Примечания

1

В тексте отмечены цифрами слова, в отношении которых даны разночтения.

2

В колонтитулах комментариев указаны соответствующие страницы текста повести. Ссылки на литературу всюду даны постранично, причем повторные — в сокращенном виде.

3

Выложена с польския кроники на руское с Мартинова писма Бельскаго. Этот подзаголовок, имеющийся во всех известных списках русской повести, скорее всего принадлежит не ее составителю, а какому-нибудь переписчику, знавшему «Всемирную хронику» Мартина Бельского и заметившему сходство с ней русской «Повести о Скандербеге». На самом же деле, как указывается в статье Н. Н. Розова (стр. 142), повесть является не простым изложением, а самостоятельной переработкой главы о Скандербеге из хроники М. Бельского, т. е. в значительной степени оригинальным произведением русской литературы XVII в. В двух списках повести — Вифанском и Погодинском 2-м — слово «выложена» заменено более подходящим словом — «переложена», т. е. переделана.

4

коли Тамерлан, царь татарский, побил Баязета, царя турского, на границах армянских. Баязет (Баязид), прозванный турками Молниеносным (йылдырым) — турецкий султан, из рода Османов (1389-1402). Он продолжал завоевательную политику своих предшественников и расширил турецкие владения на Балканском полуострове. Дальнейшее продвижение турок в Европу было приостановлено вторжением в Закавказье и в Южную Армению войск монгольского хана Тимура (Тамерлана). На границах Малой Армении близ города Анкары 20 июля 1402 г. войска Тимура разбили турок, Баязет попал в плен к Тимуру и через год умер.

5

толко б детей Баязетовых греки могли загнесть. После смерти султана Баязета претендентами на престол выступили его четыре сына. Между ними началась длительная война, в которой принимал деятельное участие византийский император Мануил II, поддерживая наиболее сильных претендентов. Явно доброжелательное отношение Византии к сыновьям султана Баязета и дало основание славянским биографам Скандербега упрекать греков в недальновидности, так как спустя полстолетия потомок Баязета султан Магомет II захватил столицу Византии — город Константинополь. У Барлетия всей этой фразы нет, а сказано лишь следующее: «Амурат происходил от тех детей Баязета, которые, оставшись в живых по воле ли судьбы или по легкомыслию греков, причинили столько зла християнским народам». Бельский, перекликаясь с составителем южнославянской повести, пишет, что греки заботились о своих недругах, как «опекуны», и поддерживали детей Баязета до тех пор, пока один из них не стал взрослым.

6

А как Амурат, а по-турски Мурзабек, — сын Баязетов... Султан Мурат II был не сыном, а внуком султана Баязета. Отцом Мурата был сын Баязета — султан Магомет I. У Барлетия и в южнославянской повести Мурат назван внуком Баязета, а у Бельского сказано, что Мурат происходил от «потомства» Баязета.

7

и принес великой страх греком, волохом... Волохами здесь названы итальянцы.

8

привел тесноту княжеству Албанскому. Первое упоминание об Албании и албанцах имеется у греческого географа II в. н. э. Птолемея Александрийского, который называет албанцами одно из иллиро-фракийских племен, жившее на территории современной Албании на северном берегу реки Шкумби, где находилось их основное поселение — город Албанополис. В XI в. об албанцах впервые упоминают византийские историки, называя их Άρβαν'ται или Άρβανοι, а их родину — "Αρβανον или "Αρβανα. По мнению новейших исследователей, во времена средневековья Албанией называлась страна, расположенная в долинах рек Мати и Шкумби и представлявшая собой широкую раввину, в центре которой находилась крепость Круя, а с северо-востока к ней примыкал малодоступный район реки Дрина. Еще со времен Римской империи территория Албании имела важное стратегическое и торговое значение, так как она расположена на побережье Адриатического моря, открывающего доступ в Средиземное море, и связывала воедино Запад с Востоком. Сюда по знаменитой «via Egnatia» из Италии тянулись торговые караваны через Дураццо (совр. — Дуррес) и Солуни (совр. — Салоники) к Константинополю. Другой, не менее древний путь шел из Шкодера в Призрен и далее в Боснию и другие славянские страны. С давних времен за влияние в Албании и за обладание ею спорили между собой ее многочисленные соседи как с Запада, так и с Востока. После падения Западно-Болгарского царства (в начале XI в.) вся Македония и Албания вошли в состав Византийской империи, но власть последней являлась лишь номинальной, так как албанцы все время восставали. За обладание Албанией против Византии выступали болгарские и сербские правители. В XIII в. на Балканском полуострове впервые появились норманы, а в конце этого же столетия власть в Албании ненадолго перешла в руки Анжуйской династии. В начале XIV в. Византия распространила свое могущество и на южную и центральную Албанию. При деспоте Стефане Душане (1331-1355) Албания вошла в состав Сербского царства, после распада которого в числе стран и правителей, борющихся за Албанию, оказалась еще и Венецианская республика. В конце XIV в. в пограничных районах Албании впервые появились турецкие отряды. Подробнее — см. статью А. Буда, стр. 62 и сл.

9

в Епире был государем князь Иван Кастриот... Епиром, или Эпиром, называлась одна из областей центральной Албании, но в повести это название перенесено на всю Албанию в целом.

10

от роду князей Македонских... О македонском происхождении рода Кастриотов, упоминаемом в русской повести, нет никаких документальных свидетельств. Родина Скандербега исстари считалась также родиной Александра Македонского, и биографы Скандербега постоянно проводили аналогии между античным полководцем и албанским героем, начиная с их общего имени. Барлетий называет область Мати — владение Кастриотов — Македонией (Aemathia sive Macedonia), поясняя, что в его времена Македонией называлась не только Мати, но и вся территория древней Македонии. Сомнение в албанском происхождении рода Кастриотов впервые выразил немецкий ученый К. Гопф. Ссылаясь на то, что в тексте так называемой Валонской присяги перед именем Кастриота стоит имя Бранило, Гопф, не обращая внимания на союз «и» между обоими именами, считал второе собственным именем Кастриота, которого он на этом основании назвал славянином, не учитывая также и того, что в Албании были чрезвычайно распространены славянские и греческие имена. Гипотеза Гопфа была очень распространена среди ученых конца XIX — начала XX в., и ее придерживался даже В. В. Макушев. Еще менее аргументирована гипотеза о греческом происхождении Кастриотов. Сам Скандербег называл себя эпиротом, т. е. албанцем.

11

жена иво Войсава была от рода князей словенских болгарских... Все исторические источники подтверждают славянское происхождение матери Скандербега. Барлетий называет ее дочерью князя трибаллов, а ниже поясняет, что трибаллы иначе еще называются болгарами. У Франко она названа дочерью князя города Полога (совр. — Тетово), расположенного на границе Албании и Сербии. Лишь один, крайне тенденциозный источник называет Войсаву албанкой. Этим источником является некий Иоанн Музаки, современник Скандербега, написавший историю своего рода и стремившийся обосновать исконные права рода Музаки на всю Албанию; по его словам, и мать Скандербега происходила из рода Музаки. Автор русской повести следует за Бельским в определении происхождения княгини Войсавы.

12

три сына и три дщери. Во всех славянских биографиях Скандербега указывается, что у его родителей было шесть человек детей. Однако, по свидетельству Барлетия и Франко, подтвержденному документами, их было не шесть, а девять: четыре сына и пять дочерей.

13

И дал ему в закладе три сыны... Турецкие источники единогласно подтверждают факт пребывания Скандербега при дворе турецкого султана. В дополнение к статье А. Буда (см. стр. 70) следует сказать следующее. В одной из первых турецких хроник, хронике Ашик-паши-заде, под 1442 г. помещен рассказ о непокорном албанском князе Скендере, который жил при дворе султана в роли его пажа (так передает переводчик хроники Г. Елезович турецкое слово «ic oglan») затем, получив от султана земли своего покойного отца, Скендер начал борьбу против своего «благодетеля — султана». О воспитании Скандербега при турецком дворе рассказывает также и историк султана Магомета II — Дурсун-бег. Повторяют эту же версию и более поздние турецкие хронисты Саад ед Дин и Солак-заде, причем оба упоминают об исключительной красоте и мужестве молодого албанского княжича. Пишет об этом в своих мемуарах и современник Скандербега серб Константин Михайлович, служивший в молодости в янычарском корпусе у султана Магомета; он указывает, что Скандербег ребенком был взят турками в янычарский корпус, затем был особо отмечен милостями султана, от которого впоследствии получил в наследство земли своего отца. Подтверждает это еще один современник — итальянец Джиованни Анджиолело, служивший некоторое время наемником в турецкой армии и написавший мемуары, которые использовал в своей «Турецкой истории» Донадо да Лецце, итальянский историк конца XV — начала XVI в. Однако всем указанным свидетельствам противоречит один факт: во всех архивных источниках и исторических документах, так же как и в сочинениях первых биографов Скандербега, сказано, что последний воспитывался при дворе султана Мурата, к которому он попал еще мальчиком. Но Мурат II вступил на престол в 1421 г., когда Скандербегу было не 8 или 9 лет, а значительно больше. Но здесь на помощь приходит свидетельство еще одного современника — итальянского историка Джиованни Понтано, который был лично знаком со Скандербегом и говорил, что последний был отдан туркам в заложники не ребенком, а юношей («adolescens»). Следует отметить, что восстановить биографию Скандербега до 1443 г. чрезвычайно трудно, так как данных для этого слишком мало. Возможно, что причиной отсутствия необходимых сведений о юных годах Скандербега в европейских источниках и явилось его длительное пребывание на турецкой службе, но столь же вероятно, что здесь повинна и литературная традиция, стремившаяся расцветить и приукрасить скудные сведения истории. Эта традиция нашла свое отражение как в литературных переработках биографии Скандербега, так и в народных преданиях и песнях о нем. Например, в одной из таких песен рассказывалось, как турки во время одного из набегов на Албанию захватили в плен и зверски убили всех сыновей Иоанна Кастриота. Но палач спас от смерти самого младшего из братьев; пораженный необыкновенной красотой ребенка, он привез его в Адрианополь к султану, который воспитал Георгия Кастриота при своем дворе, в чем не раз раскаивался впоследствии (песня опубликована П. А. Ровинским).

14

их привели во Адрианополь... Андрианополь, Андриаполь, правильнее Адрианополь (турецкое — Эдирне) — город, основанный римским императором Адрианом на реке Марице, к северо-западу от Константинополя. В 1365 г. султан Мурат I перенес сюда свою столицу, где она находилась вплоть до захвата турками Константинополя в 1453 г.

15

Юрью дали имя Скандербег... Славянские биографы Скандербега не поясняют значение слова «бег», присоединенного к новому имени Георгия Кастриота. Барлетий переводит его как «dominus» — «господин» или «правитель». В действительности же титул «бег» является одним из высших титулов в турецкой армии. Что же касается имени «Скандер», то распространенная версия о том, что это искаженное имя «Александр», полученное им в честь Александра Македонского, документально не подтверждается; имя «Скендер» в Турции вообще было распространенным. О принятии же одним из своих сыновей мусульманства в 1428 г. писал отец Скандербега — Иоанн Кастриот в письме в Венецию.

16

научены были языком арапским, турским, греческим, словенским, воложским. У Барлетия, Бельского и в русской повести Скандербег изучает пять языков. Перечень языков, изучаемых Скандербегом при турецком дворе, дан его биографами не случайно: именно их должен был знать каждый высокопоставленный турецкий чиновник. Кроме родного турецкого языка, требовалось знание арабского — языка Корана, — на котором было составлено все турецкое законодательство, а также греческого и итальянского — языков тех народов, с которыми турки поддерживали дипломатические и торговые отношения, и, наконец, славянского языка, на котором говорили янычары — регулярные войска турецкой армии, состоявшие в основном из представителей покоренных турками народов.

17

было у него знамя на плечах, что меч. Для первого автора жизнеописания: Скандербега — Барлетия, верного продолжателя традиций античного биографического жанра, высокое призвание героя должно было быть предопределено свыше еще до его появления на свет. «На правой руке дитяти, — рассказывает Барлетий, — виден был знак воинской славы в форме меча, настолько четкий, что казался нарочно сделанным человеческой рукой». У Бельского и в русской повести говорится, что родимое пятно у Скандербега было не на руке, как указывает Барлетий («bracchium» — часть руки от кисти до локтя), а на плече.

18

послал его Амурат с войском до Асии. Барлетий, Франко, Бельский и автор русской повести указывают, что в период турецких походов в Азию Скандербегу было всего 18 лет. В южнославянской повести он назван в это время двадцатилетним. Кроме того, Барлетий говорит, что незадолго перед этим султан, видя исключительную отвагу, мужество и выносливость Скандербега, «не смог разрешить ему жить при дворе частным лицом и наградил его знаком санджака». Об этом событии, очевидно, сознательно не отмеченном автором русской повести (см. статью Н. Н. Розова, стр. 138), рассказывает Бельский и южнославянская повесть; оно всецело соответствует также сообщению византийского историка Лаоника Халкокондила о том предпочтении, которое оказывал Скандербегу султан Мурат II. Барлетий тут же поясняет турецкое слово «санджак» как воинский титул, являющийся по значению вторым после титула паши; позже санджаком назывался административный округ какого-либо пограничного района Турецкой империи. Некоторые исследователи считают, что звание санджака было получено Скандербегом не перед его походами в Азию, а в результате его успехов во время этих походов. Получение Скандербегом турецкого воинского звания сопровождалось, вероятно, награждением его земельными владениями в пограничной области. Имеется указание, но без ссылок на источники, о награждении Скандербега в 1436 г. большим земельным наделом в Дибре — пограничном районе Албании. Факт участия Скандербега в военных походах турецкого султана, подтвержденный документально, и указанные свидетельства Крамера и Барлетия позволяют высказать предположение, что Скандербег возглавлял в турецкой армии албанские вооруженные силы (об этом см. в статье А. Буда в наст. изд., стр. 70 и сл., а также в другой его работе ).

19

служил во дворе Цареве татарин... Поединок Скандербега с «татарином» в славянских повестях описан значительно короче, чем у Барлетия. В русской повести к тому же имеется здесь явный след авторской интерпретации. У Барлетия «татарин» приходит «издалека» для того, чтобы вызвать на поединок кого-либо из приближенных султана, и его вызов принимает Скандербег. У Бельского и в южнославянской повести ничего не говорится о том, откуда появился татарин, который начал завидовать Скандербегу и решил его погубить. В русской повести имеется уточнение: татарин находился в свите султана.

