возможно, он постарается изменить свою внешность, фамилию, но в сообщении указаны его антропологические данные, приметы, привычки. Жаль, конечно, что нет отпечатков пальцев. Будьте осторожны, это очень опасный человек. От него можно ожидать всего. К вам на помощь должен вылететь представитель Интерпола.

Гутманис положил телефонную трубку и нехотя вскрыл конверт. Из него выпала фотография и несколько отпечатанных на машинке листков. Едва следователь успел с ними ознакомиться, как вновь раздался стук в дверь.

— Извините, — сказал все тот же дежурный полицейский, звонили из дома господина Куна. — У них, кажется, произошло убийство. Я уже выслал туда наряд полицейских.

— Почему «кажется»?

— Звонил доктор Гарозе. Он сказал, что это очень похоже не на обычную смерть, а на убийство.

Следователь встал, положил в карман фотографию из конверта и приказал все еще стоящему в дверях полицейскому:

— Вызовите мою пролетку.

Дом Куна находился сразу же за старым еврейским кладбищем. Большой, с огромной застекленной верандой и высокой черепичной крышей, он стоял в глубине цветущего фруктового сада. Гутманис прошел по выложенной керамическими плитками дорожке к особняку и, поднявшись по широкой лестнице, постучал. Дверь мгновенно распахнулась.

— Прошу вас, — сказал полицейский сержант, показывая на приоткрытую дверь. — Он там.

В комнате, уставленной всевозможными восточными безделушками, нервно прохаживаясь, следователя поджидал врач.

— Здравствуйте, я доктор Гарозе. Я здесь ничего не трогал. Я читал многие детективные повести, и понимаю, насколько вам важно видеть место происшествия в нетронутом виде. Я всегда…

— Что здесь произошло? — сухо прервал поток слов Гутманис.

— Ах, ну да, конечно, — еще сильнее засуетился доктор. — Сейчас расскажу вам все по порядку. Меня вызвал слуга. Я живу здесь, через дорогу. Я зашел и сразу же все понял. Господин Кун сидел в кресле, а в руке у него была зажата трубка. Здесь еще стоял такой специфический запах. Мне даже пришлось передвинуть диван, чтобы приоткрыть окно и проветрить кабинет. В общем, вы сами можете понюхать трубку. Похоже, преступник именно туда насыпал яду. Вот, вы только…

— Не трогайте ничего, — довольно резко оборвал его следователь, вынимая из кармана лупу.

Доктор недовольно фыркнул и отошел в угол.

Гутманис внимательно осмотрел сидящего в глубоком кресле покойного, высыпал на чистый лист бумаги содержимое трубки, а затем попросил полицейского, чтобы он позвал кого-нибудь из прислуги.

— У них постоянно живет только один слуга, и тот почти слепой, — сказал доктор, — а уборщица и прачка приходят только два раза в неделю.

В кабинет вошел сгорбленный седой старик в длинной белой рубашке.

— Здравствуйте. Как вас зовут и долго ли вы работаете у господина Куна?

Старик долго смотрел слезящимися глазами на Гутманиса, соображая видно, кто он такой, а затем, шамкая беззубым ртом, ответил:

— Я работаю у старого хозяина уже почти сорок восемь лет. Он всегда имел привычку после еды садиться в кресло и курить трубку. Я позвал доктора, он вызвал этих истуканов, — старик показал на огромного полицейского, стоящего в дверях, — а они меня никуда не пускают. Мне надо приготовить обед молодому господину. Он уехал с каким-то господином на машине и, наверное, скоро вернется.

— Он случайно уехал не с этим человеком? — Гутманис протянул фотографию.

Старик взял ее трясущимися руками и подошел к окну.

— Да нет, что вы, это же молодой хозяин. Только я никогда не видел у него такого костюма.

— А вы хорошо рассмотрели человека, с которым он уехал?

— Я в последнее время совсем плохо стал видеть, только когда совсем близко. Этот мужчина приехал вчера вечером, принял ванну и переоделся в одежду молодого хозяина. У него ничего не было с собой. Затем мужчина имел разговор со старым хозяином. Они даже, кажется, поругались.

— Поругались? — переспросил следователь.

— Да, но потом приехал молодой хозяин, и они все вместе вышли к ужину. А сегодня после завтрака Генрих куда-то уехал с гостем.

— Вы не заметили, кто сел за руль?

— Нет, я только слышал, как они вдвоем спустились вниз к гаражу. Старый хозяин как раз пошел к себе в кабинет, а я потихоньку убрал посуду со стола.

— Ваш молодой хозяин случайно не верит в какие-нибудь приметы, черных котов, еще во что-нибудь?..

— Чего? — Старик, сощурившись, внимательно посмотрел на Гутманиса, не шутит ли он. — Да нет, Генрих этим не страдает.

— А это что такое? — спросил следователь, кивнув на большой резной алтарь, стоящий в углу.

— Старый хозяин жил на Востоке и занимался не только торговлей, но и изучал джайнизм.

— Это одна из древнейших религий, основанная Мата-хавирой, — встрял в разговор доктор, — по которой во все созданное богом или мастером вложена душа или дух. Вся же цель существования человека заключается в очищении его духа путем ведения уравновешенной жизни без нанесения вреда другим живым существам.

— Да, да, это так, — согласно закивал старик, — вся жизнь без нанесения вреда.

— А что вы можете сказать о молодом хозяине?

— О, это очень честный и открытый молодой человек.

— Ему тридцать один год?

— Да, ваша правда. Он молод и еще может совершить много благих дел в этом мире.

Громко хлопнула входная дверь, и в кабинет влетел полицейский в мотоциклетном шлеме и очках.

— Господин следователь, нам только что позвонил ваш помощник Ивар Блуме. На дороге Лиепая — Нида в автомобильную аварию попала машина племянника господина Куна. Есть человеческие жертвы.

Взглянув на носки своих ботинок, Гутманис качнулся на каблуках и проворчал:

— Да, похоже, преступник обошел нас на несколько ходов. Что ж, не будем испытывать судьбу. — Он подошел к мотоциклисту. — Езжайте и передайте Блумсу, что я сейчас приеду. Пусть постарается все сохранить в неприкосновенности.


К тому времени, когда Карл Гутманис добрался на своем экипаже до места аварии, там уже собралась толпа любопытных. Больше всего здесь, конечно, было мальчишек с окрестных хуторов.

Ивар Блуме, молодой человек с длинной шеей, обмотанной белым шарфом, заправленным под мешковато сидящий на нем пиджак, бросился навстречу следователю.

— Господин Гутманис, я уже все осмотрел, — обычная авария. Водитель не сумел удержать машину на повороте и, съехав с проезжей части, врезался в дерево. Шофер, — Ивар заглянул в записную книжечку, — некий Август Хорд, погиб. Пассажир успел выскочить и отделался легким испугом.

Следователь в сопровождении помощника спустился к разбитой машине.

— Здравствуйте, я Генрих Розе, — представился элегантный молодой мужчина, стоящий возле автомобиля. — Вы, наверное, знаете господина Куна, я его племянник.

— Расскажите, что здесь произошло?

— Дело в том, что погибший является моим братом. Его фамилия Херц. Документы вы можете найти во внутреннем кармане пиджака. Я видел, как он их туда клал. Он захотел сесть за руль, ну и на повороте… Мне с трудом удалось в самый последний момент выпрыгнуть из машины.

— Куда вы ехали?

— Дело в том, что брату надо было заехать за своими вещами, а затем вернуться в город. Я ничего не хочу говорить плохого об Августе, но, как я понял, у него были какие-то нелады с полицией, и он собирался к вам заехать.

— Надеюсь, вы разрешите осмотреть автомобиль? — спросил Гутманис.

— Пожалуйста, если надо. Я здесь ничего не трогал. Все как было.

Следователь несколько раз обошел вокруг разбитой машины, заглянул в салон, где, уронив голову на руль, с залитым кровью лицом, сидел погибший, затем повернулся к своему помощнику и дал задание:

— Ивар, ну-ка попробуй закрыть левую дверцу и открыть правую.

Добрых десять минут Блуме безуспешно хлопал дверцей, пока наконец Гутманис не сказал ему:

— Ладно, прекрати, иди лучше сюда, у меня есть для тебя новое задание. — И следователь прошептал своему помощнику что-то на ухо.

— А если я не найду этого цвета? — широко раскрыв глаза, спросил Ивар Блуме.

— Поймаешь рыжую и перекрасишь. При нынешнем развитии химии можно и не такое сделать. Тем более у тебя огромный запас времени. Ты на своей тарахтелке доберешься, пожалуй, раза в два быстрее нас. Езжай немедленно, — махнул рукой Карл Гутманис и подошел к племяннику Куна. — Ну вот, полиция сейчас займется телом вашего брата и машиной, а вы, надеюсь, не откажетесь для выяснения некоторых формальностей проехаться со мной на пролетке? Терпеть не могу эти грохочущие самобеглые коляски, движущиеся за счет загрязнения воздуха.

