Джимми последовал за Паркером в комнату, приготовленную для переодевания Рекса.
— Его пальто исчезло, сэр. И шляпа, — сказал Паркер.
— Какая комната рядом с этой?
— Это комната мисс Кольман, сэр, — слуга открыл дверь в большую уютную спальню.
На полу посреди комнаты стояли два больших дорожных сундука с платьем. На кровати — легкий ручной закрытый несессер.
— Вы провели его наверх, или он сам поднялся?
— Я показал ему дорогу, сэр. Он просил напомнить ему, когда будет десять минут одиннадцатого, он хотел взять что-то наверху.
— Он не хотел переодеться?
Слуга покачал головой.
— Нет, сэр. Переодеваться он должен был после венчания.
— Мог он спуститься вниз так, что слуги могли не заметить его?
— Не знаю, сэр. Я пойду спрошу.
В то время, как Джимми производил осмотр комнаты, слуга наводил справки и, вернувшись, сообщил, что внизу никто не видел жениха.
— Он не мог спуститься и выйти на улицу, потому что у самой двери ждут два шофера, и они не видели его.
— Есть тут другой выход?
— Есть черный ход, — сказал слуга и провел Джимми по винтовой лестнице. Дверь внизу не была заперта и вела в маленький дворик еще с одной дверью в противоположной стене.
— Эта дверь куда ведет? — спросил Джимми.
— Там конюшни и гаражи, сэр.
Сэппинг пересек дворик и нашел, что вторая дверь тоже открыта. Лил сильный дождь, и около гаражей никого не было. Несмотря на дождь, Джимми обошел всю улицу, расспрашивая всех, но никто не видел исчезнувшего жениха.
Наконец Джимми вернулся в столовую. Дора была так бледна, что казалась больной. Джоанна, несмотря на бледность, была спокойна.
— Что случилось, Джимми? — спросила она.
— Не могу понять, — сказал он, покачав головой. — Были у Рекса деньги?
— Да. Он сегодня сунул в карман очень большую сумму — три или четыре тысячи фунтов — и не хотел ни за что сказать мне, зачем ему так много сразу.
— Вы вполне уверены, что он покинул дом? — недоверчиво спросил мистер Кольман, — это невозможно! Я всегда считал Уолтона честным человеком…
— Вам и незачем менять свое мнение о нем, — спокойно сказал Джимми. — Я уверен, что он оставил дом не по своей воле.
Он снова поднялся на второй этаж и осмотрел все карманы сброшенного Рексом костюма. Карманы были пусты, и только в одном жилетном кармане была скомканная кредитка. Других денег не было. Почему Рекс переоделся? Он должен был венчаться в том же костюме, в котором пришел к Доре, и переодеться лишь после свадьбы. Это была непостижимая загадка. Если Рекса увели силой, если бы его связали и унесли, то он не переоделся бы в угоду захватившим его. Если бы он исчез, будучи одет в костюм, в котором пришел, это объяснило бы многое.
Когда Джимми снова вернулся в столовую, он счел своим долгом сообщить о предостережении, которое ему вчера так ловко подкинули, а также о всех письмах, вызвавших беспокойство Рекса.
— Вы думаете, что его похитили? — спросила Дора.
Ее голос был тих, но спокоен, чудные глаза ее были серьезны.
— Я хочу знать правду, капитан Сэппинг. Дал ли Рекс вчера хотя бы намеком понять, что не хотел жениться на мне?
— Наоборот, — не задумываясь, ответил Джимми, — он был очень счастлив и только беспокоился о вас.
Мистер Кольман был расстроен и, очевидно, всеми силами пытался разрешить эту загадку. Джимми он показался каким-то беспомощным.
— Такие вещи не случаются, сэр, — настойчиво повторял он. — Если мистер Уолтон не в доме, то он покинул его по собственной воле.
— Я думаю, что лучше предупредить полицию, — предложил Джимми.
— Но это вызовет скандал! — сказал Кольман, подкрепив слова гневным жестом. — Полицию не следует вызывать до тех пор, пока мы своими силами не сделаем всего возможного. Может, быть, он вернулся к себе домой?!
У Джимми тоже уже мелькала эта мысль, но запрос, сделанный по телефону, не дал положительных результатов.
Джимми проводил Джоанну домой. Исчезнувший не возвращался, и никто ничего не знал о нем.
— Бедная Дора, — прошептала девушка со слезами на глазах, — это ужасно! Джимми, может быть, он внезапно сошел с ума?
Джимми покачал головой.
— Вы думаете, он в опасности?
— Не знаю. Все это так необъяснимо, — сказал Джимми. — Кьюпи никогда не убивает. По крайней мере до сих пор не убивал. А Рекс не из тех, которых можно довести до самоубийства.
— В его прошлом нет ничего, что могло бы?.. — спросила она с тревогой.
— Ничего, — твердо сказал Джимми. — Я знаю все мельчайшие подробности его жизни. Между нами не было секретов. Единственное, чего я не знал, — это куда он хотел совершить свое свадебное путешествие!
Джимми тотчас же пожалел о вырвавшейся неуместной шутке, когда взглянул на лицо Джоанны.
Он распрощался с ней, а через несколько часов снова вернулся.
— Ничего нового? — с тревогой спросила она.
— Нет. Я хотел бы поговорить с его слугой. Я подумал, что, может быть, он сможет дать нам какие-нибудь указания. Возможно, Рекс сказал ему что-то.
Она кивнула.
— Да, да. Я пошлю за ним. Джимми, я так несчастна. Я думаю, с Рексом случилось что-то серьезное!
— Напротив, — попробовал он утешить девушку, но ему не удалось обмануть ее. — Как зовут его слугу?
— Вильям Уэллс, — ответила Джоанна. — Это пожилой человек, он много лет у Рекса и очень предан ему.
Слуга, которого она послала за Вильямом, вернулся и доложил, что Уэллс ушел.
— Ушел? — переспросила она.
— Да, он пошел за газетой, — ответил слуга. — Но он не возвращался.
— Когда он ушел?
— Рано утром, около десяти, — был ответ.