20

Потом Амурат ходил до Витаний, к городу Прусу... Витанией, или правильнее Вифинией, называлась страна на северо-западном побережье Малой Азии, примыкавшая с севера к Черному морю. Город Бруса (Бурса, или Пруса) — главный город Вифинии, захваченной в 1326 г. султаном Орханом у Византии. До 1365 г. Бруса была столицей Османского государства.

21

И поехал к Скандербегу Замса во всю пору... Изложение подробностей поединка Скандербега с двумя персами является хорошим примером для иллюстрации методов переработки книги Барлетия в славянской версии биографии Скандербега. У Барлетия прежде всего подчеркивается знатность происхождения персов, а затем говорится об их физических достоинствах и о том, что они пришли к султану проситься на службу. Автор южнославянской повести отбрасывает упоминание о знатном происхождении персов и указывает иную цель их прихода: они пришли просить дани «от Амурата-царя царю перскому». Бельский восстанавливает все детали эпизода, имеющиеся у Барлетия, и ничего не упоминает о дани. Автор русской повести вновь отбрасывает упоминание о знатности происхождения персов, так как в данном случае это не существенно: персы фигурируют в повести только как противники Скандербега в поединке. По той же причине в русской повести подчеркиваются физические качества персов, названных «великими мужами» не за знатность происхождения, а за высокий рост (точно так же в предыдущем эпизоде охарактеризован «татарин — велик ростом и добре толст пред всеми людми»). Дальнейшее изложение подробностей поединка с персами в южнославянской повести, у Бельского и в русской повести идет более или менее одинаково и близко к Барлетию, но при значительных сокращениях. В этом нетрудно убедиться, приводя параллельные цитаты из книги Барлетия и русской повести. Барлетий: «...но Замса, который уже не мог спокойно ожидать исхода боя, неожиданно напал на Кастриота с тяжелым копьем. Тот же, решив, что перед лицом такой опасности не следует раздумывать о вероломстве врага, не выполнившего условия, приготовился отражать новые удары и насквозь пробил плечо Замсе. Когда же Замса упал, Эя с криком бросился на своего противника, высоко подняв меч, и едва не ранил его. Но Скандербег быстро повернул коня и мечом отбил страшный удар. В ожесточенном рукопашном бою, когда каждый стремился насытиться кровью противника, Скандербег с такой силой ударил своего противника сверху вниз, что конь в тот день унес тело своего хозяина раздвоенным. Так к великой радости окружающих от руки одного юноши погибли два таких храбреца...». Русская повесть: «Другий персин, видячи то и забывши слово свое, что было никому не помогать, прибегши, переменил товарыща сврего. Скандербег, видячи то неправду их, почал беречися их. И, взявши рогатину, толкнул Яя в горло, свалил с коня и, воротясь, Замсе раненому голову отсек и пришел пред Амурата». Освобожденные от многоречивости и рассудительности, свойственных Барлетию, славянские повести излагают этот эпизод с предельной точностью и лаконичностью, но не упуская ни одного факта, рассказанного Барлетием, который, вероятно, воспользовался рассказами очевидцев этого события.

22

Амурат ходил к Никомидии. Никомидия (турецкое — Измид) — город в северо-восточной части залива Мраморного моря. Никомидия была основана еще в III в. до н. э., впоследствии она входила в состав Византийской империи.

23

Скоро потом Иван Кастриот — отец Скандербегов — умер. Дата смерти Иоанна Кастриота точно неизвестна. Два сербских документа, опубликованных Стояновичем, датируют его смерть маем 1437 г. В Венецианском архиве имя Иоанна Кастриота упоминается в документе от 28 мая 1438 г. Однако этот документ, содержащий ответ Венецианского сената на просьбу Кастриота о подтверждении прав гражданства его сыновьям, мог быть составлен и после смерти Иоанна Кастриота. В турецких хрониках Саад ед Дина и Солак-заде смерть Кастриота также отнесена к этому периоду, так как, по словам турецких хронистов, в 1438 г. Скандербег вернулся на родину после смерти отца и поднял восстание против турок. Некоторые современные исследователи, следуя за первыми биографами Скандербега, связывают возвращение Скандербега в Албанию с поражением турок в 1443 г. и считают, что другой причиной, побудившей Скандербега вернуться в Албанию, должна была быть смерть его отца, которую они на этом основании относят к 1443 г. Но подобное утверждение слишком гипотетично и легко может быть опровергнуто указанными выше свидетельствами, к которым присоединяется еще одно — документ, в котором сенат Дубровника жалует 10 июля 1439 г. права гражданства сыновьям Иоанна Кастриота, не упоминая о нем самом, в то время как ранее в подобных документах всегда упоминалось и его имя. Очевидно, в период составления документа Иоанна Кастриота уже не было в живых. Таким образом, вероятнее всего, на основании разобранных свидетельств, что Иоанн Кастриот умер около 1437-1438 гг., а Скандербег, получив от султана земли отца, находился с албанским отрядом на турецкой службе, ожидая удобного случая выступить против турок, что он и сделал в конце 1443 г.

24

Амурат дал им испить зелья смертнаго и поморил их. У Барлетия и у Бельского султан отравляет братьев Скандербега, боясь, что они будут оспаривать права турок на земли их умершего отца — Иоанна Кастриота. В южнославянской повести братья Скандербега уже открыто претендуют на наследство: «...братья же молили царя Мурата возвратить им отечество их, но царь промолчал. А через несколько дней отравил их, объявив, что они умерли сами...». Автор русской повести повторяет эту деталь. Однако рассказы биографов Скандербега о смерти его братьев в турецком плену не подтверждаются документально и являются, вероятно, плодом устной поэтической традиции. Старший сын Иоанна Кастриота — Станислав — в 1445 г. получил венецианское гражданство. Второй сын — Репосий — умер в одном из монастырей северной Албании.

25

послал Скандербега на деспота Ерыка серпскаго в Мисию. Здесь имеются в виду турецкие походы на Сербию в 1439-1441 гг. «Ерыком» русская повесть называет Георгия (Юрия) Бранковича, правителя (деспота) Сербии с 1427 по 1457 гг. Мисией в средние века называли Сербию. Это название, встречающееся постоянно у Барлетия, произошло от названия римской провинции Мисии (Moesia), которая включала в себя территорию Югославии, северной Болгарии и часть Бессарабии. Сербия еще в 1389 г., после поражения при Коссовом поле, стала зависимой от Турции страной. В 1439 г. Бранкович пытался освободиться от этой зависимости и отказался послать войска в Венгрию, с которой тогда Турция вела войну. В ответ турки опустошили всю Сербию. Бранкович бежал в Дубровник, откуда начал вести переговоры с Венгрией. У Барлетия и Франко все эти события описаны очень подробно. Славянские биографы сокращают все подробности, касающиеся пребывания Скандербега на турецкой службе; особенно краткой оказывается здесь русская повесть.

26

Владислав, король полский и угорский, по слову Евгения, папы римскаго, и Яна Гуниада... В славянских версиях биографии Скандербега, вслед за Барлетием, поход польско-венгерских войск против Турции в 1444 г. объясняется стремлением римского папы и некоторых европейских монархов помочь Георгию Бранковичу вернуться обратно в Сербию. Подобной трактовкой литературные источники биографии Скандербега упрощают и несколько извращают историческую действительность. В 1439 г. папа Евгений IV, стремясь расширить сферы влияния католической церкви, вынудил византийского императора подписать Флорентийскую унию, по которой греческая церковь признавала верховную власть римского папы. За это Византии была обещана военная поддержка со стороны католических государств в ее борьбе с Турцией. Во главе европейской армии, напутствуемой папой, встал польский король Владислав III, который в целях объединения польско-венгерских сил на борьбу против Турции был в 1440 г. провозглашен королем Венгрии. В лице знаменитого венгерского полководца Яноша Гуниади (Ян Гуниад — в русской повести) армия Владислава получила замечательного вождя и стратега. В 1442 г. европейская армия выступила против турок и стала одерживать победу за победой. В этом походе принимали участие и сербские войска под предводительством Бранковича.

27

с Калибашем, воиводою своим... Командующий турецкой армии, разбитой при Нише, назван Калибашем в русской повести и у Бельского. В южнославянской повести он — Балибаш, или Бали-паша. Барлетий не называет его по имени, но говорит, что этот «баш» (т. е. паша) был правителем Румелии — европейской части Турции. Турецкой армией, разбитой при Нише, действительно, командовал беглербег (правитель) Румелии, которого исторические документы называют Карамом, или Касимом.

28

а сам с янычаны... Имеются в виду янычары — солдаты турецкой регулярной пехоты, организованной в XIV в. (см. комментарий на стр. 169).

29

Калибаш... пришедчи, стал на реке Мораве. В южнославянской повести добавлено, что турецкое войско стояло под городом Крушевцом на реке Мораве.

30

И послал к Гуниаду тайно, чтоб не давал турком осматриватца. См. статью А. Буда в наст. изд., стр. 77.

31

Скандербег, видячи время ко отъезду своему, и поймал писаря Амуратова... Барлетий рассказывает, что Скандербег, желая обеспечить себе возвращение на родину, поймал реис-эфенди султана Мурата, находившегося при войске, и заставил его силой выдать грамоту на право владения Круей, а затем убил его со всей свитой (реис-эфенди — один из высших турецких чиновников, государственный секретарь, или канцлер). Бельский в этом рассказе, следуя тексту южнославянской повести, отступает от изложения Барлетия, а за Бельским следует и автор русской повести: в русской повести, как и у Бельского, реис-эфенди превращается в простого писца, которого Скандербег схватывает в то время, когда тот объезжал поле сражения, переписывая убитых. У Барлетия Скандербег все время пристально следил за реис-эфенди, и когда тот, по примеру прочих турок, пустился в бегство, он бросился за ним в погоню. Ни средневековых хронистов типа Барлетия, ни безымянных составителей русской и южнославянской повестей нисколько не удивляет подобное поведение их героя. Для них турки являлись злейшими врагами Скандербега, в борьбе с которыми были одинаково хороши все средства, тем более, что и сам Скандербег неоднократно сталкивался с коварством и вероломством турецкого султана. В подобной трактовке образа Скандербега у Барлетия и его последователей проявляются черты идеологии Ренессанса: изображать человека выдающимся во всем — как в добром, так и в злом. Историческая достоверность этого драматического эпизода вызывает, однако, сомнение. Выше уже упоминалось, что Скандербег был удостоен звания санджака и, по всей вероятности, тем самым оказался поставленным во главе какого-то пограничного района подвластной Турции страны, видимо — Албании. Кроме того, документальные данные и свидетельства современников подтверждают предположение о том, что Скандербег получил от султана отцовские земли (см. комментарий на стр. 169-170) и, следовательно, ему не требовалось никакой специальной грамоты на право владения Круей. Поражение, понесенное турками в сражении при Нише, послужило Скандербегу поводом отложиться от султана, вернуться в Албанию и провозгласить ее независимость. Рассказ Барлетия, перешедший затем и в славянские повести, восходит, вероятно, к устной народной традиции биографии народного албанского героя. Это предположение подтверждается старинной народной песней, записанной в середине прошлого века на севере Албании и чрезвычайно там популярной. В песне поется, как умер Иоанн Кастриот в Круе и как бежал Скандербег из турецкой армии в Албанию, заставив перед этим старшего писаря султана написать ему грамоту на звание губернатора Круи, а затем отрубив писцу голову и т. д. и т. п.

32

И взявши с собою Амеса — сестрича своиго... «Амесом» в русской повести, как и в ее источниках, назван племянник Скандербега Гамза Кастриот, который вместе с ним прибыл в Албанию. Барлетий ошибочно называет Гамзу сыном Репосия — брата Скандербега — и турчанки. Ошибка эта происходит из-за того, что Барлетий считает старшим сыном Иоанна Кастриота Репосия, а не Станислава (см. комментарий на стр. 172). В генеалогии Иоанна Музаки отцом Гамзы назван старший сын Иоанна Кастриота Станислав и добавлено еще христианское имя Гамзы — Бранило. У Бельского и в русской повести Гамза ошибочно назван «сестричем» Скандербега, т. е. сыном его сестры. Эта же ошибка имеет место и в хронике Ашик-паши-заде. Появление ее можно объяснить тем, что среди многочисленных племянников Скандербега, участвовавших вместе с ним в освободительной войне албанского народа, Гамза был единственным представителем мужской линии Кастриотов, а все остальные были племянниками Скандербега по женской линии.

33

И, пришедчи к Дыбре, границе болгарской... Диброй называлась пограничная область Албании, находившаяся в северном течении реки Черного Дрина. Область состояла из Верхней и Нижней Дибры; в Верхней, расположенной южнее, находился город-крепость Дибра.

34

пошел с людми своими к городу Кроик столному месту олбанийскому... Город-крепость Круя (турецкое — Акгиссар, т. е. Белая крепость) — город исторической славы албанского народа. Круя расположена высоко в горах между реками Мати и Ишм, на севере центральной Албании. По И. С. Ястребову, слово «круя» по-албански означает «источник». Свое название крепость получила из-за обилия источников, бьющих в скалах, на которых она расположена. Барлетий рассказывает, что Круя «находилась на высокой скале с отвесными склонами, к которым не было никаких дорог. Она охранялась только высоким искусство» природы и была неуязвима ни для каких военных хитростей, кроме голода». По свидетельству Барлетия, город был основан Карлом Топия в XIV в. Вероятно, это замечание следует понимать в том смысле, что в 1366 г. Карл Топия заново укрепил Крую, основание которой относится к временам значительно более древним, так как уже в XIII в. Круя была важным стратегическим центром, за овладение которым шла непрерывная борьба между Византией, Сербией, Италией и Албанией. После распада сербского государства Стефана Душана Круя перешла к албанскому княжеству Топиев. В 1395 г. она была впервые захвачена турками, и султан передал управление ее Константину Кастриоту — брату Иоанна Кастриота. С начала XV в. Круя вошла в состав владений Кастриотов. Город находился на пересечении сухопутных и морских торговых путей с Востока на Запад и лежал в самом центре страны, называемой в то время Албанией (см. комментарий на стр. 165-166). Весной 1443 г. турки вновь оккупировали Крую и поставили турецкий гарнизон, начальник которого был одновременно наместником всей Албании. Поэтому в русской повести он называется «воеводой албанским» и «наместником турским».

