11

Лэнгдейл огляделся по сторонам, потом наклонился ко мне через стол и спросил, в упор посмотрев на меня здоровым глазом:

— Ты передал ему все, что я сказал?

Во мне поднялась волна злости. Репортеру приходится иметь дело с разными людьми, и не все они должны нравиться. Есть ребята, которые помимо взломки сейфов, нормальные прямые люди, умеющие держать свое слово. Но такие, как Лэнгдейл — мерзкие скользкие типы, злобные и трусливые. Впрочем, все шантажисты похожи по характеру.

— Да. Я все ему сказал, как ты просил.

Мне приходилось сдерживаться. Я должен был помочь Майеру ради его дочери.

— Он все понял?

— Да. Но он не может достать двадцать тысяч. У него нет таких денег.

— У кого-то должны лежать деньги из банка. Там ведь было сто кусков. У Джонсона их нет. Андерсон не успел с ними ничего сделать. Так что они у Майера. Пусть делится.

— Ему нужно пару дней, чтобы собрать всю сумму.

Лэнгдейл злобно сверкнул глазом и опрокинул рюмку виски, как будто это было молоко.

— Пару дней, чтобы сдернуть отсюда. Не выйдет, крайний срок — полночь.

Я вздохнул. Мне никак не удавалось уговорить этого типа дать побольше времени Майеру.

Лэнгдейл опять наклонился ко мне.

— Ты видел там девицу?

— Да, — проговорил я сдерживая волнение.

— Его дочь?

— Майер говорит, что дочь.

— Не могу поручиться за ее здоровье, — хихикнул Лэнгдейл.

Мне стоило неимоверных усилий, чтобы подавить желание дать ему в морду.

— Ты сам понимаешь, Лэнгдейл: если ты наведешь Андерсона на девушку, то он ее не пощадит.

— Это точно. Так что звони Майеру и все ему объясни. У него осталось, — он повернулся и посмотрел на часы на стене, — шесть с половиной часов.

Я поднялся.

— Увидимся позже, — проворчал я, не глядя на него и вышел.

* * *

Инспектор Блант внимательно смотрел на меня голубыми глазами.

— Не знаю, что я еще могу сделать, Хэнк. Все Полицейские сейчас ищут Андерсона. Детективы проверяют всех, кто когда-то знал его. Теперь все дело во времени.

— Но пообещай, — попросил я, — если у тебя появится хоть какая-то ниточка, ты дашь мне знать. Я хочу быть там, где его будут брать.

— Хочется заполучить информацию для репортажа, а?

— Да. Здесь сложная история. У меня предчувствие, что кто-то может найти Андерсона раньше твоих людей.

Блант подозрительно прищурился.

— Ты ничего не скрываешь от меня?

— Тут такая путаница. Но я ничего не могу тебе сказать, что помогло бы делу. Даже если бы я тебе это рассказал, ничего бы не изменилось.

— Ты уверен?

— Уверен.

— Тогда не теряйся. Я дам тебе знать, если что-нибудь появится. Звони.

Я взглянул на часы. Половина восьмого. Тут я не выдержал.

— Послушай, Блант. Мне кажется, что Андерсон сегодня должен вырваться из города. Обязательно. Ему будет плевать на риск. Я могу сказать, куда он должен прийти. Пусть твои люди устроят там засаду.

— Черт побери! О чем это ты толкуешь, Хэнк?

Я потянулся за карандашом и написал на листке адрес Майера.

— Я прошу тебя послать по этому адресу несколько человек. Я почти уверен, что Андерсон появится там после полуночи.

— Это что — еще один твой фокус?

— Нет. Просто у меня сильное предчувствие.

— Ну хорошо. Только учти — если это твой очередной трюк, то не жди от меня больше никакой помощи.

Я позвонил Шейле.

— Ну, как дела, дорогая?

— Ты когда вернешься, Хэнк?

— Похоже, я застряну надолго.

— Мне уже надоело тут торчать.

— Знаешь что? Проверь-ка еще раз фальшивую Джин Браун. Может быть, она что-то скажет.

— Да ничего она не скажет. Она же глупая.

— По крайней мере, ты хоть чем-то займешься, пока ждешь меня.

