- Обязан понравиться. - твёрдо произнёс Крейг. - Ведь рядовой пока что единственная живая недостоверная ниточка...

- Точно...

Берт Морган находился в своём кабинете, добросовестно исполняя обязанности дежурящего по клинике врача, и просматривал медицинские карты. Их распорядок совсем не привёл его в восторг - видимо, вчера вечером медсестра, торопясь домой, просто сложила их в кучу в картотеке, даже не потрудившись разложить по алфавиту! Ну, узнает он, кто это... хотя, вполне возможно, это те студентки, которых доктор Реджинальд принял на работу из колледжа - что взять с девчонок? Или Кэти Виллминг - ходили слухи, у неё помолвка на той неделе, так что и от неё могло быть мало проку... вернее, немного вреда. Нет, невозможно работать в такой обстановке! А у него пациенты... Берт шумно выдохнул. Обход начинался через два часа, карты можно было и разобрать, тем более, что с этим он почти уже справился, а на картотеку повесить предупредительную надпись вроде "Keep out". Но тогда коллеги не поймут... Тяжело.

В правильности своего вывода он убедился, когда услышал громкие шаги кто-то шёл к кабинетам. И этот кто-то был не в единственном числе... В дверь осторожно и предупредительно постучали. Берт понял - так стучат только должностные лица, а уж никак не робкие сестрички. Он приподнялся в кресле, повернувшись ко входу, и проговорил.

- Не заперто.

Дверь распахнулась, и на пороге возникли четыре фигуры - двое мужчин и, соответственно, столько же женщин. Все были одеты в строгие костюмы, из чего Берт заключил, что и визит носит не простой характер, а'ля "я пришёл проведать дедушку", и по лицам было трудно что-либо прочесть. Одну из женщин в бежевом плаще, белокурую, он, кажется, знал - полицейская?.. обращалась к нему несколько раз в ходе своих дел... а вот насчёт трёх остальных субъектов он ничего не мог сказать. Только расу и разновидность - доктор про себя хмыкнул, а вслух сказал.

- Чем могу служить, господа?

- Доктор Берт Морган?

- Да. А средние инициалы - Ти Джи... - он усмехнулся. - Прошу прощения. Так я вас слушаю...

Высокий ирландец шагнул вперёд.

- Я - агент Уиллмор из ФБР, это мои коллеги - Малдер и Скалли... - шатен и молодая рыжеволосая женщина, скрестившая руки на груди, почти одновременно кивнули. - И детектив Астадориан, с ней вы, возможно, уже встречались.

Он прищурился, глядя через очки на всю компанию.

- Извините, мисс, не смогу вас припомнить... вижу многих...

- Ничего. - блондинка сделала успокаивающий жест. Её спутник, начавший разговор, продолжил.

- Я прошу нас великодушно простить за беспокойство, но мы расследуем дело, непосредственно связанное с одним из ваших пациентов, неким Брайаном Греем.

- Вы удачно зашли, молодые люди... - начал врач, перебирая бумаги у себя на коленях. "Молодые люди" дружно переглянулись. - Я как раз пытался разобраться в медицинских картах, так что скоро смогу ответить на все ваши вопросы. Ведь вы говорите о том человеке, которого доставили недавно... с воспалением лёгких и... э-э-э, несколько эксцентричным поведением?

- Мягко говоря. - откликнулась Мэри. Он посмотрел на неё.

- Погодите-погодите... теперь я и вас припоминаю... вы приехали в тот же день, как его доставили, и хотели допросить... но сестра Перкинс вас не пустила!

- Именно так.

- Да, наших ребят можно отправлять в вашу службу... - не без гордости пробормотал он. Агенты благоразумно промолчали. Крейг "закинул удочку".

- Скажите, доктор... вы почти сразу вспомнили пациента... с ним возникло много хлопот?

- Я бы не сказал. Он просто стал небольшой легендой этого госпиталя. - и, заметив подозрительные взгляды четырёх пар глаз, он добавил. - Нет, его слава не сильно распространилась, просто медсёстры стали относиться к нему, как к "нашему безобидному сумасшедшему".

- Безобидному?

- Да, парень ни к кому не прикасался, но вы бы послушали, что он говорил! - Берт встал и подошёл к картотеке. - Странно, ведь только что видел его карточку...

Фокс кашлянул.

- Значит, Грей рассказывал, что случилось...

Доктор на секунду обернулся и посмотрел на него с откровенным удивлением.

- Бог с вами! Вы хотите сказать, что эти рассказы - его описание случившегося на самом деле?.. Ха-ха! Я ценю их, как фантастические истории, но как правду - и на грош не поверю, сэр. Этот парень сильно болен, и не тем, от чего мы его лечим...

Мужчина счёл за лучшее промолчать. Берт всё же полусердито добавил.

- Конечно, у вас, молодых, свои методы, но я бы не сказал, что от этого субъекта можно услышать хоть что-то вразумительное.

Все четверо последовали примеру Фокса, уставившись по сторонам. Доктор наконец вытянул нужную бумагу, торчавшую из плотно поставленных рядом корешков папки.

- А, вот она, наконец... - он с трудом вынул несколько отпечатанных на машинке листков, скреплённых степлером. - Мэгги, Мэгги, никогда-то у неё времени не найдётся оформить документы как следует, а я потом показываю такую чепуху людям из спецслужб...

При слове "спецслужбы" агент Малдер подавил смешок. Наклонившись к уху Даны, он тихо произнёс.

- Забавный старый пёс, а?

- Ещё забавнее будет, когда прекратит лаять и начнёт серьёзно разговаривать. Он что-то знает, возможно... - она пожала плечами. Дальнейший их разговор был пресечён громкой репликой Берта.

- Итак, молодые люди, я зачитаю то, что написано здесь.

- Один момент. - Крейг полез в карман за диктофоном. Уловив последовавший за этим недоумённый взгляд доктора, он пояснил. - Вы же вряд ли дадите нам этот документ на длительное рассмотрение, а ради копии его... - он сделал выразительно-небрежный жест, как бы повторяя выражение доктора к проделанной машинисткой работе. - Не хочется утруждать ваших служащих.

Успокоенный Берт дал воспользоваться техникой. Фокс опять шепнул.

- Браво, парень! Ты посмотри, как он работает!..

Дана лишь молча качнула головой, внимательно глядя на склонившуюся к бумаге седую голову врача.

- Брайан Грей, как установлено по документам, 1971-го года рождения... рядовой элитных подразделений войск США...

Фокс неожиданно поморщился. Напарница полуобернулась к нему, не поворачивая головы.

- Ты что?

- Стенографистка у него и правда дура... Кто так пишет - рядовой элитных подразделений? Это всё равно, что напечатать - у нас в больнице ваша бомба с часовым механизмом, господа военные, приходите и забирайте, мы вам ещё поможем в этом!.. - он расстроенно щёлкнул языком. Дана тихо сказала, в то же время воспринимая сведения о профилактике воспаления лёгких у Грея.

- Если ты и дальше будешь выказывать такое недовольство, я тебя сдам в эту больницу с диагнозом "шпиономания", а в истории болезни напишу номер телефона и адрес, понял?

- Но я серьёзно - дорогие военные не преминут сунуть свой нос сюда, и не видать нам тогда Грея, как своих ушей...

- Помолчи. - просто отрезала она. - После поговорим, иначе совсем ничего не узнаем...

-... Также у него наблюдались множественные ушибы, царапины и порезы, что могло являться следствием быстрого бегства через лес, как свидетельствовал потерпевший... в таком случае понятны синяки и множественные кровоподтёки на лице. Но дальнейшая версия представляется неправдоподобной, так как слишком ясно свидетельствует о проявлении психического нарушения или мании преследования у больного. Вследствие этого можно сделать вывод, что повреждения были получены каким-то другим путём.

Мэри недоверчиво усмехнулась, прислоняясь плечом к плечу Крейга.

- Наличие полного физического истощения объясняется неравномерным питанием, долгим пребыванием в месте, где отсутствовали элементарная гигиена и удобства - судя по объяснениям, больной провёл много времени в трюме корабля и пренебрежением правилами безопасности. Он спал на отсыревших мотках каната, и это привело к развитию некоторых лёгочных заболеваний... Это основное заключение врачей. - Берт снова медленно окинул взглядом посетителей. Фокс осторожно спросил.

- А есть ещё не основное?

- Вообще да... Мы же не знаем, куда ваши коллеги, - он кивнул Мэри. переведут парня после выписки - в камеру или психиатрическую клинику. Пока наши специалисты составили только приблизительный отчёт о состоянии его ума... так, на всякий случай.

Агент что-то записал в блокноте.

- Вы нам очень помогли, доктор. А теперь... не будете ли вы любезны настолько, что выпишете нам разрешение на посещение Грея? Уверяю вас, мы будем крайне осторожны.

- Я вам охотно верю, только вот... - Берт поднял голову, доставая бланк. Вас довольно много для посещения... боюсь, как бы наше маленькое чудо не было шокировано таким визитом и не выкинуло бы неожиданный фортель...

- Мы будем проскальзывать по одному, а на тот случай, если он действительно захочет сделать что-то не то... ну, на этот случай нас и четверо! - умоляюще улыбнулась Мэри, чем опять вызвала молчаливое одобрение коллег.

- Ну... хорошо. - сдался старый доктор. - Идите, вот вам пропуск... но если он спит, вам даже ЦРУ не поможет! - и он сурово сдвинул брови.

Покинув кабинет и снова шагая по коридору, Дана словно невзначай заметила.

- Малдер, я же говорила тебе, что наличие сразу четырёх представителей закона в одной небольшой больнице вызовет нездоровые подозрения...

- У этого субъекта всё было здоровое. - хмыкнул Фокс, оглядываясь. Вообще, неплохой старик... мне он понравился. А что до нашего количества, ты предпочла бы, чтобы мы приехали на двух разных машинах в разное время? У кого теперь шпиономания проявляется?

Она молча махнула рукой...

В палате были опущены жалюзи - из маленького зарешечённого окошечка на двери Фокс лишь смог увидеть, что внутри было полутемно.

- Уиллмор, вы сказали, он им нравится?

Крейг миролюбиво пожал плечами.

- Но ведь и наш престарелый док сказал, что они считают его безобидным...

- Правильно, чёрт возьми... - он почесал подбородок. - С самого начала пошли загадки... кто знает, хорошо ли это? - и сделал охраннику знак открыть. Тот достал связку ключей и буркнул, недоверчиво исподлобья посматривая на агентов.

- Вы, ребята, там поосторожнее... знаю я вас, федералов, чуть что - сразу за свои пистолеты, а нам ни слова... У нас пост в том конце коридора, а за этого парня отвечаю я. Усекли?

- Конечно... - ответил Крейг. Фокс задумчиво спросил, глядя в широкую спину удаляющегося гиганта.

- И у вас... везде такое отношение к агентам?

- К федералам - по большей части. Вы не знаете прелестей жизни здесь, Малдер. В столице боятся нехороших чиновников, а здесь чиновниками по большей части считают нас... на тёплый приём редко где рассчитывать приходится.

- Поддерживаю, раз уж меня зачислили в вашу команду... - Мэри вздохнула. Хотя полицейских принимают лучше...

- O.K. - Дана взялась за ручку двери. - Всем нам действительно лучше не идти, кому-то придётся остаться для отвода бдительных глаз...

- Быстро ты себе право зарезервировала... - Фокс встал рядом.

Повисло минутное молчание. Наконец Мэри протянула.

- Я так поняла, расклад такой - вы... - она указала на двух агентов. почётные гости, вам отказать в праве увидеть этот "киндер-сюрприз" не может никто... Крейг - наш формальный руководитель расследования, ему это мероприятие пропустить никак нельзя, а я... так, как-то сбоку оказалась... вообщем, постою под дверью, если что - свистну. - она тряхнула головой так, что светло-русый "хвост" задорно подпрыгнул. - И вообще - это штабная работа, а я...

Крейг шагнул к ней.

- Ты чудо...

- Вот теперь хвалит!

Все усмехнулись. Затем Дана произнесла, поворачивая ручку.

- Джентльмены, прошу соблюдать спокойствие и тишину - нам пора...

Поначалу никто не смог рассмотреть обстановку; без света было непривычно. Но едва Крейг начал шарить ладонью по стенке, пытаясь найти выключатель, прозвучал громкий возглас.

- Не надо!..

Агент инстинктивно отступил, отдёрнув руку. Трое замерли в темноте. Наконец Фокс очень тихо произнёс, наклоняясь вперёд и обращаясь к спутникам.

- Он в правом дальнем углу.

Дана напрягла зрение - и действительно, можно было различить съёжившуюся, пытающуюся спрятаться от взглядов фигуру человека -сейчас он сидел, обхватив руками колени и подняв голову.

- Вы ещё кто?.. - прозвучал хриплый, подозрительный голос.

- Агенты Малдер и Уиллмор. ФБР. - охарактеризовал Фокс ближе стоящих. Фигура шевельнулась.

- А... а женщина?

- Агент Скалли. - ровно ответила она.

- Тоже с ними... - фыркнул голос. - Меня не предупреждали о визите федералов... эти тупые врачи, чёрт... - он затих, а потом продолжил. - Откуда я знаю, может быть, вы работаете на ЦРУ или Министерство? Может, вы пришли, чтобы уволочь меня отсюда, как щенка... не вздумайте перебивать! - грозно крикнул он. - Вы думаете, я не знаю, как такие вещи делаются? Не-е-ет... Вы же официальные лица, по костюмам вижу - рыцари плаща и кинжала, жутко похоже... Да и что понадобилось Бюро от меня?

- Брайан, вы же сами не даёте нам включить свет и показать удостоверение. - Фокс спокойно прислонился к стене. Солдат замер.

- Ну, допустим, вы правы... Ладно, включайте.

Крейг немедленно привёл электричество в действие. Под потолком включилась неоновая лампа, распространявшая неяркий желтоватый свет. Дана отметила про себя, что это правильный ход - яркие лучи могли бы усугубить раздражительность... Переведя взгляд в угол, она поняла, что первая часть сообщённой информации оказалась правдой - их клиент был не из лучших... Грей сильно похудел за последнее время, а потому больничная пижама висела на нём, как на вешалке... от загара не осталось и следа, он был почти мертвенно-бледен... волосы - всклокочены и нечёсаны, на лице - давно не бритая щетина... узкие скулы, прищуренные глаза, в которых скользят недоверие, страх и ненависть... крупные капли пота на лбу... худые руки, вцепившиеся в поручни койки так, что костяшки пальцев побелели... подогнутые под себя ноги... Он резко отвернулся при свете, а потом, когда привык, бросил на них быстрый взгляд.

