– Не могли бы твои люди отвезти нас завтра утром в Бофорт, Марко? – спросил дон Джованни.
Марко, Кристина и Ренальди собрались после завтрака в гостиной. Джузеппе с девушками отправился к морю рисовать маслом. Марко то и дело переводил взгляд на Кристину, которая сидела на диванчике вместе с Витторио. Он вновь переживал волнующие моменты прошлой ночи и сокрушенно думал о том, как сможет теперь расстаться с девушкой. И когда его друг задал свой вопрос, Марко как раз думал о том, что не сможет теперь расстаться с Кристиной. Вопрос дона Джованни настолько резко вывел его из состояния задумчивости, что он едва не выронил из рук чашку с чаем. Поставив чашку и блюдце на столик, Марко снова посмотрел на Кристину и встретился с вызывающим взглядом. Он повернулся к дону Джованни.
– Неужели вы хотите уехать так скоро? – мрачно поинтересовался он.
– Да, мой друг, мы и так уже достаточно долго откладываем наше возвращение домой, – ответил дон Джованни.
– И потом, нам надо готовиться к свадьбе, – радостно прибавила донна Флора, тихонько позвякивая своими спицами.
Марко снова повернулся к Кристине и их взгляды встретились. Его так и подмывало воскликнуть: ЧЕРТА С ДВА У ВАС БУДЕТ СВАДЬБА! КРИСТИНА ОСТАНЕТСЯ ЗДЕСЬ. ОНА БУДЕТ МОЕЙ ЖЕНОЙ!
Но вместо этого, он рассеянно пробормотал, обращаясь к донне Флоре:
– Да, да, конечно.
– Еще есть время. Ты можешь пересмотреть свое решение и поехать в Венецию вместе с нами, – с надеждой в голосе произнес дон Джованни и кивнул головой в сторону Кристины. – Уверен, что эта юная леди будет более уютно себя чувствовать, если на свадьбе будет присутствовать ее дядя.
– Я ведь уже объяснил вам… – метнув взгляд на Кристину, Марко резко закончил: – это невозможно.
Кристина же тем временем повернулась к дону Джованни и сказала с плохо скрытым сарказмом в голосе:
– Дядюшка Марко всегда желает мне только лучшего.
Дон Джованни нахмурился, пытаясь вникнуть в смысл этого странного замечания, но в этот момент внимание всех присутствующих привлекли голоса в коридоре. Вскоре перед ними предстала группа из пяти человек, вошедших в гостиную. Вслед за взволнованной Эспер появились два незнакомца, которых сопровождали Клаудио с Аго. Один из незнакомцев был мужчиной средних лет, элегантно одетым, в парике; высокий же и стройный его спутник был гораздо моложе и одет во все черное.
– Синьор Главиано, у нас гости, – язвительным тоном объявила Эспер.
Явно сбитый с толку, Марко вскочил на ноги, а Кристина и Ренальди продолжали недоуменно разглядывать незнакомцев. Джентльмен в парике показался девушке смутно знакомым. Именно он подошел к Марко.
– Это вы – Марко Главиано? – спросил он. – Да, – ответил нахмурившись Марко. – А кто вы, сэр, и почему вы вторгаетесь в мой дом таким вот образом?
Незнакомец держался с несомненным достоинством.
– Я – Чарлз Рутджерс, судья Сессионного суда в Чарлс-тауне. – С этими словами он резко перевел взгляд на девушку. – А еще я являюсь опекуном Кристины Эббот. Осмелюсь предположить, что это и есть она?
Услышав это, Марко побледнел и лишился на время дара речи.
Тем временем поднялся со своего места потрясенный и ничего не понимающий дон Джованни.
– Марко, что за вздор несет этот человек?
Марко перевел на дона Джованни свой неуверенный взгляд, а Рутджерс тем временем продолжал наступать:
– Итак, синьор Главиано? Эта девушка и есть моя подопечная Кристина Эббот, или нет?
Марко кивнул:
– Да, это она.
Пока Ренальди обменивались изумленными взглядами, к Кристине подбежал спутник Рутджерса. Явно озабоченная, девушка встала, и незнакомец тут же заключил ее в свои объятия.
– Кристина, дорогая моя, слава Богу, ты нашлась, и мы наконец-то встретились!
Девушка поспешила вырваться из объятий этого странного человека.
– Кто эти люди? – растерянно спросила она Марко. Прежде чем ответить, Рутджерс подошел к девушке и ласково улыбнулся ей.