— Я и сам их не особенно переношу, да и после аварии еще не отошел, поэтому с удовольствием составлю вам компанию.


Минут через сорок единственный экипаж, который держали в лиепайской полиции специально для Гутманиса, остановился возле участка. Следователь сошел первый и пропустил вперед племянника.

— Прошу вас.

Тут дверь полицейского участка медленно приоткрылась, и из нее вышел огромный черный кот. Лицо у племянника Куна вдруг перекосилось, и он остановился, как вкопанный.

— Ну, что же вы? — спросил сыщик.

— Извините, — повернулся к нему мужчина. — Я после вас.

Гутманис улыбнулся в свои седые усы и первым вошел в дверь. Следом за ним, пропустив вперед какую-то смеющуюся девицу в сопровождении полицейского, предварительно перекрестившись и сплюнув три раза через левое плечо, с совершенно бледным лицом переступил порог полицейского участка племянник Куна.

— Проходите сразу ко мне в кабинет. А, Ивар, ты уже здесь?

Молодой человек бросился навстречу следователю и, кивнув на сидящего возле окна мужчину в черном плаще и надвинутой на лоб широкополой шляпе, горячо зашептал:

— Из Интерпола. Только что приехал, дожидается вас.

Племянник господина Куна, вероятно, расслышав шепот, бросил внимательный взгляд на представителя Интерпола, и, усмехнувшись, тоже надвинул себе на лоб шляпу. Гутманис повесил котелок и зонт на вешалку, подошел к мужчине в черном плаще и первым представился по-немецки:

— Следователь по особо важным делам Карл Гутманис.

— Ганс Блюменталь, — буркнул в ответ, вставая, представитель международной организации уголовной полиции, — вы можете говорить на родном языке. Моя мать была латышкой. Надеюсь, вы получили инструкции?

— Да, получил и прочитал.

— Что ж, в таком случае не буду вам мешать, — представитель вновь сел в угол возле окна.

— Извините, господин следователь, — в кабинет, постучавшись, вошел дежурный. — Тут вам просили передать.

Гутманис распечатал конверт и, быстро пробежав глазами по вложенному в него листку бумаги, воскликнул:

— Ну вот, не зря говорят: тише едешь — дальше будешь. Пока мы ехали, пришел ответ от доктора. Что ж, тогда не будем откладывать это дело в долгий ящик и начнем. Ивар, займи место за своим пишущим агрегатом. — Следователь повернулся к племяннику господина Куна. — А вас попрошу, присаживайтесь вот здесь и рассказывайте все по порядку.

— Знаете, я никогда, не слышал о существовании у меня брата, да еще близнеца, но вот вчера вечером в дом моего дяди приехал этот человек, представился Августом Херцем и даже предъявил какие-то документы. Правда, в этот момент я отсутствовал, так как провожал пароход с эмигрантами. Вы знаете, наверное, что мой дядя очень богат и занимался… то есть занимается благотворительной помощью. Когда я приехал, они уже договорились обо всем.

— О чем?

— Я не знаю, но, кажется, дядя требовал, чтобы мой брат зачем-то обратился в полицию. Они, как я понял, на этой почве даже немного поспорили. Я не стал ни о чем их расспрашивать, подумал, если захотят, сами все расскажут. А сегодня утром брат решил съездить на машине куда-то в сторону Ниды. Сказал, что хочет забрать свои вещи, которые оставил после того как перешел границу. А на повороте не справился с управлением. Это ему не швейцарские дороги. В последний момент я успел выпрыгнуть.

— Что ж, прекрасно. Спасибо за рассказ, теперь моя очередь. — Следователь прошелся по кабинету. — История, что я расскажу вам, необычна. В мае 1903 года Мария Розе, урожденная Витоле, благополучно разродилась двумя мальчиками, а через пять месяцев, прихватив одного из сыновей, бежала с каким-то заезжим авантюристом. Так разошлись пути-дороги братьев-близнецов. На ее мужа это произвело такое сильное впечатление, что он слег, и, пролежав в постели несколько недель, умер. Сына взял к себе двоюродный брат. Через некоторое время родственники вдруг получили от Марии известие, что у нее другая фамилия и она находится в Риге. Затем пришло сообщение из Швейцарии. С тех пор Мария Розе сменила с десяток мужчин и мест пребывания. Сын ее воспитывался в закрытых учебных заведениях Бельгии, Швейцарии, Великобритании. Изредка она наезжала к нему со своим очередным любовником, но лишь для того чтобы забрать и отдать его в школу при монастыре уже в какой-нибудь другой стране. Мальчик привык к переездам. Когда он подрос, мать и ее любовники научили его жизни, и вскоре Август Херц сам становится известным авантюристом международного класса. На данный момент его разыскивает полиция трех континентов: Европы, Америки и Австралии…

— Господин следователь, вы рассказываете страшные вещи. Неужели мой погибший брат-близнец был таким страшным человеком? — племянник господина Куна продолжал сидеть, закинув ногу на ногу и не снимая шляпы.

— И вот, — продолжил Гутманис, — после неудачи с поддельными бриллиантами, которые Август Херц пытался через подставных лиц продать бельгийской принцессе, ему грозили огромные неприятности, так как была затронута честь королевской фамилии. Херц бежит сначала в Польшу, затем в Пруссию. Здесь он вспоминает о существовании богатого дядюшки и брата-близнеца, и у него рождается страшный план. Август Херц нелегально, через Литву, переходит границу Латвии и оказывается в Лиепае. Господин Кун, возвратившийся с Востока не только с огромным состоянием, но и истинным приверженцем джайнизма, вероятно, каким-то образом был наслышан о похождениях своего племянника и поэтому потребовал, чтобы тот немедленно покинул его дом и сдался полиции. Август попросил разрешения отдохнуть до утра, сославшись на то, что очень устал с дороги. Времени этот негодяй зря не терял. Узнав о многолетней привычке господина Куна курить после еды, он перед завтраком подсыпал ему в трубку яду…

— Что? Вы хотите сказать, господин следователь, что мой дядя убит? — воскликнул племянник господина Куна.

— Да, и вы это знаете не хуже меня, и даже только что случайно проговорились об этом, господин Август Херц — убийца и международный аферист.

— Да вы что! — вскочил племянник господина Куна. — Я Генрих Розе. У меня горе, я только что потерял брата, умер мой любимый дядя, а вы тут позволяете себе!..

— Перестаньте ломать комедию, господин Херц. Своей панической боязнью черных кошек вы с головой выдали себя. Ну что ж, даже у таких матерых преступников бывают слабые места. И слава Богу. Вас ждут, — Гутманис кивнул на представителя Интерпола, уже стоявшего с наручниками наготове.

— Хорошо, господин следователь, — поднял руки над головой, как бы сдаваясь, племянник, — я готов согласиться, что я действительно Август Херц, но скажите на милость, зачем мне надо было убивать своего собственного дядю? Я бы мог просто в эту же ночь перебраться в Литву, и там бы мне не была страшна никакая латвийская полиция.

— Я же говорил, что у вас не было денег, и по пятам шел Интерпол… Вы решили путем двойного убийства не только поправить свое материальное положение, но и обзавестись новыми документами. В общем, здесь все ясно, как день, вы мне больше не нужны.

Август Херц опустил руки.

— Проклятые черные коты, чтоб они все!.. — прошипел он на немецком, глядя на защелкнувшиеся на запястьях стальные браслеты.

— Увы, дело не в котах, а в вас, — негромко заметил следователь. — Но, похоже, вам этого не понять.

— Попрощайся и вперед, мой милый Августин, — подтолкнул Херца к дверям представитель Интерпола и, обернувшись к Гутманису, постучал по стеклу часов. — Извините, не имею больше возможности задерживаться, нас ждет самолет. Материалы по этому делу перешлите, пожалуйста, к нам, через свое главное полицейское управление. Я, по правде говоря, думал, что этот тип опять ускользнет от нас. Большое спасибо за помощь. До свидания!

Следователь подошел к окну. Из дверей полицейского участка в сопровождении двух полицейских с шашками наголо вышел преступник. Прежде чем скрыться в черной машине с зарешеченным небольшим окошечком, он оглянулся и встретился взглядом с Гутманисом. Возможно, Август Херц еще долго бы так стоял, пытаясь, наверное, на всю жизнь запечатлеть в своей памяти образ пожилого следователя, если бы полицейский не толкнул его и не захлопнул за ним дверь.

— Да, — тяжело вздохнул Гутманис, оторвавшись от окна, воистину говорили древние: «Quidnon mortalia pectora cogis auri sacrafames!» — «К чему только не побуждает человеческие сердца гнусная страсть к деньгам».