35

Взявши Скандербег город Крою у воиводы олбанского... Круя была освобождена 28 ноября 1443 г. Дата эта указана Барлетием. Она навсегда запечатлелась в памяти албанского народа; в этот же день в 1912 г. Албания окончательно сбросила турецкое иго и провозгласила свою независимость.

36

А турков еще велел выискивать и всех побивати. Такой приказ Скандербега следует считать не проявлением бессмысленной жестокости, а результатом стратегических соображений, основанных на стремлении выиграть время и подготовиться к предстоящему столкновению с турками. Скандербег был заинтересован в том, чтобы султан как можно позднее узнал о событиях в Албании.

37

приехали к Скандербегу княжата христьянские. Барлетий рассказывает, что к Скандербегу, стоявшему в Нижней Дибре, съехались многочисленные албанские князья. Общее число собравшихся вооруженных людей, по словам Барлетия, достигало 12000. Те из князей, которые по тем или иным соображениям не могли прибыть лично, прислали военные отряды и боевое вооружение. Так сделал, например, черногорский князь Стефан Черноевич, к имени которого приспособлена южнославянская повесть (о Скандербеге-Черноевиче).

38

пришедчи, облегли город Петревль... Петревлем в русской повести назван город Петрелла, находившийся в 25 км от Тираны, ближайшая, по словам Барлетия, крепость к Круе. Крепость эта маленькая, но совершенно неприступна из-за своего положения на вершине крутой горы. Албанское название этой крепости — Pertreila. Селение под таким названием было в двух часах езды (на юго-запад) от Тираны. Поход на Петреллу был предпринят через месяц после возвращения Скандербега в Крую. Несмотря на непогоду и на то, что в крепости стоял сильный турецкий гарнизон, Скандербег без труда овладел городом, подробности взятия которого опущены у Бельского и в русской повести, но имеются у Барлетия.

39

шедши, Петральб и Стелю взял. Петральб — крепость Петральба, находившаяся возле современного селения Гури-и-Барде, в долине реки Мати. У подножья горы, на которой возвышается крепость, протекает река, затрудняя доступ к Петральбе. Стель — крепость и город Стелузий, расположенный, по словам Барлетия, тоже в долине Мати, в 50 милях от Круи. Точное местонахождение Стелузия не установлено. Ястребов предполагает, что он находился в области Мати, недалеко от города Селит, к юго-востоку от Круи, где имеются развалины какого-то древнего укрепления. С юга и востока это место неприступно, так как с обеих сторон в пропастях текут глубокие и быстрые горные речки.

40

пристал к Скандербегу Моисей-жид и крестися... Речь идет об одном из лучших полководцев Скандербега Моисе Големе Комнене, племяннике князя Георгия Арианити. По своему происхождению Моис Голем принадлежал к одному из самых знатных княжеских родов Албании — Арианити Комненов. Как вассал турецкого султана Моис Голем владел одним из пограничных районов Дибры, поэтому его также называли Моисом Диброй. Имя его ввело, вероятно, в заблуждение авторов славянской версии биографии Скандербега, которые сочли его евреем. В южнославянской повести и у Бельского он назван «крещеным евреем»; далее в этих источниках, следовавших за Барлетием, идет речь о массовом крещении всех мусульман, перешедших на сторону Скандербега. В русской повести нет упоминания об этом событии, однако мотив крещения сохраняется, но крестится лишь один Моис, который с этих пор и становится лучшим другом и союзником Скандербега.

41

Скандербег пошел к Светограду... Крепость Светиград была последним оплотом турок в Верхней Дибре. Барлетий сравнивает Светиград с орлиным гнездом, примостившимся на вершине крутой скалы и подробно рассказывает историю его осады и взятия. В славянских повестях, особенно в русской, рассказ этот в значительной степени сокращен. По мнению Гана, крепость Светиград находилась неподалеку от населенного пункта Требиште. С Ганом и поддерживающим его Писко спорит Ястребов, который предполагает, что Светиград находился в области Фани на горе Малишентито («малишентит» означает по-албански «гора святого»), где сохранились развалины древней крепости с разрушенным и заваленным камнями колодцем. Албанским ученым, работающим ныне над разрешением этого вопроса, немалую помощь оказывают представители самых разнообразных слоев населения, ревностно изучающие славное прошлое своей родины. Так, например, уже тридцать лет занимается этой темой Вахид Коромаку, школьный учитель из Стеблева. Вообще вопрос о маршруте походов и карте сражений Скандербега и в настоящее время нельзя считать полностью решенным.

42

Скандербег Мокрею и много иных городов побрал у турков... Мокреей или Мокрой называлась область к северо-востоку от Круи, чрезвычайно важная в стратегическом отношении, так как она лежала на пути к Светиграду, откуда шли турки. Все источники биографии Скандербега, в том числе и русская повесть, отмечают, что Скандербег освободил от турок не только свои наследственные земли, но и ряд других, вплоть до пограничных с Болгарией, включая сюда и Мокрею.

43

И положили мир на десять лет. После сражения при Нише, во время которого Скандербег вернулся в Албанию, польско-венгерские войска нанесли ряд новых поражений туркам; последние, признав себя побежденными, предложили заключить мир.

В южнославянской повести говорится, что турки были разбиты Янкулом (так сербские рукописи того времени называют Яноша Гуниади — знаменитого венгерского полководца, уроженца Трансильвании). В июне 1445 г. в венгерском городе Сегедине был подписан мир сроком на десять лет, по которому Турция возвращала Бранковичу его земли, обязывалась отпустить всех пленных и выплатить значительную контрибуцию. В южнославянской повести подробно перечисляются сербские города, возвращенные турками Бранковичу. Бельский говорит лишь о возвращении сербскому деспоту его страны.

44

учинил сейм в Лысом, городе венецком... Лысым, Лисием в русской повести назван албанский город Леш, расположенный на берегу реки Дрина, при ее впадении в Адриатическое море. Город был основан еще в IV в. до н. э. С 1393 г. Леш находился в руках Венецианской республики. Бельский называет город и крепость «Лышим» и поясняет, что это был венецианский город в Иллирике, т. е. в северной Албании. Скандербег прекрасно понимал бесплодность дальнейшей борьбы с турками в существующих условиях полной раздробленности страны и непрерывной междоусобной борьбы албанских феодалов. Поэтому он поспешил заключить военный союз с ними и с этой целью 2 марта 1444 г. созвал в Леше общий съезд (дата съезда приводится только у Антиварино). Выбор Леша как места для съезда албанских князей не был случайным: Скандербег мог созвать князей только на нейтральной территории, так как в ином случае неизбежно возникли бы местнические споры и съезд оказался бы сорванным.

45

на сейм съехались многия княжата и Панове околичные. Все источники русской повести перечисляют князей, приехавших в Леш по приглашению Скандербега. Среди собравшихся были братья Павел и Николай Дукадьины, Лек Захария из Даньо, Петр Спани со своими сыновьями, Лек Душмани из Пулати, племянник Скандербега Георгий Стреши Балша (Антиварино называет его Паоло), Георгий Арианити Комнен, Андрей и Тануш Топия, Федор Музаки из Белграда (совр. — Берат) и черногорский князь Стефан Черноевич с тремя сыновьями. В роли гостей на съезде присутствовали венецианские наместники Шкодера и Леша, которым было поручено наблюдать за всем происходящим и доносить в Венецию.

46

которым обычаем турки овладели много земель християнских... Образование и становление Османского государства происходило в конце XIII — начале XIV в., когда окончательно ослабевшая держава турок-сельджуков лишь номинально возглавляла многочисленные турецкие княжества, входившие в ее состав. Из этих княжеств, наибольшей самостоятельностью пользовалось одно — расположенное в самой отдаленной части северо-запада Анатолии (Малой Азии). Это княжестве особенно усилилось в годы правления полулегендарного хана Османа и его сына Орхана. По имени первого из них турки этого племени были названы османами. Даже ранние турецкие хроники не могут скрыть всевозможных уловок и интриг, с помощью которых утверждали свою власть первые османские правители, добиваясь сначала своей независимости в междоусобной борьбе, а затем в столкновениях с агонизирующей Византией и другими соседними странами. В XV в. могущественная Османская империя уже господствовала на Востоке и угрожала Западу. «Государство османов было единственной подлинной военной державой средневековья». Биографы Скандербега, излагая содержание речи, произнесенной им на съезде, показывают свою хорошую осведомленность в истории Турции, а составитель русской повести — вдумчивое, критическое отношение к своим источникам. Так, он сокращает и несколько видоизменяет эту речь сравнительно с Бельским (последний следует за Барлетием), но все антитурецкие выпады, не только сохраняет, а и значительно усиливает, одновременно уменьшая религиозно-полемический элемент, играющий большую роль у Антиварино, Барлетия и Бельского, которые стремились изобразить Скандербега прежде всего защитником «христианской веры» против «неверных».

47

учинили греком, босном, сербом в Мисии, болгаром, венетом... В числе народов, наиболее пострадавших от турок, Барлетий называет лишь греков и сербов («мисийцев»), Бельский, авторы южнославянской и русской повестей добавляют к ним боснийцев и болгар, а также «венетов», т. е. венецианцев.

48

Исперва они были люди неславны и на великую силу могли быть отверстаны от лесных мужиков. Неясно, кто подразумевается под «лесными мужиками», с которыми Скандербег сравнивает первых османских правителей. Однако во всех источниках указывается низкое или совсем неизвестное происхождение османских султанов. В этом нашла свое отражение та полемика, которая велась вокруг вопроса о происхождении турецких османских султанов между турецкими хронистами или туркофильствующими византийскими историками типа Лаоника Халкокондила и Критовула, с одной стороны, и западноевропейскими и славянскими хронистами XV в., с другой. Первые стремились всеми силами доказать знатность происхождения родоначальников Османской династии и создавали всевозможные легенды о подвигах мифического Эртогрула, которого они называли отцом Османа, награждая его титулом шаха и возводя его род к самому праотцу Ною. Их противники, ближе придерживаясь истины, в свою очередь изображали предков полулегендарного Османа дикими кочевниками — разбойниками и пастухами, прибывшими с далекого востока и превосходившими своих соплеменников лишь ловкостью, хитростью и коварством.

49

весь свой умысл и надежду на саблю покладывают... Мусульманское вероучение, как известно, всегда обещало райское блаженство тем, кто падет на поле боя в битве с «неверными». Отсюда тот слепой и безрассудный фанатизм, проявлявшийся зачастую турками в рукопашных схватках с врагами, который был хорошо известен их противникам. Поэтому Скандербег и говорит о преимуществах албанцев в предстоящих боях с турками, которые заключаются в том, что албанцы воюют не ради «загробного душевного спасения», подобно туркам, а за свою «земную правду». Скандербег клянется перед своими союзниками всегда вставать перед «лицом неприятеля» за эту правду.

50

необычай к войнам и лежанье в вас вкоренилось. Этот упрек является чисто риторическим приемом. На самом деле сильнейшее сопротивление турки встретили в Европе именно со стороны албанцев, которые заставили даже туркофильствующих историков удивляться их мужеству (см. статью А. Буда, стр. 74).

51

Арамнит, князь македонский... Георгий Арианити Комнен, которого Бельский, а за ним и автор русской повести называют «Арамнитом, князем македонским», первый поддержал Скандербега. Пример Арианити был убедительным для всех собравшихся и заставил их принять участие в создании Лиги албанских князей, так как Арианити был всем известен как непримиримый враг турок и опытный полководец, неоднократно выступавший против них. Кроме того, он принадлежал к знатному и влиятельному роду южной ветви Топиев. На съезде в Леше было принято решение о создании Лиги во главе со Скандербегом. Все члены Лиги обязывались оказывать ему военную и финансовую помощь, внося ежегодно на борьбу с турками 200 000 золотых дукатов. Указание Антиварино и Барлетия на то, что армия Лиги должна была вербоваться на добровольных началах, свидетельствует о народном составе этой армии.

52

пришла весть, что Калибаш идет... Антиварино и Барлетий называют турецкого полководца, отправленного Муратом в Албанию, Али-пашой. В южнославянской повести он назван Бали-пашой, а у Бельского и в русской повести — Калибашем, т. е. отождествлен с турецким полководцем, разбитым в сражении при Нише (см. комментарий на стр. 173).

53

Скандербег в то время строил люди свои на бой. Получив известие о вторжении турок в Албанию, Скандербег поспешил закончить в Круе фортификационные работы и направился в Нижнюю Дибру с 15-тысячным войском. Встреча противников произошла рано утром 29 июня 1444 г. в узкой долине Торвиоли. Здесь Скандербег впервые применил свою (столь знаменитую впоследствии) тактику: он разделил войско на несколько отрядов и с одним из них заманил врага в ловушку, измотал его, а затем разбил с помощью остальных отрядов, спрятанных в засаде.

54

голову им учинил Айдынуса... на левом криле — Таняда, сестрича своего. Айдынусом в славянских повестях назван племянник Скандербега — Айдино Музаки. Танядом русский автор называет Тануша Топия, который не был племянником Скандербега.

55

В тот час християном сталася великая радость с тоя победы... Христианами в русской повести называются все народы Европы, в той или иной степени принимавшие участие в борьбе с турками. Победа Скандербега над Али-пашой была первой победой, одержанной им над турками в Албании. По словам биографов Скандербега, в этом сражении с одинаковым мужеством сражались и командиры и рядовые воины, что заставило Барлетия воскликнуть: «Leonum eo die leones ductores fuisse» («В этот день львы предводительствовали львами»). Архивные источники сообщают о различных впечатлениях, которые произвели на Европу вести об одержанной в Албании победе. Венеция была напугана и изменила свою обычную тактику выжидания. Опасаясь за судьбу своих владений на территории Албании, она решила всячески противодействовать Лиге албанских князей, считая для себя усиление албанского государства более опасной угрозой, чем турецкое нашествие. Поэтому она немедленно вступила в переговоры с турками и просила передать ей в пользование турецкие владения на юге Албании (Валону, Янину и Аргирокастро), прежде чем они станут достоянием Лиги. В июле 1444 г. Венеция захватила город Байло на острове Корфу, а в октябре этого же года указанные города. По словам Антиварино и Барлетия, победу Скандербега приветствовали римский папа Евгений IV, польско-венгерский король Владислав III, герцог Бургундский Филипп Добрый и другие.

