Глава вторая

На утро Эстер проснулась, полная решимости. Разговор с отцом оставил неприятный осадок в душе, и девушка не знала, как теперь смотреть ему в глаза. Однако Эстер твердо знала, что от своей идеи не откажется.

Когда к ней заглянула Агнес, принцесса уже была полностью готова. Сиделка проводила ее изумленным взглядом, но ничего не сказала. Спустившись вниз, Эстер замедлила шаг на подходе к трапезной. Ей не хотелось встречаться с отцом – не после его вчерашних слов, но в замке были гости, и показаться грубой принцесса не могла. Потому Эстер кивнула стражникам и вошла в открывшиеся двери.

К ее удивлению, короля за столом не оказалось. А вот гости уже завтракали, о чем-то негромко переговариваясь. Заметив Эстер, мужчины встали.

- Доброе утро, моя принцесса, – с доброй улыбкой приветствовал ее Артей. – Рад, что хотя бы Вы смогли составить нам компанию – у Джозефа появились какие-то неотложные дела, он уехал в город до зари.

- Я всегда к вашим услугам, – откликнулась Эстер, вежливо кивнув графу. Эраст улыбнулся, но его улыбка быстро поблекла, когда он заметил красные глаза девушки. Однако воспитание не позволяло спросить девушку об этом прямо сейчас, и молодой граф промолчал.

- Чем Вы думаете сегодня заняться? – поинтересовался Артей.

- Я надеялся, что Вы сможете показать мне замок, – повернулся Эраст к Эстер. – А то вчера за нашей прогулкой я успел увидеть лишь сад…

Эстер усмехнулась. По правде сказать, вчерашняя прогулка была одним из тех светлых моментов, что произошли в ее жизни в последние месяцы. Эраст оказался полной противоположностью тому графу, которого представляла себе Эстер: надутый, эгоцентричный и высокомерный. Нет, сын Артея был очень вежлив, невероятно учтив и обходителен. Эстер впервые почувствовала, что рядом с ней появился человек, которого она могла назвать настоящим другом. За исключением Агнес, конечно.

- Почту за честь, – ответила Эстер. – Тем более что у меня есть дела в замке. Так что, похоже, наша конная прогулка откладывается до вечера.

Артей не смог сдержать довольной улыбки.

После завтрака граф быстро откланялся, сказав, что если он вдруг понадобится, то будет в библиотеке. Едва он скрылся за дубовыми дверями, Эраст подошел к девушке.

- Куда мы идем?

- Для начала – к королевскому лекарю.

- Зачем? – искренне удивился Эраст.

- Только он может рассказать мне чуть больше о моей матери, – грустно сказала Эстер. Молодой граф заметил, как увлажнились фиалковые глаза.

- Ты поэтому плакала? – принцесса едва заметно кивнула.

- Я совсем ничего о ней не знаю, – призналась Эстер. – Я была совсем маленькой, когда она умерла. Мне не говорят, как, не говорят, какой она была. Я даже не знаю, любил ли ее отец. Мне надоело, что от меня скрывают правду о ней. Разве я не имею права знать?

- Имеешь. – Эраст мягко взял ее за руку. – Обещаю, я помогу тебе.

Эстер коротко улыбнулась и потянула юношу в коридор. Эраст подчинился, хотя мысли его были далеко. Девушка не могла этого не заметить.

- Ты в порядке?

- Ты напомнила мне о том, что однажды я тоже был в таком же состоянии, – молодой граф тяжело вздохнул. – Когда мне было семь, я узнал, что у меня была сестра. Аминта была на два года старше меня, но я совсем ее не помню: отец признался, что мы редко виделись с сестрой – ее воспитывали в другом поместье. Однажды она с сиделкой поехала верхом к морю. Прямого спуска к воде не было, и она любила просто стоять на краю обрыва и глядеть на волны. В ту поездку они застали шторм. Был сильный ветер, ледяной дождь бил в лицо… Лошади и без того были напуганы, а, когда раздался гром, совсем потеряли голову. Кобыла Аминты слишком резко остановилась, и она не удержалась в седле… – голос подвел Эраста, и он на мгновение умолк. – Служанка попыталась втащить ее обратно, но Аминта хоть и зацепилась за обрыв, была слишком низко и не могла дотянуться. В конце концов, она не удержалась.

- Мне жаль… – шепнула Эстер.

- Это было давно, – ответил Эраст. – Да и я сразу узнал всю правду. Тебе пришлось тяжелее… Так что, куда дальше?

Он не заметил, когда они остановились напротив дубовой двери. Медные ручки сверкали начищенным металлом, в воздухе витали ароматы каких-то трав. Эстер задумалась. Чувствовала ли ее мама в этом запахе приближение смерти? Боялась ли ее? Или же была к ней готова? Принцесса покачала головой.

