КАК СПАСТИ КОРОЛЕВУ

Кэтрин спешила в свои комнаты, нужно было срочно переодеться и вернуться в зал. У короля хорошее настроение, а потому он решил, что сегодня послушает музыку и новые песни в зале. Предполагалось также устроить небольшое состязание поэтов. Все заранее знали победителя — это Его Величество, но сначала следовало снисходительно выслушать остальных, а потом долго и громко восторгаться творчеством короля и убеждать его, что никто ни в Англии, ни за ее пределами не способен даже сравниться с королем-поэтом.

Все заранее знали даже фразы, которыми Гардинер примется восхвалять таланты Его Величества:

— Нет, Ваше Величество, вы не должны скромничать, ваши стихи рядом с любыми другими словно журчание ручья по сравнению со звуками сточной канавы, песнь соловья с вороньим карканьем…

Хитрому епископу вторили остальные:

— Само совершенство!

— Ах, еще никто не писал лучше!

— Пронзительный стих, совершенная рифма!

— А слог, каков слог!..

— Одно плохо, Ваше Величество…

Король недоуменно оборачивался к говорившему, он что, с ума сошел?

— …никому не удается прочесть ваши стихи, как вам! А это значит, что мы лишены слушать их всякий миг. Остается только уповать, что вы соизволите еще раз осчастливить нас сами.

Понимал ли сам Генрих, что это лесть, причем грубая лесть? Конечно, понимал, он вовсе не был глуп. Но даже самый разумный человек, если ему каждый день с утра до вечера петь в уши льстивые слова, привыкнет к ним и поверит.

Где-то глубоко внутри сидело понимание, что он хоть и неплохой, весьма неплохой поэт, но не лучший, хороший музыкант, даже талантливый, но не гениальный, разумный философ, но не первый в этом мире.

Пока он мог быть действительно первым в чем-то другом, пока был способен оказаться самым метким охотником или стрелком, он посмеивался, но проходила молодость, особенно после того злосчастного падения вместе с лошадью. Генрих больше не мог быть лучшим наездником, лучшим охотником, лучшим рыцарем на турнире, и он стал принимать поддавки. Ему уступали на турнирах, если противник был умен, то обставляли все так, словно победа честная. Уступали в теннисе, уступали в любви, уступали в поэтических и музыкальных состязаниях.

Генрих привык, что уступают, и постепенно сам уверовал, что лучший во всем. Лесть очень опасная штука, к ней человек привыкает незаметно и обойтись без нее потом не способен.


Но Кэтрин думала хоть и о короле, но не о лести или его поэтических талантах. Она не раз замечала оценивающий взгляд Его Величества, прекрасно понимая, что он значит. Что делать? Не отвечать опасно, отвечать слишком пылко тоже, мало ли что взбредет в голову королю. Конечно, она играла с огнем, позволяя себе ответные взгляды (и вовсе не намереваясь идти дальше их!), но вся жизнь при дворе, тем более при дворе короля Генриха, это игра с огнем.

Старому сластолюбцу в голову не приходило, что его необъятная туша едва ли восхитит какую-либо женщину, а зловоние способна сносить только королева Катарина, привыкшая всю жизнь быть сиделкой. Генрих считал, что любая дама, на которую он только посмотрит своими заплывшими глазками, должна бросаться в его объятья.

При мысли об объятьях стало даже смешно. А обниматься-то с ним как? Надо спросить у Катарины, как она вообще справляется с королем и не превращает ли эта гора мяса ее за ночь в лепешку, которую слуги поутру соскребают с простыней? Нет, вроде такого давненько не бывало… Катарина не жаловалась на боли во всем теле. Раньше изредка бывало, а сейчас нет.

Неужели?..

От неожиданной мысли Кэтрин даже остановилась. Конечно, королева никогда не станет обсуждать такие подробности даже с близкой подругой, даже с сестрой, но нетрудно бы и самой догадаться. Леди Уиллоби догадалась, и от этого стало совсем весело.

И тут… Закутанный в черное человек появился из темноты так неожиданно, что она едва не завизжала на весь дворец. Он успел закрыть Кэтрин рот рукой в перчатке и прошептать на ухо:

— Тише! Миледи, мне нужно с Вами поговорить.

— Кто вы?!

— Это неважно. Всего несколько слов…

— Ваш голос мне знаком. Кто вы?!