- Покажите мне ваши документы...

Все трое почти одновременно вынули из карманов кожаные обложки и раскрыли их. Грей подался вперёд, пытаясь рассмотреть, и внезапно нервно рассмеялся.

- Ну, если вы скопировали фирменного золотого орла агентов, они вам не дадут жизни - с ними шутки плохи...

- Мы и есть агенты. - добавил Крейг, не очень уютно чувствуя себя в палате.

- Будь по вашему, сэр... - он сделал ударение на последнем слове. Спрячьте ваши ксивы. Что вам надо от меня, в таком случае?

Фокс шагнул ближе, беря стул. Грей отшатнулся, прижимаясь к стенке. Мужчина поднял руку.

- Спокойнее, спокойнее. Я вам вреда не причиню. Пистолет могу отдать друзьям...

- А друзья их кому отдадут?.. - хмуро огрызнулся он, всё же отодвигаясь.

- Вам, к сожалению, не смогут. Рядовой Грей...

- Ого, впечатляюще... - ухмыльнулся солдат. - Все эти упёртые копы, которые называли меня психом, по званию ещё не величали...

- Потому что не верили. - отозвался агент, садясь напротив и машинально ероша густую каштановую шевелюру. - А я хочу вам поверить, потому и говорю официально.

Солдат насторожился, привстав.

- Успокойтесь, сядьте и расскажите мне, пожалуйста, что произошло с вами в ночь с 17-го на 18-е ноября... Отель "Silver Springs"

Сиэттл, Вашингтон

22:13

Дана устало опустилась на диван, стоявший возле входа в номер, и положила плащ рядом.

- Пусть только Малдер вернётся...

Стоявшая рядом Мэри потупилась, взглянув на пол - ей было несколько неловко от того, что "гости" сразу попали в такое неудобное положение.

- Агент Скалли...

- Бросьте, Мэри, мы же договаривались... впрочем, меня вы можете звать и по имени. - она вытянула ноги, запустив пальцы в рыжие локоны. - Не ожидала я столь бурной активности... даже более... Садитесь, если хотите.

- Да нет, спасибо, я...

- Вы чувствуете себя несколько виноватой из-за того, что наши мужчины проявили характер и разговаривали с подозреваемым не час и не два, а все четыре? - Дана выпрямилась, разгладив складочку на брюках, и взглянула на собеседницу. - Потом по дороге в ресторан живо обсуждали дело, в ресторане почти не задержались, толком не дав нам поесть, и смотались в штаб рассматривать одним им понятные догадки и сведения? И теперь мы обе выглядим, как две хорошо выложившиеся и прилично уставшие девушки, а они ушли всё обсуждать, фактически бросив нас? Я права?

- Ну... вы, пожалуй, больно резко сформулировали. - Мэри всё же села на краешек, грустно повесив голову и разглядывая подошву ботинка с налипшей грязью.

- Вы бы сформулировали ещё резче, если бы не смотрели на меня, как на штабного агента - в ещё большей степени штабного, чем ваш... друг - и не боялись сказать что-либо слишком прямо, настолько, что я буду шокирована. Не надо, Мэри. - теперь зелёные глаза смотрели на детектива прямо и открыто - она увидела в них мягкую насмешку и ум. - Я привыкла. Вы сегодня неплохо высказывали сведения и отбивали атаки наших умных ребят... я была несколько ошарашена размерами деятельности напарника, а потому держала язык за зубами, да и устала слишком... денёк сегодня выдался ещё тот. - она заложила руки за голову и сладко потянулась. - Вы представляете, Малдер меня практически из постели в самолёт утром вытащил...

Мэри неловко усмехнулась, теребя кисточку белокурого "хвоста".

- Мы будем работать вместе, так что мой вам совет на будущее - не бойтесь сказать ничего резкого и травмирующего - нашего брата тоже изредка нужно одёрнуть, и, ради Бога, не удивляйтесь тому, что может последовать дальше. Дальнейшее может оказаться самым неожиданным - это если работать с Малдером...

- Уже убедилась в этом. - она тоже села прямо и потёрла плечо. Набегалась же я... Знаете, одного не могу понять... - она всё же с опаской взглянула на Дану. Та вскинула голову.

- Не бойтесь, я не стану писать на вас отчёт прокурору за неподобающий вопрос...

- Да ну, глупости... я бы такого и не сказала... - Мэри смутилась.

- Зато подумали. - она откинулась на спинку дивана. - Ладно, извините. Задавайте свой страшный вопрос.

- А почему вы не высказываете им - я имею в виду наших... мужчин, например, то, что пора свёртывать дело? Видно же - оба вы едва на ногах держитесь, а напарник ваш с этим субъектом разговаривает, или планы строит...

- Это ничего не даст. Ему нельзя мешать, когда он работает над пришедшимся по вкусу делом. Высказать предположение или просто одёрнуть, сказав, что такой-то ход неверен - это можно, но вот влезать без повода... К этому надо привыкнуть. Да и... кроме того, я агент... - Дана усмехнулась, подчеркнув это слово. - А в обязанности агента не входит - указывать напарнику, когда нужно отойти от расследования и отдыхать. Кто его знает - может, через секунду его осенит блестящая догадка, и Малдер помчится её подтверждать хоть в Африку, а потом вернётся, усталый, пыльный, но жутко довольный... и тогда уляжется спать, как ребёнок. - в её глазах мелькнуло новое выражение. - Это уже факт...

- O.K, приняла к сведению!.. - она встала. - Не буду вас больше стеснять... да и завтра вставать мне рано, в участок поеду... основная работа, как-никак...

Дана понимающе кивнула. Мэри поднялась.

- Что ж... приятно было опять увидеться, познакомиться с вашими методами, и всё в этом роде... - она провела ладонями по бокам, взглянула на сидящую женщину и отметила. - Вы здорово держитесь.

- Спасибо. Можете и это принять к сведению - такое умение вам сильно пригодится... - агент Скалли проводила её фигуру взглядом, попрощалась коротким кивком головы и задумчиво сказала, едва захлопнулась дверь. - в дальнейшей работе с нашими методами... боюсь. - она запрокинула голову назад и посмотрела в тёмное, настежь открытое окно, в которое доносились звуки с улицы. Дана находилась на другом конце страны от Вашингтона, а устала почти так же, как в памятный вечер. Однако... пора ложиться спать... Бар отеля

22:46

Фокс поудобнее устроился на стуле возле стойки и посмотрел на батареи бутылок, стоящие над прилавком. Свет от цветомузыкальной установки отражался на стекле, и блики плясали везде - на предметах, на сидящих и танцующих людях, мешая сосредоточиться... Бармен, щуплый кореец в красной униформе служащего этого отеля и огромном белом фартуке, неожиданно ловко подхватил поднос с бокалами и водрузил его на стойку, отдуваясь. Вытирая лоб платочком, он засеменил куда-то в помещения за шторой из нанизанных на нити бусинок. Она мелодично зашумела. Фокс взял пустой стакан, повертел его в руке и разочарованно отставил в сторону.

- Что, дружище, вам не хватило выпивки? - Крейг закинул ногу на ногу и резким движением взъерошил волосы. Агент посмотрел на его раскрасневшееся лицо.

- Вряд ли. Мне уже достаточно допинга в сегодняшнем времяпровождении...

- Это здорово подмечено... да мы с вами не очень-то и пили. Что такое два коктейля на двух усталых детективов? Не слишком помогает...

- Это называется "для поддержания разговора".

- Нечто в этом роде. - он кивнул, расстёгивая пуговицу на воротничке рубашки. - Мы правильно сделали, что сняли галстуки... здесь жарковато.

- И не только. Мы бы по меньшей мере подозрительно смотрелись здесь "при полном параде". Поговорить нам не дали бы... - Фокс поставил локти на стойку и оглядел зал. - Здесь отдыхают - но никак не официально...

- Потому мы и здесь. Тут никто и не тронет, если надо поговорить...

- Хотя при относительном шуме трудно поддерживать разговор.

- А в номере, в присутствии дам - это было бы легче сделать? - в голосе агента Уиллмора послышалась ирония. Фокс невольно нахмурился. Он вспомнил несколько непонимающее выражение лица своего партнёра - да и детектива Астадориан - когда они сообщили, что им нужно ещё некоторое время на обсуждение возникшей ситуации (он выстроил фразу почти так - Уиллмор только удивлённо посмотрел на него). Какие на следующее утро будут последствия, он не предполагал. Но примерно выстраивал себе будущую картину пристального взгляда и медленной такой реплики: "Ну и до чего вы договорились?.." Конечно, пойти в бар - это была не лучшая идея, но коллега сказал, что альтернативы нет... так что придётся, наверное, потерпеть.

- Малдер, послушайте, вы серьёзно думаете, что солдат ничего не приукрасил? Что мы должны начать расследование с поисков парнокопытного демона на Аляске? - Крейг прищурился, отодвигаясь от своего дымящего трубкой соседа слева.

- Честно сказать, я ещё никаких концов в этом деле не вижу. Конечно, этот приятель не совсем здоров, иначе не стал бы меня хватать за лацканы и молить о немедленной защите - теперь неделю стирать рубашку буду... - он провёл пятернёй по непослушным жёстким волосам. - Но доля правды в его словах, согласитесь, присутствует. Мы с вами оба сталкивались с таким явлением, как плохие военные ребята с автоматом наперевес перед нужным нам источником информации. У меня есть предчувствие, что они и эту маленькую ниточку скоро оборвут, потому что... - он сузил глаза. - впрочем, это необоснованный вывод. Просто нам надо держаться за этого парня, пока он есть, и вытягивать из него как можно больше данных. Пока он нам сообщил номер и координаты своей части он нам верит, и это уже хорошо. Что до парнокопытного демона (кстати, неплохое прозвище), мы также знаем, что военные любят творить разные странные вещи вдали от глаз мирного наблюдателя, так что... кто знает. Может, и демоны водятся...

- На этой страшной базе. - закончил за него Крейг, тоже задумываясь. В словах старшего коллеги тоже был какой-то логический путь - только он весь вечер не мог понять, какой. Он получил кучу полезных знаний по части общения с военными - он понимал, что они действительно могут изобрести любую дьявольскую штуковину, и это сойдёт им с рук... но как начать подбираться к разгадке? Малдер "ключей" не давал - он и сам их, похоже, не видит... а Крейг привык к полевой работе, с приличным запасом данных. Выходные начинали становиться ну чересчур загадочными. А кто знает... может, это и хорошо...

Разговор медленно себя исчерпал. Двое агентов погрузились в свои размышления и созерцание окружающей среды без привлечения к ней. Долго предаваться этому занятию им не пришлось, потому что...

- Отпусти меня, слышишь, ты! Тоже мне, бугай нашёлся!..

Голос был срывающимся, женским. Мужчины как по команде повернули головы... Реплика повторилась, только в уже более угрожающей манере.

- Ч-чёрт... да отцепи же ты руки!

В конце стойке местный вышибала держал сумочку девушки, до этого потягивавшей пиво у столика рядом. Она сидела там довольно давно - Фокс успел пару раз заметить насмешливый взгляд тёмно-коричневых, дерзких глаз, скользящий по беседовавшим коллегам - она то с интересом присматривалась к ним, то рассеянно слушала бесполезный, по её мнению, разговор. Такой ли уж бесполезный, Малдер? Почему ты так легковерен? Может, она слушала вас? Может, специально села поближе, чтобы всё узнать? Ведь такое впечатление у тебя создалось! Ведь поэтому ты так подозрителен - Уиллмору ты сказал далеко не всё... Она же могла слышать весь разговор! Подумай...

Фокс отмахнулся от глупой мысли - неужели Скалли была права, и у него начинается очередной приступ шпиономании? Ещё бы - при такой напряжённости... Перехватив вопросительный взгляд Крейга, он кашлянул и, подумав, сказал.

- Ну, раз наша беседа себя исчерпала, можно заняться и непосредственными профессиональными обязанностями, как вы считаете? Тем более, что это может оказаться интересным... Согласен исполнять роль вашей дуэньи на случай прикрытия... - он усмехнулся. Крейг пожал плечами.

- Раз уж вы так добры... можно и поиграть в рыцарей.

Они встали и подошли к ссорящимся, у которых простой выговор начинал принимать характер потасовки. Вышибала схватил девушку за плечо и потащил было к выходу - та вовсе не была этому рада - как Фокс остановил его.

- Сэр... сэр, одну минутку!

Вышибала повернул к нему свирепое лицо, приняв за надоедливого зеваку.

- Что надо?

- Мы - агенты ФБР. Вы не поясните нам, что произошло? Эта леди вовсе не выказывает желания идти с вами... мне так кажется.

Девушка яростно закивала головой, пытаясь освободиться из цепких рук охранника.

- Ну ещё бы! Эта свинья лишила меня последней порции пива и хочет переправить куда подальше отсюда - а всё потому, что я вчера ему пятёрку при выходе не дала... ну, пусти же!

- Заткнись, Айрин, иначе я тебя прямо сейчас туда и отправлю, а потом закончу общение. Ты же лыка не вяжешь! - он повернулся к агентам. - Она у нас завсегдатай. Я вообще-то не против её присутствия, но она... её же если вовремя не остановить, она такое устроит... - он вытер лоб фуражкой. - Ещё жарче станет. Тем более, когда у неё такие проблемы...

- Много ты понимаешь!.. - огрызнулась девушка, наконец изымая свою сумочку. - Я же плачу за выпивку...

- Платишь-то платишь, только потом начинаешь спокойствие нарушать. Сегодня с тебя хватит! Иди-иди, Айрин, а то мне потом и влетит...

- А мне-то какое дело? - она почти жалобно оглянулась на агентов. Крейг шагнул вперёд, доставая бумажник.

- Сколько она должна?

Вышибала сильно удивился.

- Ну... одиннадцать сорок...

- Возьмите пятнадцать... - он сунул зелёные бумажки в его ладонь, что оказало почти магическое действие. - и оставьте эту даму под наш надсмотр. Это будет лучше, чем если она сейчас в плохом настроении пойдёт домой, и вы наверняка потеряете завсегдатая. Или случится что-нибудь похуже. - объяснил он свои действия обоим, прилично ошарашенным сторонам. Вышибала выпустил локоть девушки и, почёсывая затылок, удалился. Последняя же, поправляя короткую, тёмно-каштановую стрижку, оглянулась вслед и презрительно добавила.

- Ну, видела я идиотов, но чтобы таких... - и, одёрнув свободную спортивную майку с эмблемой баскетбольной команды, она развернулась. Огромные светло-карие, обведённые синим карандашом глаза воззрились на мужчин. Ребя-ата, вы меня спасли!.. Вот просто вытащили из его лап... прямо ангелы-хранители, крыльев не хватает. Я вам теперь жутко благодарна... по гроб жизни, будьте уверены.