— Я так ничего и не понял, — покачал головой Ивар Блуме, заправляя чистый лист в пишущую машинку, — неужели только благодаря черной кошке, выпущенной мной по вашему указанию из дверей полицейского участка, вы смогли определить, что он преступник?

— Ну, не совсем так. Я начал догадываться о том, что он не тот, за кого себя выдает, едва только его увидел.

— Почему? Что могло вам показаться в нем подозрительным? — Пожал плечами помощник Гутманиса. — Вроде человек как человек.

— Ну, я в отличие от тебя успел прочитать вот это, — следователь достал из стола конверт с инструкциями Интерпола. — А потом старый слуга господина Куна описал Генриха Розе как человека очень честного и открытого. Увидев же брата-близнеца, я сразу заметил, что он носит часы на внутренней стороне руки, а это говорит о крайней скрытности. Затем узлы на туфлях. У нас никто так не завязывает шнурки. Затем эта новоевропейская манера носить шляпу, надвинув на глаза, как в плохих американских вестернах. Я уже не говорю о небольшом акценте. Это были только косвенные улики, но они мне дали почву для подозрений.

— А какие тогда были основными?

— Несмотря на неплохо разработанный преступником план, их огромное количество. Едва начав осматривать место происшествия, я сразу понял, что погибший никак не мог во время аварии сидеть на месте водителя, его перетащили туда потом.

— Почему? — почесал затылок Ивар Блуме.

— Ну во-первых, вся передняя часть салона автомобиля засыпана осколками разбившегося лобового стекла, а вот ни в волосах покойного, ни на его костюме не было видно ни одного осколка. Во-вторых, ты заметил, как был смят пиджак выпрыгнувшего из автомобиля племянника Куна? Нет?.. А я заметил. В верхней части спины, в районе лопаток.

— Постойте, а это какое имеет значение для нашего расследования?

— А такое, что ездить на машинах ты, Ивар, любишь, а вот наблюдательностью не отличаешься. Дело в том, что у пассажира в основном мнется нижняя часть пиджака, а у водителя верхняя, в районе лопаток, так как ему все время приходится крутить руками баранку автомобиля. Ну и, в-третьих, и это было самой главной уликой. Помнишь, я попросил тебя попробовать открыть дверцу со стороны пассажира?

— Да, она не открывалась. А дверца со стороны водителя, наоборот, была открыта, и ее невозможно было закрыть.

— Все правильно. В каком же гениальном плане можно было предвидеть, что корпус автомобиля после аварии поведет, дверцы заклинит, и их невозможно будет ни открыть, ни закрыть.

— А дверцы здесь при чем?

— А при том, что, выпрыгивая на полной скорости из машины, человек просто не успевает закрыть за собой дверцу. Теперь понятно?

— Вы хотите сказать, что раз дверца открыта со стороны водителя, значит, выпрыгивал из машины на ходу не пассажир, а человек, сидевший за рулем?

— Правильно. Возможно, Ивар, из тебя когда-нибудь выйдет толк. Да, так и было дело. Преступник, предварительно ударив свою жертву по голове, разогнал машину и, направив ее на деревья, выпрыгнул из нее. Ты заметил, что у него были испачканы левый рукав, брючина и верх туфли. Вероятно, выпрыгивая, племянник поскользнулся. Но если бы он прыгал с места пассажира, у него был бы испачкан правый бок, а не левый. После аварии Art густ Херц перетащил за руль своего брата. Убийца подумал, что местные сыщики не обратят внимания на его оплошность с дверцами. Вот в принципе и все. На основании вот этих улик, я и задержал на некоторое время племянника Куна. А чтобы еще раз застраховаться и не бросить даже тени подозрения на совершенно невиновного человека, я попросил врача, при осмотре трупа, обратить внимание на повреждения грудной клетки.

— А это зачем?

— Ты видел, какой удар машины был о дерево?

— Да, — кивнул Ивар Блуме. — Очень сильный. Вся передняя часть смята.

— Вот, вот. При таком столкновении водитель несомненно должен был сильно удариться грудью о руль. Пока я намеренно медленно тащился в своей пролетке до участка, врач уже успел обследовать тело убитого и сообщить в полицию, что никаких повреждений грудной клетки не наблюдается. Вот так. Август Херц думал, что ему, не раз оставлявшему с носом полицию Европы, Америки и Австралии, не составит труда обвести вокруг пальца местную полицию. Его план был гениально прост и прекрасно разработан. Но, увы! Как бы ни было прекрасно задумано и хорошо спланировано преступление, всего предусмотреть нельзя. И слава Богу, — Карл Гутманис вытащил из кармашка жилета часы. — Ты смотри, время ужина, а я еще не обедал. Так недолго и совсем желудок испортить. Ивар, хочешь добрый совет? Ешь всегда в одно и то же время, проживешь до ста лет.

— Зачем мне эти сто лет?

— Ну, это ты сейчас так говоришь. — Следователь надел котелок и взял зонт. — Хотя, ты знаешь, на этой работе, общаясь с такими вот негодяями, дай Бог, до пятидесяти дотянуть. Ну, в общем, я пошел…

Дверь кабинета распахнулась и на пороге вновь, уже который раз за день, появился дежурный полицейский.

— Все, все, все! — замахал руками Гутманис. — Я ухожу, меня уже нет. Должен же я, наконец, сегодня пообедать…

— Но, господин следователь, к вам посыльный из префектуры. Говорит, что звонил секретарь министра, срочное дело…

— Он что, сюда не мог позвонить?

— У нас перед самым вашим приездом отключился телефон.

В кабинет между косяком и дежурным-полицейским протиснулся мальчишка в большой не по размеру фуражке с городским гербом.

— Мне приказали срочно передать вам, — затараторил он, — самолет с этим, представителем из полиции, уже вылетел из Риги и через полчаса сядет в Лиепае. Секретарь министра просит встретить его в аэропорту.

— Ах ты, поганец этакий, — пригрозил тростью-зонтом Гутманис. — Самолет уже улетел, а ты только объявился. Где это ты шляешься?

— Нигде я не шлялся, — обиделся маленький курьер. — Позвонили в половине шестого, сказали, очень срочно, и я сразу же побежал к вам.

— Без пятнадцати шесть, — следователь сунул в карман жилета часы и повернулся к своему помощнику. — Ивар, этот Ганс Блюменталь показал тебе какое-нибудь удостоверение или жетон?

— Нет. Он только сказал, что приехал к вам из Интерпола, и все время крутил на пальце наручники. Помните, ну, как тот полицейский в американском фильме о неуловимом преступнике.

— Да уж точно, неуловимом. Бог ты мой, как мальчишку вокруг пальца…

— Что-нибудь случилось? — Блуме все еще ничего не понял.

— Ничего хорошего. Бросай эту работу, она все равно никому больше не нужна, и отправляйся встречать самолет с представителем Интерпола.

— А разве он не улетел? — удивился Блуме.

— Улетел, да не тот. Поедешь, объяснишь, как ты принял сообщника бандита за полицейского.

— А вы?

— А что я? Я и так, из-за какого-то негодяя-преступника не пообедал, что же мне теперь, из-за своего бестолкового помощника остаться без ужина и совсем испортить желудок. До свидания. Не забудь, тебя ждут на аэродроме…

1986 г.

Золото с галеонов

ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ДЕТЕКТИВ о машине времени, судьбе американского изобретателя и его невесте, а также тяжелой жизни зарубежных мафиози, написанный автором в 1983 году в пародийной манере и целиком на материале советской периодической печати.

На восьмидесятом этаже суперсовременного нью-йоркского небоскреба в кабинете, облицованном дубовыми панелями, сидел человек. Ноги его покоились на крышке письменного стола, а он сам со скучающим выражением на лице ковырял пальцем в носу и смотрел телевизор. На пальце у него был огромный золотой перстень с черным камнем, на котором сидел украшенный бриллиантом паук. Паук — символ мафии, а человек, развалившийся в кресле, принадлежал к ее верхушке. Имя этого «капо дей тутти капи» — Лука Дженовезе.

Было на редкость жарко, не помогал даже кондиционер.

— Билл, сынок, что это за тип? Где я мог его видеть?

Молодой человек с вентилятором в руке бросил взгляд на экран телевизора и ответил:

— Так это же Томас Франк. Его портреты сегодня помещены во всех газетах. Он делает доклад в Академии наук о возможности путешествия во времени.

— То-то думаю, где же я его видел. Склероз. О чем это он там говорит, что-то никак не пойму? Растолкуй мне, глупому старику, ты как-никак колледж закончил.

— Шеф, я действительно закончил колледж, но моя специальность история, а тут он сыпет, как из рога изобилия, математическими формулами. Единственное, что я понял, так это то, что парень открыл возможность перехода из нашего времени в прошлое и обратно.

— Ну это и я понял. Ты мне лучше скажи, какую пользу мы из этого открытия можем извлечь?

— Я же не экономист, а историк.