– Кристина, дорогая, мы не так уж и часто с тобой встречались, но уверен, ты должна меня помнить. Я твой опекун Чарлз Рутджерс. Вспомни, я занимался твоими делами после того, как погибли твой отец и мачеха. – Он показал на мужчину, одетого в черное. – А это твой дядя, его преподобие Джордж Холлингсворт из Англии. Его преподобие не находил себе покоя с тех пор, как ты исчезла с острова Эдисто шесть лет тому назад.
– Понимаю. – Кристина прикусила губу и перевела взгляд на священника, который был бы довольно приятным, молодым человеком, если бы не бородавка на его левой щеке.
– Значит, вы мой дядя? – Да.
Девушка шагнула вперед, протянула ему руку.
– Здравствуйте. Как поживаете? Священник сжал руку Кристины и, весь просияв, ответил:
– У меня все просто замечательно, особенно теперь, когда мы наконец встретились! Когда до меня дошло печальное известие о смерти моей сестры, все эти шесть лет я пытался найти тебя.
Опомнившись наконец, дон Джованни раздраженно всплеснул руками:
– Марко, что, черт возьми, здесь происходит?
– Разве Кристина не твоя племянница?
– Его племянница? – На лице Чарлза Рутджерса, обращенном к дону Джованни, читалось изумление.
– Подумать только, его племянница! Никогда еще я не слышал о подобной галиматье. – Он презрительно кивнул в сторону Марко. – Этот человек, Марко Главиано, – кто угодно, только не дядя Кристины. Он шесть лет тому назад похитил девочку с острова Эдисто.
– Он похитил ее, – воскликнул потрясенный дон Джованни и, протянув руку, помог устоять на ногах своей побледневшей жене.
– Вот именно, – с презрением в голосе продолжил Рутджерс. – Я приехал бы сюда в сопровождении вооруженных представителей Британского флота и арестовал этого негодяя, если бы я не знал, что Гла-виано возглавляет капер, действующий вблизи острова британцев.
Когда с губ Марко сорвался вздох, исполненный отчаяния, к нему повернулся дон Джованни:
– Капер? Но ведь это ничуть не лучше пиратства. И ты похитил эту девушку?
Кристина поспешила на защиту Марко и встала перед доном Джованни, уперев руки в бока.
– Марко не похищал меня! Он спас меня от испанских пиратов, которые хотели обесчестить меня!
За этими словами девушки последовала такая оглушающая тишина, что поначалу дон Джованни не заметил даже, как упала в обморок донна Флора.
Когда же они с Витторио наконец заметили упавшую на пол донну Флору и поспешили ей на помощь, к Рутджерсу подошла Эспер.
– Девочка говорит правду, ваша светлость. Разве вы сами не знали, что в ту ночь, когда пропала Кристина, на остров напали испанские варвары. Если бы не Марко Главиано, эти звери увезли бы девочку с собой и Бог весть что с ней сделали.
Рутджерс, нахмурившись, молчал. Кристина же поддержала Эспер:
– Итак, Главиано той ночью спас мне жизнь, а вовсе не похищал меня. И вместо того чтобы злословить на него, спросите лучше себя: почему вы отправили нас с Эспер на тот остров, заведомо зная царящие там беспорядки? – Она перевела взгляд на Марко и, к радости своей, увидела на его лице улыбку. – Марко сказал мне, что с вашей стороны было в высшей степени неблагоразумно оставлять нас там.
И снова Рутджерс не нашелся что ответить, предпочитая наблюдать за Витторио и доном Джованни, которые подводили к дивану донну Флору.
Любезно улыбнувшись, заговорил Холлингсворт:
– Давайте, наконец, прекратим все эти злые взаимообвинения и порадуемся тому, что все-таки нашли нашу Кристину. – Он нежно прикоснулся к руке девушки. – Моя дорогая, с тобой все в порядке? Я надеюсь, никто не…
На этом месте голос священника многозначительно оборвался, и Кристина тотчас же гордо вскинула подбородок.
– Марко всегда защищал меня от всякого зла.
– Да, это так, – подтвердила Эспер. – Синьор Главиано собирается даже выдать девушку замуж за этого прекрасного человека, – она замолчала, указав на Витторио, – и сам дает ей приданое.
– Что ж, это похвально, – неохотно согласился Рутджерс и посмотрел на бледного как мел Витторио. – Это правда, молодой человек?
Витторио открыл было рот, оглядываясь по сторонам в полнейшей растерянности, но потом, так же быстро и закрыл его.
– Да, – ответил за сына дон Джованни и перевел сердитый взгляд на Марко. – Именно так все и было, до тех пор пока только сейчас я не узнал, что мой старый друг обманул меня, втянув в эту сделку при довольно-таки неблаговидных обстоятельствах.
– Дон Джованни… – попытался было объясниться Марко.