- Мы, кажется, поступили не совсем верно. - шепнул Фокс на ухо Крейгу. Заплатить ещё можно было, но этот парень прав - этой девушке надо домой, проспаться после такого количества выпивки... после демонстративного спасения она вряд ли откажется от нашего общества.

- Выпутаемся... не так страшно, в конце концов: привести в чувство не очень трезвую леди. - махнул рукой тот. Они вернулись к стойке. Девушка ловко "приземлилась" на высокий стул, подобрав под него ноги в оборванных синих джинсах-стретч с бахромой, и кинула сумочку рядом с собой. Она была слегка навеселе, это Фокс определил сразу, но это не отнимало у неё доли своеобразного очарования и обаяния. Короткая мальчишеская стрижка, непослушные, слегка растрёпанные каштановые пряди... симпатичное лицо - на вид ей 25-26, не больше... высокая, стройная фигура - но не хрупкая... свободный стиль в одежде, фенечки на запястьях и шее... и этот почти детский жест болтание ногами в больших, голубых замшевых ботинках на толстой каучуковой подошве... всё это как-то располагало к ней. Девушка походила на студентку-любительницу пива, таких обычно много в барах... она умудрялась ещё и мило выглядеть при всей своей эксцентричности. Она просто местная девчонка-хиппи, протестующая против всего мира. Ну никак не военный наблюдатель... Фокс усмехнулся, посмотрел на Уиллмора и понял, что тот полностью разделяет его убеждения...

Трясущимися от пережитого волнения и выпивки руками странноватая посетительница достала из сумочки длинную ментоловую сигарету и оглянулась на агентов.

- Я обычно не курю... - она словно извинялась, и тут проскальзывала вся её незащищённость. - Только когда очень нервничаю. Эта свинья Барни... он меня довёл сегодня. Ничего, если я?..

- Пожалуйста. - разрешил Крейг. Она неожиданно обрадовалась, достала зажигалку, прикурила и жадно затянулась. Потом медленно выпустила облако дыма и обиженно сказала, наблюдая за сизыми клубами и засовывая зажигалку в нагрудный карман.

- С ним невозможно иметь дело, с этим полицаем... ой, что это я, ведь вы тоже ребята... из какой-то охранки? - она спохватилась, опять резко оглянувшись на своих спасителей. Фокс сначала не понял, откуда она узнала, а потом догадался, что она, должно быть, видела пистолет у него на боку - вот сказалась привычка не оставлять табельное оружие в номере!.. А девчонка наблюдательная.

- Можно и так сказать. - он сделал успокаивающий жест. - Только мы не представляем такой опасности, как вышибала, с которым вы завязали конфликт... зачем-то.

- Зачем-то?! - вскинулась она. - Да он просто хочет денег побольше заработать, вот и трясёт тех, с кого думает получить - со слабовольных... тоже мне, Аль Пачино... Вы зря ему столько отсчитали. - она мотнула головой в сторону Крейга. - Но всё равно спасибо, иначе мне пришлось бы разбираться с ним до второго пришествия... Кстати, я Айрин Крул, местная, как он сказал... завсегдатай. - она протянула руку. Они по очереди пожали маленькую узкую ладошку, которая изредка подрагивала, и назвали себя.

- Фокс Малдер.

- Крейг Уиллмор.

- Ух ты, Фо-окс... - протянула Айрин, придвигая к себе недопитый стакан. А волков тут не водится?..

- Нет, только бедные овечки. - усмехнулся последний.

- В точку! - она хлопнула в ладоши, откидывая голову назад. - Извините, я в самом деле после этого приятеля... - Айрин с не утихающей обидой посмотрела в сторону выхода, где дежурил вышибала. - немножко не в себе. Но вообще-то я не бедная овечка. Я и за себя постоять умею... ведь здесь нечасто на помощь приходят... - она взглянула на зал сквозь стакан и с пафосом произнесла. Агенты Фэ-Бэ-Эр...

- Ну, а это вы откуда узнали, мисс Крул? - вступил в разговор Крейг.

- Так вы же сами Барни сообщили звания, когда с ним разговаривали... что, не верится, что маленькие овечки на что-то способны? - она залпом допила пиво. - Да и по вашей манере говорить, и по оружию можно понять, что вы важные птицы дальнего полёта...

- Неплохо. - он откинулся на железную спинку стула. - O'K, ради поддержания светской беседы - как вы дошли до жизни до такой, что сцепились с этим...

Фокс хранил молчание.

- С Барни? - выручила его сама Айрин, теребя браслет из бисера на руке. Это долгая и неприятная история... правда, вам всё равно делать нечего, весь вечер здесь болтаетесь, может, я вам всё и поведаю...

- Весь вечер... - агент Малдер внимательно посмотрел на собеседницу. Она жестом попросила официанта повторить заказ.

- Сдаётся мне, не очень-то вам нужна моя чепуха...

- Ну что вы. При вашей наблюдательности вы многое можете поведать... сделал Фокс попытку на комплимент. Карие глаза метнули быстрый пронзительный взгляд на него.

- А вы ничего себе фрукт. Раскручивать подвыпившую посетительницу бара просто для развлечения... что до моей наблюдательности, вы её ещё не знаете, но, думаю... вам повезёт. - Айрин чертыхнулась. - Вот проклятая молния... - и она ловким движением собрала рассыпавшиеся из сумки по стойке вещи. Запихав всё обратно, она схватила ручку, неизвестно как оставшуюся "на свободе", и стала нетерпеливо постукивать колпачком по дереву крышки. Сигарета выпускала клубы дыма.

- Вам теперь меня и обыскивать не придётся, если что... всё ведь видели, от губной помады до конфет... - она нервно скомкала салфетку, потом разгладила её и чуть повеселела, увидев расторопного официанта с запотевшим от холода стаканом пива. - О-о-о, вот и мой заказ пилит... нет, вы только гляньте!.. Топает... - и она небрежно стала изображать движения служащего.

Агенты молчали, предпочитая не обращать внимания на обычные реплики, произносимые посетительницей лишь для бравады. Отпив довольно большой глоток, девушка снова помотала головой и воззрилась на них.

- Ладно, ребята, не обижайтесь... я не со зла... правда, поймите... чего с разъярённой женщины возьмёшь... я могу даже за этот стакан заплатить, если обелю себя этим в ваших серьезных глазах... - она махнула рукой, опять подзывая ушедшего было официанта. - Эй, гарсон!.. Только без нотаций, мальчики, я давно всё знаю о вреде алкоголя, курения и тому подобного. Своя голова на плечах имеется. - гордо заключила Айрин, доставая замусоленную банкноту. Фокс поставил ладонь под висок.

- Уиллмор, у меня такое ощущение, что мы взвалили на себя приличную обузу - ещё и приглядывать за ней теперь...

- Наоборот - это она за нами приглядывала. - поправил его Крейг, без особого энтузиазма улыбаясь эксцентричной собеседнице. - Вы вспомните, как начинался этот инцидент - готов поспорить на оставшиеся десять баксов, она специально затеяла ссору с вышибалой, чтобы привлечь чьё-то внимание... Ей же жутко скучно. И она выбрала нас в качестве слушателей... не исключено. Обычная постоянная посетительница с нормальной жаждой жизни... вы знаете, она забавна.

- Даже слишком. - буркнул Фокс. - Что-то это необычно...

Айрин, между тем потягивая пиво, начала разглагольствовать.

- Только от этой имеющейся на плечах головы толку мало, иначе я не сидела бы здесь, надоедая вам болтовнёй. И вообще здесь не шаталась... в этой гостиничной дыре. Что можно добавить?.. Мне двадцать семь лет, двадцать четыре доллара я заплатила вот за эти очки... - она показала им оные, висящие на шнурке у неё на шее - модные, с чёрной оправой и жёлтыми стёклами. - Я могла бы спокойно окончить колледж в Эверетте или Golden Bar по специальности архитектора... вы представляете, Айрин Крул - архитектор!.. Так нет же, чёрт дёрнул бросить перспективную профессию, наплевать на вопли импозантной мамаши, закончить факультет журналистики и смотать в Сиэттл, устроиться на работу политического обозревателя в местном журнале. Жуткий мрак. Я недавно из Мексики вернулась, там этих висюлек набрала... не совсем ещё сумасшедшая хиппи. - её многочисленные брелочки и фенечки мелодично прозвенели в такт её кивку. - Вы ничего такого не подумайте, с этим пивом... я дружу нечасто. Только когда очень нужно...

- Как и с сигаретами? - Крейг кивнул на окурок в её пальцах, почти догоревший до конца.

- А... да. - она запустила его в пепельницу и тут же вжала голову в плечи в комическом испуге. - Чёрт, промахнулась... Теперь неделю не притронусь к пачке, а потом позвонит Майкл, и я опять буду дышать этой гадостью. Как говорится, капля никотина убивает лошадь, а барсука разрывает на части.

Агенты усмехнулись неуклюжей шутке.

- Я иду в этот бар, потому что знаю, что здесь никто не будет меня догонять, трогать и пытаться выжать, как лимон - ну, помимо Барни, конечно. Здесь всюду выжимают... - она снова потянулась к пиву. - Поверьте мне, мальчики, это паршиво... ведь и вы сюда пришли за тишиной. Я по глазам прочла...

Фокс посмотрел по сторонам.

- И много вы так заметили?..

Айрин посмотрела на него поверх края стакана. Ему показалось, что эта развязное поведение - слишком наигранное, что она всё время так поглядывает на него... и этого он не понимал.

- У вас не получилось бы сыграть Джеймса Бонда, Фокс. Вы слишком долго плавали...х-ха. Не нервничайте, у меня куча своих секретов в отдушине, а ваши потрошить мне совсем ни к чему... на них много не заработаешь. Пока. К тому же, я уже сказала, что вы ещё узнаете мою наблюдательность. Вам ведь это интересно, а, загадочный спецагент? Вас не столько привлекаю я, сколько моё молчание, иначе вы бы давно уже бросили меня на съедение Барни, разговаривать со стаканом... и слушать этот проклятый негритянский джаз... - она поморщилась, обернувшись в сторону оркестра и погрозив музыкантам кулаком.

Он вздрогнул - девушка оказалась абсолютно права...

- Я люблю кантри, спокойное кантри, под него хоть потанцуешь нормально. Все вы, мужчины, такие... - в её голосе послышались капризные нотки. - Все кидаете нас, как только получите то, что вам нужно...

Крейг почесал подбородок.

- Но мы-то ещё здесь?..

- Вот уж спасибо... как бы мне скоро не начать изображать Уму Турман из "Криминального чтива", и не начать говорить о неловком молчании... - Айрин начала рисовать ручкой узоры (?) на салфетке. - Не знаю о ваших проблемах, но у меня их прибавится после этого вечера... - она усмехнулась Фоксу. - Не волнуйтесь, мой загадочный спаситель. Я всего лишь... Буду народными средствами лечить похмелье, а пока оттянусь на всю катушку... вы же юристы, скажите мне, что я имею на это право... Ну вот. - она поставила локти на стойку и ладонями обхватила голову, грустно оглядываясь. - Сейчас начну ругать родную власть, политику, обозреваемую экологию, деятелей - Боже, как они меня достали на работе!! - и всё такое... а это было бы нехорошо? Я права?

Айрин внезапно вскочила на ноги, подхватив сумочку.

- Знаете, ребята, вот поэтому и надо оплачивать счёт сначала - когда вздумается уйти или уползти, никто не подойдёт к тебе и не начнёт трясти за шкирку. Поверьте мне, это более, чем приятно...даже Барни не поднимет на меня сегодня руку засчёт вашего кошелька. Вообщем, ухожу навеки пудрить носик, бросаю вас раньше, чем вы успели это сделать... можете считать, что вы от меня избавились очень удачно, потому что время позднее, а такси бы вы здесь в жизнь не поймали... да и я, как приличная девушка, не выдала бы свой адрес ни-за-что. - она встала рядом с мужчинами и потянулась. - Уф-ф... крутой сегодня денёк выдался. Шефы не похвалят...

- Может, вас всё-таки подвезти, мисс Крул? Вы уверены, что... - Крейг замялся. Айрин отряхнула помятую полу футболки и попыталась ему улыбнуться.

- На своих ногах я пока ещё держусь, ковбой, а если останусь, то, боюсь... не смогу, ведь ночь длинная, а половина зарплаты у меня в бумажнике... настроение у меня ухудшилось. Я крепкая девочка, постою за себя, если что. Благодарю за общение, прощайте, мсье... - она в шутку откланялась и, проходя мимо Фокса, незаметным движением кинула ему на колени скомканную салфетку. Это вам. На память о моих наблюдательных глазках... и всё в таком духе. Адью!..

Пару минут мужчины молча смотрели вслед её чуть покачивавшейся из стороны в сторону фигуре, пробирающейся к выходу. Затем Крейг устало выдохнул и произнёс.

- М-да... нечасто такие экземпляры попадаются... надо было идти спать сразу, это точно. Хоть она и довольно любопытна, как человек, но завтра куча работы...

Фокс неожиданно резко выпрямился и сухо сказал.

- Вы правы. Она просто чрезвычайно любопытна. Но мы бы не ушли, потому что... как вы выразились, она за нами приглядывала.

Крейг непонимающе взглянул на него. Он показал развёрнутую салфетку. На ней были отнюдь не каракули... Чуть расплывшимися чернилами там было небрежно выведено. Маленький экспромт. Если хотите, примите во внимание... - Если хочешь узнать, Было что на причале, То ответ поискать Нужно в самом начале.

На полях значилась пометка в виде обведённого слова "оно". - Зародилось во льдах И рука человека Отпустила впотьмах Страшных снов наших эхо. И в истоках его Вы разгадку найдёте - Если что-то поймёте... Ну да ладно. Всего!..

- А вы заметили, что она перестала писать и сразу как-то засобиралась? Будто в этом и была её задача? - Крейг приподнялся.

- Не исключено, что вы правы. - Фокс осторожно сложил бумажку.

- Что вы хотите сказать? Что местная любительница пива дала нам разгадку к ведению дела?

- Она же всё время здесь сидела и слушала. Мисс Крул не просто так возникла на нашем горизонте, но почему-то решила дать мне подсказку... возможно, по той причине, что я догадывался...

- О чём? Что она - засекреченный шпион военных спецслужб?