— Да? Интересно, для чего тогда я тебя взял? Держать вентилятор и экономист сможет. Надо срочно переводить на нижеоплачиваемую…

— Постойте, шеф, я, кажется, что-то придумал. Помните японский фильм о том, как бронетранспортер с солдатами провалился в другое время? Может, и нам взять хорошо вооруженный танк и на нем попасть к началу открытия Америки, захватить все золото инков, и назад, а? В то время у инков было много золотых изделий, они сейчас очень редки и имеют большой спрос на международных аукционах.

— Интересно… Ну а где эти инки хранили свое золото?

— Во дворцах и храмах.

— А где они находились?

— Как где? В городах, а города в джунглях.

— В джунглях, говоришь… Ты, я вижу, сынок, никогда не бывал в джунглях и не знаешь, что это такое. Да твой танк там сразу застрянет, а дикари обложат его травой и сожгут. Понял? Надо было тебя отправить во Вьетнам, в джунгли, там бы ты…

— Не надо, шеф, есть еще одна идейка. В свое время испанцы вывезли много золота через Атлантический океан в Испанию. Этот путь, из Нового Света в Старый, так и назывался «золотым путем». Может, взять и перехватить на этом пути парочку испанских галеонов? Ведь, правда, неплохая идейка?

— Ты для чего здесь поставлен, прыгать или вентилятор держать? Что это за новая рожа появилась?

— Это, вероятно, оппонент Франка! Судя по выражению его лица, он сейчас камня на камне не оставит от доклада.

Оппонент начал с тяжелого экономического положения в стране. Он заявил, что в это суровое для Америки время нельзя разбазаривать государственные средства на никому не нужные путешествия во времени, поскольку и так едва хватает на все увеличивающиеся военные расходы, особенно сейчас, когда кое-кто только и ждет, чтобы наброситься и растерзать беззащитные Соединенные Штаты.

— Американцы! — орал, размахивая руками оратор. Он, кажется, совсем забыл, что был приглашен в Академию наук, а не в Комиссию по национальной безопасности. — Объединяйтесь против общего врага! Идите к Белому дому, бросьтесь в ноги президенту и молите его, чтобы он не допустил уменьшения ассигнований на военные нужды!..

Лука нажал на вмонтированную в ручку кресла кнопку переговорного устройства.

— Джо!

— Я слушаю, шеф, — донеслось из громкоговорителя.

— Ты должен привезти мне одного парня. Только прошу тебя без всякой самодеятельности. Сделай все мирно и тихо. Самое главное, чтобы люди Манкузо ничего не пронюхали. Парня привезешь ко мне на виллу, и чтобы ни один волосок не упал с его головы.

— Слушаюсь.

— Фамилия этого парня Франк. Его фотографию ты найдешь на первой странице любой сегодняшней газеты. Действуй! — Лука Дженовезе отключил переговорное устройство и о чем-то глубоко задумался.

Этажом ниже человек с кривыми йогами слез со стула, стоящего на столе, отбросил в сторону стетоскоп, вытер о брюки испачканные мелом руки и сказал сидящим прямо на полу суровым людям в черных плащах:

— На этот раз осечки не будет. Мы, наконец, этим негодяям покажем, кто из нас неудачник.

Через несколько минут из подъезда ультрасовременного здания вышли две группы людей, одетых, несмотря на жару, в плащи, под которыми даже неопытный глаз смог бы разглядеть очертания больших пистолетов и автоматов. Одному из них, обмотанному с ног до головы лентами с патронами, пришлось даже прибегнуть к помощи швейцара, чтобы протащить в дверь слегка прикрытый полой черного плаща крупнокалиберный пулемет.

Люди в серых плащах комфортно расположились в больших красивых автомобилях, а те, что были в черных — с трудом разместились в сереньком микроавтобусе. Машины сорвались с места и устремились к Академии наук.

Наблюдавший за всем этим толстый полицейский включил рацию:

— Эй, Смит. Красавчик с Неудачником направились в твою сторону. Отводи своих полицейских от греха подальше… О’кей!


— Мы находимся как раз в центре событий! Вы слышите треск автоматных и пулеметных очередей? Это ребята Луки Дженовезе и Джека Манкузо, его чаще называют Джеком Неудачником, начали штурм центрального лекционного зала Академии наук. Фараоны убрались восвояси, испугавшись наших мафиози. Все происходит у нас перед глазами. Многие из вас пожалеют, что не пришли сюда и не…

Лицо захлебывающегося от восторга диктора исчезло, вместо него по экрану расплылось красное пятно. Через несколько мгновений новый диктор сказал:

— Дорогие телезрители, просим извинить за небольшую задержку, которая произошла не по вине нашей телевизионной компании. Пуля одного из нападающих угодила в голову моего коллеги. Мы продолжаем передачу о нападении гангстеров на центральный лекционный зал. Люди Луки уже ворвались в здание академии и схватили Томаса Франка, выступавшего здесь с докладом о путешествии во времени. Среди нападающих мы видим Красавчика Джо. Лицо его прикрыто маской, но мы сразу же узнали лучшего мафиози нашего штата. Давайте пробьемся к нему поближе и спросим, для чего его шефу, Луке Дженовезе, понадобился этот ученый таракан. Не собирается ли он его засушить для своей коллекции? Ха-ха-ха!

На экране появилось улыбающееся лицо, слегка прикрытое маской.

Голос диктора:

— Джо, не скажете ли вы пару слов для наших телезрителей?

Красавчик сверкнул белозубой улыбкой.

— Чистите зубы зубным порошком компании «Богдан и Компани».

— Идиот! — не выдержал шеф. — Я же ему на английском языке сказал, чтобы все было сделано тихо, а он опять за свое!..

Камера выхватила и показала крупным планом Томаса Франка, разрываемого «конкурирующими фирмами». От его пиджака были оторваны оба рукава и все пуговицы, воротничка у рубашки не было и галстук болтался просто на голой шее, под глазом светился огромный синяк.

Диктор кричал от радости:

— Посмотрите, гангстеры Манкузо не выдержали натиска ребят, которыми руководит наш храбрый Джо! Люди Неудачника бегут, потому что никогда не чистили зубы порошком фирмы «Богдан и Компани»! Да здравствует непобедимая…

Лука встал, выключил телевизор и подошел к большому, во всю стену окну. Отсюда хорошо был виден огромный столб дыма, поднимающийся над Академией наук.

В кабинет влетел Билл.

— Шеф, около входа собралась большая толпа репортеров, они хотят узнать, зачем вам понадобился Томас Франк.

— Скажи, что меня здесь нет и гони их всех в шею. Да, прикажи подать вертолет, я лечу домой.

— Извините, господин Франк, что мои парни прервали наше выступление, но я думаю, вы и сами поняли, что эти скупердяи из сената не дали бы и цента на ваш фантастический проект. Тем не менее он мне понравился, и я захотел познакомиться с вами поближе. Надеюсь, вы на меня не обижаетесь?

Человек в разорванном пиджаке, сидящий напротив Луки Дженовезе, потрогал синяк под глазом, поправил сползшие на нос разбитые очки, пристроил поудобнее руку в гипсе и ответил:

— Ну что вы!

— Вот и хорошо… Вам молоко или кефир?

— Я не пью.

— Мне больше достанется… Вы знаете, я собираюсь сделать вам одно деловое предложение. Мне хотелось бы со своими приятелями совершить на прогулочном катере небольшое путешествие в прошлое. Это возможно?

— Почему бы и нет. Только мощность установки, о которой говорилось в докладе, надо увеличить в несколько раз. Правда, возрастет и стоимость. На постройку такой машины понадобится несколько миллионов долларов.

— Знаете, я тут на днях получил в наследство от своей любимой тетки довольно крупную сумму денег и небольшой островок в районе Бермудского треугольника. Если вы согласны удовлетворить маленькую прихоть богатого наследника, я могу предоставить деньги и остров в ваше полное распоряжение. Думаю, там вам никто не будет мешать. Единственное, мне бы хотелось сохранить в тайне все эти работы, чтобы сделать для своих друзей небольшой сюрприз. Надеюсь, вы не против?

— Да нет, я…

— Что ж, не будем откладывать это дело в долгий ящик. Мы можем подписать контракт немедленно. Вот, возьмите и прочтите. Устраивает он вас?

Томас Франк взял контракт и внимательно прочел.

— Устраивает.

— Отличненько! Подпишитесь здесь и вот здесь. Хорошо, что эти негодяи сломали вам левую руку, а не правую. Я говорил им… Один экземпляр мне, другой вам. Бот чек на сто тысяч. Вы можете получить по нему деньги в любом банке мира. Теперь отдохните, а утром вас доставят на остров… Да, вот еще что. Составьте, пожалуйста, список необходимых материалов. Можете не скупиться.

— О’кей. Завтра список будет готов.

— Желаю удачи. До встречи на острове!