— Мы действительно знакомы, но сейчас это неважно. Достаточно того, что вы вместе с королевой в смертельной опасности, потому что Анна в беспамятстве назвала ваши имена.

— Что?! Почему я должна вам верить?

— Можете не верить. Возьмите вот это, прочитайте. Это копия, но если понадобится, я принесу подлинник, на котором королевская печать, поставленная вопреки его собственной воле. Вы все поймете. Это смертельно опасно, но не страшней, чем быть сожженной на костре вместе с Анной.

Человек сунул в руку Кэтрин какой-то свиток и растворился в темноте, словно его и не было. Некоторое время женщина дрожала, словно в лихорадке, но сумела взять себя в руки. Засунула свиток поглубже за корсаж, он страшно раздражал нежную кожу, но где еще может спрятать тайную бумагу женщина?

Мелькнула мысль, что эта бумага нарочно подброшена ей, чтобы в следующую минуту схватить и отправить в Тауэр. Мало ли что там написано! Но почему-то верилось незнакомцу…

Чей же это голос? Конечно, человек что-то держал во рту и его лицо скрыто маской, и без того меняющей звуки, но интонации…

Кэтрин поспешила к себе, велела закрыть двери на все запоры и развести огонь в камине, несмотря на жару. Не дождавшись, пока камин разгорится, дрожа всем телом, она достала бумагу из-за корсажа, развернула, прислушиваясь к каждому шороху, готовая немедленно кинуть документ в огонь.

Но стоило только взглянуть на текст, как желание уничтожать его пропало. Это, несомненно, копия, но достаточная, чтобы утопить одного из самых страшных врагов королевы. В документе значилось, что епископу Гардинеру принадлежат земли… нескольких монастырей, которые король считал своими!

Кэтрин даже головой затрясла, не в силах поверить, какой важности бумага оказалась у нее в руках. Это означало, что Гардинер столько лет присваивал себе то, что должно быть у Его Величества, тем более когда королю страшно не хватало средств для ведения войны и монарх залезал в долги или сокращал свои расходы! Попади такая бумага к Генриху, Гардинера ждала бы плаха раньше, чем Анну Эскью костер.

Первым порывом Кэтрин было действительно броситься к королю и показать документ, но в тот момент она вдруг сообразила, чей именно голос слышала из-под маски. Это был голос Томаса Сеймура!

Не в силах сразу осознать произошедшее, леди Уиллоуби плюхнулась в кресло, обмахиваясь документом, потому что в комнате было жарко от разведенного камина, но почти сразу сообразила, что документ нужно немедленно спрятать. И снова свиток последовал за корсаж, в комнате его оставлять опасно.

Приказав погасить камин и открыть окно, чтобы стало прохладней, она некоторое время сидела в передней комнате, размышляя. Отдать документ королю значило утопить Гардинера, но если Анна и правда назвала имена, то даже казнь епископа их самих не спасет. Нет, Гардинера нужно заставить забыть все, что сказала Анна.

Стало горько — Анна, мужественная Анна выдала их с королевой? Правда, Сеймур сказал, что в беспамятстве… Значит… значит, ее пытали?! Но этого нельзя сделать без согласия короля!

Кэтрин сообразила, что у нее нет ни минуты! Вскочив, она почти бросилась обратно в зал, где уже собирались придворные. Нужно срочно найти Гардинера и заставить его молчать. А может, этот мерзавец уже выдал все королю? В любом случае другого выхода у нее нет.

Сказать королеве? Но та впадет в панику и может наделать глупостей. Нет, нужно справиться самой…


Кэтрин в тревоге оглядывала зал, пытаясь найти епископа, но его не было видно. И короля не было. Королева попыталась позвать свою верную подругу, но Кэтрин почти отмахнулась:

— Извините, Ваше Величество…

Где же этот чертов епископ?!

— Леди Уиллоуби, кого вы так старательно ищете?

Она даже глаза на мгновение прикрыла, чтобы не выдать себя или не вцепиться в ненавистное лицо ногтями.

— Вас, милорд.

— Меня?

По тому, с какой злорадной усмешкой посмотрел на нее саму, а потом и на королеву Гардинер, Кэтрин поняла, что через минуту было бы поздно. В зал уже входил король, вернее, его ввозили в страшно грохочущем кресле-троне на колесах.