– Ты солгал мне, мой мальчик, – безжалостно заявил дон Джованни, переводя свой исполненный гнева взгляд на Кристину. – Эта девушка не твоя племянница, а просто беспризорный ребенок, которого ты подобрал на одном из островов.
– Минуточку! – с явным негодованием в голосе перебил его Чарлз Рутджерс. – Я не позволю вам клеветать на Кристину Эббот! Эта девушка является дочерью торговца Ричарда Эббота, довольно состоятельного человека. Потеряв обоих своих родителей, Кристина стала их наследницей. Я же являюсь ее официальным опекуном.
Во взгляде дона Джованни, устремленном на Рут-джерса, мелькнуло немое восхищение.
– Так значит, эта девушка – наследница? – переспросил он чуть слышно.
– Да. И все состояние Эббота перейдет будущему мужу Кристины.
Лицо дона Джованни тотчас же озарила радостная улыбка. Он повернулся к Марко и бросился к нему с распростертыми объятиями.
– Марко, друг мой! Прости, ради Бога, мою горячность! Уверен, что это недоразумение мы очень быстро между собой уладим. – Повернувшись к Эс-пер, он велел ей нетерпеливым тоном: – Принесите вина и бокалы в кабинет хозяина. Нам с джентльменами много чего надо обсудить.
Через несколько часов Марко отправился искать Кристину. Он нашел ее сидящей на ступеньках крыльца. Уронив голову на руки, девушка задумчиво смотрела прямо перед собой.
Марко протянул ей руку.
– Пойдем погуляем, Кристина?
– Что? – раздраженно воскликнула девушка. – Ты хочешь сделать этот памятный день еще более скандальным? Сомневаюсь, что другие смогут это выдержать.
Марко помрачнел:
– Прошу, пойдем со мной. Я должен с тобой поговорить.
Раздраженно вздохнув, Кристина оперлась о предложенную ей руку Марко и встала.
Они пошли по тропинке в сторону гавани, и каждый был погружен в собственные мясли.
– А где все остальные? – наконец нарушила молчание девушка.
– Все наши гости отдыхают, – печально ответил Марко. – Думаю, то, что произошло сегодня утром, всех их выбило из колеи.
Кристина цинично рассмеялась:
– Да, это и в самом деле была забавная сцена, когда мои опекун и дядя ворвались в гостиную и накинулись на тебя с обличительной речью.
– Да, – мрачно ответил Марко. – Но, думаю, это недоразумение наконец выяснилось. И Рутджерс, и священник оказались людьми весьма понятливыми и одобрили мои действия. А еще они сказали, что хотели бы поговорить с тобой и узнать побольше о твоей жизни здесь.
– Я тронута их вниманием. А как, интересно, они узнали о моем местонахождении?
Марко поддал ногой кокосовый орех, лежавший на тропинке.
– Ты помнишь Луиджи? – Да.
– Случилось так, что он что-то украл в Чарлс-тау-не и оказался в суде перед Рутджерсом. Надеясь улучшить свое положение, он рассказал твоему опекуну о твоем похищении и о том, где ты находишься. Рутджерс тотчас же связался с твоим дядей, который находился в Англии. Дядя немедленно выехал в Чарлс-таун, где нанял шхуну, которая и привезла его с Рутджерсом на Isola del Mare. Вот как они здесь оказались.
Кристина на это только покачала головой.
– А что произошло в твоем кабинете? Вы уж слишком долго оттуда не выходили.
Стараясь не глядеть на девушку, Марко ответил:
– Это был довольно долгий разговор. Все мы пытались решить, как поступить с тобой лучше.
– И даже не подумали о том, чтобы посоветоваться со мной, ведь так? – вспыхнула Кристина.
Не обращая внимания на перемену в настроении девушки, Марко продолжил как ни в чем не бывало:
– Как мне показалось, и Чарлзу Рутджерсу, и его преподобию очень понравились Ренальди и Витторио, твой будущий муж. Мы все пришли к единому мнению, что стоит продолжить приготовления к свадьбе. Дон Джованни особо подчеркнул, что этот брак сделает его семье честь.
– Ну конечно! Ведь теперь он знает, что я наследница!
Улыбка Марко стала на какой-то миг ироничной.
– Мой старый друг – человек в высшей степени практичный.
– Скорее, корыстный.
Марко усмехнулся, с любопытством поглядывая на девушку.
– А ты сама знала?
– О чем?
– Что ты такая богатая женщина? Кристина пожала плечами.
– Едва ли. Я плохо помню то время, когда жила с отцом и мачехой в Чарлс-тауне. Но потом, когда я потеряла родителей, судья Рутджерс отослал меня с Эспер на тот остров. Мы жили там в довольно скромном домике, и мне никогда не приходила в голову мысль, что родители мои были так богаты.