- Нет... но она что-то определённо знала с самого начала, и поэтому решила нам сообщить... это маленькое стихотвореньице стоит принять во внимание. По крайней мере это единственный ключ к нашему более, чем странному расследованию... O'K. Утро вечера мудренее, так что я, пожалуй, пойду в номер, да и вам советую поехать домой, поспать. Завтра в штабе мы сумеем сломать наши буйные головы. - он взял со стула плащ. Крейг последовал его примеру и, всё же недоумевая, пошёл за агентом к выходу... Он видел, какая-то мысль мелькала в его карих глазах, но он отнюдь не спешил ею делиться... Когда кореец вышел из-за занавеси, поддерживая поднос, за стойкой уже никого не было. Местный офис ФБР

Сиэттл, Вашингтон

9:17

За окном снова было довольно пасмурно: сквозь приподнятые жалюзи было видно ветки клёна, который упрямо стучался в окно, и крупные капли воды, стекающие с них. Прохожие облачались в дождевики и зимние пальто, и шли, чаще всего подняв воротники до ушей, не поднимая головы и хмуро глядя себе под ноги. Зонты раскрывались и плыли над этой утренней толпой серыми, чёрными, пёстрыми островками... Небо заволокли тяжёлые тучи. Метеорологи обещали прояснение, но... куда там!.. Крейг отошёл от широкой створки окна в кабинете и повернулся к коллегам, сидящим в двух креслах напротив его рабочего стола. Одёрнув белую рубашку, он смог только прозаически пошутить.

- Нам остаётся надеяться, что на просторах Аляски погода лучше...

- Вряд ли. - Дана изящно скрестила ноги в лодыжках и осмотрелась. - Но всё равно придётся приступать к работе - рано или поздно...

Её напарник искоса бросил на её внешне спокойную фигуру взгляд, а потом снова подпёр подбородок ладонью.

- М-да... вердикт почти правильный. Не забудь поблагодарить агента Уиллмора за материальную базу и остальное... - он невинно посмотрел в удивлённо приоткрывшиеся зелёные зрачки. Крейг благополучно сдержал смешок.

- С этим нет проблем, Малдер. Начальник не отказал вам в месте в моём кабинете, а он и не вас выдерживал... - он с гордостью оглядел стены, крашеные светло-коричневой краской, увешанные почётными грамотами, фотографиями и дипломами об окончании различных учебных заведений, в том числе и Академии ФБР в Квантико, Вирджиния (это Дана не преминула заметить при входе - такие документы составляли неотъемлемую часть интерьера в подобных помещениях...).

- Детектив Астадориан не присоединится к нам? - она вспомнила, как блондинка торопливо попрощалась с ними утром - при входе. Крейг несколько замялся.

- Вообще-то нет...

Фокс переправил ей укоризненный взгляд.

- Это дело - не единственное, которым она сейчас занимается - есть и более неотложные, "тяжёлый груз" в отделе по уголовным преступлениям... у полицейских мало времени на отдых, вы же знаете. Пока она приступила к своим непосредственным обязанностям... надеется во второй половине дня к нам присоединиться.

Дана подняла руку, показывая, что вопросов больше нет. Крейг счёл нужным добавить.

- Правда, если найдётся задание непосредственно для неё, я могу и позвонить, передать информацию...

Она ограничилась короткой репликой.

- Прекрасно. Я просто поинтересовалась "путями к отступлению"...

- С этим проблем не возникнет.

- Хорошо... - она повернулась к напарнику. - Повтори ещё раз, что сейчас требуется от меня...

- Скалли... - он почесал переносицу. - Если тебе не трудно, составь отчёт по состоянию Брайана Грея - с твоей медицинской точки зрения опиши наш вчерашний визит к нему.

- O.K. - она испытующе посмотрела на него. - Мне не трудно, только хотелось бы знать, точно ли это всё, о чём ты хотел попросить?..

- О чём вопрос! Конечно... когда это я от тебя что-то утаивал? - агент Малдер попытался изобразить весёлое выражение лица, что, впрочем, ему плохо далось. Крейг взглянул на него с пониманием - Фоксу с трудом удавалось скрывать волнение по поводу их вчерашней встречи и своих мыслей, а потому он сегодня выглядел, кажется, ещё необычнее, чем всегда. Но напарнице он ничего не сказал до сих пор...

- Я прошу прощения... - Дана проигнорировала его реплику и поднялась. Вынуждена покинуть вас на несколько минут, господа - думаю прогуляться немного в коридоре, чтобы собраться с мыслями... перед составлением отчёта. Малдер, потом переговорим с тобой, когда ты закончишь разговор здесь? - её тон не допускал возражений. Фокс пожал плечами, равнодушно подставляя голову под удар.

- Никаких проблем. Если я ничего не надумаю, то явлюсь пред твоими глазами ещё раньше.

Взгляд покидающей кабинет Скалли можно было сравнить с крайней степенью недоверия, что даже он выражал нечасто. Дверь осталась приоткрытой - Крейг сам позаботился об этом, по опыту знаю, что лучше сделать из своего помещения "проходной двор", чем официальную приёмную. Фокс тоже не вытерпел, встал и принялся разглядывать длинный список директоров Федерального Бюро с 1908 года, заложив руки за пояс. Бездействие сильно угнетало его, но ещё больше угнетала собственная неспособность разгадать очередной крепкий орешек - он не спал всю ночь, промучился в постели, пытаясь понять поданную ему свежую загадку... такую свежую, что мороз по коже. Мысли были путаными, неоформленными, бились, как летучие мыши в клетке... летучие мыши, вот тебе, пожалуйста, сравнение... Он автоматически сбился на имени Джона Эдгара Гувера и нехотя повернулся обратно.

- Простите, что?..

- Не-ет, так просто вы на этот раз не отделаетесь... - почти мечтательно пробормотал Крейг, садясь и рассматривая его высокую крепкую фигуру. - Неплохо она вас зажала в угол? - он кивнул на полураспахнутую дверь.

- А-а, вы об этом... - он постарался придать голосу как можно больше небрежности. - Обычное столкновение партнёров перед началом расследования. Примите к сведению.

Агент не обиделся.

- С удовольствием. Что мы будем делать дальше?

Осваиваясь с необходимостью принять "бразды правления" в свои руки, Фокс попробовал объяснить.

- Я бы и рад вам ответить... со всеми сведениями, только ими мы пока ещё и не располагаем. Следовательно, было бы очень хорошо подкрепить теорию практикой и раздобыть данные. В самом начале. В самом начале... - с ударением повторил он; карие глаза загорелись.

- Никак не можете отделаться от навязчивой идеи? Знаете, Малдер, мне не очень по плечу такая возможность... вряд ли произошедшее вчера можно считать за правдоподобный вариант ответа. Встряхнитесь, посмотрите вокруг... на всякий случай, первый отчёт по "Киранису" - делала Мери... простите, детектив Астадориан - здесь, на краю стола. - Крейг хлопнул ладонью по папке, лежащей сверху кипы бумаг, и вернулся к обработке нужных документов. Фокс кивком поблагодарил за любезность и протянул руку за отчётом. Подборка бумаг была самой обычной - копия разрешения на въезд, торговлю... протокол допроса... какой-то бланк хозяина доков, с гербовой печатью... справки и заметки полицейских - зря старались парни, могли бы оставить эти разлинованные листы у себя в блокнотах... Нет, не то, положительно не то!.. Совсем не о том говорила записка в его бумажнике. А ведь нужная нить была так рядом, манила своей близостью и очевидностью!.. Невозможно работать в таких условиях... почему не складывается картинка? Почему он не может понять происходящее? В чём секрет?.. Да, это всё же немного получше, чем беседа с подпольным ловцом НЛО за огромным вилладжбургером в придорожной забегаловке... немного, но всё никогда не приходит сразу, как говорил какой-то мудрец... Что нужно вытащить на свет, чтобы увидеть искомое начало? Он совсем запутался... так не пойдёт. Фокс резко выпустил воздух, развернулся на каблуках и прошёл в дверной проём...

Дана посмотрела на вскрытую коробку с пончиками, стоящую на столике в дальнем углу "зала заседаний", и усмехнулась. Заштатность этого места умиляла, но вместе с тем начинала казаться угрожающей. Это на второй-то день... Она точно не могла сказать, что её беспокоило - разве только поведение партнёра, который молчал всё утро, явно что-то обдумывая. Обычно он выкладывал всё сразу, заставляя её подключаться к обработке сумбурно намешанных идей... Дана не могла сказать, чтобы эта его привычка очень нравилась ей, но когда Малдер замыкался, это было ещё хуже. Значит, дело приняло совсем непредсказуемый оборот... а это никуда не годится. Возможно, Уиллмор что-то знает, но по форме общения мужчин было ясно, что ему понравилось работать с вашингтонским коллегой, и при таком раскладе вытянуть хоть какую-то информацию было совсем нереально. Что же происходит?.. Ведь всё так хорошо начиналось...

Вдруг раздались громкие шаги, и Фокс шагнул в помещение "зала". Словно не замечая присутствия напарницы, он подошёл к автомату с водой и, взяв пластмассовый стаканчик, налил себе минералки. Залпом выпив содержимое, он скомкал пластик и кинул его в корзину для бумаг - не попав, едва слышно чертыхнулся и практически упал в кресло возле длинного стола "для совещаний". Дана, несколько удивлённо наблюдая за его действиями, наконец проговорила, встав возле окна.

- Та-ак... нанесение повреждений имуществу федерального правительства это уже серьёзно... есть повод для того, чтобы задуматься.

- Скалли!.. - он приветственно махнул рукой. - Если это считать за нанесение повреждений пресловутому имуществу, я бы уже давно отбывал срок в каком-нибудь исправительном учреждении...

- Не волнуйся, всё ещё впереди. - она поправила лацкан коричневого пиджака и пристально посмотрела на мужчину, заложившего ногу на ногу и внимательно разглядывавшего потолок. - А теперь, я надеюсь, ты мне наконец скажешь, что происходит?

- Ты про что?

Дана обошла стол и встала рядом с его креслом, не отводя глаз от взгляда Фокса. Последний невольно поёжился.

- Не надо делать вид, что всё нормально - тем более, что у тебя это плохо получается. Я тебя прошу выслушать меня...

Фокс поднял глаза к "небу", изобразив позицию "ну вот, началось".

- Ты меня вытащил из дома, заставил сделать перелёт через всю страну...

- Позволь напомнить, ты сама согласилась... - он исподлобья взглянул на неё.

- Можно подумать, ты не знаешь того, что вытащил бы меня сюда и без моего согласия... - отпарировала Дана, встряхивая чёлкой. - Далее: мы начинаем расследовать дело, порученное местному департаменту, не вызывая при этом особого восторга у начальства... проще говоря - нас игнорируют.

Фокс вскинул голову.

- Суть дела вообще не ясна, а ты начинаешь упорно играть в "молчанку", едва мы приступили к работе! Малдер... я тебя не узнаю. Даже не могу понять, куда делся твой пресловутый энтузиазм... - она с укором посмотрела на него. Я не знаю, что происходит с тобой, почему ты молчишь, но учти - собираюсь выяснить это, и если ты откажешься добровольно разъяснить обстоятельства, прибегну к таким мерам, которые тебе вряд ли понравятся.

- Это угроза? - он сцепил ладони за головой, добродушно усмехнувшись.

- Хуже. - мрачно откликнулась Дана, садясь на такое же кресло. - Так я жду...

- O.K. Только тебе придётся приложить усилия, чтобы выслушать всё до конца... - в шутливой манере произнёс агент, поворачиваясь к ней.

- Ничего, с тобой можно было научиться терпению... - она серьёзно посмотрела на партнёра. Тот почти неуловимым движением взъерошил каштановые пряди на затылке.

- В принципе, причина моих тяжёлых раздумий далеко не прозаична... я бы сказал, даже слишком - и, к сожалению, игнорировать её нельзя...

- Начало уже интригующее.

- Нет, послушай... - и он вкратце изложил ей историю произошедшего вчера вечером в баре. Последовавшая реакция удивила даже его...

Дана глубоко вздохнула, почти откидываясь назад... затем выпрямилась, берясь за подлокотники, и протянула.

- Значит... я правильно тебя поняла - ты считаешь, что некая мисс Крул, более похожая на находящуюся в нетрезвом состоянии девушку, чем на кого-либо таинственного, вчера полчаса разыгрывала перед вами спектакль только для того, чтобы передать тебе бумажку с на скорую руку сочинённой шифровкой в виде стихов?

- Э-э... нечто в этом роде. - он потёр висок ладонью. Женщина усмехнулась.

- Либо твои осведомители коренным образом поменяли имидж, либо с тобой точно не всё в порядке. Честно говоря, я не знаю, какой вариант подходит к нашему случаю...

- Ну спасибо, док. - буркнул он.

- За что? Ты подумай хотя бы, как это выглядит со стороны! Ты мне сейчас рассказал любопытную историю из области фантастики - якобы тебе преподнесли подсказку, пусть и довольно своеобразным образом...

- А у тебя есть другие способы объяснения того, как эта девушка смогла очень точно описать ситуацию в своих... хм, стихах? - он даже приподнялся. Дана не обратила внимания на этот нетерпеливый жест.

- Да я тебе с десять способов назову, не сходя с этого места! Ты же сам только что обрисовал мне примерную ситуацию - скучающая дамочка слушала вас полчаса, если не больше, а потом ей захотелось привлечь внимание двух симпатичных мужчин...

- Сначала - "не всё в порядке", а теперь вдруг "симпатичных"? - съязвил Фокс.

- Я говорю теоретически, а тебя попрошу придержать язык, если хочешь хоть что-то услышать от меня в дальнейшем. - спокойно отпарировала она. - Допустим, она просто решила проявить свои философские способности...

- Я думал, ты мне поможешь... - он отвёл глаза.

- Помогла бы, если бы ты перестал строить из себя саму разочарованность и начал серьёзно заниматься делом... - внезапно она сбавила тон и тише произнесла. - Ты мне хоть объясни, почему тебя так... затронула эта подсказка?

Карие глаза просияли.

- Понимаешь... - агент поднялся на ноги, размял их и стал мерить периметр зала шагами. - Я мог бы и не придать этим стихам значения, последовав твоему примеру, но... у меня возникло ощущение, что вся картинка складывается далеко не так, как нам хотелось бы, что возможности тают на глазах, и... эта помощь она неспроста нам оказана. Очень много в стихах какого-то ускользающего смысла... я не могу понять его, а это сильно раздражает. Если полагаться на интуицию, то подсказка - это наш шанс... может быть, и последний.

Дана покачала головой; она видела, что партнёр сильно увлёкся проверкой этой возможности, точнее, полностью погрузился в неё, а такое даже с ним случалось нечасто - всё это наводило на мысль, что обстоятельства складываются по-настоящему серьёзные...