Год понадобился Франку на постройку машины, позволяющей путешествовать в прошлое и обратно. Она занимала целый ангар, некогда сооруженный на берегу острова для самолета. Внутри ангара на специально оборудованных стеллажах было размещено огромное количество блоков и приборов, изготовленных по заказу Франка в лучших лабораториях Америки и Европы. Под потолком висела странная конструкция, похожая на огромную решетку. В углу гудел большой трансформатор, от которого тянулись провода к конденсаторам, занимавшим четверть помещения, и к огромным воротам в виде буквы «П», стоящим в море.

Как только последний блок занял свое место, на остров прибыл Лука Дженовезе.

У Томаса Франка глаза полезли на лоб, когда он впервые увидел «прогулочный катерок» Луки, напоминавший издали ощетинившегося дикобраза — столько на нем было пулеметов, зенитных установок и ракет.

Два человека из личной охраны шефа, увешенные скорострельными «игрушками», вынесли на берег стол, кресло, тент и водрузили все это на возвышении около ангара. Следом вышел Лука Дженовезе в сопровождении своего секретаря Билла и эксперта, по лицу которого было видно, что он заранее ничему не верит.

Главарь мафиози со своими спутниками поднялся на возвышение и спросил:

— Все здесь?

— Кажется, все, — сказал Билл, быстро пробежав взглядом по головам вооруженных до зубов людей.

— Дети мои, — начал сеньор Дженовезе, — мы собрались на этом острове для того, чтобы открыть новую страницу в истории американской мафии!

Билл несколько раз хлопнул в ладоши, но Лука его остановил.

— Не надо оваций. Я приехал сюда не срывать аплодисменты, а показать новый путь к приумножению нашего богатства, а значит, и богатства всей Америки. Через несколько часов каждый из вас будет иметь столько золота, что сможет спокойно купить себе статую Свободы. Для этого вам нужно только протянуть руку. Видите скобу, торчащую из воды? Это ворота в другое время, через них лежит дорога к вашему золоту.

Все, за исключением Франка, повернулись и посмотрели на скобу, стоящую в море. Томас же смотрел на разглагольствующего мафиози и думал о том, что его уже в который раз, как маленького мальчика, обвели вокруг пальца, а он развесил уши и всерьез поверил, что кто-то будет тратить миллионы долларов, чтобы просто прокатиться на катере со своими друзьями.

— Мы находимся недалеко от Золотого пути из Нового Света в Старый! Нас отделяет всего несколько столетий от тяжелогруженых золотом и драгоценностями испанских кораблей. Эти столетия не являются препятствием для нашей «машины времени». Надеюсь, автор разрешит так называть его детище. Вперед дети мои! Да поможет нам Бог!

Шеф подозвал Джо, которого за голубые глаза и темно-синюю бабочку звали Красавчиком, и приказал:

— Начинайте погрузку людей. Проследите лично… Билл, вот и понадобилось ваше знание истории. Не зря вы протирали столько времени штаны в колледже. Прокатитесь вместе с ребятами на катере и помогите им. Возьмите с собой эксперта. Он тоже историк. Вы уж не опозорьте меня, старика.

Через полчаса катер с проинструктированным экипажем уже стоял невдалеке от ворот.

Томас Франк подошел к Луке.

— Может, отпустите меня на катере? Они, возвращаясь, могут не дождаться, пока рамка раскалится в прошлом докрасна и…

— Вы останетесь здесь. Скоро двенадцать, начинайте!

Томас взял ракетницу, подошел к рубильнику и включил машину. Как только она вышла на заданный режим, и вынесенные в море ворота засветились от напряжения, поданного на них, в воздух взвилась ракета.

Катер сорвался с места и устремился к раскаленной букве «П». Он поравнялся с ней, и тут раздался звук, похожий на тот, что слышим мы при взятии реактивным самолетом звукового барьера. Ба-ба-х!

Катер исчез.

Лука Дженовезе встал и спросил у Франка:

— Когда они вернутся?

— Мы договорились на пять часов после полудня. Пяти часов, они сказали, им хватит за глаза. Мы могли бы принять их сразу сейчас, но для этого нужно было бы удвоить мощность машины. Я думаю, лучше подождать и сэкономить лишний миллион долларов.

— Правильно думаешь. Я поеду, прокачусь по острову.

Лука сел в джип и укатил с телохранителями осматривать свои владения, а Томас занял кресло шефа и глубоко задумался.

Ракета!

— Полный вперед!

Катер рванулся и через мгновение был рядом со скобой, его тряхнуло, как на большой волне, и он вылетел за ворота.

Все ожидали вспышки, грохота, но ничего не произошло. Катер спокойно мчался по волнам, удаляясь от острова.

Эксперт криво усмехнулся и спросил:

— Это все?

Билл зло посмотрел на него и приказал Красавчику Джо:

— Поворачивай назад. У них, наверное, что-то не сработало.

Катер развернулся и лег на обратный курс. Через несколько минут Джо протер глаза и скомандовал в машинное отделение:

— Стоп!

Берег был пустынен. Не было видно ни ангара, ни шезлонга шефа. Невдалеке валялся деревянный остов выброшенного штормом корабля.

Билл и Джо посмотрели друг на друга и завопили:

— Ура! Даешь испанское золото!

Скептически настроенный эксперт пробурчал про себя:

— Подумаешь, я видел в Голливуде и более эффектные номера.

— Полный вперед! — заорал Джо, и катер устремился в открытое море.

На горизонте показалось белое облачко.

— Прямо по курсу вижу парусное судно! — сообщил матрос, наблюдавший за морем в бинокль.

— Всем приготовиться к атаке! Поднять флаг! — скомандовал Красавчик Джо.

«Веселый Роджер» — черное полотнище с черепом и перекрещенными берцовыми костями — взвился на мачте.

Через несколько минут парусное суденышко можно было разглядеть невооруженным глазом. На его палубе в ужасе носились матросы, а на мачте развевался голландский флаг.

— Отбой тревоге, — сказал Билл.

— Почему отбой? — чуть ли не с кулаками на него бросился Красавчик.

— Это голландец, а нам нужны испанцы, и причем возвращающиеся из Нового Света, а не наоборот.

— А может, этого попотрошим?

— Ну и дурак же ты! Шеф зачем тебя послал: за золотом или за тем барахлом, которым набито это судно? Я сказал, отбой, значит — отбой.

— Отбой тревоге! Никому не стрелять! — завопил в мегафон Джо.

Катер проскочил на всей скорости в сотне метров от голландца, по палубе которого носились ошалевшие от ужаса матросы.

Минут через двадцать вахтенный доложил:

— Вижу два парусных судна по левому борту.

Билл взял мощный морской бинокль и направил его на две едва заметные точки на горизонте.

— Вот это, кажется, то, что нам надо. Груженные золотом и драгоценностями испанцы старались не ходить по одиночке. Одиночные суда очень часто становились добычей пиратов, многочисленных в этих водах, или англичан, которые тоже не прочь были полакомиться испанским золотом… Посмотрите, они заметили нас. Ставят дополнительные паруса, но им уже не уйти. Я вижу испанские флаги. Они возвращаются из Нового Света. Джо, командуйте, теперь ваша очередь!

Красавчик схватил мегафон:

— Приготовиться и атаке! Всем одеть пуленепробиваемые жилеты и каски!.. Бейте по мачтам, надо сбить у них паруса! Стреляйте осторожно, а то потопите судно с золотом…

Эксперт продолжал ехидно усмехаться: «Как на этот раз выйдут из затруднения устроители этого спектакля? Скорее всего, опять проскочат мимо суденышек и не дадут разглядеть повнимательнее их парусное вооружение. Кого они хотят обмануть какой-то „машиной времени“? Им не удастся оставить меня в дураках! Вы только посмотрите, какие неуклюжие суда построили эти господа. Не могли даже правильно скопировать парусное вооружение!»

Суда окутались дымом, и до катера донесся звук залпа. Ядра упали с недолетом.

Красавчик Джо улыбнулся и скомандовал:

— Огонь!

Через несколько секунд от парусов на ближайшем судне ничего не осталось. Оно легло в дрейф.

— Прекратить огонь! Приготовиться абордажной команде!

Катер врезался в испанца. Оттуда донеслось несколько нестройных мушкетных залпов.

— Абордажная команда, пошла!

Несколько десятков головорезов, вооруженных современным автоматическим оружием в пуленепробиваемых жилетах и стальных касках, выскочили на нос катера и бросились в атаку на испанское судно.

Испанцы, ошеломленные грохотом автоматных и пулеметных очередей, почти не сопротивлялись. Только несколько человек хотели организовать хоть, какое-нибудь сопротивление на корме, рядом с каютой капитана, но они были буквально изрезаны на части автоматными очередями, даже металлические доспехи не защитили их от пуль. Испанцы побросали оружие и стояли, согнанные гангстерами в одну кучу, у грот-мачты.