56

папа римский писал к Владиславу... И король... писал к Скандербегу… — Заключение Сегединского перемирия вызвало серьезную тревогу в Риме: папа имел основания опасаться, что византийский император расторгнет только что заключенную крайне непопулярную в Византии Флорентийскую унию с католической церковью. Поэтому папские дипломаты прилагали все усилия к тому, чтобы заставить короля Владислава нарушить перемирие и продолжать войну с турками. Момент для нападения на Турцию представлялся чрезвычайно удобным: Сегединский мир свидетельствовал о слабости Османского государства; события в Албании также благоприятствовали этому, а в Малой Азии еще слышались отголоски недавно подавленного антитурецкого восстания. В результате турецкий султан даже покинул столицу и уехал в Магнесию, собираясь передать престол своему сыну Магомету. Специальные агенты папы в лице его племянника Франческо Кондольмиери, командующего папским флотом, и кардинала Юлиана Цезарини всеми средствами побуждали Владислава и Гуниади выступить против турок. Барлетий рассказывает, что под влиянием кардинала Цезарини молодой король решил нарушить Сегединский мир после того, когда папа Евгений специальным эдиктом освободил его от данной туркам клятвы. Затем Владислав написал Скандербегу письмо, в котором просил помощи. Указание на это письмо имеется во всех источниках биографии Скандербега. Антиварино и Барлетий приводят текст письма Владислава (датированного 7 июля 1444 г.) и ответ Скандербега.

57

Скандербег... просил помочи... для короля Владислава. По данным Барлетия, Лига албанских князей отправила на помощь Владиславу 15000 человек; эту же цифру повторяет Бельский. Автор русской повести увеличивает число до 35 000, стремясь, очевидно, усилить значение участия Скандербега и албанцев в борьбе порабощенных турками народов за свою независимость. Во главе албанской армии Скандербег пошел через Сербию на соединение с армией Владислава и Гуниади.

58

не верил греком и словяном... и послал по люди во Асию. Автор русской повести, в отличие от других биографов Скандербега, подчеркивает факт нарушения мира со стороны руководителей «христианского войска» и прямо указывает, что подобное поведение «безмерно удивило» Мурата и заставило его отказаться от привлечения в армию отрядов подвластных ему народов Балканских стран. Очередной крестовый поход против турок, организованный стараниями папы и его приближенных, начался осенью 1444 г. Поход оказался совершенно неподготовленным. Европейские союзники Владислава и Гуниади, еще недавно возмущавшиеся Сегединским перемирием и энергично требовавшие его расторжения, теперь повели себя совершенно иначе.

59

из Асии пошли люди ко Амурату... и пришли целы во Адрианополь. В славянских повестях говорится о том, что папа римский и некоторые итальянские государства вместо того, чтобы блокировать Босфор и помешать высадке турецких войск, пропустили их в Европу, получив за это от султана вознаграждение. Участниками этой позорной сделки русская повесть называет римского папу, Венецианскую республику и неаполитанского короля. Бельский добавляет родосцев и византийского императора. Барлетий только намекает на то, что «если верна молва», то действительно «какие-то христиане» помогли султану переправить в Европу свои азиатские резервы. Некоторые историки объясняют поражение при Варне случайной задержкой папского флота, который не успел вовремя помешать Мурату переправиться через Босфор. Другие, как, например, Писко, считают поведение командующего папским флотом Франческо Кондольмиери загадочным и не видят причин, побудивших его поступить таким образом. Но как бы то ни было султан беспрепятственно провел через Босфор свои 25 судов и пошел с армией по направлению к Варне. Тем временем польско-венгерские войска прошли через Болгарию и вышли к Черному морю, где заняли города Калиакру, Варну и Каварну.

60

побили турки людей Владиславовых и самого короля убили. Битва при Варне произошла 10 ноября 1444 г. Появление турок было для европейских войск полной неожиданностью, предопределившей исход этого сражения. Барлетий подробно рассказывает о Варнской битве, называя своими источниками рассказы тех немногих крестоносцев, которые бежали после разгрома в Македонию и там встретились с албанскими войсками. Его рассказ в основном совпадает с изложением этих событий у Лаоника Халкокондила и с рассказом Ф. Каллимаха, итальянского ученого и общественного деятеля XV в., эмигрировавшего в Польшу и написавшего историю Варнского поражения. Барлетий рассказывает, как Владислав бросился на янычарский корпус, как споткнулся его раненый конь и как он, упав с лошади, был обезглавлен каким-то воином. Гуниади, стоявший с венгерскими отрядами на правом фланге, заметил смятение и растерянность в рядах европейской армии и приказал повернуть обратно, но сам был захвачен в плен. Остатки разгромленного турками войска бежали через Валахию и Сербию, некоторые из них, как рассказывал Константин Михайлович (см. комментарий на стр. 167), попали даже в Албанию.

61

Скандербег с людми своими к бою не поспел... Георгий Бранкович, занятый восстановлением своей разрушенной и разграбленной турками страны и боясь за ее судьбу в новой войне, не считал для себя возможным расторгать договор с турками. Поэтому, узнав, что Скандербег идет на помощь Владиславу через Сербию, он приказал закрыть все горные проходы, чтобы воспрепятствовать соединению албанских отрядов с армией Владислава и Гуниади. Скандербег стал пробиваться силой, но на это понадобилось много времени, так как войска деспота занимали стратегически более удобные позиции и отрезали все имеющиеся дороги и обходные тропы. Когда же албанцы прошли значительную часть страны и подошли к Болгарии, неожиданно пришло известие о поражении при Варне, сделавшее бессмысленным дальнейшее продвижение Скандербега.

62

Потом Скандербег то все отомстил деспоту... По словам биографов Скандербега, на обратном пути албанцы опустошили некоторые районы Сербии. Здесь же Скандербег встретился с остатками разбитой армии Владислава, снабдил их деньгами и продовольствием, чтобы они могли добраться до Дубровника, а затем вернуться к себе на родину. Южнославянская повесть, описывая эти события, также рассказывает, как сербский деспот помешал Скандербегу пройти через его земли и тот отомстил ему, опустошив почти всю Сербию.

63

О том деспоте пишет... Политика Бранковича всецело объяснялась тем сложным положением, в котором оказалась Сербия в XV в. После Коссовой битвы Турция сделала эту страну своим вассалом, и Бранкович, стремясь сохранить хотя бы номинальную независимость Сербии, действовал, сообразуясь с моментом, и то искал союза с Венгрией и Польшей, то, вступая в переговоры с Турцией, лавировал между султаном и своими более сильными европейскими соседями. Так, например, являясь данником Мурата, он в то же время пытался с помощью Венгрии освободиться от турецкой зависимости. Свои дни Бранкович кончил почти столетним стариком в 1458 г. на поле битвы во время войны Сербии с Турцией. В описываемый период Бранкович, не рассчитывая на свои силы, боялся выступить против Турции; кроме того, он был недоволен политикой короля Владислава, отдавшего часть сербских земель Гуниади.

64

дочь была дана Амурату в жену... Георгий Бранкович всеми средствами стремился упрочить положение Сербии и обеспечить ее безопасность. С этой целью он отдал султану Мурату свою младшую дочь, которую Барлетий ошибочно называет Кантакузиной. Русский автор и Бельский не указывают ее имени. Сербские летописи помогают исправить ошибку Барлетия, называя Кантакузиной, или Екатериной, старшую дочь Бранковича, а младшую — жену Мурата — Марой.

65

наперед послал к нему грамоту... Грамота султана, направленная им в Крую 15 июня 1445 г., была первой попыткой турок вступить в мирные переговоры со Скандербегом. Попытка эта была вызвана тем, что весной этого же года в Адрианополе произошло восстание янычарского корпуса и, кроме того, Гуниади, освобожденный к этому времени из плена и ставший регентом Венгрии, подготовлял новый поход против турок, собираясь вытеснить их из Европы. Венгрию поддерживал византийский император и один из претендентов на османский престол.

66

послал... великое войско с Мустафою да с Ферызесом... Русская повесть, следуя за своими источниками, объединяет два похода турок на Албанию, которые в действительности были осуществлены последовательно с перерывом в один год. Антиварино и Барлетий говорят, что Скандербег собрал свое войско и пошел в Дибру, чтобы там ожидать врагов. После отправления султану ответа на его послание Скандербег не сомневался, что рассерженный Мурат пошлет войска на Албанию. Осенью 1445 г. султан отправил против Скандербега наместника Македонии Ферис-пашу. (Так называет его Антиварино. По Франко, он — Ферис-бей; так же он назван у Бельского и в южнославянской повести; у Барлетия он назван Ферисеем). Скандебрег, извещенный об этом, отошел в леса Мокры и занял удобные позиции, зная, что кавалерия противника не сумеет развернуться в гористой и лесистой местности. Ферис-паша попал в западню и был разбит. Сансовино, венецианский историк XVI в., даже утверждает, что сам паша погиб в сражении от руки Скандербега. Неудача первого похода заставила султана в 1446 г. послать в Верхнюю Дибру вторую армию во главе с Мустафой-пашой. Скандербег разбил эту армию на марше и обратил в бегство пашу.

67

убил... Захарью Леха... племянник иво Дукан... В начале 1447 г. в своем замке в Даньо был убит друг и ближайший помощник Скандербега Лек Захария, которого славянские биографии Скандербега называют славянским князем, правящим в Иллирике. По словам Барлетия, в XV в. Иллириком называлась Далмация, т. е. северо-западная часть Балканского полуострова, расположенная по берегу Адриатического моря и населенная преимущественно славянскими народами. Указанное в славянских повестях родство Захария с его убийцей Леком Дукадьином не подтверждается историческими источниками.

68

для того, что тот Захария уложил меж собою и Скандербегом... Во всех трех славянских биографиях Скандербега причины убийства князя Даньо объяснены крайне непонятно. Намек на существование какого-то соглашения между ним и Скандербегом, якобы даже юридически оформленного, не разъясняет причины вражды Захария и Дукадьинов. Антиварино и Барлетий дают исчерпывающие сведения и проливают свет на истинную роль Венецианской республики, которая, обеспокоенная усилением Албании и ростом авторитета Скандербега, искала всяческих поводов для ослабления Лиги албанских князей. Одним из таких поводов была ссора между Леком Дукадьином и Леком Захария из-за княжны Ирены Душмани, ставшей впоследствии женой Захария. На одном из празднеств, где собрались все члены Лиги, произошло кровавое столкновение между обеими сторонами, в результате которого Лек Дукадьин был тяжело ранен. Венеция уже давно стремилась укрепить свое положение на Адриатике присоединением Даньо к своим владениям. Поэтому она всячески восстанавливала Дукадьинов против Захария и Скандербега и добилась того, что через некоторое время Захария был убит в своем замке подосланными, как гласила молва, убийцами.

69

Борза... поддалась венетом... Тайные посланцы Венеции сумели убедить мать убитого Захария, которую все источники называют Бозой, а не Борзой, в том, что Скандербег был одним из участников убийства ее сына. Поэтому она, несмотря на наличие юридического договора между ее сыном и Скандербегом, предоставила Венеции право на оккупацию Даньо. По другой версии, приведенной у Антиварино, Бозу обманули венецианские монахи и под каким-то предлогом уговорили ее на время покинуть Даньо, а как только она уехала, венецианский наместник Шкодера со своим гарнизоном занял город. Эта версия подтверждается еще и тем, что мать Лека Захария была родной сестрой командира Круйского гарнизона Ураны Альтисфиери, одного из преданнейших друзей Скандербега, и едва ли выступила бы против последнего вопреки воли сына и брата.

70

отдала им городы... В числе захваченных Венецией городов русская повесть называет следующие: Шкодер (в русской повести — Щедро) — родина Барлетия, один из древнейших городов на Балканах, расположенный недалеко от Скутарийского озера при слиянии рек Буна и Дрина; Даньо (в повести Дайнам) — город-крепость на левом берегу Дрина к востоку от Шкодера, лежавший на путях из Шкодера, Леша и Призрена; Бализио (в повести — Бализия) — город-крепость у реки Риоли, недалеко от Шкодера (во времена Барлетия на месте Бализио находились уже одни развалины); Дривасто (в повести — Дрынаст) — город, расположенный на холме около реки Кири между горами Цукали и Маранай (возле Дривасто находился большой мост через Дрин).

71

Скандербег завоивался с венеты... После захвата Венецией владений Лека Захария и других албанских городов Скандербег был вынужден вступить в войну с Венецианской республикой. По словам Антиварино и Барлетия, венецианская война усилила разлад среди князей — участников Лиги. Со Скандербегом против Венеции выступили только Андрей и Тануш Топия, Георгий Арианити и Стефан Черноевич. Дукадьины сохраняли нейтралитет, а Петр Спани и Георгий Душмани открыто встали на сторону Венеции. В южнославянской повести говорится о том, что Скандербег разбил венецианцев на реке Средний Дрин, причем «едва Михаил — князь венецкий — утек на море». Антиварино и Барлетий венецианским генералом, спасшимся бегством на Дрине 23 июля 1448 г., называют венецианского наместника Шкодера Даниеля Джурико (он же назван и у Бельского). Еще в начале войны Венецианская республика предприняла попытку привлечь на свою сторону Турцию. Кроме того, согласно одному официальному документу, опубликованному Любичем, тому, кто согласился бы убить Скандербега, Венецианским сенатом была обещана пожизненная пенсия в 100 золотых дукатов ежегодно. Султан Мурат II обещал Венеции помощь в войне со Скандербегом, но медлил с решительными действиями, так как ожидал нового похода венгерских войск против Турции. Тогда в июне в Турцию было отправлено второе венецианское посольство во главе с Андреем Веньера, в задачу которого входило уговорить турок напасть на Албанию. В случае неудачи переговоров Веньера должен был вступить в переговоры со Скандербегом, а если бы и здесь его постигла неудача, то ему было поручено встретиться с Дукадьинами и попытаться восстановить их против Скандербега. Тщетно пыталась Венеция привлечь на свою сторону и сербского деспота Георгия Бранковича, посещение которого тоже входило в маршрут посольства Веньера (Бранкович оказывал в это время немалую помощь Скандербегу, угрожая венецианским владениям на сербском побережье Адриатики). Бельский, а вслед за ним и автор русской повести переносят борьбу албанцев и венецианцев на Дунай, вероятно потому, что река Дрин была им неизвестна, а ее название, как и название крепости Даньо, из-за которой началась война, напоминало по созвучию хорошо знакомую им реку Дунай.