– А что ты чувствуешь сейчас, узнав, что являешься наследницей?
– Даже не знаю, – беззаботно ответила Кристина, расправляя кружева на манжетах. – Это едва ли что-то меняет, разве что дон Джованни благодаря этой новости стаи очень счастливым человеком.
– В любом случае, все решено, – усмехнулся Марко.
– Значит, ты решил все-таки отдать меня, Марко? – чуть слышно сказала Кристина.
Марко тяжело вздохнул.
– Неужели ты думаешь, что мне легко было решиться на это? Вот и сегодня утром я чуть было не сказал…
– Что? – спросила девушка изменившимся голосом. Марко раздраженно махнул рукой:
– Это не имеет значения. Но теперь я понял, что ты принадлежишь другому, более цивилизованному миру и не должна прозябать на этом Богом забытом острове.
– Но я не согласна! – воскликнула Кристина и, стараясь казаться беззаботной, продолжила: – Возможно, теперь, когда я стала наследницей, я не буду больше нуждаться в тебе. И отправлюсь прямо в Чарлс-таун или куда-нибудь еще и… к черту тебя, Витторио и всех остальных!
– Кристина, ты забыла, что ты – женщина, – заговорил Марко все больше теряя терпение, – а поэтому у тебя фактически нет никаких прав. Если ты откажешься выйти замуж за Витторио и покинешь остров, тебя тотчас вернут Чарлзу Рутджерсу, твоему опекуну. И в конечном итоге мужа тебе найдет он. Ты этого хочешь?
– Но ты не можешь позволить мне остаться! – взорвалась девушка. – Ты мог бороться за меня!
Руки Марко сжали плечи Кристины.
– Кристина! Взгляни на меня трезво. Я пират, и не могу стать для тебя хорошим мужем, особенно теперь, когда выяснилось, что ты наследница. И потом, нам прекрасно удалось убедить всех, что ты… все еще невинна. Если бы я сказал твоему опекуну, что хочу на тебе жениться, он, без сомнения, велел бы заковать меня в кандалы и отправить в Чарлс-таун на виселицу.
– Еще не хватало, чтобы ты подставлял за меня свою шею! – с болью в голосе закричала Кристина. – Ты ведь знаешь, что я готова ради тебя на все.
Марко задержал на девушке взгляд.
– Если бы я знал, что это будет лучше для тебя, я уничтожил бы их всех.
Теряя терпение, Кристина оттолкнула его от себя.
– Избавь меня от своего благородства, Марко Главиано! Прошлой ночью я поняла, чего ты хочешь в действительности! Но почему ты не можешь признаться, что тебе не хватит только одной женщины?
Кристина хотела было убежать, но Марко схватил ее за руку.
– Кристина, давай не будем хотя бы сейчас говорить друг другу обидные слова.
Какое-то время девушка молчала, глядя в землю, нижняя губа ее дрожала.
– Почему?
– Потому, что я должен кое-что знать. – Приподняв подбородок девушки, Марко заглянул в ее беспокойные глаза. – Почему сегодня ты меня защищала?
Девушка тяжело вздохнула и призналась:
– Потому что с их стороны было несправедливо обвинять тебя в этих ужасных вещах. Ты всегда относился ко мне хорошо, Марко, никто никогда не обижал здесь ни меня, ни Эспер, как ты и обещал.
Марко кивнул.
– Я старался это делать, милая.
– И все-таки не слишком усердно, – не могла не прибавить девушка.
– Может быть, – сухо признался Марко.
Кристина печально улыбнулась ему, и на какой-то миг оба пожалели о том, что безвозвратно ушли их простые взаимоотношения и давняя дружба.
– Ты всегда позволял мне делать все, что я хотела, – продолжала Кристина дрогнувшим голосом.
– Тебя очень легко было испортить, – хрипло заметил Марко.
– Единственное «но» заключается в том… – Она посмотрела Марко прямо в глаза, чувствуя, как бешено колотится ее сердце, – что теперь я хочу тебя.
– Знаю, дорогая.
Они стояли рядом и смотрели друг на друга с бесконечной тоской. Но потом Кристина не смогла больше выносить этой пытки и бросилась в объятия Марко.
Он прижал девушку к себе, жадно вдыхая цветочный аромат ее волос.
– Ты придешь ко мне сегодня ночью? – прошептала она чуть слышно.
В голосе Марко тоже звучали страдания.
– Прости, милая, но я не могу.
И прежде чем Марко успел увидеть на лице Кристины слезы, она выскользнула из его объятий и убежала.