Второе судно, увидев, что ничем не может помочь попавшим в лапы пиратов товарищам, подняло паруса и пыталось уйти подальше от страшного места.

Билл и эксперт перешли на палубу захваченного парусника.

Эксперт подобрал лежащий в луже крови богато украшенный серебром и перламутром пистолет, вытер носовым платком и сказал:

— Краски не жалеете, но до Голливуда вам далеко. Поглядите на этих испанцев, разве среди них были блондины?.. А вот этих парней я уже видел на съемке фильма «Открытие Америки», консультантом которого был. Обман, кругом один обман…

Билл не стал слушать болтовню профессора, он подошел к пленникам и спросил по-испански:

— Где золото?

Испанец, судя по богатым одеждам, капитан корабля, мотнул головой в сторону закрытого трюма и сказал:

— Чтобы вам это золото боком вышло, английские собаки!

Билл подозвал двух гангстеров и приказал вскрыть трюм.

Через минуту из трюма донеслись радостные крики:

— Золото! Здесь золото! Много золота!..


Томас Франк сидел, нахмурившись, в кресле Луки Дженовезе.

Легкая тень скользнула у него за спиной, и две ладошки закрыли глаза. Он вскочил и обернулся.

Перед Томом стояла Мария, его невеста.

— Ну и напугала же ты меня.

— Не знала, что ты такой пугливый. Я бы заранее дала телеграмму через твоего нового патрона.

— Извини, дорогая, но я от радости, что увидел тебя, совсем забыл поздороваться.

Том обошел кресло, обнял за плечи Марию и поцеловал в щечку. Только сейчас, после поцелуя, он понял, что это не сон.

— Как ты сюда попала?

Мария выскользнула из его объятий и, лукаво улыбнувшись, сказала:

— Отвернись.

Томас отвернулся и уставился на стену ангара.

— Можешь повернуться.

Перед ним стоял репортер с копной черных, давно немытых волос и маленькими дурацкими усиками. Он приплыл сюда на катере и порядком всем надоел, потому что всюду совал свой нос и репортерское удостоверение.

— Так ты и есть тот самый несносный репортеришка, который все время мешал мне и лез во все дела? Мне даже пришлось попросить охранников, чтобы они не пускали тебя в ангар!

— Спасибо тебе за это, — рассмеялась Мария, — я пытаюсь всеми правдами и неправдами остаться с тобой наедине, чтобы поговорить, а ты отгородился от меня этими головорезами.

— Мария! Я ведь не знал, что это ты. Да сними ты эти дурацкие усы.

Она сняла усы и села в кресло.

— Ну и устала я среди этих мерзавцев. Они все время острили и отпускали свои плоские шуточки по поводу моих усов. Что ты намерен сделать с этими бандитами?

— Не знаю.

— А я знаю. Надо вывести из строя машину и оставить всех их в другом времени, а когда приедет Лука, арестовать его и доставить в полицию.

— Как мы арестуем этого мафиози? Его охраняют четыре телохранителя, а у нас нет даже оружия.

— У меня есть маленький пистолет и ракетница.

— Пока мы вытащим пистолет или ракетницу, эти профессиональные убийцы изрешетят нас из автоматов. Брось свои фантазии… Тем более я подписал контракт и уже взял деньги. Надеюсь, ты их получила?

— Да, но я же не знала…

— Ладно, черт с этими деньгами. Я очень рад, что ты здесь… Ну и жарища, пойдем ко мне, там хоть попрохладней.

И они скрылись в ангаре с аппаратурой, в котором жил и работал над машиной Томас Франк.

Через некоторое время оттуда выбежала симпатичная, стройная девушка в белом купальнике. Это была Мария, скинувшая свой маскарадный костюм и решившая искупаться в море. Вдруг она резко остановилась и прислушалась.

— Ой! Я, кажется, слышу шум мотора.

Из ангара вышел Томас.

— Это, наверное, возвращается Лука и его телохранители. Как незаметно пролетело время. Переодевайся быстрей. Мне бы очень не хотелось, чтобы гангстеры узнали о том, что ты женщина.

— Девушка! Я же еще не замужем.

— Ладно, пускай девушка, только поскорей надевай свой парик и приклеивай усы.

— Нормально? — натянув брюки и свой мешковатый пиджак с накладными плечами, спросила Мария. — Я тебе нравлюсь?

— Платье тебе больше идет. Сделаем вид, что мы с тобой не переносим друг друга. Вот, кажется, и они. Уходи подальше от ангара и не показывайся на глаза Луке.

Через несколько минут главарь мафиози уже сидел в кресле под тентом, в своей любимой позе, и ковырял пальцем в носу.

Без трех минут пять Томас включил машину.


— Золото! Золото! — закричали гангстеры и бросились к трюму.

Билл начал стрелять в воздух, пытаясь остановить толпу бандитов, ошалевшую от близости золота.

— Остановитесь! Что вы делаете? — кричал он, размахивая пистолетом. — Неужели вы не понимаете, что все это золото принадлежит нашему «капо» Луке Дженовезе! Это на его деньги была построена «машина времени»! Кто возьмет без спроса хоть один кусочек золота, хоть один камушек, будет осужден по закону мафии на смерть!

Несколько мафиози с набитыми карманами и с огромными золотыми сосудами и блюдами в руках вылезли из трюма и с угрожающим видом обступили орущего Билла.

— Ты, собачий прихвостень, послушай, что мы тебе скажем, — сказал один из них, державший в руках огромное золотое блюдо, украшенное изумрудами, — вали отсюда. Мы не собираемся возвращаться назад. У нас есть катер, а с таким катером и с нашими автоматами мы можем и здесь неплохо подработать, без помощи Луки. Правильно я говорю, ребята? А если тебе не нравится наше предложение, можешь проваливать ко всем чертям вместе с этими испанцами!

Гангстеры одобрительно загудели.

Билл отошел на всякий случай подальше, поднялся на несколько ступенек по трапу, ведущему на бак, насмешливо оглядел сгибающихся под тяжестью драгоценностей пиратов и сказал:

— Так, значит, вы собираетесь остаться здесь и поохотиться на бедных испанцев? Неплохое дельце задумали! На катере будете захватывать суда и, перестреляв практически безоружных против вас вояк, выгребать из трюмов золото, серебро и изумруды. Хорошо!.. А не скажете ли вы мне, куда будете сплавлять это золото и драгоценности, английскому или французскому двору? А где, позвольте вас спросить, будете заправлять топливом свой катерок или приобретать патроны для автоматов? А может, вы думаете, что здесь есть кондиционеры, виски, девочки, машины и кока-кола? Вот ты, Вилли, что будешь делать без любимого пива и своей Гретхен? А ты, Индюк, где достанешь здесь свою порцию героина?.. Молчите? Вот и хорошо. Возьмите пленных и заставьте их перетаскивать золото на катер, да и сами помогите, а то мы не успеем догнать и очистить от драгоценностей второе судно.

Мафиози неохотно принялись за работу.

К Биллу подошел эксперт.

— Вы знаете, там, в трюме, все из золота, камни тоже настоящие, но меня удивляет другое, как сделан этот реквизит, с какой достоверностью и даже с применением тех же технологических приемов, которыми пользовались древние индейцы. Вот посмотрите на эту золотую цепь с изумрудами, она напоминает мне обрывок цепи, находящейся в частном собрании…

— Моргана, — перебил его Билл. — Я когда-то изучал у вас историю Америки и поэтому знаю, о каком обрывке цепи вы говорите. Эту цепь вы можете взять себе на память о нашей встрече. Надеюсь, вы не забудете о моей щедрости, если из-за нее меня выкинут с работы. Извините, профессор, я с удовольствием поговорил бы с вами еще, но, к сожалению, мне надо руководить работой этих мафиози. Я посоветовал бы вам сделать несколько снимков для своего журнала. Только постарайтесь снимать так, чтобы в кадр не попали лица наших людей. Сами понимаете, снимки могут оказаться в полиции, а нам не хотелось бы делиться с этой организацией.


Лука Дженовезе спокойно сидел в своем кресле, положив ноги на стол, а Томас Франк, держа руку на выключателе, бросал взгляды то на ворота, то на часы. Секундная стрелка делала круг за кругом, но катер не появлялся.

«Может, где-нибудь в расчетах ошибка? Или они заблудились и поэтому опаздывают?» — подумал Томас.

Тут в ангаре что-то загудело, «ворота» ярко вспыхнули, и в них появился катер. Он немного зацепил стойку и сейчас несся прямо к берегу.

Удар! Катер выскочил на берег и, пропахав десятка два метров, остановился, зарывшись носом в песок.

Томас выключил рубильник и открыл глаза.

Катер стоял всего в нескольких шагах от ангара, а рядом с ним, положив ноги на палубу, в невозмутимой позе в тени тента сидел Лука.