- Как всё, однако, запущено... - чуть иронически сказала она, но Фокс по интонации понял, что сумел заинтересовать её, и про себя вздохнул с облегчением. Если бы напарница не приняла его версию событий (а, судя по всему, она вполне могла так поступить - проще говоря, собрать вещи и уехать в Вашингтон, аннулировав назначение), ему бы пришлось более, чем туго. Мало того, что он мог бы бесчисленное количество раз ловить косые взгляды по возвращении, так и здесь ему пришлось бы сворачивать дело в полном одиночестве. Этого ему как раз и не хотелось. Дело принимало непростой оборот - он буквально чувствовал, что "игнорированием" их присутствия начальством, как выразилась Скалли, оно не ограничится. Судя по тому, что он услышал и увидел за последние сутки, плохие военные ребята заварили кашу, из которой теперь пытаются отчаянно вылезти. По собственному опыту агент Малдер знал, что долго источники информации - он думал о тех жалких остатках, которые пока были в его распоряжении - не протянут, поскольку эти люди никогда не оставляли следов. Их деятельность всплыла наружу. Вопрос в том - в каком масштабе, и успеет ли команда агентов перехватить эту подачу настолько, чтобы сохранить хоть какие-то доказательства... Пока это получалось не очень.

- Д-да... всё оказалось более непонятным, чем ты ожидал? Но ведь ты и так знал об этом, едва заслышав магические слова, означавшие причастность твоих приятелей-военных к этому расследованию... так почему же ты повесил нос? Думаешь о последствиях? Нет уж, Малдер, ты слишком глубоко влез в это дело, и не сможешь бросить его. Потому что ты в нём прямо заинтересован...

Дана взглянула на Фокса, остановившегося и поставившего руки на пояс, чуть прищурившись... и внезапно ей стало его едва не жаль. Он казался таким взъерошенным, хмурым... Малдер тоже взвалил на себя огромную ответственность, согласившись помочь - хотя и с большим энтузиазмом, чем она. Ему тоже даётся с трудом продвижение этого запутанного расследования вперёд... она всю прошедшую ночь видела полоску света под дверью смежного номера, и подозревала, что партнёр не ложился вовсе. После его пояснения она сильно усомнилась в том, а нужна ли была такая "жертва", но... это доказывало, пожалуй, лишь одно - даже если он всю прошедшую ночь не спал всего лишь из-за бумажки со стихами, подкинутой полупьяной девчонкой - он пытался найти хоть какую-нибудь лазейку для дальнейших действий. Впрочем, показания солдата были ничуть не менее странными, чем эта ночная история - однако она приняла её более спокойно. Почему бы это?..

- O.K. Ты мне хоть покажи эту таинственную шифровку... - она потёрла пальцем переносицу, стараясь не показать никаких эмоций по поводу своего фактического согласия. Фокс эту деталь благополучно обошёл, обернувшись и радостно воскликнув.

- Нет, ты всё-таки сокровище...

- Чего нельзя сказать о тебе. - суховато ответила Дана, наблюдая за его движениями.

- Полностью согласен. - он вынул из бумажника листок из записной книжки, куда вчера вечером аккуратно скопировал два четверостишья, и протянул ей. Извини, что не в первоначальном варианте, но если бы ты узнала, на чём они были записаны сначала, я бы лишился твоей помощи уже сейчас...

- Ещё не поздно. - убрав рыжий локон за ухо, она поднесла бумагу к глазам. По мере прочтения её лицо принимало всё более удивлённое выражение - наконец Дана протянула "шифровку" обратно и медленно сказала, изогнув бровь треугольником.

- Отбрасывая тот факт, что эти строчки были написаны... хм-м, ненадёжным источником, потому что ты его во внимание не примешь, могу сообщить очень мало нового - даже если допустить, что девушка знала что-то помимо того, что вы с Уиллмором употребили в разговоре, она не поторопилась это разъяснить. Предоставила нам самим ломать головы.

- Возможно, у неё было мало времени - или же она не могла сообщить большего потому, что это могло выдать её перед... кем-нибудь.

- Кем-нибудь... - Дана покачала головой. - Странно всё это... Ладно. Давай рассматривать твои "сведения" с точки зрения нормальной логики. Что в них сообщается?

- Это не логика, это риторика. - он усмехнулся.

- Первое предупреждение, оно же и последнее. - она даже не подняла взгляда. - Первая часть... её можно было почерпнуть из вашего разговора. Я не сомневаюсь, что вы довольно обширно захватили тему расследования во вчерашней беседе, ведь так?

- Так. - Фокс подпёр ладонью подбородок, зная, что ей вряд ли стоит мешать.

- Допустим... но я не думаю, что ты очень обсуждал с Уиллмором показания Грея, зная его отношение к ним. А только оттуда можно было узнать, где зародилось... оно.

- Вот именно. Мы вообще почти не касались этой темы. Но Уиллмор, кстати, придумал очень оригинальное прозвище, которое мы употребляли... "парнокопытный демон".

- Очень смешно. Тогда почему... "зародилось во льдах"? - Дана скрестила руки на груди, откачнувшись в кресле назад.

- Понятия не имею. - Фокс пожал плечами. - Если брать пресловутые слова солдата... то он сказал лишь, что им доставили искомый объект... приказав уничтожить, что называется, без разговоров. Аляску "льдами" не назовёшь... даже если принимать во внимание суровые зимы.

- Да-а, конечно... но если приплюсовать разгорячённое алкоголем воображение... - не преминула поддеть его она. Фокс укоризненно покачал головой.

- А теперь кто идёт на поводу у домыслов?.. Ладно. Что дальше, Ватсон?

- Остаётся лишь один разумный вариант - хотя вряд ли хоть что-нибудь в этом расследовании можно назвать разумным, кроме оплаченных Скиннером авиабилетов до Сиэттла. Твоя... информаторша имела в виду непосредственное место возникновения вашего "демона". Если таковой вообще существовал.

- После упоминания базы на поле Эйзенхауэра ты ещё в этом сомневаешься? Фокс убрал бумажку.

- Честно пытаюсь... кстати, о базе. Если она не имела отношения к возникновению этой... "мистификации", то объект мог быть доставлен из любого другого места, с которым военные имели контакт.

- Браво. Каким же?

- Учитывая то, что описал нам рядовой... ту степень карантина, якобы употреблённую, можно сделать вывод, что сам объект был... неудавшимся экспериментом... допустим, новым вирусом, который мгновенно убивал, а зрелище убийств заставило Грея приукрасить описание...

Фокс снова чуть странно посмотрел на неё.

- То место вполне может оказаться исследовательским центром... в данных с сайта, которых ты мне демонстрировал, названия оных фигурировали в большом количестве.

- Верно, Скалли... - он оглянулся. - Всё верно. Только как бы это всё увязать с "началом"?.. - агент потёр лоб... и внезапно распрямился; карие глаза засверкали. - Центр... чёрт возьми, как же я об этом раньше не подумал? Был слишком увлечён стихами... Теперь всё укладывается! Всё проясняется!

Дана едва сдержала улыбку.

- Так и сияешь...

- А как иначе? - он потёр руки. - Как же я раньше не догадался... права была Айрин, права, отгадка может оказаться очень близко... но нам надо спешить, если мы хотим хоть что-то узнать! Начало... да, да, вот оно... всё можно увязать! Только быстро...

- Почему? - Дана поднялась, так как партнёр уже направился к выходу. Он внезапно резко обернулся.

- Лучше бы тебе об этом не знать... ладно, пошли в кабинет, я постараюсь подтвердить свою догадку наглядно... вам с Уиллмором. - ... и, уже идя по коридору, обратился к ней. - Да, Скалли... вряд ли то, что мы ищем, окажется вирусом. Кто знает... может, это ик лучшему 42nd Street

Нью Йорк

9:30

Конрад Страгхолд протянул руку и, найдя кнопку на основании лампы с зелёным абажуром, зажёг свет. Впрочем, светом это можно было назвать относительно, потому что лампа давала освещения ровно настолько, чтобы различить в темноте человека. Окна были плотно зашторены, а жалюзи - закрыты. Фактически всё было готово к беседе, и поэтому он, откашлявшись, произнёс.

- Надеюсь, все присутствующие знают причину этого... полевого собрания. Хочу сразу предупредить, что высшие чины не одобрили идею - собрать членов Консорциума по этому поводу.

- Тогда что мы здесь делаем? - послышался смешок. Страгхолд повернулся в ту сторону, и голос затих.

- Видите ли, я считаю, что искомая причина заслуживает гораздо большего рассмотрения, чем было определено первоначально. А поскольку я являюсь далеко не последним человеком в администрации, то тоже имею право на экстренный созыв комитета.

Кто-то кивнул, усмехаясь и вспоминая, как по требованию этого человека из штаба вызывали даже самого Англичанина... пока лучше было не перечить.

- Так в чём же всё-таки наша задача?

- Одна из областей нашей деятельности подверглась нежелательной огласке. В частности это касается наших совместных разработок...

Присутствующие тут же замолчали. Страгхолд остался доволен произведённым впечатлением.

- Это дело курировалось мистером Уиллом, так что, я думаю, он подробнее расскажет о том, что же произошло.

Послышался недовольный ропот - в кругах военных Тихого Уилли не слишком-то уважали из-за его не престижного статуса наёмника и убийцы, однако последнего это совсем не смущало. Словно не замечая ответной реакции, он вышел на свет, к столу, и закурил. Отряхнув полу жакета, он протяжно, даже мягко произнёс, растягивая гласные.

- Осмелюсь сказать, сэр, что в данном случае имела место быть простая халатность одной из бригад. В этом деле опять замешана "эйзенхауерская" база.

- Опять! - Страгхолд прикрыл глаза, вспоминая о неприятном деле двухгодичной давности. - Снова!

- Её не следовало восстанавливать!

- Да нет. - Уилл посмотрел на огонёк своей сигары и усмехнулся. - Место само по себе является кладом для приёма секретных перевозок... во всём виноваты служащие. Во-первых, это недопустимая - не побоюсь этого слова, господа офицеры... - он не повернулся к присутствовавшим, но там опять прошёл шумок. - жадность одного из генералов. Я говорил с ним, но он недооценил степень опасности... он вообще хотел сохранить объект, и это привело к последствиям. А во-вторых... это недостаточная подготовка рядовых. Один из них стал свидетелем катастрофы, и теперь успешно распространяет данные. И хотя мы уже занялись отстранением того генерала от должности, и в течение нескольких следующих часов база будет оккупирована и закрыта официальным карантином на некоторое время, существует ряд других проблем.

- Каких же? - осведомился Страгхолд. Хищная улыбка тронула губы Уилла.

- Как говорится, тут засветились обе стороны медали. Мы слишком поздно взялись за это дело, не просекая ситуацию - как вы мудро заметили, это и было нашей главной ошибкой. O'K. Первая проблема заключается в том, что объект разработок оказался дееспособным, и сумел достаточно развиться для того - по последним слухам - чтобы начать кровавую деятельность по всей зоне Джунеау. Это стало достоянием тамошней прессы на короткий отрезок времени... наши люди занялись шустрым редактором...

- Так в чём же суть? - послышалась ленивая реплика.

- Суть в том, что информация всё же существует, а, как вы знаете, даже наши возможности имеют ограничения. К тому же, мы сильно запоздали.

- Да кто поверит россказням жителей Аляски? Пара трупов - так это может быть и зверь...

- О звере речь пойдёт потом. А верующих найдётся немало... к сожалению. По моим данным, пресловутым расследованием занялись наши добрые знакомые - агенты ФБР Малдер и Скалли. Они вышли на след рядового, бежавшего с базы... ну, и вы все знаете привычку Малдера развивать бурную деятельность? - он оглядел собравшихся. Поощряющая улыбка сползла с лица Страгхолда.

- Это уж слишком. И Малдер замешан здесь?

- Почему бы нам не поставить его на место, как обычно?

Уилл с шутливой почтительностью продолжил.

- Он привлёк к расследованию ещё нескольких людей, и по крайней мере одного своего коллегу... "внезапное" молчание трёх агентов федерального правительства вызовет слишком много кривотолков. Да, я знаю, как это звучит... но это, тем не менее, факт. Учитывая его, нам придётся крупно поработать.

- Что можно сделать для того, чтобы не разразился скандал?

- Что обычно - замести следы. Хотя теперь это удастся с гораздо большим трудом. - он затянулся и примолк. Страгхолд нетерпеливо произнёс.

- Ваш план, Уилл! Вы же знаете, мы не были подготовлены к таким известиям, и...

- Да, сэр. Я это знаю. Также зная Малдера, и делая вывод из поступивших сведений, могу резюмировать - он близко подобрался к истине, и нам остановить его не удастся - следовательно, нужно приложить все усилия к тому, чтобы он сделал то, что хочет сделать.

- А именно?

- Он отправится в пасть к "зверю", это сто процентов. Нам нужно всего лишь помочь ему в этом, подогнать его...

- Каким образом?

- Сделать вид, что мы его боимся... - он нехорошо улыбнулся и прислонился к дверному косяку, щурясь, как довольный кот. Местный штаб ФБР

Сиэттл, Вашингтон

9:34

- Подождите, Малдер... но что конкретно вы хотите доказать? - Крейг недоумённо пожал плечами, перегнувшись через спинку кресла и глядя, как Фокс достаёт из внутреннего кармана дискету. Тот слегка нахмурился, придвигая к себе клавиатуру.

- Пока я ничего не собираюсь доказывать... а просто хочу подтвердить свою догадку. Надеюсь, так оно и будет...

Уперевшись локтями в крышку стола рядом, молодой агент вопросительно посмотрел на Дану, облокотившуюся на спинку кресла, на котором сидел партнёр. Но она лишь молча кивнула, выражая если не согласие, то подчинение его действиям. Крейг прищурился, ожидая, когда на экране компьютера появятся данные. Долго ему ждать не пришлось - повинуясь командам пальцев агента Малдера, они не замедлили высветиться. Фокс двинул курсор вверх.

- Что вы ищете?

- Названия исследовательских центров, замешанных в деятельности базы. Возможно, они помогут нам пролить свет на показания нашего подопечного, прибывшего из Аляски.

- Откуда они у вас?

- Важно обладать источниками... - улыбнулся Фокс, между тем пробегая глазами по начальным строчкам. - Не исключено, кстати, что в этих данных и скрывается "начало"...

Крейг потёр лоб, выдыхая.

- Вы думаете, это всё-таки представляет важность?

- Не исключено. - осторожно добавила Дана. Он повернулся к ней.

- Значит, и вас он убедил...

- А что делать... - с притворным пониманием проговорила она. Фокс внезапно хлопнул в ладоши; оба его коллеги тотчас повернулись.