72

послал опять Мустофу и Карагуса до Албании. После некоторой передышки султан все же отправил на Албанию большую армию во главе с Мустафой-пашой (см. комментарий на стр. 184), надеясь на то, что основные силы албанской армии сосредоточены в северной Албании.

73

пошел из Иллирика во Албанию... Скандербег, вынужденный вести войну на два фронта, оставил под Даньо большой отряд во главе с Гамзой и в Бализио — с Марином Спани, а сам поспешил в Дибру, где стояла пограничная албанская армия под командованием Ураны.

74

убил Павел Карагуса... 14 августа 1448 г. войска албанской армии встретились с турками. Фан Ноли считает дату 14 октября, названную у Антиварино, ошибочной и ссылается на архивные документы. Битва произошла около Ороникй — одного из городов Дибры, лежащего на берегу реки Фани. По словам всех биографов, битве предшествовал поединок. У Барлетия турецкий участник поединка Карагусий назван просто каким-то воином («miles quidam»), в славянских повестях он превратился в одного из предводителей турецкого войска. Противник же Карагусия, которого Антиварино и Барлетий называют Павлом Манесси, в славянских повестях стал князем Павлом Дукадьином, который умер еще в 1446 г. Ошибку можно объяснить лишь случайным совпадением имен Павла Манесси и Павла Дукадьина. В южнославянской повести имеются некоторые подробности, отсутствующие в русской повести; так, например, после убийства Карагуса Павел по албанскому обычаю взял себе все доспехи убитого, которые были оценены в 5000 золотых дукатов.

75

венеты розбили Бализию... крепость Бализио, укрепленная Скандербегом, была захвачена и до основания разрушена венецианскими войсками и их союзниками. Виновником был Гамза Кастриот, который, несмотря на запрещение Скандербега, предпринял из Бализио неподготовленную вылазку в Дривасто и, потерпев там неудачу, не успел помешать противнику захватить и разрушить Бализио. Как только Скандербег узнал об этом, он тотчас же поспешил туда и, перейдя реку Дрин, опустошил территорию Шкодера, занятого венецианцами.

76

отдали Скандербегу Бализию и Дайнам... Когда албанцы заняли значительную часть венецианской территории на Адриатическом побережье, а в Шкодере вспыхнул пожар, истребивший почти весь город и все основные запасы продовольствия и оружия венецианцев, последние предложили Скандербегу мир. Возобновившаяся турецко-венгерская война заставила, в свою очередь, и албанцев поспешить с заключением мира, чтобы беспрепятственно сосредоточить все свои силы на борьбе с турками. 4 октября 1448 г. в лагере возле Леша был подписан мир между Албанией и Венецией. На основании мирного договора Венеция отказывалась от союза с Турцией и предлагала Скандербегу руководство военными операциями в случае турецкого нападения. Даньо (в русской повести — Дайнам) оставался в руках Венеции, но в виде компенсации за него Скандербег получал ежегодную денежную субсидию. Венеция, кроме того, предоставляла Албании денежный заем в 15 000 золотых дукатов, а город Дуррес обязывался ежегодно поставлять в албанскую армию двести всадников.

77

оброк поступили ему... Автор русской повести своеобразно осмысляет условия мира с Венецией, превращая полученную Скандербегом субсидию и заем от Венеции в «оброк» от завоеванных городов, о чем нет никакого упоминания в других источниках.

78

во Албании на всех людей пришел великий страх и ужас. Весной 1449 г. Мурат решил окончательно расправиться с Албанией. Момент казался ему исключительно благоприятным: турки только что победоносно окончили войну с Венгрией и заключили с ней перемирие, Албания была истощена в войне с Венецией. Поэтому султан решил сам выступить во главе своей армии. В первых числах мая турецкие войска перешли албанскую границу и встали лагерем под Светиградом. В южнославянской и русской повестях пропущено имеющееся у Барлетия и Бельского подробное описание турецкого войска, вступившего на территорию Албании. Поэтому в русской повести становится непонятной фраза о страхе и панике среди албанского народа. О подготовке Скандербега к предстоящей войне с турками в славянских повестях сказано также очень мало. Более подробные сведения приводятся у Антиварино и Барлетия, которые рассказывают, что Скандербег, получив известие о переходе турками албанской границы, велел всем жителям долин подняться в горы и укрыться в крепостях, где были подготовлены запасы воды и продовольствия. Все, кто мог держать оружие, вступали в армию, получая снаряжение и оружие. Антиварино сообщает, что в Неаполь к королю Альфонсу был отправлен посол Павел Кукка с просьбой о военной помощи. Основные стратегические пункты должны были оборонять верные и испытанные помощники Скандербега: Тануш Топия — Петральбу, Гамза — Стелузий, Моис Голем — Светиград.

79

учинил речь им такову... В славянских повестях о Скандербеге его речь к войску состоит всего из двух фраз, в которых раскрывается и негодование полководца на минутную слабость своих солдат, и стремление ободрить их, и собственная непреклонность. Бельский здесь повторяет имеющееся у Барлетия сравнение Скандербега с Цицероном, опущенное автором русской повести, как книжное и надуманное. Второе же сравнение Скандербега с Гедеоном сохраняется и во всех славянских повестях; оно очень уместно, так как персонаж библейской «Книги судей» Гедеон действовал в ситуации, весьма близкой к данной. Пользуясь межплеменными раздорами среди евреев, соседние племена постоянно нападали на них, грабили их имущество, вытаптывали поля, угоняли скот, уводили женщин и детей. Гедеон, имя которого по-еврейски означает «отважный воин», отобрал наиболее смелых воинов, предупредив их: «Кто боязлив и робок, тот пусть возвратится назад и пойдет с горы Галаада». С отобранными воинами он неожиданно напал на враждебное племя мидианитян и перебил их.

80

выбрал сорок человек добрых молодцов... Биографы Скандербега рассказывают, что на заре 10 мая 1449 г. он предпринял разведку боем, послав к Светиграду небольшой отряд под командованием Моиса Голема и Анджело Музаки. Все воины, переодетые в крестьянское платье, вели за собой вьючный скот, на котором были мешки с продовольствием. «Юноши и мужи добрые», о которых говорит Барлетий, превратились в русской повести в «добрых молодцов» и «мужиков», т. e. крестьян. Турки приняли албанских разведчиков за крестьян, тайно подвозящих продовольствие в осажденный город, и напали на них сначала небольшими отрядами, а затем и значительными силами. Этого-то и надо было Скандербегу. «Мужики» ловко заманили турок в горы, где их поджидал Скандербег, который, окружив и захватив их, получил от пленных необходимые для себя сведения. Этот эпизод помог Скандербегу выиграть время, а перепуганные и деморализованные турки перешли от наступления к обороне.

81

Амурат пришол под Светоград... Крепость Светиград, расположенная на Дибре (см. комментарий на стр. 175), преграждала туркам путь в центральную Албанию. Обороной Светиграда руководил Петр Перлат, под командованием которого находились не только все способные носить оружие жители города, но и все остальные дибрийцы. Антиварино рассказывает, что султан с основной армией появился под Светиградом к концу дня 14 мая. Мурат решил вступить в переговоры со светиградским гарнизоном, рассчитывая на добровольную сдачу; поэтому он в тот же вечер отправил в Светиград своих парламентеров (в славянских повестях они приходят лишь на третий день). Перлат отклонил предложение султана и не принял дары. На следующий день Мурат отправил в Светиград целую депутацию, во главе которой, по словам Антиварино, находился один из пашей султана. Но и это посольство не имело успеха.

82

послал к приступу наперед простых людей... В южнославянской повести об этом тактическом приеме турок сказано несколько более подробно: Мурат посылает на штурм крепости сначала «христианские сельские люди, да христиане наперед погинут». Штурм Светиграда начался 17 мая 1449 г. Турки предварительно обстреляли город из пушек, которые были подвезены под его стены. Тем временем к турецкому лагерю, как всегда неожиданно, с тыла подошел Скандербег. Своим нападением он внес панику в ряды противника, но не принял открытого боя из-за малочисленности своего отряда. Приход Скандербега значительно облегчил положение защитников Светиграда и дал им возможность с успехом отражать атаки и штурмы турок.

83

они б на них вылазя кричали и зычали... Тактический прием, предложенный Скандербегом Перлату, был смел и чрезвычайно прост: каждый раз, как только турки начинали штурм города, его защитники криком подавали сигнал Скандербегу и он немедленно нападал на турок с тыла, но лишь только турки начинали готовиться к отражению его набега и прекращали штурм, воины Скандербега скакали в горы и заманивали туда турок. Такая тактика изматывала и деморализовала турецкую армию, к тому же Скандербег совершал и неожиданные ночные набеги, не давая туркам покоя даже в их лагере.

84

Амурат... почал опять посылать к приступу... В течение июня Мурат предпринял несколько попыток овладеть городом, но все они были безуспешны. Изнуряющая жара и частые набеги албанских всадников совершенно подорвали дисциплину турецкой армии. Антиварино рассказывает, как в панике разбегались, турки, заслышав издали боевой клич албанских всадников, которому вторили защитники Светиграда.

85

велел людем своим еще готовитца к приступу. 21 июня 1449 г. Мурат предпринял второй решительный штурм, приказав уже известному нам Ферис-паше (см. комментарий на стр. 184) охранять тылы турецкой армии, чтобы Скандербег не смог помешать предстоящему штурму города.

86

послал Ферыбаш к Скандербегу... О поединке Скандербега с Ферис-пашой, окончившемся смертью последнего, подробно рассказывает Барлетий и за ним следуют и славянские биографы Скандербега, за исключением автора русской повести, который опускает многие подробности, как например, рассказ о том, как приближенные Скандербега отговаривали его от поединка, так как «вождь еси нам и не тебе за нас битися, но нам за тебя голову положити». Скандербег не соглашался с ними и ссылался на пример Александра Македонского, вспоминая об его поединке с царем Пором и другими.

87

И он, пришедчи в город, вкинул в колодез пса в ночи да кошку... История взятия Светиграда в славянских повестях представляет собой краткое изложение соответствующего места из Барлетия (у Антиварино, по словам Биемми, в этом месте большой пропуск). Барлетий рассказывает, как некий предатель, подкупленный турками, бросил в единственный колодец, откуда осажденные брали воду, дохлую собаку. А дибрийцы, у которых считалось страшным грехом есть или пить то, что имело отношение к мертвому человеку или животному, силой заставили Перлата сдать город. Рассказ Барлетия находит подтверждение в вышеприведенной гипотезе Ястребова о местонахождении Светиграда (см. комментарий на стр. 177). Писко и ряд других авторов, напротив, с недоверием относятся к рассказу Барлетия и считают, что последний выдумал его для реабилитации Перлата, который, по словам одного из исследователей, был католическим священником. Последнее подтверждается и в славянской версии биографии Скандербега. У Бельского Перлат назван «протосингелом, т. е. опатом» (вероятно, «аббатом»). В южнославянской повести «протосингел» является постоянным эпитетом, прибавляемым к имени Перлата («протосинкелл» — титул начальника свиты греческого патриарха). Можно предположить даже, что «Перлат» является здесь не родовым именем Петра, а искаженным словом «прелат» — титулом высшего католического духовенства. Противопоставление «стойкого» Перлата «неустойчивым» дибрийцам у Барлетия действительно имеет место и является замаскированным выпадом против некатолического населения Дибры. В славянских повестях акцент ставится не на нелепом суеверии дибрийцев, как это делает Барлетий, а на страхе горожан перед открывшейся в их рядах изменой и невозможностью обнаружить изменника. Южнославянская повесть и Бельский, который ссылается здесь на Барлетия, указывают и на другую причину сдачи туркам Светиграда: защищавший его гарнизон состоял из представителей различных национальностей и разного вероисповедания («были словаки — греческой веры, были албане, влохи — римской...». Характерно, что о вероисповеднических распрях среди защитников Светиграда автор русской повести не упоминает вовсе, он только указывает, что защитники Светиграда были «люди не одного города и языка», а затем приводит значительно сокращенное в сравнении с Бельским рассуждение о том, что «не может быти крепко, где не одне люди будут — издавна то чинитца, что одне другим не верят».

88

Амурат их пустил волно, кто куды похотел. О длительной осаде и взятии Светиграда лаконично сообщают турецкие хроники, подтверждая факты, рассказанные европейскими хронистами. В южнославянской повести добавлены многие подробности этого события: Мурат отпустил все население, кто куда захотел. а Светиград заселил турками. Это привело в бешенство его сына Магомета, который «скрежетал зубами от злости» и просил отца разрешить ему истребить всех на месте. Мурат отказал сыну в его просьбе, указав на то, что в покоренной стране следует сохранять христианскую (гяурскую) веру. Однако турецкие источники и византийский историк Лаоник Халкокондил рассказывают о судьбе сдавшихся не в том идиллическом тоне, как Барлетий, а за ним и славянские повести. По словам Халкокондила, султан, взяв город штурмом, обратил в рабство все его население, предварительно умертвив всех мужчин.

89

пошел ко Андрианополю в землю свою. 31 июля 1449 г. Мурат, оставив в Светиграде гарнизон в 1200 янычар, отправился в Адрианополь. Барлетий считает, что причиной ухода султана были огромные потери, понесенные им во время осады Светиграда.

90

Скандербег на него приходил, во многих местех и в теснотах и побивал иво. После ухода султана из Светиграда Скандербег предпринял несколько вылазок, пытаясь напасть на турецкую армию на марше. Но турки в построении своих войск при уходе из Албании оказались предусмотрительными: румелийский паша шел в авангарде армии, в центре находился султан, а арьергард замыкал анатолийский паша. Несмотря на все эти предосторожности, Скандербег все же сумел нанести значительный ущерб туркам. В южнославянской повести добавлено, что. Скандербег бил турок со всех сторон, нападая на них ночью и днем.