Дверь открылась, и на палубе появился Билл, прижимая к огромной шишке на лбу пистолет.

— Прошу прощения… Мы, кажется, немного не подрассчитали, надеюсь, с вами ничего не случилось? Я…

— Как дела? — грубо перебил его Лука Дженовезе.

— Все в ажуре. У нас здесь, — Билл постучал каблуком по палубе, — столько золота и драгоценных камней, что мы, не сходя с места, можем купить весь Лувр и еще останется на шампанское.

Прямо перед ногами Луки открылся люк и оттуда показалась голова Джо. Он испуганно посмотрел на главаря и еле выдавил из себя:

— Все золото исчезло. Ничего нет.

— Ты что! — заорал на него Билл. — Совсем спятил? Хватит валять дурака! Шеф, это у него от радости. Столько золота за один раз загрести, конечно, с ума сойти можно.

— Вот именно, с ума можно сойти. Все золото пропало. Как сквозь землю провалилось. Если не верите, можете сами посмотреть.

Билл покрутил пальцем у виска и скрылся в люке. Через несколько секунд оттуда появилось его удивленное лицо.

— Действительно, все исчезло. Здесь ничего нет.

На скулах у Луки Дженовезе заходили желваки. Он встал и полез на катер.

Почти час Лука со своими телохранителями производил обыск на судне, затем заставил всех выстроиться в ряд и выворачивать карманы, но и здесь он не нашел ни одного кусочка золота.

Из того, что выгреб из карманов своих людей Лука Дженовезе, образовался небольшой курган. Возможно, какой-нибудь историк будущего, раскапывая его, и напишет диссертацию, но пока на этой куче мусора бесновался главарь мафиози.

— Негодяи! Я вам доверил все свое состояние, а вы обманули меня и плетете теперь разные небылицы о золоте и кораблях, чтобы скрыть свою преступную связь с этим шарлатаном Франком! Я выведу вас на чистую воду!

— Шеф, если вы не верите нам, спросите у эксперта. Он все видел и снимал на пленку. Давайте проявим ее и посмотрим, что там получилось, — сказал Билл.

«Капо» немного подумал и согласился.

— Хорошо. Посмотрим, что вышло на пленке. Сколько надо времени, чтобы проявить ее и сделать снимки?.. Два часа? Хватит и часа. Эй вы, — Лука поманил пальцем двух телохранителей, — проследите, чтобы он не подменил пленку. А ты, Джо, возьми людей и попробуй стащить катер в воду. Профессор, что вы ищите на моем катере?.. Цепочку? Я больше потерял, но даже следов найти не могу.

Ровно через час из ангара выскочил Билл, размахивая еще влажными фотоснимками.

— Получилось! Посмотрите, шеф, вот это я, а это то самое блюдо, которое хотел зажилить Индюк… Почему лиц не видно? Это я посоветовал профессору снимать так, чтобы в полиции не придрались. Вот пленные испанцы и их капитан, я его самолично отправил к праотцам. Смотрите, сколько золота! Там его было несколько тонн!

— Несколько тонн, говоришь… Где Франк?

— Я здесь.

— Это из-за вас я разорился!

— Почему из-за меня? — спросил удивленный Томас Франк.

— Я вложил в это дело все свои капиталы, все свои сбережения на черный день. Теперь, на старости лет, мне даже не на что купить себе корочку хлеба…

Скупая мужская слеза скатилась по щеке Луки Дженовезе. Он достал из нагрудного кармашка белоснежный платок и смахнул ее. В его массивном золотом перстне блеснуло несколько крупных бриллиантов.

— Да, это вы виноваты в моем разорении! Почему не сказали мне, что золото и камни невозможно вывезти из прошлого?

— Вы меня не спрашивали об этом, тем более я в своем докладе уделил данному вопросу не менее трех минут. Могу специально для вас кратко повторить: путешественник во времени не может оставить предмет своего времени в прошлом и наоборот. Вот вкратце суть открытою и доказанною мною закона. Именно поэтому сенаторы отказались субсидировать постройку машины.

— А-а!..

— Синьор Дженовезе, разрешите посмотреть фотоснимки.

Лука повернул голову. За спиной у него стоял репортер.

— Это еще что за чучело?

— Я репортер. Вот мое удостоверение.

— Вас только здесь не хватало. Ладно. Держите. Дарю для воскресного выпуска. Снабдите их каким-нибудь каверзным вопросом и устройте викторину.

— Отличные снимки! Вы что, решили вложить свои деньги в съемки исторического фильма? Очень хорошо сделан макет парусного корабля, реквизит у вас тоже неплохой, только бросаются в глаза эти люди с автоматами. Если я не ошибаюсь, тогда еще не было автоматического оружия…

— Шеф, я, кажется, придумал, что мы можем сделать с этой машиной! — воскликнул Билл.

— Опять?

— Нет, на этот раз осечки не будет. Мы будем снимать исторические фильмы. Знаете, сколько стоит сделать хороший, исторически достоверный реквизит для кинофильма? Очень дорого! А у нас с этим не будет никаких трудностей. Мы можем перемещаться при помощи машины в любое время и прямо там, где будем снимать фильм, заказывать себе любые костюмы. Там же мы можем набирать статистов. Как вам нравится моя идея?.. Правда, можно поступить еще проще: сдать машину напрокат Голливуду и только загребать деньги.

На лице Луки появилась улыбка. Он похлопал Билла по плечу и сказал:

— Вот, видишь, не зря я дал тебе работу, мозги у тебя есть. Ты, кажется, спас меня от разорения. Вызови по радиотелефону грузовой вертолет. Скажи, чтобы двигались побыстрей, а то скоро стемнеет. Сфотографируй всю аппаратуру в ангаре и закрепи получше все, что может упасть. Не забудь забрать чертежи у Франка. Я думаю, что мы и без него в них разберемся.

— Ворота будем брать?

— Нет, вы их погнули. Чертежи есть, можно изготовить новые. Проследи, чтобы не пропало ни одного винтика. Отвечаешь головой!

К Луке подошел Красавчик Джо.

— Катер здорово закопался, его невозможно стащить в воду. Тут нужен экскаватор, а не лопаты, которыми никто из моих парней не умеет пользоваться. Они привыкли натирать себе мозоли рукоятками пистолетов.

— Ладно, оставьте катер в покое, снимите только все ценное и оружие. За судном приедем в другой раз.

Вертолет сел рядом с ангаром. В него перенесли вещи и оружие. К крюкам, торчащим между колес, прицепили четыре длинных троса, закрепленных по углам ангара.

Гангстеры заняли свои места в вертолете. Франк было тоже подошел к люку, но Билл остановил его:

— Не спеши, Лука решил оставить тебя здесь. Надо же кому-то посторожить катер, может, заодно надумаешь, как вывезти оттуда золото. Не скучай! Пока!

Люк захлопнулся.

В воздух поднялись тучи песка и пыли. Ангар тихо оторвался от земли и, слегка покачиваясь на тросах, медленно поплыл в сторону заходящего солнца.

Из-за катера вышла Мария.

— Улетели, наконец-то можно снять этот маскарад. Чертовски устала. В катере есть каюты с койками, пойду хоть посплю по-человечески, надоело ночевать в палатке.

Ночь прошла без происшествий, но наутро выяснилось, что катер, на котором приплыла на остров Мария, выведен из строя. Вероятно, это была работа Красавчика Джо. Без лодки они стали пленниками острова, но тут Томас вспомнил, что над островом в семь и около двенадцати дня пролетает патрульный самолет военно-морских сил.

До двенадцати оставалось несколько минут. Томас попросил Марию сбегать за ракетницей, а сам разложил большой костер и набросал туда резины. Огромный столб дыма поднялся в воздух.

Над островом появился самолет. Франк начал бегать по берегу и стрелять из ракетницы, но ни дым, ни ракеты не произвели никакого впечатления. Самолет пролетел мимо.

Томас сел на песок и задумался. Подошла Мария.

— Может, это беспилотный самолет?

— Почему беспилотный? С пилотом, даже двумя. Но в их обязанности не входят поиск и оказание помощи робинзонам. Вот если бы здесь на острове высадился русский десант и попытался поднять… Постой, постой… А ведь это идея! Мы поднимем на высокой мачте красный флаг.

— Ты что, на солнце перегрелся? Что ты говоришь? Где мы возьмем мачту и флаг?

— Как где? Вот стоят ворота в море. Их надо разобрать и соорудить мачту, а на флаг пойдет твое платье. Правда, оно розовое, но я думаю, в лучах восходящего солнца сойдет за красное. Мы должны до темноты все закончить, чтобы утром сделать сюрприз господину президенту.

— А ты не боишься, что они, не разобравшись, откроют огонь?

— Не думаю. Там, — Томас ткнул пальцем на небо, — захотят взять «русских» живьем.