- Есть!

Теперь к монитору склонились три головы.

- То есть? - женщина потёрла болевшее с утра предплечье.

- Смотри... - он обвёл колпачком ручки какую-то фразу. - Скорее всего, это - то, что мы искали...

Дана снова увидела знакомые строчки: Поставка оборудования - Sunset corp., Texas Missing Group и Объединённый Авиационный Исследовательский Центр.

Уиллмор с интересом вчитался в строчки. Поддержка научных групп Вульфа...

Фокс запустил пальцы в каштановые пряди на затылке.

- Скалли, будем действовать путём твоей любимой логики. Я немного разбираюсь в учреждениях, откуда военные черпают ресурсы. Рассматривая эти три строчки, сразу можно исключить первые два названия - это поставщики оружия и оборудования, филиал первой организации находится в Джексонвилле, что во Флориде... насчёт второго ничего не могу сказать, наверное, новое "образование"...

- Остаются последние. - Крейг переступил с ноги на ногу, устраиваясь поудобнее.

- Точно. Кто-нибудь осведомлён насчёт таинственного Авиационного Центра? он вопросительно поднял глаза. Дана усмехнулась.

- Не такой уж он и таинственный: насколько я понимаю, в виду имеется одно из отделений военных институтов, разбросанных по стране, которые уже несколько лет предоставляют свои проекты новейшего оружия и других изобретений на рассмотрение в сенате и ООН, так что это вряд ли наш вариант. Ведь...

- То, что рассказал нам солдат, свидетельствует о том, что эти парни вовсе не стремятся засветиться в таких громких ассоциациях. - закончил за неё Крейг. Фокс сосредоточенно кивнул.

- И тут вы правы. Хотя, боюсь, они не стремятся и к кое-чему другому...

Дана приподняла брови, но опять промолчала.

- Пока приходится довольствоваться этой информацией, и отсюда делаем вывод - следует обратить внимание на "научные группы Вульфа", как на наиболее возможный вариант. Здесь прямым текстом говорится, что этот отдел напрямую имеет отношение к науке, а это нам и нужно... Скалли, ты случайно ничего не знаешь о нём?

- Не имею понятия. - последовал лаконичный ответ. - А с чего ты решил, что мы сразу всё отгадаем?

- Ну наука - по твоей части... - он хмыкнул. Крейг посмотрел на них.

- Что будем делать с научными группами?

Фокс мгновенно посерьёзнел.

- Скажите, Уиллмор, ваша база данных... - он показал на компьютер. - имеет возможность выяснить такого рода информацию, как об этом исследовательском проекте?

- Если он законспирирован, то вряд ли. У меня мало шлюзов - только обычный разведывательный доступ, средства массовой информации... стандартный агентский набор. - он разочарованно покачал головой. Собеседник задумался.

- А детектив Астадориан может иметь доступ к более широким базам?

Крейг поправил манжету.

- Насколько я знаю... возможно. В полицейском участке есть каналы связи им, конечно, далеко до вашингтонских... но, во всяком случае, тамошние базы связаны даже с Интерполом.

- Оч-чень неплохо. Я попрошу вас связаться с детективом и передать ей выяснение информации по "научным группам Вульфа", иначе - WSG (Wolf's Scientific Group). Объясните, что это действительно важно, и скажите, чтобы она сразу звонила мне, как только что-нибудь выяснит. Или связалась любым способом.

Аккуратно записывая всё, Крейг невзначай спросил.

- К чему такая спешка?

- Это может оказаться единственной ниточкой, ведущей к истине. откликнулся Фокс. Агент согласно поднял руку и, вытаскивая трубку сотового из кармана плаща на вешалке, отошёл в угол. Партнёры успели только услышать его торопливое и тихое "Алло?..". Дана оглянулась и произнесла, поглядывая на выпрямившуюся фигуру Уиллмора - видимо, услышал знакомый голос.

- Тебе повезло, что он такой послушный. Иначе мы с твоими идеями давно были бы за пределами штата...

- А мы и так будем... - чуть обеспокоенно ответил он, вытягивая ноги и отрывая наконец взгляд от экрана. - Скорее всего.

Через несколько минут Крейг снова подошёл к столу, сел в одно из кресел и встряхнулся - от его облика ощутимо тянуло радостью.

- Поручение выполнено в лучшем виде. - он удержался от того, чтобы приложить руку к "козырьку". - Сейчас в участке проходит середина "горячих участков"... то есть шефы приняли большую часть результатов по делам, так что быстро Мэри не сможет ответить на ваш запрос, но обещала непременно сделать, как только освободится.

- Все обещают... - притворно проворчал Фокс. - O.K, извините. Это как раз то, что мне нужно...

- Может, ты нас посвятишь в детали своих догадок? - Дана указала на всё ещё светящиеся в киберпространстве строчки. Он довольно медленно кивнул.

- С этим нет проблем... действительно, уже пора действовать.

- А впотьмах мы вряд ли будем играть? - Крейг пригладил ладонью хохолок на макушке, стараясь принять солидный вид.

- Рад бы с вами согласиться... Ситуация складывается странная и не очень хорошая. Нашей отправной точкой будет (я надеюсь) информация от детектива Астадориан, которая подтвердит нам достоверность фактов из показаний. А пока... нас ждёт работа. Срочная.

Дана мысленно стиснула зубы.

- Почему? Я всё утро пытаюсь от тебя добиться этой идеи.

- Из-за назревающих проблем. Как мы выяснили, основа в нашем расследовании - деятельность нехороших военных. Это обычно ни к чему приятному не ведёт. У нас на хвосте неожиданно может оказаться целая куча ребят из АНБ, ЦРУ и прочих злачных мест.

- Не считая родного ФБР. - подхватил Крейг. - Малдер, это всё начинает напоминать медленное погружение. Давайте конкретизируем.

- Без проблем. Мы близко подобрались к сути, ещё не понимая её. А понять надо, верно?

- Допустим.

- Дело не ограничивается солдатом, дрожащим от страха - кстати, боится он вполне обоснованно. Всё началось гораздо раньше - а то, что послужило причиной расследования... это так, маленький его кусочек. Хотя крепко завязанный со всем происходящим. Мы приоткрыли завесу над деятельностью базы. Долго это продолжаться не будет - военные не любят любопытствующих, и очень скоро возьмут нас за горло. Первым признаком этого является, как выразилась Скалли... - он посмотрел на неё. - игнорирование нашей деятельности властями. Мы влезли в это дело по самые уши... так что придётся идти до конца.

- Кто спорит? - Крейг посмотрел в окно - дождь всё ещё шёл.

- Спорить будут многие. Нам же легче начинать с отдела аналитики... - Фокс подмигнул напарнице. - Вы говорили, у вас есть подборка масс-медиа?

- Этого пока злонамеренное начальство у меня не отняло. - не остался в долгу тот. - Малдер, если всё так срочно, как вы говорите, то зачем нам пресса?

- Иногда она может дать очень многое, уж поверьте. - назидательно произнёс агент. Крейгу ничего не оставалось, как опять пожать плечами и вывести на экран окно "масс-медиа". Фокс подвинулся ближе.

- И заголовки каких газет считывает ваш компьютер?

- Главным образом, скандальную хронику из крупных газет, журналов и подборок новостей. Криминал...

- Нет, я имею в виду - каких штатов?

- А, всё ясно. - улыбнулся Крейг. - Постараемся найти и аляскинские... его пальцы снова коснулись кнопок. Из архива всплыло очередное "окно". Дана нахмурилась, пытаясь уловить ход мысли партнёра... O'K. Пусть снова - военная база. Но почему такая конкретика? С какой стати он так уверен в том, что секретные разработки привели к серьёзным последствиям?.. Но по собственному печальному опыту зная, что переспорить его будет почти невозможно, Дана предпочитала немного выждать.

Мужчины напряжённо следили за монитором. Ожидание было почти тягостным и довольно долгим - с несколько минут. Крейг уже было собрался отказаться от этой затеи и отключить поиск, как из каналов памяти поступил сигнал. Лицо у агента вытянулось.

- Ну, посмотрите-ка!.. - он совсем придвинул клавиатуру - в добродушных глазах отразился живейший интерес. - Я и не думал, что он такое осилит...

Фокс вытер лоб.

- Прекрасно. Что у нас здесь?

- У нас здесь... - он прикусил уголок губ, двинув курсор вправо. - У нас тут номера некоторых газет из Нома и его округа за последние два месяца.

- Но... насколько я знаю, Ном довольно далеко от Джунеау, практически на другом конце штата... - осторожно произнесла Дана, откидывая волосы назад. Фокс пробормотал, не оборачиваясь.

- А разве на второй день убийства Кеннеди из Арканзаса в Вашингтон не полетели срочные письма?

- Если сравнивать наше расследование с убийством Кеннеди...

- То что? - он наконец вскинул голову, весело глядя на неё.

- Масштаба не хватит. - огрызнулась она.

- Кто знает, кто знает... - усмехнулся Фокс, поворачиваясь обратно. Покажите-ка мне часть подборки из вот этой... Evening Star, и... Voice of State.

- Ого, а у вас нюх в этой области... - Крейг вывел требуемые номера газет. Перед ними возник яркий логотип ведомства Нома, а затем сплошным набором пошёл текст.

- Да, не очень-то трудились хозяева сайта... - агент Малдер крепко задумался. - Поищите там любые новости из Беннета или Уайт Пэсс.

- Ладно... - он выполнил просьбу, не особо рассчитывая на успех этой затеи. Однако его удивление сильно возросло... - Вы посмотрите только!

- Что?

- Один, второй... в общей сложности восемь репортажей! В лучшие времена и двух не набиралось!.. А-а, что за чёрт?.. - он лихорадочно исполнил на клавишах что-то из Бетховена. Агенты успели заметить, как по экрану быстро проходят заголовки.

- Вот! Четыре экстренных выпуска! Там явно нашли не золото...

- Вы правы... - Фокс начал бегло просматривать подшивки статей. - Энгус Куин, отдел ЧП... "18-го ноября, в 4:56 утра жители небольшого посёлка в окрестностях Скагвей были разбужены ужасающими криками, доносящимися со стороны лесополосы. Подступавшая непосредственно к лесному массиву ферма оказалась полностью разрушена, крыша сторожевой будки лежала на земле, покорёженная и измятая... Майкл Файрон, нанявшийся на работу всего неделю назад, бесследно исчез из этой будки. Следов очевидного нападения человека не обнаружено..." За четыре часа преодолеть расстояние от бункеров на поле Эйзенхауэра до Скагвея? Этот приятель сильно старается... Давайте дальше.

Крейг щёлкнул кнопкой.

- Дэвид Роджерз, отдел сенсаций... "Отряд туристов, отправившихся исследовать леса в районе населённого пункта Крэк, под руководством доктора Тэндейла..." Вот это уже ближе к делу! "... был найден полностью вырезанным в 6-м квадрате Вудстока, возле..." Понятно. - он сильно нахмурился. Дана с тревогой наблюдала за его реакцией. - "Были найдены тела всех семи участников экспедиции - они оказались членами Географического Сообщества... Джефф Йорк, Синди Монтелонго и пятеро внештатных сотрудников... Полиция штата подозревает в этом жутком преступлении одну из преступных групп, накануне заявивших о начале своей деятельности..." Чего-чего, а ума у них хватает.

Крейг, всё это время морщивший лоб, наконец протянул.

- То есть... к чему вы ведёте? Парнокопытный демон продолжил охоту?

- Вот именно. - он пристально взглянул на него. - Пожалуйста, посмотрите дальнейшие объекты... подробности будут схожими.

- Обидно... - он подсел к монитору. - Значит... далее идут Майт-Поинт, окрестности Уайт Пэсс... и Диксон-Рик, Бэннет.

- Все располагаются в непосредственной близости от "лесных массивов"? спросил Фокс. Мужчина недоумённо ответил.

- Точно... Но откуда вы знаете?

- Как вы выразились, нюх. - он засунул руки в карманы, выпрямившись. Крейг крутанулся в кресле.

- Подождите... ведь это как-то связано? Все эти вуду с вырезанным населением... и тому подобным, и странными рассказами - это что, принимается за чистую монету?!

Дана кинула быстрый взгляд на обоих, но всё ещё предпочла не вступать в дискуссию. Фокс помассировал шею, и лишь потом ответил.

- Не исключено.

- Вы что, шутите? Держите за правду то, что рассказал тот чудик из больницы?

- Не такой уж он и чудик, иначе у него не хватило бы духа зайцем пробраться на корабль и уплыть до Сиэттла, зная, что он попадёт при этом в руки властей. Да и не так уж он не прав.

- Но...

- Уиллмор, подумайте сами - ведь кто-то или что-то уже убил этих людей, к сожалению! А убийств будет больше, если мы не остановим всё это. И не поспешим - иначе военные совсем ничего не дадут нам!.. Судя по подробностям, убийца явно не человек. - он резковато продолжил. - Нам нужно понять природу того, что было выпущено на волю - будь то зверь или парнокопытный демон. И нам нужно прекратить это - вы согласны?

- Да... - слабо отмахнулся он. - Извините. Я просто нечасто подключаюсь к таким делам.

- А уже пора бы. - в его взгляде ясно читалось "если-сам-позвал, теперь-терпи..." - Хорошо. У вас есть карта штата?

- В базе данных - нет, но... - он встал и подошёл к картотеке, открывая её с характерным металлическим звуком. - Вот здесь, пожалуй, найдётся... - и Крейг извлёк на свет плотный бумажный свёрток. - Хотя Аляска - не под нашей юрисдикцией, я всегда предпочитал страховаться...

- Это правильно. - Фокс помог ему расстелить карту на столе. Вооружившись внушительным карандашом, он начал искать свои пункты. Найдя Бэннет, бывший одним из самых крупных точек, он почти удовлетворённо обвёл его жирным красным кругом.

- Так... - высокая, чуть сутуловатая фигура опять склонилась над столом. Вот Уайт Пэсс... Джунеау - это район...

- По крайней мере не потеряемся, если будем там гулять... - хмыкнул Крейг, обращаясь к Дане. Та сощурилась.

- Плохая шутка, агент Уиллмор. Потому что вовсе не является ею... - она окликнула партнёра. - Что не можешь найти?

- Скагвей вместе с весёлым городком Креком... - он потёр подбородок. Женщина подошла к нему и окинула взглядом широкое полотно карты.

- Да вот же он. - она указала на территорию в глубине штата, в отдалении от побережья. Фокс внезапно замер.

- Надо же...

- Что?

- Да так... ты посмотри, если это схема перемещений, то вместе они составляют неправильный эллипс с линией, выделяющейся из общей схемы...