— Ну ладно. Я попробую.

— До встречи.

Я повесил трубку и посмотрел на часы — 19.45.

* * *

Он по-прежнему сидел в том же баре и ждал.

— Я не смог связаться с Майером. Но ты не должен спешить. Дай ему побольше времени.

— Он ищет деньги, — проговорил Лэнгдейл. — Все остается в силе. Я не привык шутить и держу слово, иначе бы мне не платили. Я жду до двенадцати.

— Ну, допустим, ты скажешь Андерсону, и что он по-твоему сделает?

— Ты это знаешь не хуже меня. Он поедет и продырявит Майера.

— Ты кое-что не учитываешь. Может, его там будет поджидать целый грузовик полицейских.

Лэнгдейл криво усмехнулся.

— Значит, ты уже проболтался. Навел фараонов. Я так и знал. Не зря говорят: «Не доверяй журналистам».

— Какое это имеет значение? Ты бы все равно сообщил Андерсону.

— Это уже его проблемы. Для меня главное получить заранее монеты.

Теперь я понял, почему Лэнгдейл не хотел ждать после полуночи.

— Так ты хочешь получить деньги с Андерсона, если Майер тебе не заплатит?

— А ты как думал? Я должен получить свое так или иначе. Не забывай — я жду только до двенадцати.

* * *

Крошка Джо, как его звали в преступном мире за маленький рост, потер кий и сделал удар.

— Ты заставил меня ждать, — пожаловался он.

— Сейчас есть дела поважнее биллиарда, — проговорил я. — Я тебе иногда помогаю. Теперь ты мне помоги найти Андерсона.

Крошка Джо зыркнул глазами по сторонам и, убедившись, что никто не подслушивает, сказал:

— Брось это, Хэнк. Для тебя тут нечем поживиться. Андерсон свихнулся. Двадцать лет в тюрьме — не шутка.

— Мне нужно повидаться с ним. У меня личное дело.

Джо отрицательно покачал головой.

— Я не знаю, где он засел. Но лучше его не трогать. Он же псих.

— А что там говорят про Майера?

— Значит, ты тоже слышал, Хэнк. Прошел слушок, что Андерсон дает десять штук тому, кто наведет его на Майера.

Я присвистнул.

— Порядочная сумма. А откуда у Андерсона такие деньги?

— А помнишь ограбление банка? Наверное, Андерсон успел припрятать эти денежки до того, как его взяли.

— Помоги мне, Джо. Выясни, как мне выйти на Андерсона. Очень нужно. Я тут еще появлюсь, а ты постарайся что-нибудь разнюхать.

— Ты сильно-то не рассчитывай, — предупредил Джо.

Я вышел на улицу. Было уже без пяти девять. Неподалеку мальчик с газетами что-то кричал. Я сделал несколько шагов, когда вдруг до меня дошел смысл отдельных слов. Я повернулся, купил «Чикаго Кроникл» и развернул газету. Большой заголовок сообщал:

«Джин Браун, известная стриптиз-звезда, скрывается в Чикаго».

Это был репортаж Шейлы Ланг с фотографиями Джин и рассказом о том, как она исчезла после прибытия поезда и как Шейла разыскала ее в небольшой гостинице на окраине Чикаго.

Я не на шутку рассвирепел и тут же позвонил в редакцию. Шейлы не было на месте, и мне пришлось разговаривать с шефом.

— Как Шейла нашла Джин Браун? — спросил я.

— Очень просто, — ответил шеф. — Она пошла к фальшивой Браун. Пока они разговаривали, позвонила настоящая Браун. Фальшивая болтала по телефону и сумела выудить у настоящей ее адрес. А потом она за сотню с удовольствием продала адрес Шейле. Та взяла фотографа и поехала в гостиницу. Вот и все.

— А давно продают этот номер на улицах?

— Наверное, уже с час. А ты что беспокоишься?

— Есть причины.

— Я так и понял. Берегись Шейлу, когда встретишь. Она считает, что ты от нее что-то скрывал. Настоящая Браун намекала, что это ты спрятал ее в эту гостиницу.

— Если бы я беспокоился из-за Шейлы, — сказал я, — то был бы счастливым человеком.

Загрузка...