Быстро, пока короля не подвезли ближе, Кэтрин зашептала:

— Мне нужно срочно поговорить с вами, милорд.

И снова усмешка епископа была усмешкой аспида перед жертвой.

— У нас еще будет много возможностей поговорить с вами, миледи…

И Кэтрин решилась. Прикрывшись веером, она ловко выхватила из-за корсажа документ и сунула его в руки епископа:

— Да, конечно, милорд, только взгляните на этот документ. Это, конечно, копия, но если что-то случится со мной или с королевой, Его Величество от верных людей получит оригинал…

Епископ отступил за чьи-то спины. Кэтрин старалась не смотреть, ее било, словно в лихорадке, и только многолетняя привычка не выдавать истинных чувств позволила держать себя в руках. Она что-то рассеянно отвечала на приветствия, приветствовала сама, прижимала пальцы к вискам, жалуясь на мигрень и страдальчески улыбаясь.

И вдруг снова как шипение аспида рядом с ухом:

— Чего вы хотите взамен, миледи?

Она чуть кивнула:

— Это уже другой разговор, милорд.

Они отошли к окну. Странная пара, никогда раньше Кэтрин с Гардинером не беседовали наедине, они друг друга просто ненавидели, но сейчас обоим не до того.

— Вы забудете и постараетесь, чтобы забыли все остальные все, что сказала Анна Эскью. Ведь в беспамятстве многое можно произнести такого, чего не было, не так ли, милорд?

— Оригинал? — он протянул руку.

— О, я не ношу с собой опасные документы. Вы получите оригинал тогда, когда я пойму, что все миновало.

— Почему я должен верить?

— А что вам остается? К тому же копия не одна, да и еще документы есть…

По тому, как стиснул зубы Гардинер, Кэтрин поняла, что попала в точку, у епископа немало грешков против короля. Эх, знать бы о них…

— У королевы?

— Королевы? Ее Величество ни к чему впутывать в такие дела, у нее достаточно забот с недугами короля.

Но он не сдавался:

— Вашу Анну Эскью сожгут на костре как еретичку!

Кэтрин с трудом сдержалась, чтобы не влепить ему оплеуху со всего размаха, но она прекрасно понимала, что этим разрушит все, чего уже добилась, потому как можно спокойней пожала плечами:

— Анна мечтала о костре во славу своей веры, а меня больше интересует королева и я сама. Не трогайте никого вокруг Ее Величества. Поторопитесь, милорд.

Дольше разговаривать не имело смысла, свое дело она сделала, оставалось только ждать, потому Кэтрин отошла от Гардинера, даже не взглянув на него.

Королева подозвала к себе любимую фрейлину:

— Что случилось, Кэтрин, на тебе лица нет.

— Я потом расскажу Ваше Величество, только умоляю, не ввязывайтесь сегодня ни в какие споры. Ни в какие, слышите, особенно с епископом Гардинером.

— О чем вы с ним шептались?

— Это была попытка спасти нас с вами, Ваше Величество. Если она удалась, я вам расскажу, а если нет…

Королева побледнела, Кэтрин похвалила сама себя за то, что не стала ничего говорить заранее. Но в тот момент леди Уиллоуби увидела, что Гардинер поспешно покидает зал.

Неужели удалось? Кэтрин почувствовала на себе чей-то взгляд, обернувшись, встретилась глазами с Томасом Сеймуром, который спокойно разговаривал с братом. Леди Уиллоуби чуть улыбнулась и кивнула головой. Сеймур кивнул в ответ. Ну и что, это просто приветствие двух придворных…

Конечно, она все равно не находила себе места, пока подошедший лорд Сеймур не произнес тихонько:

— Гардинер помчался в Тауэр. Вы молодец.

Это был Эдвард Сеймур, а не Томас, но по тому, как улыбался Томас, стало ясно, что они заодно.

— Только королеве ничего не говорите.

— Конечно, Ее Величеству ни к чему знать некоторые мелкие тайны, к тому же чужие…

Братья Сеймуры и Кэтрин Уиллоуби ошиблись, Гардинер помчался не в Тауэр, ведь Анна Эскью томилась в Ньюсгейтской тюрьме. Но это было уже неважно, главное, король ничего не узнал о ее «откровениях», которых не было. Анну больше не пытали, хотя для изуродованных рук и ног и этого хватило. Зато поторопились сжечь. Теперь епископ боялся, чтобы кто-то из дворца не пришел проведать еретичку и все его действия не раскрылись.