- Чьих перемещений? - она исподлобья вопросительно посмотрела на него. Фокс пометил Скагвей крестом.

- Ну уж точно не вируса... или ты не согласна?

Он поднял глаза и окликнул Крейга, закрывавшего архив от посторонних глаз.

- Послушайте, а если возвращаться к первоисточнику - что случилось с тем кораблём, который привёз солдата сюда? Было бы неплохо поговорить с командой может быть, они что-то знают...

- К сожалению, вы опоздали, Малдер. Начальник доков принял у них весь товар вчера вечером - как гласят документы - и отправил их дальше, по пунктам назначения. Не могу сказать, чтобы ему понравились ребята с "Кираниса" возможно, он посчитал, что именно они привлекли на его территорию стольких полицейских...

- Вы точно уверены?

- К сожалению.

Фокс поправил галстук.

- Это не очень хорошо... Скалли, можешь вычёркивать первоисточник информации...

- Моряки-то здесь при чём?

- Не стоит сейчас проявлять фамильную оскорблённую гордость. Они могли хотя бы сообщить нам новости из Бэннета, пусть не самые свежие.

Дана, кажется, собралась обидеться, но потом передумала.

- Ладно, извини, проехали. Если учесть ту версию, что выпущенное нечто движется по определённому маршруту... - он повернулся к карте. Коллеги последовали за ним. - Я могу показать вам любопытную вещь. Обратите внимание на пункты... они составляют неполный эллипс.

- Ну и что с того? - Крейг приподнял брови.

- Наглядно объясняю; давайте пока примем мою гипотезу. Допустим, солдаты действительно выпустили на волю нечто живое. Условно это будет... скажем, тот же демон. Далее - напуганный перевозкой неизвестно откуда, идущий на смерть, он панически ищет выхода. Кто-то из охраны совершает ошибку, и он вырывается на волю. Поставьте себя на его место - вы в ярости, знаете, что все вокруг враги, неизвестные вам существа. Что вы делаете? Нападаете на всех без разбора и бежите оттуда.

- Это он бегал по кругу? А как же вот эта линия до Скагвея? Ошибся в дороге?

- Нет. Он был, скорее всего, бешено напуган или разозлён - поэтому в остатках ярости и раскидал ферму в Креке. Но, заметьте - там повреждения гораздо меньше, чем где бы то ни было. Всего лишь утащенный охранник.

- Всего лишь...

- Но дальше идут целые уничтоженные посёлки, так? Из чего я делаю вывод, что демон умерил свой пыл и одумался, если про него вообще можно так сказать. Он решает, что делать дальше - загнанный, но уже начинающий приходить в себя. Несколько дней он кружит в глуши, а потомпродолжает свои чёрные деяния - и почему-то возвращается на место первой драки.

- С чего вы взяли?

- Он перемещается исключительно по периметру Джунеау, всё снижая и снижая обороты. Может, он ищет что-то или кого-то. Может, он забыл что-нибудь, и выжидает, как пантера... - Фокс пожал плечами.

- И что же делать? Как мы выясним этот факт? - Крейг закинул ногу на ногу.

- Методом научного тыка. Для начала нам надо выбить ещё одно свидание с господином Греем, чтобы выяснить у него подробности - он хоть и болен, но память у него отменная. До сих пор он нас не подводил, если верить этой кровавой карте?

- Уж лучше бы это было простое совпадение. - пробурчал молодой агент. Дана встряхнула чёлкой.

- Молитесь за это...

Фокс вынул сотовый из кармана брюк и пояснил.

- Прежде всего надо позвонить Моргану и договориться о встрече. Иначе наш план провалится на первой же стадии...

Агенты молча кивнули. Набрав номер дежурного отделения госпиталя святой Катерины, он закрыл ухо ладонью и стал ждать. Послышались ровные трели, а затем тонкий девичий голос заявил.

- Приёмный покой госпиталя. Чем могу вам помочь?..

- Здравствуйте. - он откашлялся. - Я могу поговорить с доктором Морганом?

- Конечно, сэр. Минуточку... - ровный гудок прорезал голоса; видимо, медсестра соединяла с кабинетом. Затем раздался короткий сигнал, вроде зуммера, и Фокс вновь услышал приглушённый тенор Берта.

- Да? Алло?..

- Доктор Морган, это агент Малдер из Бюро. Мы с вами встречались на днях.

На том конце провода повисло молчание - можно было подумать, что Берт вспоминал имя, но Фокса это встревожило - тишина оказалась неожиданно тягостной. Когда же врач заговорил, он понял, что его догадка подтвердилась... Берт сухо ответил.

- Что вам угодно?

- Собственно говоря, сэр, я обращаюсь не по официальному делу. - Фокс выдержал паузу, ожидая реакции. Её не последовало. Тогда он осторожно прибавил. - Я бы хотел увидеть рядового Грея - нам необходимо выяснить ещё кое-какие детали для следствия. Вы не против?

Тон доктора прозвучал жёстко.

- Мистер Малдер, вы же знаете, что без официального назначения в нашем госпитале, простите, нечего делать.

- Но я могу его оформить. - отпарировал он. В снова возникшем молчании почувствовалось напряжение.

- Я всё равно ничего более не могу для вас сделать.

- Почему? С Греем что-то не так?

- Можно и так сказать. - увернулся Берт.

- Что вы имеете в виду? Он нездоров?

- Нет... надеюсь, идёт на поправку.

- Тогда в чём же дело?

- Рядового Грея сегодня перевели в больницу военного комплекса Сэн-Марин. - он сухо кашлянул. - А теперь, мистер Малдер - я так понимаю, наше с вами общение на этом заканчивается... и поэтому очень вас прошу - не тревожьте персонал без крайней на то нужды. Всего хорошего. - трубку повесили.

Фокс закусил губу.

- То есть больше не звонить...

Дана и Крейг посмотрели в его сторону.

- Что ты имеешь в виду?

Он резко одёрнул воротничок рубашки - напарница почувствовала в этом движении досаду.

- Как я и предполагал, мы с вами благополучно опоздали.

- ???

- Грея перевели в военную больницу - боюсь, мы его больше не увидим, как и кто-либо другой вообще. - резюмировал он.

- Погодите... кто это вам сказал? - Крейг вскочил на ноги.

- Берт Морган, лечащий врач, с которым мы имели дело. Он был примерно краток, а потом просто попросил меня прекратить звонки. Его здорово запугали.

Агент начал проникаться сэрьёзностью дела.

- Но он мог бы... хотя бы сообщить вам подробности!

- Не мог. Военные, видимо, припёрли его к стенке так, что бедняга не мог даже продолжать разговор. Ты же его видел - он сможет отличить ложь от правды... вот и сейчас он отличил, самосохранившись. Он хороший старик - всё же успел сообщить мне координаты нового и недолгого местонахождения Грея... так, невзначай.

- Что его там ждёт? - осведомилась Дана.

- Трибунал, а потом отдалённая блокированная лечебница или... уничтожение.

- М-да... - Крейг поставил руки на пояс и оттянул ремень, глядя в пол. То есть мы потихонечку оказываемся в новой мышеловке, так?

- Так. Боюсь, как бы скоро ваше начальство и руководство полицейского участка силком не заставили вас прикрыть это дело и отправить в архив. честно предупредил Фокс.

- Да уж... Мэри это не понравится... - покачал головой он. - Что мы можем сделать?

- Я думаю, в данной ситуации есть единственный выход...

Дана насторожилась, приготовившись выслушать всё, что угодно... Телефон на столе разразился оглушительной трелью - все трое резко обернулись. Крейг что-то тихо пробормотал и схватил трубку.

- Спецагент Уиллмор.

- Кончай трепаться, спецагент. - бодрый женский голос вихрем ворвался в трубку. - Я звоню в перерыв, так что будь готов быстро стенографировать всё, что я скажу.

Он нахмурился.

- Мэри, говори так. Я запомню.

Партнёры переглянулись.

- Твою просьбу я пока не выполнила... но нашла кое-что интересное. В нашу базу данных затесалось безымянное послание, от коллег из Аляски - из тамошнего штаба. У них произошло ЧП возле Коутсвилла, тот же Джунеау.

- Ну, это уже не новости...

- Я так не думаю. Там была вырезана маленькая деревенька в горах... не далее, как сегодня, несколько часов назад.

Наверное, он сильно побледнел, потому что Малдер спросил.

- В чём дело?

- Мэри, повтори, пожалуйста, название и все данные, которые у тебя есть. он шагнул к столу, делая рукой жест. Фокс протянул ему карандаш. Крейг склонился над картой, ища место и сдвинув брови.

- O.K... - он жирно обвёл бывший населённый пункт. - O'K, Мэри, погоди пару секунд... - он повернулся к коллегам и сказал. - Ещё одно нападение, Коутсвилл, Джунеау. Недалеко от Бэннета. Три часа назад.

Он снова удивился синхронности их движений - Дана и Фокс почти одновременно вздрогнули. Мужчина подошёл к нему.

- Где, вы сказали, это?

- Вот. - он показал пальцем свежую отметину. Агент наморщил лоб.

- Коутсвилл... Коутсвилл... О, чёрт возьми!

- Что? - Дана нагнулась над его плечом. Он пояснил.

- Я так и думал! - Фокс взмахнул рукой. - Всё верно... Он возвращается назад, кружит по окрестностям... теперь он не напуган, а действительно вышел на охоту... какая, однако, точность...

Мэри передалось их волнение.

- Эй, ребята, о чём вы там?

- Детектив Астадориан... - проведя ладонью по каштановым прядям, агент выпрямился. - Нам пока хватает вашего друга, слишком занятого в этом следствии... Вас пока попрошу об одном: постарайтесь достать нужную информацию, и... будьте предельно осторожны. В скором времени могут пойти последствия со стороны начальников...

- К сведению приняла, шеф... - шутливо откликнулась она, хотя было понятно, что и она волнуется. - До связи.

Крейг поднял на него глаза.

- Зачем вы с ней так... - он едва не сказал "круто". Фокс объяснил.

- Вовсе не нужно и её подвергать опасности в той области, где начинается наша юрисдикция. Кроме того, нам будет нужно хорошее прикрытие на тот случай, если мы всё же допустим ошибку.

- Где?

Вместо непосредственного ответа он сел на край стола и взглянул в глаза друзей.

- Я сейчас буду говорить страшные вещи, но прошу вас выслушать. Вы согласны, что на Аляске творится нечто странное, и нам нельзя допустить, чтобы военные добрались до него раньше нас?

- Почему?

- Они нокаутируют убийцу, но не дадут нам правду... и, кроме того, могут два раза повторить одну и ту же ошибку. То есть сохранить объект из любви к экспериментам. Потому... я предлагаю действовать непосредственно, а не давать указания из офиса.

- Это как? - поинтересовался Крейг. Фокс встал, уперевшись ладонями в крышку стола и отогнув край карты.

- Я предлагаю зарезервировать рейс до Бэннета, а оттуда уже добираться до места последнего нападения своим ходом. Иначе всё происходящее останется на нашей совести.

Молодой агент оглянулся на Дану. Она скрестила руки на груди и осторожно проговорила.

- Не могу сказать, что он совсем прав, но... на данный момент ничего лучшего я предложить не могу. Надо разобраться наконец, что там происходит...

Он сдался, подняв руки вверх.

- Прекрасно, вы меня убедили. Регистрироваться будем здесь?

- Нет, я думаю, лучше позвонить в Вашингтон, раз ваше начальство может оказаться негостеприимным...

- O'K. - он схватил плащ с вешалки и оглянулся. - И что мы стоим? Лучше собрать вещи и идти встречать демона, как вы сказали! Идём?..

- Да. - Фокс кивнул, внезапно улыбаясь. Проходя мимо женщины, он мимоходом бросил ей. - Вот как сердцем чувствовал, что надо было взять свитер... зимний... так нет же, взял одну куртку...

Дана покачала головой и шагнула вслед за ним... Пункт проката автомобилей

Бэннет, Джунеау, Аляска

20-е ноября

19:28

Крейг вышел из маленькой комнатки, позванивая ключами от только что зарезервированного автомобиля, и поторопил механика, без особого энтузиазма подписывавшего все необходимые бумаги рядом с администрацией.

- Будьте добры, поскорее.

- Будьте добры... - фыркнул последний себе под нос, вытирая лоб грязной поношенной бейсболкой с эмблемой "Chicago Bulls" и недружелюбно оглядываясь на него. - А вот не буду... понаедет сюда чиновников, а ты им всем "мерседесы" сразу подавай, ха... как же, раскатал губки...

Не слушая его ворчание, Крейг уверенно прошёл по коридору, зная, что служащий быстро присоединится к нему - он довольно щедро оплатил все услуги, а такую рыбку здесь мало кому придёт в голову упустить. Просто отношение к чинам по всей стране одинаковое... хотя, чёрт возьми, как он узнал о его чине до того, как он полез за удостоверением? Крейг несколько недоумённо оглядел себя - вроде всё обычно, не строгая "тройка", а бежевая замшевая куртка, тонкий шерстяной свитер, брюки и чёрные армейские ботинки на толстой подошве... хотя у этих ребят из мелких забегаловок чутьё развито очень сильно. Деньги, как и власть, везде чувствуются за милю... какое их, в конце концов, дело? Он заказал машину - они обязаны выдать документы и искомый транспорт... (Что характерно, агент Уиллмор напрочь забыл о въевшихся ещё с Академии жёстких манерах поведения, так или иначе выделявших всех агентов, которых он когда-либо встречал. Всех, пожалуй, кроме Малдера. Его характер скорее напоминал пресловутого захолустного клерка - внешняя медлительность, действие с ленцой, в растяжку, чуть покровительственный тон... Крейг до сих пор ломал голову, как Скалли удавалось прекрасно понимать его. Хотя - шесть лет вместе работать - это далеко не шутка... Однако едва приходила пора действовать, вашингтонский коллега преображался, будто тоже начинал охоту... Тьфу, дьявол, какая чепуха в голову лезет... Мало того, что ты сунул голову в самое пекло, так ещё и пытаешься отрегулировать его в режим рефреджиратора... ой, чувствуется, зря...