91

пошел до Светограда... а не мог города взять... В сентябре или в октябре 1449 г. Скандербег пытался вернуть Светиград, сосредоточив близ него значительные силы, но из-за отсутствия артиллерии не смог взять город. Как указывает Макушев, Скандербег еще до прибытия Мурата в Албанию обращался к Венеции с просьбой прислать ему специалистов — артиллеристов. Но получил их очень немного, а орудий и того меньше. Поэтому, не имея возможности штурмовать Светиград, Скандербег решил выманить турок из крепости и напасть на них перед городской стеной. Но и этого не удалось сделать: перепуганные турки боялись покидать крепостные стены и не выходили, несмотря на все уловки албанцев. Тогда Скандербег решил начать штурм города без необходимой артиллерийской подготовки. 9 октября албанцы в течение десяти часов тщетно пытались овладеть городом. Неизменный помощник Скандербега, участник самых рискованных операций Моис Голем, по словам автора южнославянской повести и Бельского, во главе штурмующих войск со знаменем в руках был уже на стене крепости, но атаку албанцев турки отбили и на этот раз, причем Моис Голем был ранен.

92

и пошел было опять в Олбанию... После неудачного штурма Светиграда Скандербег оставил большой отряд на границе под командованием Тануша Топия и Георгия Стреши Балша, а сам опять пошел к Светиграду, чтобы вторично штурмовать его. Но в пути получил известие от Георгия Балша о том, что к албанским границам вновь приближаются турки. Это известие заставило Скандербега повернуть по направлению к Круе; но затем пришло новое известие: султан, напуганный наступлением зимы с ее дождями, холодом и бездорожьем, вернулся назад в Адрианополь.

93

взявши с собою сына своиго Магомета, и пошел к Албании... В начале апреля, по Барлетию, или мая, по Антиварино, 1450 г. около Круи появились авангардные турецкие части под командованием Себали-паши (в южнославянской повести Себали или Бали). Перед турецкими частями, пишет Бельский, Мурат послал специальных «шпионов или убийц», которые захватывали местных жителей и выпытывали у них сведения о том, что делается в стране. (Эти подробности отсутствуют у Барлетия). Скандербег, как всегда, сразу же узнал о том, что за авангардом Себали-паши двигается огромная турецкая армия. Поэтому он отказался от нападения на войско паши, не желая подставлять свои тылы под удары основных частей турецкой армии. Через две недели под стенами Круи была уже вся турецкая армия во главе с самим султаном и его сыном Магометом, который в южнославянской повести и у Бельского назван «еще более свирепым, чем его отец». Антиварино и Барлетий рассказывают, что приход турок вызвал страх и панику среди населения Албании. По городам и селениям поползли слухи о всяких чудесных знамениях и таинственных предостережениях: говорили, что некий албанец якобы видел ночью возле Круи какие-то таинственные тени, извергающие огонь, другой — около Петреллы видел в воздухе два сражающихся войска; говорили, что в Музакии прошел якобы каменный дождь, а где-то в горах пророчествует шестимесячный младенец. Подобные слухи, распускаемые врагами Албании и Скандербега, дезориентировали население и грозили расшатать дисциплину в рядах албанского войска, и Скандербег решил бороться с ними тем же оружием: в торжественной обстановке, собрав войско и вызвав духовенство, он объявил всем собравшимся, что ему во сне явился его покровитель Св. Георгий и предрек ему блестящую победу над турками, повелев рассказать об этом албанскому народу. Это известие подняло дух суеверных албанцев, и все дальнейшие слухи и разговоры были пресечены. Русская повесть, подобно обеим другим славянским повестям, опускает эти любопытные подробности. Авторы, видимо, считали, что о страхе албанцев перед турками уже ранее говорилось (стр. 23). Затем Скандербег ушел из Круи в горы, оставив в крепости надежный гарнизон. У Барлетия и у Бельского имеется еще одна любопытная деталь, опущенная в русской повести: Себали-паша пытался привлечь в свои ряды местных жителей, но они бежали от него и скрылись в горах.

94

Ураконт, воивода кройский... Начальник гарнизона Круи Урана был одним из ближайших друзей и верных помощников Скандербега и неотлучно находился при нем вплоть до своей смерти в 1458 г. Итальянский титул «конт», т. е. граф, прибавляемый всеми биографами к имени Ураны, а в славянских повестях даже вошедший в состав его имени, является, вероятно, переводом на итальянский язык соответствующего албанского титула, так как Урана происходил из знатного рода Альтисфиери и в молодости служил в войсках неаполитанского короля Альфонса.

95

Амурат велел поставить наряд з дву сторон... Разгневанный отказом защитников Круи сдать крепость, султан приказал подвести к городу десять пушек (по Антиварино пушек было 12). Пять из них установили против крепостных ворот, остальные — против восточной стены. 21 июля 1450 г. начался обстрел Круи, продолжавшийся непрерывно в течение четырех дней. После того как в одной из стен была пробита значительная брешь, султан отдал распоряжение с восходом солнца начать штурм города.

96

И послал наперед к приступу черных людей... «Черными людьми» здесь названы «простолюдины», которых обычно султан использовал в качестве заслона во время штурма. У Бельского и в южнославянской повести имеется интересная подробность: «черные люди» (или, как их называет Бельский, «люд христианский») кричали защитникам Круи, что их гонят насильно, и просили пощады. Со стен крепости им велели при выстрелах из пушек падать на землю.

97

турки оскочили окоп Скандербега... Во время своего первого столкновения с турками отряда Шеремет-паши Скандербег едва не погиб. Об этом эпизоде подробно рассказывает Барлетий и в сокращенном виде — славянские повести. Совершая свой очередной рейд {в книге было "рейс"} по тылам турецкой армии, Скандербег разбил конницу Шеремета, а самого пашу обратил в бегство, но сам слишком увлекся преследованием и вырвался вперед; на него из засады напали янычары Магомета. Под Скандербегом был ранен конь, а сам он спасся лишь благодаря мужеству своих солдат, которые, прискакав к месту происшествия, прикрыли его своими телами. Барлетий добавляет: когда Скандербег живым и невредимым вернулся к своим, где его встретили со слезами радости, все увидели, что щит его настолько изрублен турецкими мечами, что совершенно потерял свою первоначальную форму. Но на теле Скандербега не оказалось ни одной царапины.

98

Амурат почал быть поготову... За каждым штурмом Круи, по словам Барлетия, следовал набег Скандербега на турецкие тылы. Это заставило Мурата снарядить специальный отряд, чтобы сковывать действия Скандербега. Возглавил отряд Себали-паша. Не сумев найти Скандербега, он вступил в бой с встретившимся ему в горах небольшим отрядом албанских всадников, а когда те, потеряв лишь одного человека, ушли в горы, Себали-паша вернулся обратно.

99

Скандербег... уведал, что многие запасы идут к турком… Действия Скандербега на коммуникациях турецкой армии дезорганизовали снабжение ее боеприпасами и продовольствием. Над турками нависла угроза голода. Тогда Венеция взяла на себя снабжение армии султана продовольствием и боеприпасами через Македонию. Однако албанцы задержали нескольких купцов, которые тайно пробирались в турецкий лагерь, и, отобрав у них все товары, убили их. В Албании после этого случая ожидали, что Венеция объявит войну, но та, напуганная близостью турок, отдала секретный приказ своему наместнику в городе Дурресе оказывать помощь армии Скандербега (см. статью А. Буда в наст. изд., стр. 83).

100

умысля послал послов к воиводе в город... 12 сентября 1450 г. султан решил возобновить переговоры с осажденными и послал в Крую парламентеров. Во главе посольства был отправлен некий турецкий дипломат, по словам Барлетия, отличавшийся исключительными ораторскими способностями. Посол должен был обмануть Урану и всех защитников Круи известием о том, что Скандербег вновь вернулся на службу к султану и теперь требует, чтобы гарнизон Круи принял данного парламентера как посланца Скандербега. Мистификация эта, сопровождавшаяся, как обычно, попыткой подкупа, не имела успеха, так как Урана отказался сдать Крую и просил послов передать их султану пожелание поскорее вернуться в Адрианополь.

101

И для того Амурат впал в немочь. Согласно славянским повестям, Мурат, узнав о неудаче своего замысла, так огорчился, что заболел. У Барлетия отсутствует прямая связь болезни и смерти Мурата с ответом Ураны, но и Барлетий, так же как и другие источники, подтверждает, что после этой неудачи Мурат заболел и вскоре умер.

102

приговорили, чтоб дань взять... Это место в русской повести значительно сокращено и вызывает недоумение: почему же турецкие паши предлагают Скандербегу платить дань, если победителями оказались албанцы, а не турки? Ответ на этот вопрос отсутствует в славянской версии биографии Скандербега и имеется лишь у Барлетия и Антиварино. По ним, один из приближенных султана по имени Юсуф-бей (Антиварино называет его Якуб-беем) по решению пашей отправился на поиски Скандербега, чтобы от имени султана предложить ему в полное владение Крую, а взамен попросить очень умеренную дань. Проводниками Юсуф-бея были пленные дибрийцы, которые и привели турецкого вельможу к Скандербегу, но он отказался платить дань и принять предложение турок. Венецианские архивные документы подтверждают, что попытка султана заключить мир со Скандербегом не являлась плодом досужих вымыслов его биографов. 12 сентября 1450 г. Венецианская республика действительно решила направить посла для посредничества в заключении мира между султаном и Скандербегом, но, вероятно, эта миссия не имела успеха. Антиварино рассказывает, что султан, узнав об отказе Скандербега, отправил одного пленника в Крую и посулил ему богатую награду, если тот откроет ворота города туркам, но патриот-албанец открыл Уране замыслы турецкого султана, и Урана приказал еще бдительнее охранять подступы к крепости. Скандербег же, отклонив предложение Юсуф-бея и отказавшись от мира с Турцией, сделал попытку привлечь на свою сторону Венецию, вероятно, в ответ на ее посредническую роль в заключении мира между воюющими сторонами. В октябре он предложил Венеции Крую и просил венецианского наместника в Даньо сообщить об этом сенату. Но наместник Андрей Веньера еще раньше получил строгое приказание не вмешиваться в дела Скандербега с турками. Таким способом Скандербег еще раз разоблачил истинную политику Венецианской республики, что ему было особенно важно, так как многие из албанских князей дружественно относились к Венеции и даже искали союза с ней, надеясь на ее помощь.

103

Амурат... умер под Кроею в стану своем. У Барлетия, а за ним и в славянских повестях, уход турецких войск из-под Круи связывается со смертью султана Мурата; затем Магомет возвращается в Адрианополь для того, чтобы принять завещанное ему отцом царство. Таким образом, борьба Скандербега с Муратом оканчивается смертью последнего под стенами неприступной Круи. Этот выигрышный и эффектный момент является одним из произвольных домыслов Барлетия, проникшим и в славянские повести. В южнославянской повести имеется, однако, оговорка о наличии другой версии смерти турецкого султана, согласно которой Мурат больным вернулся в Адрианополь, где вскоре и умер. В действительности 26 октября 1450 г. Мурат сам отдал приказ о возвращении в Адрианополь. Причина отступления турецкой армии из Албании остается неясной. Согласно официальной версии, изложенной в анонимной турецкой хронике, султана испугало приближение зимы и, пожалев своих солдат, погибающих под неприступной крепостью, он вернулся обратно. Эту же версию повторяет Халкокондил. Антиварино считает, что султан действительно побоялся зимовать в горах Албании, но жалея себя, а не своих солдат, и считая для себя смертельной суровую албанскую зиму. Антиварино ошибается только в возрасте султана, называя его восьмидесятилетним стариком, на самом же деле он был значительно моложе (турецкие хроники называют его сорокадевятилетним). Настоящая же причина ухода турок, вероятно, была в том, что султан понял бессмысленность своего дальнейшего пребывания под Круей, столь героически и самоотверженно защищаемой албанцами. Кроме того, до него, вероятно, дошли слухи о приготовлениях Георгия Арианити к возобновлению некогда расторгнутого им военного союза со Скандербегом, а также слухи о военных приготовлениях венгров; наконец, турки вообще избегали вести войну в Албании в зимних условиях. Все эти причины были достаточно вески для того, чтобы Мурат, сняв осаду Круи, под стенами которой он оставил около 20 000 убитых, вернулся в Адрианополь (цифры потерь приведены у Антиварино). Вскоре после своего возвращения из Албании султан неожиданно умер (2 февраля 1451 г.). По рассказу византийского историка Халкокондила, смерть султана последовала от апоплексического удара и была следствием невоздержанной жизни Мурата. Другие источники рассказывают, что султан торжественно справлял свадьбу своего сына, простудился во время одной церемонии и, проболев всего четыре дня, скончался.

104

Ураконту... дал княжество Макидонское. Граф Урана, его солдаты и командиры получили богатые награды за свое мужество и стойкость. По словам Барлетия, Урана к своим прежним титулам получил еще новый титул «князя Мати» («dux Aemathiae»). У Бельского и в русской повести область Мати превратилась в Македонию (см. комментарий 8).

105

Царство Махометово... и о взятии Царяграда. Этот подзаголовок, имеющийся в большинстве списков русской повести, делит ее на две, почти равные части. Он имеет аналоги во всех источниках повести о Скандербеге: у Барлетия здесь начинается VII книга, открывающая новый этап борьбы албанцев с турками; VI книга заканчивается словами: «...hie belli finis cum Amyrathe full» («...таков был конец войны с Амуратом»). У Бельского здесь также начинается новая глава с обычной для хроники виньеткой, изображающей султана Магомета. В южнославянской повести подобного разделения нет: там весь текст написан подряд. Однако одна фраза, хотя и написанная в строку, представляет собой явный заголовок: «Мехмед, восьмой царь османский». (Следующее предложение имеет своим подлежащим опять слово «царь»).

106

В лето по рождестве Христове 1450 Махомет... овладел всю Тракию и пошел к Царюгороду Эта дата в русской повести заимствована у Бельского и является ошибочной, так как осада Константинополя началась не в 1450, а в 1453 г. «Тракией» в русской повести названа Фракия — страна, расположенная на север от Македонии. Она входила в состав Византийской империи, но уже в XIV в отдельные ее области стали достоянием турок.