Вечер продолжался, придворные беседовали между собой, старательно изображая веселье, хотя весело никому не было и быть не могло. Нет, никто из них и не вспоминал об Анне Эскью, ее судьба не интересовала придворных. Еретичка будет сожжена на костре? Туда ей и дорога. Главное, чтобы в чем-то не заподозрили тебя самого. Но еще страшней даже ненароком в чем-то не угодить королю. Это означало бы приговор, а вина найдется…

Потому лесть лилась широкой рекой, куда шире Темзы. Если король считал скучнейшую пародию веселой, все делали вид, что помирают со смеху, если он объявлял музыку приятной для слуха, все восторгались мелодичностью, стихами восхищались… Особенно это касалось произведений самого короля. Генрих давно снискал себе славу поэта и музыканта, но если в давние годы он и правда писал остроумные фарсы и весьма недурные стихи, не говоря уже о песнях и инструментальной музыке, то с годами чутье оставило Его Величество, а придворные все равно льстили, и Генрих все чаще попадался на эту лесть, считая свои произведения достойными звучать в веках и недоумевая, почему в Европе не просят прислать ноты и принять музыканта, способного воспроизвести шедевр по памяти.

Все трудней становилось рядом с Генрихом поэтам и музыкантам. Как бы он ни любил лесть, король не мог не понимать, что его стихи гораздо слабее произведений того же Уайата или Генри Говарда, графа Суррея, а музыка временами слишком мрачна и резка. Но если в музыке с Его Величеством никто не осмеливался соперничать, то Генри Говард словно нарочно нарывался на неприятности. Его стихи, несомненно, были лучше королевских, и вместо того чтобы скрывать это или просить у Его Величества совет, как улучшить свои творения, чтобы те хоть немного дотягивали до королевских, граф Суррей намеренно подчеркивал превосходство.

Придворные не возражали, бунтарский дух Генри Говарда давно известен, а сами Норфолки уже изрядно надоели всем, потому многие с удовольствием подтолкнули бы молодого Суррея, чтобы тот оступился и потянул за собой отца. Отец Генри Говарда, старый герцог Норфолк, побывав на грани эшафота из-за своей племянницы Катарины Говард, лишившейся на плахе головы, не желал больше ни во что вмешиваться, но при дворе был вынужден бывать.

Приходя в ужас от слишком вольного поведения своего сына, герцог ломал голову над тем, как упрочить свое положение. Самое большое влияние на короля, кроме епископа Гардинера и Райотсли, оказывали Сеймуры. Им повезло, их Джейн сумела родить королю сына, потому дяди наследника Эдвард и Томас были в фаворе. Томас, правда, едва не попал в некрасивое положение, когда ухаживал за Катариной Парр, тогда еще вдовой лорда Латимера, но, узнав об интересе короля к вдовушке, предпочел без боя уступить место. Очень разумно, потому что бой все равно закончился бы победой короля и потерей головы у Томаса Сеймура, а зачем безголовому Катарина Парр?

Герцогу Томасу Норфолку, напротив, именно с женитьбой короля и не повезло. Его племянница Катарина Говард соблазнила Его Величество своей девичьей прелестью, но оказалась столь глупа, что не сумела скрыть свой интерес к другому. Ну ладно бы это, но ведь была возможность просто оформить развод по причине уже существовавшего обручения с любовником. Но эта дурочка и тогда посчитала честь семьи дороже собственной жизни.

Честь не спасла (спасать было нечего, какая уж тут честь, если любовники признаются в содеянном!), зато себя погубила. А заодно и своего дядю герцога Норфолка, заверявшего короля в непорочности племянницы. Удалось выкрутиться, только порицая беспутную королеву вместе с остальными. Говарды всех мастей быстро отреклись от несчастной осужденной за прелюбодеяние королевы и принялись с особым остервенением разоблачать Катарину. Желая спасти свою шкуру, дядя усердствовал особенно.

Он сумел удержаться на плаву, хотя и запачкавшись кровью с эшафота племянницы, еще раз доказав, что Томас Говард герцог Норфолк непотопляем.