- Мы пришли.

Короткий стук нарушил тишину коридора. Эстер осторожно потянула на себя дверь и вошла в комнату, Эраст шагнул следом за ней, прикрыв дверь. Поначалу им показалось, что в комнате никого нет: кристальная тишина закладывала уши, окна были зашторены. В покоях царила темнота, если не считать одинокой свечи на столе. Но, подойдя ближе, Эстер четко уловила легкое позвякивание склянок.

- Подождите минуточку! – вдруг послышался крик мужчины откуда-то из-под стола. Обогнув кипу книг, Эстер увидела старого лекаря, склонившегося над котелком, в котором что-то бурлило. – Ваше Высочество!.. Прошу прощения, не думал, что это Вы…

- Все в порядке, Альфред, – успокоила его Эстер. – Простите за беспокойство, но я хотела у Вас кое-что спросить.

- Конечно-конечно, – засуетился лекарь, кряхтя и поднимаясь на ноги. Оглядевшись по сторонам, он прошаркал к низенькой софе, переложил с нее свитки на столик и предложил девушке присесть. Эраст остался стоять, с любопытством озираясь по сторонам. – Что Вас тревожит, моя принцесса?

- Я хотела спросить Вас о моей матери.

От взгляда Эстер не укрылось, как замялся старец. Бросив быстрый взгляд на крепко притворенную дверь, лекарь облизнул губы и опустил глаза.

- Вы же знаете, король не любит, когда кто-то говорит о покойной королеве… – начал он.

- Его нет в замке, – парировала Эстер и умоляюще продолжила: – Прошу Вас, Альфред, расскажите хоть Вы мне, какой она была?

Лекарь мгновение поглядел ей в глаза, потом со вздохом поднялся. Эстер показалось, словно он стал еще старше: плечи опустились ниже, будто на него давил груз тайны, которую он хранил, а глаза потускнели. На секунду Эстер испугалась, что страх перед гневом ее отца окажется сильнее, и ей откажут, как вдруг лекарь заговорил:

- Впервые я встретил королеву Оливию, когда она прибыла ко двору для подготовки к свадьбе. Это была потрясающая женщина. В свой первый день в роли королевы они с Его Величеством объезжали город. На одной из улиц на дорогу, по которой они ехали, упала девочка. Ряды всадников приближались очень быстро, а встать она не могла – повредила лодыжку. Королева тогда пустила коня галопом, доехала до девочки и остановилась, чтобы самой помочь той девочке. С того дня королева Оливия стала для народа больше, чем просто правительницей. Она была их защитницей.

- Отец любил ее? – тихонько спросила Эстер. Лекарь кивнул.

- У них были непростые отношения, но король Джозеф никогда не отзывался плохо о королеве. Когда она болела, он мог часами просиживать возле ее постели. А когда она узнала, что носит Вас, моя принцесса… Ее восторгу и счастью короля не было предела. Не знаю, в курсе ли Вы, но у Вашего отца долго не было наследников. Так что, когда стало известно о Вашем скором рождении, весь замок был опьянен радостью.

- Альфред… как она умерла? – боясь услышать ответ, вновь спросила девушка. Лекарь растерялся.

- Я думал, Вы знаете… Она скончалась во время родов. Они начались раньше срока, никто этого не ожидал… – старец замялся. – Мы не знали, выживете ли Вы. А королева… она умерла почти сразу после того, как Вы появились на свет…

Он еще что-то говорил, но Эстер его уже не слышала. В глазах девушки словно потемнело, разум отказывался подчиняться, а в голове билась лишь одна мысль. Ее мать умерла из-за нее. Дни, когда она представляла себе свою маму, оказались разбиты вдребезги после осознания правды. Оливия умерла из-за нее. Она убила свою мать.

- Нет…

Слово, произнесенное тихим шепотом, прервало рассказ лекаря, и он оглянулся. Эстер сидела, отрешенно уставившись взглядом в одну точку. Фиалковые глаза подернулись дымкой слез, руки дрожали. Встревоженный Эраст осторожно коснулся ее плеча, но Эстер дернулась от него, как от прокаженного, после чего бросила на лекаря полный отчаяния взгляд.

- Спасибо… за правду…

И выскочила из комнаты. Быстро извинившись перед старым лекарем, Эраст бросился было за ней. Несколько раз он замечал мелькающее впереди светло-желтое платье девушки, но вскоре удача изменила ему: молодой граф не так хорошо знал замок, чтобы последовать за Эстер и не сбиться с пути. Тяжело вздохнув, Эраст свернул в коридор к главному холлу.