На катере они нашли небольшую надувную лодку, моток нейлонового троса, большой разводной ключ, ласты и маску. Накачали лодку и подплыли к воротам.

Ворота были собраны из двух стоек и перекладины. Стойки стояли на бетонных грузах. Нужно было отсоединить стойки от груза и при помощи лебедки с катера вытащить эту огромную букву «П» на берег.

Глубина у стоек была около трех метров, но для Томаса, занимавшегося в колледже подводным плаванием, это было пустяком. Он надел ласты, маску, взял разводной ключ и прыгнул в воду.

С первой стойкой Томас справился быстро, но вторая, погнутая катером, никак не поддавалась. Отдохнув после очередной неудачной попытки, он нырнул.

Вот и опора. Упираясь обоими ногами в бетонную плиту, Томас еще раз попытался отвернуть болт. Он не поддавался. Ну-ка, посильней! У, дьявол! Нога соскользнула с груза и зарылась в песок. Что это блеснуло?.. Цепь. Нет больше воздуха. Наверх!

Он поднялся на поверхность и, тяжело дыша, навалился грудью на борт лодки.

— Ты знаешь, не поддается. Надо наклонить ворота лебедкой и открутить погнутую стойку от перекладины.

— А ты сможешь это сделать?

— Ну, если ты мне поможешь… Да, я заметил там какую-то цепь, может, ее потеряли, когда ставили ворота?

— Достань мне ее.

— Подожди. Дай немного отдышаться… Мне не хватило воздуха, а то бы я ее достал.

Томас несколько раз глубоко вздохнул и нырнул. Вот и опора, разводной ключ, а где же цепь?.. Не видно, Может, показалось? Ах, вот она где! Возьмем-ка ее… Не идет. Глубоко зарылась в песок, наверное, лежит здесь давно. Вытащим ее. Теперь можно наверх.

— Ух!.. Держи свою цепь.

— Тяжелая. Блестит и камушки вставлены. Похоже на золото. Может, это та цепочка, которую потерял профессор?

— Покажи-ка мне… Да это действительно золото. Но как?.. Мария, я все понял. Давай, быстрее к берегу!

Не успели они подплыть, как Томас выскочил из лодки, бросился к своей записной книжке и, раскрыв ее, углубился в расчеты.

Через пять минут остров огласили радостные крики:

— Эврика! Нашел!..

Мария с удивлением смотрела, как он, размахивая своей записной книжкой, носится по острову. Наконец она не выдержала и спросила:

— Что произошло?

— Как что? Мы с тобой богачи! Нам теперь не надо каждый день ходить на службу! Мы — миллионеры! Нет, даже миллиардеры!

— Объясни, пожалуйста, человеческим языком, что все-таки произошло?

— Ты что, еще ничего не поняла? Просто, вот под теми воротами лежит и спокойно дожидается нас уже несколько веков все то золото, что награбили люди Луки Дженовезе в прошлом. Теперь понятно?

— Нет.

— Гангстеры подумали, что золото пропало, а оно при переходе из прошлого в настоящее осталось у ворот.

— Вот это да! Так мы сейчас можем вытащить все эти сокровища?

— Нет. Для того чтобы достать драгоценности, нужно иметь мощную землеройную машину. Цепь случайно оказалась на поверхности. Остальные вещи должны лежать глубоко. Мы не сможем без техники достать все золото, которого там, по словам гангстеров, несколько тонн. Надо побыстрей выбраться отсюда, продать цепь и…

— Не надо продавать цепь, она красивая. Я хочу оставить ее себе на память.

— Хорошо. Заложим цепь, возьмем большой катер, перевезем на остров землеройную машину и вытащим золото. Только надо все сделать побыстрее, а то до этого могут додуматься и мафиози.


Еще одна ночь на острове прошла без происшествий.

Наутро Мария разбудила Томаса.

— Вставай. Там кто-то говорит.

— Отстань, дай поспать. Кто здесь может говорить?

— Ты послушай, вот опять.

Томас прислушался.

— Действительно, кто-то говорит, да еще по-русски.

— Может, русские увидели флаг и высадились на берег?

— Не говори чепуху! Пойду, посмотрю.

Томас вышел из каюты, поднялся в рубку и тихонько приоткрыл дверь.

Над островом неслась многократно усиленная громкоговорителями русская речь:

— Сдавайтесь! Вам не удастся уйти! Вы окружены! Сопротивление бессмысленно! Сдавайтесь!

Томас открыл дверь пошире и ахнул. Они с Марией действительно были окружены. Весь остров был буквально забит танками, бронетранспортерами и морскими пехотинцами. Вокруг острова стояли в несколько рядов корабли военно-морских сил. Все орудия были направлены на развевающееся на ветру платье. Франк вытащил из кармана белый носовой платок и поднял над головой.

Томаса Франка под усиленной охраной подвели к кучке офицеров, стоящих под прикрытием бронетранспортера. Один из них, вероятно, переводчик, обратился к нему на русском языке:

— Ваше звание, фамилия, имя, отчество.

— Я — американец, что вам от меня надо?

— Американец, говоришь? А зачем же ты вывесил красный флаг? — с издевкой спросил один из офицеров в звании полковника.

— Протрите глаза полковник, где вы видите красный флаг? Вчера моя невеста упала в воду в своем любимом розовом платье, мне пришлось повесить его на мачту, так как она заявила, что чем ближе оно будет к солнцу, тем быстрей высохнет. У нас медовый месяц, и мне не хотелось начинать его со ссор. Да, вы скоро собираетесь отплывать? Мы поедем с вами, у нас сломался катер.

— Что?! — взорвался полковник. — Выбирайтесь сами! Сначала развешивают красные тряпки, а потом еще собираются раскатывать на боевых кораблях военно-морского флота. Вы знаете, сколько тысяч тонн горючего мы сожгли из-за вас, а сколько стоит одна тонна знаете?

— Да, я забыл сказать, что моя невеста — репортер одной из самых крупных газет Нью-Йорка. Она с удовольствием расскажет ничего не подозревающим американским налогоплательщикам о том, как военно-морские силы выбрасывают на ветер их денежки, гонясь за ее розовым платьем.

— М-да… Куда вам надо?

— В Нью-Йорк.

— Сержант, помогите этому господину подняться на «ноль двадцать восьмой». Проследите, чтобы он и его спутница ни в чем не нуждались.

— Спасибо, господин полковник. Если вам нетрудно, попросите какого-нибудь солдатика достать платье с мачты. И еще одна маленькая просьба, думаю, она вам понравится. Взорвите, пожалуйста, наш катер, а то придется возвращаться за ним, чего мне, по правде говоря, не очень хочется. Да и в этом сезоне такие катера уже вышли из моды…

У полковника перехватило дыхание и отвисла челюсть, когда он, взглянув на катер Луки Дженовезе, представил, что его нужно будет взорвать.

«Чудит миллионер, — подумал он. — Не знаю, в моде сейчас такие катера или нет, но я точно знаю, что стоит он не одну сотню тысяч долларов. Столько мне не заработать и за десять лет, а он не хочет возвращаться за ним!»

Тут полковник увидел Марию, у которой на шее висела золотая цепь, и опытный глаз вояки, боровшегося с «коммунистической заразой» на приисках юга Африки, сразу же определил ее стоимость.

«Еще бы не чудить этим миллионерам, если даже на прогулку по морю они одевают такие драгоценности! Одна эта цепь с изумрудами стоит девять таких катеров! И вообще, зачем взрывать катер, когда его можно просто стащить в воду и продать. Придется только разориться на учебный взрыв, чтобы эти богачи ни о чем не догадались».

Полковник широко улыбнулся Томасу и пообещал:

— Все будет исполнено, как пожелали. О платье можете не беспокоиться, его выгладят и принесут к вам в каюту. Попросите только свою молодую супругу не писать об этом инциденте. Счастливого пути!

Он отдал честь и тут же уставился на катер Луки, подсчитывая в уме, сколько на нем можно заработать, перепродав иранцам.


Прошло несколько месяцев.

Лука Дженовезе сидел перед телевизором в своей любимой позе, закинув ноги на стол. Кабинет был заполнен грохотом и треском автоматных и пулеметных очередей. Внезапно боевик прервался и на экране появился диктор.

— Внимание, срочное сообщение! Только что известный изобретатель машины для путешествия во времени Томас Франк и его супруга передали в дар ЮНЕСКО часть своей коллекции золотой посуды древних инков. По оценке специалистов, приблизительная стоимость этого дара равна двадцати миллиардам долларов! Сейчас вы сможете посмотреть наш репортаж…

В кабинет влетел Билл.

— Шеф, вы слышали?

Но главарь мафиози уже ничего не слышал, он вцепился в подлокотник кресла и, не отрываясь, смотрел на проплывающие мимо него по экрану телевизора украшенные драгоценными камнями ритуальные сосуды, огромные блюда, чаши…

1983 г.



Загрузка...