Несколько ранее герцог испытал первое потрясение, связанное с королевской семьей. Вообще-то в венах Норфолков королевской крови текло куда больше, чем в нынешнем короле, всего лишь сыне «бастарда» Генриха VII, вознесенного на трон победой в гражданской войне, а не по праву крови. Но Генрих VII делом доказал, что лучший король Англии и не нужен.

Нынешний король Генрих VIII должен бы относиться к бастардам теплее. Сначала так и было, потому что сыну, рожденному Элизабет Блаунт, король дал возможность называться герцогом Ричмондским, каким был его собственный титул до восшествия на престол. У королевы Катарины Арагонской не было сыновей, а ее дочь Марию король как преемницу не воспринимал.

Томас Говард подсуетился, и вот уже королевский бастард Генри Фицрой герцог Ричмондский оказался женат на дочери Томаса Говарда герцога Норфолка. Это был блестящий период для Норфолка! Конечно, молодожены слишком юны для осуществления консумации брака, но начало положено!

У Норфолка была еще одна радость. После возвращения из Франции его сестры с мужем Болейном две очаровательные дочери — Мэри и Анна — сумели очаровать молодого короля. Мэри стала его любовницей и даже родила сына, которого, впрочем, ее муж признал своим, а вот с Анной не повезло. Сначала она была любимой женой короля, ради которой тот даже разорвал отношения с Римской церковью и не испугался проклятий папы римского, но потом Анна не сумела подарить королю сына, родив дочь — рыжеволосую Елизавету. Последовали несколько выкидышей, обвинения в неспособности произвести на свет здорового наследника и казнь за прелюбодеяния, которых не было.

С этого времени в жизни Норфолка началась полоса невезения. Анну казнили, на него, хотя он и принимал активное участие в «расследовании» преступлений и требовал казни племянницы громче остальных лордов, пало недовольство короля. Это привело к тому, что после неожиданной смерти Генри Фицроя (подозревали, что бедный мальчик просто был неугоден слишком многим) король не признал право юной вдовы герцога Ричмондского на ее вдовью долю и на его имения под тем предлогом, что брак между ними так и не состоялся физически.

Это был уже совсем другой король Генрих, у которого после злосчастного турнира, когда он упал вместе с лошадью и два часа пролежал без сознания, сильно изменился характер, причем не в лучшую сторону. Возражать этому Генриху не рисковал никто, герцог Норфолк предпочел забрать дочь и промолчать по поводу ее прав, из которых осталось только одно — право называться герцогиней Ричмондской.

И все-таки он снова сумел породниться с королем, на сей раз через племянницу Катарину Говард. И снова неудача, снова дядя костерил племянницу больше всех, требовал ее казни и спокойно смотрел, как несчастной наивной дурочке отрубили голову, потому что имела неосторожность честно признаться в своих давних грехах, давно прощенных королем, и своей любви во времена замужества, уже только платонической.

На некоторое время Говард стал тише воды ниже травы, стараясь лишний раз вообще не попадаться на глаза королю. Вместе с сыном он успешно воевал во Франции, но пришло время вернуться и заново завоевывать положение при дворе.


Отец и сын Говарды — Томас Говард герцог Норфолк и Генри Говард граф Суррей — вернулись в Англию почти сразу после Томаса Сеймура. Если теперь и мог Томас Говард ждать от кого-то неприятности, так это от сына, который словно нарочно нарывался на стычки с королем. Пусть они по поводу поэзии, но от поэзии тоже недалеко до эшафота.

Говард-старший не раз уже выговаривал беспокойному Генри:

— Что за любовь к спорам? Ты угробишь и себя, и нас!

Но Генри только хохотал в ответ. Отец вздыхал: чего еще ожидать от глупца, который дважды побывал в тюрьме и ничему не научился. Конечно, в тюрьму Генри Говард попадал в более юном возрасте, в первый раз за учиненную прямо во дворце драку с дворянином, а второй раз за то, что по ночам в компании таких же богатых повес… бил стекла в окнах горожан. Сам Генри объяснил это желанием пробудить в них совесть от духовной спячки, мол, днем никто ничего не слышит из-за городского шума, самое лучшее время — ночь.

Любивший грубоватые шутки король выручил повесу, но это Генри Говарда не успокоило. Граф Суррей стал часто вступать в спор с самим королем, и все с замиранием сердца ждали, к чему приведет столь неразумное поведение молодого Говарда. Придворным это нравилось вовсе не потому, что они были рады за Говарда, напротив, они были рады за самих себя: пока Его Величество злится на графа Суррея, он не обращает внимания на всех остальных.