Эстер он увидел лишь ближе к вечеру. Потратив добрую часть времени на поиски кого-нибудь из придворных, юноша наконец встретил служанку, которая и проводила его до покоев принцессы. Когда фрейлина скрылась из вида, Эраст постучал в дверь и тронул ручку. Дверь оказалась закрыта.

- Эстер, – позвал он. – Эстер, открой.

- Уходи! – отозвалась девушка, ее голос из-за толщи двери и рыданий слышался глухо.

- Тебе нельзя оставаться одной, – возразил Эраст. – Позволь мне помочь.

Пару мгновений было тихо, потом послышался щелчок, и дверь распахнулась. Юноша быстро пересек порог и захлопнул дверь.

Эстер сидела возле окна, с ногами забравшись в кресло, и глядела на горизонт. Щеки девушки все еще были мокрыми от слез, и Эраст мягко провел рукой по ее лицу. Принцесса всхлипнула.

- Не думала, что правда окажется… такой…

- Не вини себя. Это просто случайность, ты не виновата…

- Она умерла, когда я появилась на свет, – возразила Эстер. – Пусть и косвенно, но я виновна.

- Подумай, хотела бы твоя мама, чтобы ты так думала, – попросил Эраст, обняв девушку. Эстер спрятала лицо у него на груди, чувствуя, как слезы побежали из глаз с новой силой. – Она любила тебя, теперь ты это знаешь. Это главное. Она хотела для тебя светлого будущего, наверняка мечтала увидеть тебя на твоем первом балу или когда ты впервые села бы на лошадь. Уверен, она не стала бы винить тебя. Никто не стал бы.

- И ты тоже?.. – севшим голосом спросила Эстер, отстраняясь и вытирая слезы. Фиалковые глаза ярко сверкнули в вечерних сумерках и полутьме комнаты.

- И я тоже, – улыбнулся Эраст. Девушка неловко закусила губу и вновь прижалась к графу.

Обнимая ее, Эраст внезапно понял, что в нем что-то изменилось. Ему вдруг захотелось стать для Эстер кем-то вроде защитника. Всегда быть рядом, оберегать ее. И будь что будет, но она никогда бы больше не стала плакать!

Почувствовав, как затихла в его объятиях Эстер, молодой граф отпустил ее и вгляделся в фиалковые глаза. Девушка еще раз всхлипнула и робко улыбнулась. Эраст нежно накрыл ее пальцы своей рукой.

- Тебе нужно поговорить с отцом. Он должен знать, что ты в курсе, иначе вы так никогда и не будете доверять друг другу. – Эстер кивнула.

- Я схожу к нему. Подождешь меня здесь?

- Лучше я буду ждать тебя у конюшни, – ответил Эраст. На ее недоуменный взгляд юноша лишь усмехнулся. – Ты все еще должна мне конную прогулку, помнишь?

Искренняя улыбка девушки оказалась лучше любых слов.

Отца Эстер нашла в гостиной. Джозеф сидел в одном из кресел и вчитывался в документы. Когда его дочь вошла в комнату, король слабо улыбнулся и опустил бумаги.

- Как прошел день?

- Неплохо, – осторожно сказала Эстер. – Мы гуляли с Эрастом.

- Артей мне говорил, – промолвил Джозеф. – Я рад, что он тебе приглянулся. Тебе пора задуматься о выборе достойного супруга. Как бы ни хотелось мне это признавать, но ты скоро сменишь меня, и…

- Папа, я все знаю, – прервала его принцесса. – О маме.

Лицо короля почернело от гнева. Отбросив бумаги, он резко поднялся на ноги и отошел в дальний конец комнаты, откуда и глядел на дочь с нескрываемым раздражением. Под его взглядом Эстер вся словно сжалась, но глаз не отвела, все так же твердо глядя на отца.

- Почему ты скрывал от меня? – тихо спросила она.

- Как ты узнала?

- От лекаря, – призналась девушка, испугавшись искаженного яростью голоса отца. Джозеф сжал кулаки и вдруг с силой ударил по книжному шкафу. Одна из полок дрогнула и съехала вниз.

- Мне казалось, мы об этом уже говорили, – гневно рявкнул король. – Почему ты всегда все делаешь наперекор?

- А почему ты делаешь все для того, чтобы я не узнала правду? – закричала Эстер. – Я имею право знать, она моя мать!

- Теперь тебе стало легче? – словно яд, выплюнул Джозеф. – Я не хотел об этом говорить, потому что ты чуть не погибла тогда. Оливия уже была мертва, но если бы я потерял еще и тебя… Ты не представляешь, что бы тогда случилось! Твоя мать умерла, ты чуть было не последовала за ней, а я оказался один на один с народом, который чуть было не восстал вновь! Если бы умерла и ты, меня бы растоптали.

- Но маму любили в народе, – пролепетала Эстер.