Выйдя наконец в холл, Крейг невольно усмехнулся зрелищу, открывшемуся его глазам - Малдер и Скалли довольно комфортно устроились на расшатанных креслах, стоящих в ряд возле входа, и словно не обращали внимание на посторонние взгляды, с не меньшим интересом разглядывая окружающее, хотя сами выглядели довольно странно - с его точки зрения. Если бы он не выяснил обстоятельств, то ни за что бы не узнал в этих двоих ту пару "чиновников", что несколько часов назад звонили Скиннеру в Вашингтон - в целях удобств они тоже сменили деловые костюмы на удобную одежду, и выглядели теперь практически неузнаваемо. Малдер, поставивший у ног две спортивные сумки с вещами и рюкзак, составлявший всё имущество их маленького отряда, походил на стандартного туриста-провинциала: взъерошенные волосы, равнодушное выражение лица - только глаза энергично фиксируют каждую деталь, однообразные движение пальцев, отстукивавших на подлокотнике ритм какой-то песенки... ну точно джаз-бандист, ковбой из техасской глуши, а никак не федеральный агент. И никто бы не сказал, что карман немного мешковато сидевшего на нём, коричнево-зелёного пуховика оттопыривает служебный "вальтер" калибром 9 мм. - совсем не похоже... Крейг невольно восхитился. Скалли, впрочем, тоже ничуть не уступала своему партнёру в "камуфляже" (другого слова он просто не подобрал). Сменив элегантный пиджак на светло-голубого цвета куртку и обтягивающие джинсы, забрав каскад рыжих локонов в "хвостик" на затылке, она, казалось, помолодела лет на пять, и теперь казалась студенткой-активисткой экологического движения, которых обычно много в таких местах, возле лесов... всё его детство подобные демонстрации проходили в родном Орегоне, что близ Канады... да и на службе не раз он разгонял такие мероприятия... Ладно, сам не лучше. Зато они готовы к действиям, а ты - нет... Крейг наморщил нос и выступил вперёд, победоносно поднимая руку со связкой ключей.

- Друзья, могу вас обрадовать, я отвоевал машину!

Две пары глаз (не считая остальных двенадцати, принадлежащих работникам сервиса и другим клиентам, с любопытством уставившихся на агента) тут же обратились на него. Фокс приветственно махнул ему.

- Мы уже не думали, что вы вернётесь!

Я тоже так думал... Вслух он этого не сказал, потому что монолитная фигура механика неотступно маячила сзади, а средство передвижения им было всё-таки необходимо. Здешнее негостеприимство нельзя было отнести на счёт вселенского заговора (что-то он слишком втянулся в эту игру, начинает терминологией пользоваться), просто... в таких отдалённых местах ситуация чем-то походит на уклад общения в... их штабе ФБР. Тут не сразу принимали чужаков...

- Так мы едем? - Дана встала, закидывая ремень своей сумки на плечо. Фокс повторил её движение.

- Д-да... надеюсь. - он оглянулся на механика. Тот кивнул и, почти оттолкнув мужчину, начал продвигаться к выходу. Крейг пожал плечами.

-Что, начинают сказываться плоды цивилизации? - Фокс передал ему рюкзак и, усмехнувшись, толкнул ладонью стеклянную дверь...

Стоянка располагалась рядом с единственной на последующие несколько миль пустынного шоссе бензоколонкой. Холодный северный ветер кидал в лицо мелкую, колючую снежную крупу... Небо словно не изменило своего вида за несколько дней - было низким, нависало над самыми головами, словно предвещая угрозу... клубящиеся тёмные тучи только усиливали это впечатление. Обступившие здание высокие сосны почти дотягивались до них верхушками... монотонное карканье неизвестно откуда взявшейся вороны абсолютно гармонично вписывалось в тягостную атмосферу. Три агента пошли на огонёк фонаря, качающегося на цепи возле дверей будки... Механик торжествующе усмехнулся, глядя на их невольно сжавшиеся фигуры.

- Если вы, ребята, к нам надолго, то вам придётся привыкнуть к таким вещам...

Крейг не стал вступать в перепалку, чувствуя себя, как передвигающийся по минному полю - сказывалось общее настроение, и тихо сказал Фоксу.

- Как здесь выдерживают туристы?

- Здесь в последние несколько дней никто не выдерживает. - так же тихо ответил он, поднимая воротник.

Глубоко вздыхая, механик достал ключ и, зажав его в своей огромной ладони, открыл внушительный чугунный замок, висевший на проржавевших цепях. Легко оттащив в сторону сеточное ограждение, он громко произнёс.

- Давайте, топайте за мной...

И ведь знает, чёрт возьми, что у нас нет выбора...

После десятиминутного плутания по месту, больше напоминающего свалку металлолома, чем автомобильную стоянку, он подвёл их к плохо выкрашенному в чёрный цвет "Джипу", и указал на него, упираясь в помятую дверь локтём.

- Вот ваша карета, господа. Всё по высшему разряду. - покопавшись в необъятных карманах замусоленной спецовки, механик извлёк на свет Божий потрёпанную книжечку и вырвал оттуда лист. - Держите квитанцию. - он сунул её в руку Фоксу, так как Крейга вообще игнорировал. - Если потеряете, вам придётся худо. Думаю, правила вы помните - за пределы штата не выезжать, машину на счётчик Интерпола не ставить, регулярно мыть... - тут он поперхнулся. - И всё прочее. Претензии - к шефу...

Дана задумчиво посмотрела на захлопывающуюся дверь будки, а потом взглянула-таки на машину. "Джип" явно не вызвал её доверия.

- У меня создалось такое впечатление, что эта вещь - старше, чем я...

Фокс усмехнулся.

- Скалли, ты у нас с какого года? 64-го?.. - пока коллеги недоумённо воззрились на него, он обошёл автомобиль и указал на металлическую табличку над багажником. - Пожалуйста!..

Там значилось "Grand Cherokee'63".

- Хватит дурака валять. - отрезала она. - Лучшего тебе всё равно не предложат. - и, открыв дверцу пассажирского сидения, легко вскочила в салон. Мужчины переглянулись. Фокс последовал примеру напарницы, залезая на место водителя. Крейг мгновенно устроился сзади. Несколько секунд агенты оглядывали салон. Явного удовлетворения им это не принесло.

- На этом мы явно далеко не уедем...

- Да ладно, мы же не собираемся устраивать гонки на пересечённой местности... надеюсь. - Фокс несколько раз повернул ключ, пока мотор не кашлянул, загудел и наконец завёлся. Крейг нагнулся вперёд, руками обхватывая спинки сидений и оглянувшись.

- В этом нельзя быть уверенным... с нашей-то целью.

Дана едва заметно поморщилась - она вспомнила несколько дел, в которых им пришлось устраивать, как выразился Малдер, "гонки по пересечённой местности", и теперь она точно знала, что он и из этой машины выжмет все последние соки, если понадобится. И это будет не очень приятно... и вряд ли безопасно для здоровья. Агент продолжил.

- Итак, господа... - он скопировал сердитые интонации ушедшего механика. Что мы собираемся делать дальше?

Фокс откинулся назад, потирая напряжённые мышцы плеч и выдыхая.

- Разумнее всего сейчас будет вернуться в Бэннет. Там остановиться где-нибудь на ночь, а за оставшееся время оценить обстановку.

- Ты редко когда руководствуешься разумными доводами, но всё же я предложу. - Дана села прямо. - Так как сейчас действительно бесполезно ехать до Коутсвилла - мы все устали после перелёта, уже прилично стемнело... и стоит учесть то, что мы не ориентируемся на местности... проще всего будет последовать твоему совету. Но... я думаю, что мы и при свете дня мало успеха добьёмся одни - нужно будет найти человека, способного нас довезти до Коутсвилла за умеренную плату.

- Умеренной платой здесь дело не обойдётся... - Фокс улыбнулся. - Ты всё равно молодец. Мы бы потратили гораздо больше времени, разбираясь с картой сами... а этого сейчас делать нельзя. Время нам нужно. Ну... задачи выяснены... трогаемся?

Две минуты агенты молчали. Неровно гудел мотор... Дана посмотрела через стекло в почти ночную тьму - темнело рано, вспомнила, как всего три дня назад планировала выходной... и усмехнулась.

Ведь знала же, на что идёшь... так теперь не бойся! Пора сжигать мосты...

В глазах двоих её коллег отразились примерно аналогичные чувства. Фокс помотал головой... взялся за руль и надавил на газ. "Джип" протестующе дёрнулся и всё же вынес их на тёмную, мокрую от измороси дорогу... Ресторан "Long arrow"

Бэннет, Аляска

22:09

Колокольчик над дверью надрывно звякнул, извещая о появлении новых посетителей. Филлип Райан поднял голову от кассы, чтобы посмотреть, кто ещё заявился в его популярное заведение - поскольку к этому часу все любители выпивки уже собрались здесь, то появление кого-то ещё могло означать одно либо разгневанная жена любого из присутствующих явилась, чтобы забрать своего благоверного, либо... в городе оказались приезжие. Первый вариант ему не подходил, потому что скандал не улучшил бы репутацию "Длинной стрелы"... Высокий шатен открыл дверцы, символически означавшие принадлежность к салуну, и пропустил вперёд двух своих спутников - молодого крепкого брюнета и женщину лет 25-ти. Оба повернулись к "старшему" - Райан сразу выделил его, как руководителя этой маленькой компании - и что-то спросили. Шатен посмотрел поверх тумана из сигаретного дыма и ответил, пристально глядя на стойку возле кассы. Райану стало не по себе... Что-то странно это. Туристы в это время года сидят по домам... так какого чёрта?! Он опустил глаза и стал искоса наблюдать за ними, торопливо протирая стаканы - бармен отпросился в отпуск... надо было, чтоб сегодня!.. Проклятье! Райан ругнулся про себя. Мало им происходящих неприятностей... "Главный" опустился на высокий стул совсем рядом с кассой. Его спутники разместились рядом. Проведя ладонью по густым каштановым волосам, мужчина сказал, обращаясь к женщине.

- Не знаю, как вам, а это место кажется мне наиболее подходящим...

В ответ раздался спокойный, чуть глуховатый, насмешливый голос.

- Надеешься подцепить ещё одного информатора?

- Да брось...

Молодой мужчина молчал, рассматривая присутствующих хитроватым, внимательным взглядом. Явно американец, но больше смахивал на коренного ирландца - доверчивые голубые глаза, широкая простоватая физиономия... короткий "ёжик" на голове. Мальчишка на побегушках у этих двух... скорее всего, привязался к ним в поездке, чтобы посмотреть красоты "сурового края". А их это, похоже, не радует... "Старший" был похож на выходца из южных штатов сильный, подтянутый... но лицо не гармонирует -лицо простого служащего, вроде маклера Джимми... Женщина оказалась несколько старше, чем Райану показалось сперва - лет тридцать или чуть побольше. Но всё равно она довольно симпатична - правда, черты чуть резковаты, и глаза не подходят к облику - серьёзные, усталые... странные какие-то. "Кошачьи"... Райан счёл за лучшее заметить новоприбывших.

- Привет. Что будете пить?

"Старший" метнул на него быстрый оценивающий взгляд. Помолчал.

- Пить... нет, спасибо, сэр. Мы здесь по делу.

Женщина закрыла глаза рукой, словно осуждая его. Райан наигранно произнёс.

- Ну, выпивка никогда не помешает, особенно вам - вы ведь издалека?..

- Пожалуй... и мы торопимся. - Фокс вскинул руку на уровень глаз; кассир подавил желание отшатнуться. - Алкоголя не надо. Если только три стакана минералки...

- Будет сделано. - он отошёл к автомату. Через несколько секунд поставив полные бокалы на стойку, он небрежно спросил.

- Ну так... а куда вы торопитесь? Я давно не видел здесь людей, которые куда-то спешили - в этом краю...

Фокс обдумал ответ и наконец сказал.

- Мы едем в Коутсвилл.

Райан оторопел. Воспользовавшись создавшимся впечатлением, агент достал из внутреннего кармана удостоверение и, в упор глядя на кассира, чётко произнёс.

- Мы - сотрудники Федерального Бюро Расследований, и нам очень не помешало бы ваше содействие, сэр. Но прежде я вас попрошу соблюдать конфиденциальность, O'K?

Тот молча кивнул, нервно сглатывая. Крейг наблюдал за разговором, готовый в любую секунду вмешаться. Чёрт знает, какая у этих ребят будет реакция...

- Так вот. Мы находимся здесь по официальному делу, и нам необходим человек, хорошо знающий эти места и могущий согласиться на сотрудничество.

- П-проводник? - он передёрнул плечами.

- Это если упростить. Вообщем, да.

Райан посмотрел в его карие зрачки и подумал, что самые худшие его опасения сбылись - этот скандал будет похлеще, чем с разгневанной женой, если его раздуть... А поскольку на него и странную троицу уже начали кидать подозрительные взгляды, он выскочил из-за стойки, пробормотав.

- Я сейчас... - и скрылся в толпе посетителей. Дана облокотилась о стойку.

- А теперь скажи мне, зачем такие пафос и таинственность в голосе?

Потирая замёрзшие ладони, Фокс ответил.

- Они все очень напуганы тем, что происходит. Видела, как этот парень остолбенел, когда я упомянул про Коутсвилл? Каждый здесь боится, что его дом стал следующим - они же все живут рядом с лесом... Отсюда и недружелюбие - кто знает, может быть, военные уже побывали здесь, попутно запугав их ещё больше. Если бы я не усилил давление, он бы молчал, как и другие... им явно что-то сказали.

- Сложная версия. - она вздохнула. Крейг потёр висок - а ведь Малдер прав более, чем он! Что-то неестественное было в поведении всех жителей, и не просто неприязнь к чужакам, а обострённое подозрение...

Он нашёл взглядом Райана, подошедшего к столику в дальнем конце зала и что-то объяснившего сидящим там. После этих коротких слов мужчина средних лет, в широкополой ковбойской шляпе, тёплой кожанке на меху, под которой ясно виднелся пистолет, встал и начал пробираться сквозь скопление народа, привычно чувствуя себя в этой массе. Так умели двигаться полицейские или детективы... Трое переглянулись. Дана полунасмешливо протянула.

- Доигрался? Разбираться с властями будешь сам...

Фокс символически втянул голову в плечи, изображая испуг, а потом повернулся. Мужчина и кассир уже подошли к стойке. Райан убедился, что "все в сборе" и, наклонив голову, отрекомендовал своего кандидата.

- Это Руди Хендерсон.

Мужчина снял шляпу в приветственном жесте, осматривая всю компанию. Он был похож на всех голливудских актёров второго эшелона сразу - долговязый, но крепко сбитый, смахивающий на молодого Курта Рассела... Синие глаза были сощурены; агенту Малдеру показалось, что он увидел в них промелькнувшую на миг боль... Райан прибавил.

- Он... он был шерифом Коутсвилла.

Крейг невольно присвистнул.

- Вы - из Бюро? - его басок был слишком приглушён. Фокс приподнялся и протянул ему руку.

- Да. Я - агент Малдер, это мои коллеги - агенты Уиллмор и Скалли.

Загрузка...