Иногда казалось, что это насмешливое противостояние слишком затянулось, многие не могли понять, в чем дело, потому что Генрих мог бы давно отправить вольного на язык поэта в Тауэр, но не делал этого. Лишь немногие знали, в чем дело.

А дело было в Мэри Говард — дочери герцога Норфолка и сестре графа Суррея. Мэри и была той самой герцогиней Ричмонд, брак которой с бастардом Генриха Генри Фицроем так и не был осуществлен. Конечно, отказ во вдовьей доле герцогине Ричмонд был вызван нежеланием Его Величества отдавать свои земли Говардам, но была еще одна причина.

Королю приглянулась юная гордая красавица Мэри, к тому же у него только умерла третья жена Джейн Сеймур и Генрих был бы не против породниться с герцогом Норфолком по-настоящему, не через племянниц, а женившись на его дочери. Если б только об этом знал сам герцог!.. Но он не замечал заинтересованных взглядов короля на свою Мэри и… сосватал ее Сеймурам! По договоренности между двумя важнейшими семействами при дворе Мэри должна была выйти замуж за Томаса Сеймура, красавца и сердцееда. Король, вздохнув, согласился, потому что это означало бы конец противостоянию при дворе, против объединенных Сеймуров и Норфолков не рискнул бы выступать никто.

Но… на сей раз воспротивилась сама Мэри, она категорически отказалась идти замуж за всеобщего любимца!

Что за дети у герцога Норфолка! Казалось, они нарочно разрушают все, что пытается возвести их отец. Что стоило бы Мэри соблазнить самого короля? Но она слишком горда, даже не воспользовалась своим правом невестки быть рядом с Его Величеством, находилась всегда в числе фрейлин королев-неудачниц, но себе не отвоевывала ничего.

И вот теперь, вернувшись из Франции и убедившись, что положение Сеймуров не только не поколебалось, но и упрочилось, герцог Норфолк решил начать новую кампанию по завоеванию своего места рядом с троном. Он решил обхаживать семью Сеймуров. Эдварду, как старшему в роду, намекнули по поводу замужества Мэри Говард и Томаса Сеймура, мол, Мэри с возрастом поумнела и глупостей больше не делает.

Эдвард Сеймур отнесся к предложению благосклонно. Герцог Норфолк скрипел зубами. До чего дошло, он, родовитый герцог, у которого немало королевской крови, причем действительно королевской, а не привнесенной при захвате власти во время войны Алой и Белой Розы, вынужден предлагать свою дочь в жены какому-то Сеймуру, чей отец был просто мелким помещиком, только потому, что их сестра попала в постель к королю!

Раньше короли женились не иначе как на принцессах, а ныне Его Величество готов тащить в постель любую приглянувшуюся ему девицу или вообще бабенку и называть ее королевой. Позор Англии! Но сделать с этим ничего невозможно, приходится подстраиваться и вот заискивать даже перед сыновьями простого помещика.

Томас Сеймур, конечно, не дурак, умен и удачлив, он дядя наследника, что само по себе значит многое, мало того, любимый дядя, значит, если уцелеет, пока наследник не стал королем, то будет любимым придворным и при следующем короле. Но Генрих тоже благоволит родственнику, сделал его адмиралом… А все потому, что Сеймур сумел вовремя отступить, когда понял, что Катарина Парр пришлась по душе Его Величеству. Правильно, лучше отдать женщину, чем голову.

Да, Мэри лучше бы выйти замуж за Томаса Сеймура, чтобы Норфолки снова упрочили свое положение.

Герцог мысленно усмехнулся: совсем недавно он мечтал о замужестве своей племянницы с королем, но нынешний король таков, что от его брачного ложа лучше держаться подальше, хватит двух казненных женщин.

Норфолк не ведал, что на сей раз некую свинью ему подложит собственный сын Генри Говард граф Суррей.


Анну Эскью сожгли! Сожгли…

Конечно, Катарина и ее фрейлины не могли видеть этот ужас, но им казалось, что весь дворец, весь Лондон пропахли дымом костра со Смитфилдской площади.