107

Облег город и велел учинить башню... История осады и взятия столицы Византийской империи Константинополя рассказывается только в славянских версиях биографии Скандербега. У Барлетия седьмая глава начинается с рассказа о смятении в Адрианополе, вызванном известием о смерти султана Мурата, о восстании янычар, жестоко подавленном Магометом, который вскоре после этого был провозглашен новым султаном, восьмым из династии Османа. Затем дается характеристика молодого султана, которая заканчивается упоминанием о том, что путь к турецкому престолу Магомет ознаменовал убийством своего малолетнего брата, законного наследника Мурата (об этом см. комментарий на стр. 212). Изложив все эти «домашние дела» («domesticae res») нового султана, Барлетий возвращается к албанским событиям. Об осаде и взятии Константинополя он упоминает лишь мимоходом, даже не указывая даты. У Бельского и в южнославянской повести описание осады и взятия Константинополя заменяет собой все указанное отступление Барлетия, причем в южнославянской повести дается правильная дата падения Константинополя. В русской повести этот рассказ чрезвычайно лаконичен и краток: в начале его особенно много сокращений по сравнению с Бельским и с южнославянской повестью. Так, например, рассказывая о приготовлениях Магомета к осаде города, автор русской повести упоминает лишь об осадной башне и ничего не говорит об обнесении константинопольской гавани толстой железной цепью, о строительстве турками моста через пролив и о других подробностях, о которых рассказывает Бельский и южнославянская повесть. Далее опущены такие подробности, как рассказы о повсеместных и беспрестанных богослужениях в осажденном городе, рассказ о смерти последнего византийского императора Константина Палеолога, погибшего, как сказано в южнославянской повести и у Бельского, в давке у Золотых ворот во время последнего и решительного штурма турок.

108

царь Констянтин Палеолог был в миру с Магометом... После воцарения Магомета император Константин отправил в Адрианополь специальное посольство приветствовать нового султана. Магомет встретил византийских послов с обычным восточным гостеприимством и дал клятву сохранять вечный мир с Византией и даже обещал платить ей определенную дань. Более того, по словам Халкокондила, Магомет возвратил Византии прибрежную часть Малой Азии. Поэтому нападение султана на Византию расценивалось как несоблюдение взятых на себя обязательств и клятв. Комментируемая фраза полностью принадлежит автору русской повести и отсутствует в других источниках.

109

И для того послал в Рим по люди. И папа людей не дал. Второй фразы нет в других славянских биографиях Скандербега. Бельский лишь намекает на то, что «некоторые люди» в Риме с удовлетворением узнали об опасности, нависшей над Византией. В южнославянской повести говорится только, что в Риме на беду Константинополя «не обратили внимания». В действительности же папа Николай V, его ближайший помощник кардинал Эней Сильвий Пикколомини (будущий папа Пий II) и ряд других римских политических деятелей, включая сюда и некоторых историков и поэтов папского окружения, открыто обвиняли греков в нарушении Флорентийской унии, в ереси, невежестве, лености и в различных пороках, объявляя падение Константинополя «божьей карой» схизматикам. Одним из первых эту мысль выразил греческий митрополит Леонард Хиосский, отправивший 26 августа 1453 г. письмо римскому папе, в котором писал о том, что Византия наказана за отступление от «истинной веры» и за лицемерное принятие унии — «non unio facta, sed unio ficta civitatem perdidit». Для того чтобы добиться помощи со стороны католического Запада, Константин вновь обнародовал почти уже забытую Флорентийскую унию, что вызвало в Константинополе ожесточенные религиозные волнения, захватившие даже ближайших помощников Константина. Так, например, командующий византийским флотом Лука Нотарий открыто говорил, что он скорее готов видеть в храме Св. Софии чалму Магомета, чем шляпу папского легата. Однако демонстративное примирение с папой не принесло Константину никакой пользы: папский легат кардинал Исидор, прибывший в Константинополь для организации униатского богослужения, доставил императору всего лишь 50 солдат. (Это тот самый грек Исидор, который в 1437 г. стал русским митрополитом. После подписания им от имени русской церкви Флорентийской унии, Исидор был низложен русскими епископами и заключен великим князем Василием Темным в тюрьму. Однако ему удалось бежать в Рим). Войска самого императора, по словам Франдзи, составляли 8-9 тыс. человек, около 5 тыс. составляло ополчение. К ним присоединились еще около 2 тыс. из вспомогательного войска генуезцев и венецианцев под командованием Джустиниани, Тривисано и Минотто. Турецкая армия, по тем же византийским источникам, составляла 258-400 тыс. человек.

110

И ранили воивод... Упомянутые в повести в качестве руководителей обороны Константинополя грек Феофил и «долмацкий словак» Иоанн названы у Франдзи в числе наиболее храбрых и ревностных защитников города в последние дни его осады. Первый из них, Феофил Палеолог, защищал участок города от Золотых ворот до ворот Св. Романа. Когда же дальнейшее сопротивление оказалось бесполезным, он предпочел смерть позору и погиб как герой в рукопашной схватке. Второй, которого Франдзи называет Иоанном Далматом, отличался своим мужеством и был тяжело ранен в рукопашном бою. В южнославянской повести Иоанн назван сербом из Далмации. Там же сказано, что он и Феофил руководили всей обороной Константинополя, их гибель решила участь осажденного города. В одном из списков «Повести о Скандербеге» — Егоровском — назван еще один воевода — Изустеней, которого «из пушки раздробило». Речь, без сомнения, идет о названном выше Джустиниани, про которого подробно рассказывается во всех русских версиях «Повести о взятии Царьграда» и у византийских историков.

111

взяли турки Царьград... в лето по рождестве Христове 1452-м. Автор русской повести повторяет ошибку Бельского. В действительности Константинополь был взят 29 мая 1453 г.

112

Потом Магомет ходил во угры и побит там под Белым городом... После покорения Константинополя султан Магомет в 1455 г. вторгся в Сербию и захватил город Новобрдо, а в 1456 г. осадил Белград. Но Гуниади с венгерской армией поспешил на помощь осажденным и на Дунае уничтожил большую турецкую флотилию; 6 августа туркам было нанесено тяжелое поражение под Белградом, где султан был ранен. Активное участие Венгрии в описываемых событиях, очевидно, и ввело в заблуждение автора русской повести, который перенес таким образом место действий из Сербии в Венгрию. Победа под Белградом оказалась последним крупным успехом Яноша Гуниади, который умер вскоре после этого. Султан Магомет, занятый покорением Византии и событиями в Сербии, на некоторое время оставил в покое Албанию.

113

Магомет... послал на него Амеса, воиводу своиго... да... Добрея... Славянские повести вслед за Барлетием рассказывают об одновременных походах двух турецких отрядов на Албанию. В действительности же один поход от другого отделяет целый год. Первый поход под командованием Гамзы-паши окончился поражением турок неподалеку от Круи 21 июля 1452 г. Вслед за отрядом Гамзы-паши на Албанию был отправлен еще один отряд Тилуфо-бея, которого разбил Моис Голем. Вероятно, с этими победами следует связывать письмо (1452 г.) сената Дубровника, в котором сенат поздравляет Скандербега с блестящими победами над Турцией.

Весной 1453 г. против Албании выступил Дибрей-паша, названный в русской повести Добреем. Скандербег, как всегда, не ожидая прихода неприятеля, первым перешел границу, напал на турок и разбил их. Сам паша был убит, и лишь немногие спаслись бегством. По словам Барлетия, паша погиб от руки Скандербега, эту же версию повторяют славянские повести (причем в южнославянской повести паша назван Демиром). Антиварино говорит, что пашу убил не Скандербег, а какой-то неизвестный албанский воин.

114

пошел к Белуграду... и почал бить по городу. После того как турки захватили Константинополь и пала Византия, угроза турецкого завоевания нависла над Европой, и в первую очередь над Италией. Взятие Рима — оплота католичества — являлось теперь первоочередной задачей Магомета. Венеция опасалась за судьбу своих владений на побережье Адриатического моря; еще более был обеспокоен неаполитанский король, так как ближайший путь турок на Рим лежал через его владения. Остальные итальянские города и государства тоже взволновало вторжение турок в Албанию, хотя оба похода 1452 и 1453 гг. и окончились победой Албании. Венецианская республика и Неаполитанское королевство еще с 1451 г. начали вести переговоры со Скандербегом и, предлагая ему начать военные операции против турок, обещали свою помощь деньгами, обмундированием и людьми. В то же время Венеция поспешно заключила мир с Сербией и начала лихорадочно готовиться к обороне своих приморских городов в Албании. Итальянские города с надеждой смотрели на Скандербега, ожидая, что он, как обычно, примет на себя первый удар и отразит его. Венеция отдала приказание своим губернаторам в Албании поддерживать постоянную связь со Скандербегом. Неаполитанский король Альфонс составлял грандиозные планы борьбы с турками, возлагая основные надежды на Скандербега, которому должна была помочь венгерская и сербская армии. Но у самого Скандербега не было ни достаточного количества людей, ни денег для того, чтобы принять на себя первый удар турецких войск. Поэтому в начале 1454 г. он сам отправился в Рим и в Неаполь для переговоров о помощи. Неаполитанский король дал Скандербегу 500 солдат и немного денег, а папа — 3000 венецианских дукатов. Тревога в Италии продолжала увеличиваться. В июне 1454 г. турецкий посол предложил Венеции принять диктуемые Турцией условия мира и грозил, что в противном случае турки через Дуррес направятся в Рим. В конце декабря того же года турецкая армия вторглась в Албанию, и Венецианский сенат тотчас же отправил к Дурресу военные суда. Однако 29 сентября 1455 г. венецианский дож Франческо Фоскари писал миланскому герцогу Сфорца о том, что султан собирается выступить из Албании против Сербии, готовя тем самым удар всем христианским государствам. Использовав для себя эту небольшую передышку, Венеция еще в марте 1455 г. послала в Албанию некоего Джиованни (Макушев ошибочно называет его Яковом) Боллани для руководства инженерными работами по укреплению Дурреса. Рабочую силу Боллани должен был просить у Скандербега, Арианити, Музаки, Топия и других албанских князей. Когда основные силы турецкой армии покинули Албанию и вступили в Сербию, Скандербег решил начать военные действия и освободить занятый турками стратегически важный район внутренней Албании Аргирокастро-Влора. Он пытался привлечь к участию в этом походе некоторые другиг соседние с Албанией государства, пенимая, что помощь, присланная Альфонсом, слишком ничтожна. С этой целью он направил послов в Дубровник и в Венгрию но, не встретив там активней поддержки, решил действовать один. В июле 1455 г. Скандербег подошел со своей армией к городу Белграду (ныне — Берат) — главному опорному пункту на участке Аргирокастро-Влора.

115

взяли мир с Скандербегом на месяц... Город был осажден войсками Скандербега, и неаполитанская артиллерия начала обстрел города. Осажденные отправили к Скандербегу депутацию с просьбой дать им некоторое время на подготовку капитуляции. Барлетий рассказывает, что Скандербег возражал против этого, но подчинился решению большинства членов военного совета, в который входили его союзники — албанские князья и итальянские офицеры. Барлетий и славянские повести говорят о месячном сроке перемирия; по Антиварино — перемирие было заключено лишь на одиннадцать дней.

116

И тут Скандербег недобро учинил. Так кратко и неясно говорит автор русской повести об ошибке, допущенной Скандербегом под Белградом (ныне — Берат). У Бельского сказано, что Скандербег «сам для себя зло учинил». Южнославянская повесть ничего не говорит об ошибке Скандербега, а его неудачу под Белградом рассматривает как результат вероломства жителей города, тайно сносившихся с турками. В действительности же произошло следующее: во время перемирия под Белградом Скандербег, томясь вынужденным бездействием, решил предпринять несколько вылазок на соседние крепости, в которых находились турецкие гарнизоны. С небольшим отрядом он покинул свой лагерь, передав на время командование своему зятю Музаки Топия. Последний был слишком молод и не пользовался достаточным авторитетом среди войска, поэтому он не смог поддержать военную дисциплину и своевременно отразить неожиданное нападение появившейся с тыла турецкой кавалерии под командованием Исса Эвренос-бега. Это был авангард большой турецкой армии, которую султан выслал на помощь Белграду.

117

побил Себаля Скандербега. Славянские повести допускают некоторую неточность: поражение от турок, основные силы которых под командованием Себали-паши пришли вскоре после прибытия авангарда Эвренос-бега, было нанесено не Скандербегу, а Музаки Топия и командирам итальянских отрядов. Все неаполитанские войска были истреблены поголовно, так как, находясь в тылу войск, осаждавших Белград (Берат), они первыми подверглись атакам турок и не сумели организовать оборону. Тем не менее вся ответственность за поражение, естественно, падала на Скандербега, как на командующего союзными силами. Основной причиной поражения союзных войск под Белградом было, конечно, отсутствие Скандербега и его личной гвардии. По словам Барлетия и автора южнославянской повести, Скандербег принял на себя всю вину и тяжело переживал несчастье: он по привычке в кровь искусал себе губы. Следует отметить, что постоянное упоминание Барлетием этой привычки Скандербега — один из немногих штрихов внешнего облика его героя, основанный, возможно, на подлинных манерах Скандербега. Так, пользуясь известным с древних времен художественным приемом раскрытия внутреннего мира героя с помощью чисто внешних деталей, Барлетий стремится доступными для него средствами создать наиболее яркий образ Скандербега. Победа турок объяснялась еще и тем, что Себали-паша воспользовался тактическим приемом Скандербега и напал на союзные войска внезапно с небольшим отрядом Эвренос-бега, чтобы затем ввести в действие все свои основные силы. Дата поражения при Белграде 25 июня, указанная у Биемми, ошибочна, так как 8 августа миланский посланник в Неаполе извещал своего герцога о поражении союзных войск под Белградом, происшедшем накануне. После этого — первого и единственного — поражения Скандербег собрал остатки своих войск и отошел к Круе. Немногие итальянцы, оставшиеся в живых, бежали.