- Зато меня – не очень, – ответил король. – Народу нужны были королева и наследник. Они их получили, но в разное время. Когда я женился, народ стал относиться ко мне куда лояльнее. А после смерти Оливии меня вновь возненавидели. Теперь ты понимаешь? Я не хотел вспоминать о ней, потому что она предала меня.

Эстер окаменела. Она не могла поверить, что это говорит ей ее отец. Человек, которого она любила всей душой, поступки которого всячески пыталась оправдать. А сейчас этот человек признавался ей, что считал свою жену – любимую жену – предательницей. Просто за то, что она оставила его одного с проблемами целого королевства.

- Тогда тебе следует винить и меня, – тихо сказала Эстер. – Ведь мама умерла, рожая меня.

- Нет, Эстер, – немного успокоившись, ответил Джозеф, синие глаза короля странно блеснули. – Тебя мне винить пока что не за что. Оливия оказалась слабым человеком, отказалась бороться. Она разочаровала меня. Надеюсь, ты такой ошибки не допустишь.

Еще мгновение поглядев на дочь, Джозеф вышел из комнаты. Только тогда Эстер поняла, что перестала дышать. Оглянувшись на закрывшуюся за отцом дверь, девушка быстро шагнула к кувшину и трясущимися руками налила стакан воды, который залпом и осушила. Дрожь понемногу проходила, но осознание всей ненависти отца к его жене лишь крепло. Эстер не понимала истинной причины этой ненависти. Оливия никогда не отказывалась бороться – рассказ лекаря о той девочке это подтверждал. То, что она умерла, было простой случайностью, Эраст был прав. Но Джозеф считал, что она предала его. Что такого могла сделать Оливия перед своей смертью, что о ней запретили даже говорить? Ответить на эти вопросы Эстер было некому.

Девушка потянула не себя дверь гостиной и вышла, направившись в сторону внутреннего двора. Эраст уже ждал ее с двумя приготовленными к прогулке лошадьми. Юношу она увидела еще с крыльца и быстро спустилась по ступенькам.

- Как все прошло? – спросил молодой граф. Эстер неопределенно пожала плечами.

- Он не винит меня, он винит маму. Просто за то, что она оставила его одного. Он считает, что она предала его, но я не могу этого понять.

- Вспомни слова лекаря, – вдруг сказал Эраст. – У твоих родителей были непростые отношения, но они любили друг друга. Должно быть, король просто не смог смириться с потерей жены. Потому и винит ее в предательстве.

Эстер пожала плечами, погруженная в свои мысли. Эраст галантно протянул ей руку, и девушка оперлась об нее и аккуратно поднялась в седло. Поправив юбки, принцесса подождала, пока ее спутник сядет на своего скакуна и с места направила коня галопом, держа путь в дальнюю часть двора. Эраст восхищенно смеялся, глядя ей вслед, и Эстер улыбалась его восторгу.

Король Джозеф наблюдал за ними из окна замка. Проводив всадников взглядом до угла крепостной стены, мужчина обернулся и вгляделся в царивший в комнате полумрак. Старый лекарь на его молчаливый приказ медленно подошел ближе к королю и остановился, опустив голову.

- Что ты ей рассказал?

- Только то, что она хотела услышать, – откликнулся старец. – Она хотела знать чуть больше о своей матери, и я рассказал ей то, что известно всему народу. Что она была доброй и благородной королевой и любимой женой Вашего Величества.

- А о ее смерти?

- Правду. Что она скончалась во время родов, мой король.

Джозеф коротко хмыкнул. Что ж, выходит, она знает лишь часть правды. Нельзя, чтобы она узнала все… Никто не должен знать!.. Впрочем, в замке уже нет никого, кто знает истину. А лекарь… Он будет молчать. Он это знает.

Эраст и Эстер вернулись в замок лишь, когда полностью стемнело. Уставшие, но довольные молодые люди сразу же разошлись по своим покоям – сил не хватало уже даже на простой ужин. Эраст проводил девушку до ее комнат и с пожеланиями доброй ночи удалился, напоследок оставив короткий поцелуй на ее руке. Вспоминая об этом, Эстер улыбалась, в чем даже не отдавала себе отчета.

А ночью ей вновь приснился замок. Уже знакомый сад вывел ее в длинный и темный коридор – однажды она уже видела его в одном из своих снов. Она бездумно шла по коридору, чувствовала, что пытается что-то найти, но не могла вспомнить, что именно ищет. А, может, кого? Коридор внезапно вильнул, и она оказалась в тупике, прямо напротив стены. Ни окон, ни дверей, ни даже факелов на ней не было. Лишь флаг с королевским гербом – белой розой в обрамлении семи звезд. И при взгляде на него Эстер внезапно стало страшно.

Загрузка...