Говорить об этом при дворе было строжайше запрещено и ходить смотреть на казнь тоже, но одна из служанок, сумевших незаметно выбраться из дворца и вернуться обратно, шепотом рассказала Кэтрин Уиллоуби, что Анна не могла идти сама, видно, у нее переломаны кости, ее принесли, но на костре Прекрасная Проповедница вела себя стойко. Когда ее и еще троих мужчин привязали к столбам, одна Анна нашла в себе силы крикнуть, что они не отказываются от своих убеждений.

— Думали, хворост, как всегда, мокрый и гореть будет долго, но тут все как громыхнет, как громыхнет! Началась гроза, и костер разгорелся мигом!

Нэнси не сказала, что гроза началась уже после того, как костер вдруг разгорелся. Кто-то из доброжелателей Анны и ее соратников набросал вместе с хворостом немало пороха. И когда вдруг началась гроза, всем показалось, что именно от нее так быстро разгорелось. Теперь свидетели были абсолютно уверены, что это Господь наслал на Лондон невиданную грозу, чтобы забрать души мучеников прямо с костра к себе в рай, а их тела не заставлять долго мучиться.

Вместо ужаса казнь Анны Эскью породила в душах людей уверенность, что она была права.


Гардинер скрипел зубами, но поделать ничего не мог! Ему не удалось погубить королеву и вместе с ней Кранмера. О сожженной еретичке епископ не думал вообще, хотя был раздосадован тем, как она скоро и эффектно умерла. С теми, кто подсыпал порох в костер, уже разобрались, а вот гроза во время казни подстроена быть не могла. Иногда закрадывалась крамольная мысль, что в словах еретички что-то было, но Гардинер тут же давил эту мысль на корню, так недолго и самому впасть в ересь!

Все же его целью была королева, король чувствовал себя все хуже и хуже, если он умрет, не отправив хотя бы в Тауэр эту пособницу еретикам, то сделать это потом будет невозможно. Наследник еще мал и находится под влиянием Сеймура, некогда заигрывавшего с королевой, влияние самого Гардинера немедленно упадет и… неизвестно, что вообще будет потом.

А что ему даст уничтожение королевы?

Оно освободит место для следующей, седьмой жены Генриха. И этой седьмой непременно станет та, которую выбрал он, Гардинер. Епископ, чаще других бывавший рядом с королем, чаще только королева и Райотсли, но оба не в счет, прекрасно видел, что Его Величество поглядывает на Кэтрин Уиллоуби герцогиню Саффолк и на свою бывшую невестку Мэри Говард герцогиню Ричмонд.

Удивительно, но Гардинер, как и сам король, не мог решиться, кого же ему поддерживать. Епископ вынужден был помнить, что у Кэтрин Уиллоуби есть документ, который никак не должен видеть король. Что, если ей предложить возможность стать следующей королевой в обмен на эту бумагу и молчание? Но тогда он признает свою зависимость и будет связан по рукам и ногам.

Нет, нужно сделать так, чтобы и королеву, и ее подругу-еретичку король убрал сам! Вернее, отказался от королевы, а леди Уиллоуби без поддержки не сможет ничего.

Интриги… для Гардинера не было ничего слаще! Улыбаясь, он опутывал людей своими сетями, крайне редко попадаясь в таковые сам. Случай с исчезновением важнейшего документа, способного привести его самого на эшафот, а потом появлением его копии у противников показал, что и у его врагов есть сильные доводы. Сам документ счастливо нашелся на месте, выяснить, кто и когда скопировал столь ценную бумагу, не представлялось возможным, еще раз встречаться с леди Уиллоуби и просить ее вернуть копию не имело никакого смысла, за это время она могла сделать таких десяток.

Это означало, что действовать предстояло быстро, но крайне осторожно, чтобы его самого ни в чем не заподозрили.


— Сделано, милорд.

— Никто не догадается?

— Нет.

— Сколько ему осталось?

— Зиму не переживет.

— Вы уверены?

— Совершенно. Проверено на менее тучных людях с куда более крепким здоровьем.

— И следов не найдут?

— Нет. Если только не станут расследовать в первые часы после смерти.

— Не думаю, слишком многие желали бы его смерти…

У него осталось полгода. За это время королева должна если не быть сожжена, то хотя бы попасть в Тауэр, чтобы Его Величество имел возможность развестись с шестой женой. И взять седьмую. Кого? Свою бывшую невестку Мэри Говард герцогиню Ричмонд.

Загрузка...