118

И одравши пред ними кожу и насыпав мекинами, и на колье посажали. После победы под Белградом (ныне — Берат) турки с неслыханной жестокостью обошлись с ранеными и попавшими в плен албанцами. Они отказались взять за них откуп и перебили всех до одного, затем сняли с трупов доспехи и одежду и по своему обыкновению обезглавили убитых, чтобы увезти с собой в качестве военного трофея отрубленные головы. Бельский вслед за Барлетием почти дословно повторяет все эти подробности расправы турок с пленными; в южнославянской повести они опущены вовсе и вместо этого сказано, что турецкий полководец переслал Магомету головы убитых албанцев.

119

отъехал от Скандербега Моисей, наместник Нижныя Дыбры, к Магомету. После поражения под Белградом (ныне — Берат) на сторону турок перешел Моис Голем, командующий дибрийскими войсками и личный друг Скандербега. Причины измены Голема можно скорее предполагать, чем констатировать. Фан Ноли основной причиной считает личную неприязнь жены Голема к Скандербегу, объясняемую тем, что ее первый муж — Музаки Топия — развелся с ней для того, чтобы вступить в брак с сестрой Скандербега Мамицей. Но вряд ли можно согласиться с Фан Ноли и отводить решающую роль в измене Моиса Голема только личным мотивам. Вернее всего переход Голема на сторону турок был вызван его страхом перед турками и уверенностью в том, что Албания не сможет уже далее сопротивляться. Кроме того, Моис Голем принадлежал к числу богатейших и влиятельных феодалов и имел в Албании большие земельные наделы; поэтому постоянное стремление Скандербега покончить с раздробленностью страны и ограничить права албанских феодалов могло толкнуть на разрыв со Скандербегом даже такого преданного ему друга, каким был Моис Голем. Намеки на указанную причину разногласий Скандербега с его албанскими союзниками содержатся и в «Генеалогии» Иоанна Музаки, автор которой не пытается скрыть своей ненависти к Скандербегу и обвиняет его в покушении на суверенные права албанских правителей.

120

Магомет послал его... на Скандербега... Магомет не замедлил воспользоваться большим военным опытом Моиса Голема и послал его во главе очередного похода на Албанию. Ранней весной 1456 г. Скандербег со своей армией выступил в Дибру навстречу туркам.

121

он ведает умысл Скандербегов. Голем не только хорошо знал стратегию и тактику Скандербега, но был также прекрасно осведомлен о природных особенностях местности, знал все горные ущелья и тропы Дибры и пользовался большой любовью и авторитетом у жителей Дибры.

122

Скандербег... побил иво... 19 мая 1456 г. в Нижней Дибре встретились войска Скандербега и Моиса Голема. Барлетий и Антиварино рассказывают, что Моис сначала вызвал Скандербега на поединок, но, когда тот принял вызов и они съехались перед своими войсками, Голем отказался от поединка. Сражение же войск из-за внезапно хлынувшего ливня пришлось отложить до следующего дня. Барлетий рассказывает все подробности битвы: как тщетно пытался Голем поднять боевой дух турецкой армии, как он сам, проявляя чудеса храбрости, бросился в бой и как кто-то, налетев на Скандербега, ударом копья едва не выбил его из седла и опрокинул на круп лошади, как быстро овладел собой Скандербег и, не дав врагу опомниться, рассек его мечом. Сражение окончилось полной победой албанской армии. Турки вместе со своим предводителем обратились в бегство. После первой неудачи Моис Голем попытался еще раз напасть на албанский лагерь. Узнав о том, что Скандербег уехал в Музакию и оставил вместо себя Урану, он ночью ворвался в лагерь, но опять был разбит и вернулся обратно.

123

Скандербег отдал ему вину иво. В сентябре 1456 г. Моис Голем бежал из Турции в Албанию, надеясь на прощение Скандербега. По древнему албанскому обычаю он пришел к Скандербегу в Петральбу, повесив себе на шею веревку, что означало не только полное раскаяние, но и предоставление тому, к кому являются с повинной, права распоряжаться судьбой виновного. (По словам Писко, подобный обычай существовал в Албании еще в конце прошлого столетия). Скандербег полностью простил Голема и возвратил ему все конфискованные земли, а через четырнадцать дней после его возвращения издал приказ, по которому строжайшим образом запретил кому бы то ни было вспоминать о случившемся или укорять в чем-либо Моиса Голема.

124

турки перелезли дары Амеса... Осенью 1457 г. Скандербега постиг другой тяжелый удар: в лагере изменников оказался его любимый племянник Гамза Кастриот. О причинах измены последнего Барлетий, приводя письмо, якобы написанное Гамзой султану, рассказывает следующее: пока у Скандербега не было детей. Гамза считал себя его законным и единственным наследником; когда же летом 1456 г. у Скандербега родился сын Иоанн, Гамза оказался обманутым в своих надеждах и не пожелал удовлетвориться небольшим пограничным наделом, который подарил ему Скандербег. (По словам того же Барлетия, в судьбе Гамзы и в его отношениях со Скандербегом неблагоприятную роль сыграла турчанка — мать Гамзы, которую султан Магомет вскоре после своего восшествия на престол отправил в Крую под предлогом свидания с ее сыном). Вслед за Барлетием эту версию, но без упоминание о матери Гамзы, повторяет Бельский, которому следует русский автор. Однако все это могло явпяться только поводом, а подлинная причина крылась, несомненно, глубже и была той же самой, которая побуждала албанских князей неоднократно порывать со Скандербегом — их децентрализм и стремление сохранить любой ценой свои феодальные права. Это предположение подтверждается документальными источниками. 31 июля 1457 г. венецианский наместник Дурреса Марк Диедо писал дожу, что все албанские князья готовы перейти к туркам. По словам турецких анналистов, Гамза рассчитывал возглавить движение албанских князей, недовольных «деспотией» Скандербега. Кроме того, Магомет сумел воспользоваться тщеславием любимца Скандербега и, приняв его в Константинополе с великими почестями, провозгласил Гамзу королем Албании. Все эти почести и богатые подарки способствовали измене Гамзы. Поход турецкой армии при участии Гамзы подтверждается документальными источниками: в письме от 2 августа 1457 г. некий маркиз де Варезе извещает миланского герцога, что 60-тысячная армия турок вторглась в Албанию. В письме от 31 августа он же сообщает, что турки продолжают бесчинствовать в Албании, а Скандербег со своим отрядом скрылся в горах. Турецкой армией, вторгшейся в Албанию командовал Исса-паша, а его помощником был назначен Гамза Кастриот.

125

Уведали то княжата околние и... пошли к нему на помощь. Этот факт, указанный лишь в славянских повестях, не находит себе подтверждения ни в книге Барлетия, ни в других источниках. В них говорится о том, что на просьбу Скандербега о помощи лишь некоторые албанские князья собрали ему вспомогательный отряд в 1000 человек. Поправка, которую внесли здесь славянские авторы в биографию Скандербега, симптоматична: ею подчеркивается единство албанского и соседних с ним славянских народов в борьбе с турецкой агрессией.

126

Скандербег... побил пашу... Амеса жива поймал. Как только Скандербег узнал о том, что на Албанию движется огромная турецкая армия, он приказал жителям долин, через которые пролегал путь турок, укрыться в горах, угнав туда весь скот и уничтожив посевы, чтобы не дать врагу возможности пополнять свои продовольственные запасы. Сам он начал отступать на север к Лешу, увлекая за собой противника. Турки шли к Лешу, не встречая нигде сопротивления и не подозревая об опасности.

Они уже чувствовали себя победителями, и их командиры перестали заботиться о поддержании должной воинской дисциплины. Тактика Скандербега ввела в заблуждение не только турок. Марк Диедо (см. комментарий на стр. 204) писал венецианскому дожу, что турки подходят к берегам Адриатики, находясь на расстоянии часового пути от Леша, что в их руках находится якобы большая часть страны и что к ним перешли основные союзники Скандербега, а он сам скрылся в горах. Тем временем Скандербег начал постепенно и тайно окружать врагов с тем, чтобы отрезать им обратный путь через долину Мати. Как рассказывают Барлетий и Антиварино, 2 сентября 1457 г., около 3 часов пополудни, когда турецкая армия отдыхала недалеко от моря, албанцы внезапно со всех сторон окружили турок и разгромили их прежде, чем они успели опомниться и прийти в себя. Турки отступили, потеряв убитыми и ранеными более 20 000 человек. Антиварино говорит о 15 000, а Барлетий о 30 000 турецких солдат и командиров, оставшихся на поле боя. Исса-паша бежал, а Гамза (Амес) вместе с одним турецким санджаком был захвачен в плен албанскими воинами. Скандербег отдал обратно султану за выкуп всех пленных, кроме Гамзы. Деньги, как указывает русская повесть, он роздал своим воинам. Источники русской повести указывают, что Скандербег не отпустил пленных, а наоборот, отослал их к «христианским государям», причем Бельский прямо ссылается на Барлетия и Волатеррано. В этом следует усматривать один из примеров самостоятельности русского автора. О полном поражении турок в Албании писал миланскому герцогу кардинал Д. Кастильоне, сообщая, что в подтверждение своих успехов Скандербег переслал пленных турок в Италию. Светские и духовные албанские и итальянские феодалы, еще недавно отказывавшиеся помочь Скандербегу, теперь наперебой приветствовали его и предлагали свои услуги. Папа Калликст III поздравлял Скандербега и предлагал ему возглавить крестовый поход против турок, организация которого была поручена Джиованни Наварро. Турки тоже рассматривали свое поражение как серьезную неудачу, на что указывает сохранившийся в венецианских архивах ответ венецианского сената на протест Себали-паши, который обвинял Венецию в поддержке Скандербега.

127

Амеса Скандербег послал х королю Алфонсу аполинскому, а велел посадить в заточенье навеки. Гамза (Амес) Кастриот был действительно отправлен в Неаполь и там по приказанию короля Альфонса осужден на пожизненное заключение. Барлетий рассказывает, что в 1458 г., после смерти короля, Гамза вернулся в Албанию, но Скандербег выслал его в Константинополь, где тот вскоре покончил жизнь самоубийством, не встречая прежних почестей при турецком дворе.

128

корол Алфонс воивал с королем фрязским… Автор русской повести повторяет здесь ошибку Бельского, называя неаполитанского короля, обратившегося к Скандербегу, Альфонсом. Бельский, сокращая изложение Барлетия, опустил все подробности, касающиеся воцарения Альфонса на неаполитанском престоле, его борьбы со своими соперниками и, наконец, смерти. Ничего не говорит Бельский и о сыне Альфонса, о его наследнике и преемнике, Фердинанде, а прямо переходит к рассказу о Неаполитанской войне. Поэтому возникла ошибка, проникшая и в русскую повесть (в южнославянской повести здесь правильно назван не Альфонс, а Фердинанд). Война же была вызвана тем, что после смерти Альфонса французский король и папа не признали прав Фердинанда и выступили в поддержку нового претендента на неаполитанский престол калабрийского герцога Жана Анжуйского. Когда же после смерти папы Калликста III новый папа Пий II встал на сторону Фердинанда, то против последнего выступили неаполитанские феодалы во главе с тарентским принцем Орсини. К середине 1460 г. положение Фердинанда оказалось настолько тяжелым, что папа был вынужден писать Скандербегу, умоляя о помощи Фердинанду, потерявшему почти все свои владения и не имевшему никаких возможностей для продолжения войны. Скандербег согласился оказать ему помощь, так как расчитывал найти в Фердинанде союзника. Поэтому он поспешно стал готовиться к экспедиции в Апулию «для новой славы, на нового врага» («ad novam gloriara et novum hostem»).

129

Скандербег помирился с Магометем до дву лет для короля Алфунса. Турки, начиная с 1459 г., относительно мало беспокоили Албанию, так как султан был занят покорением Пелопонесса и ограничивался лишь содержанием пограничных отрядов на албанской границе. Что же касается сроков перемирия, которое Скандербег заключил с турками, то здесь все источники расходятся между собой. По Барлетию и Франко, мир был заключен на один год. Южнославянская повесть говорит о двухлетнем сроке, а из письма Скандербега к вождю восставших неаполитанских баронов ясно, что речь идет о трехлетнем перемирии. Заключение Скандербегом перемирия с турками вызвало неудовольствие в Италии. Даже папа Пий II в послании к Скандербегу о помощи Фердинанду выражал свое неудовольствие по поводу албанско-турецкого мира. Однако Скандербег был вынужден заключить это перемирие: он не мог покинуть Албанию и отправиться в Италию по требованию папы и неаполитанского короля, оставив свою страну на разгромление врагу. Папа римский прекрасно понимал это, но в том же письме лицемерно убеждал Скандербега расторгнуть договор с турками и поручить венецианскому флоту в его отсутствие защищать границы Албании от турок.

130

приехав там трижды побивал фрязов... Под «фрязами» подразумеваются все противники Фердинанда, как французы, так и итальянцы. Первые албанские отряды под командованием племянника Скандербега Гойко Стреши Балша появились в Италии в конце сентября 1460 г. (дата указана в письме миланского посланника в Неаполе к своему герцогу). Прибытие албанских войск сразу же вызвало панику в лагере противников Фердинанда; об этом достаточно убедительно свидетельствует письмо, отправленное 10 октября 1460 г. к Скандербегу в Крую лидером восставших неаполитанских баронов — принцем тарентским Джиованни Орсини. Орсини предостерегает Скандербега от вмешательства в итальянские дела, доказывая ему, что война с европейскими войсками ничем не напоминает привычные для албанцев стычки с турками и что здесь, без сомнения, они не сумеют помочь Фердинанду, а покроют себя несмываемым позором. Ответ Скандербега, датированный 31 октября, исполненный гордостью за свой народ и сознанием собственного достоинства, дает несколько ярких штрихов к портрету албанского народного героя. Скандербег напоминает Орсини, что предки албанцев под предводительством Пирра, эпирского царя, прославились своей борьбой с римлянами: «Вспомните, — пишет Скандербег, — что мы те самые эпироты, которые в разное время воевали с римлянами на этой самой земле, где вы сидите ныне, и всегда с честью и славой, а не с позором». В этот же день Скандербег переслал Фердинанду копию письма Орсини и своего ответа на него; в препроводительном письме к королю он с гордостью пишет, что не привык надеяться на удачу, так как считает себя «сыном доблести, а не фортуны». Летом 1461 г. в Италии с нетерпением ожидали появления основных сил Скандербега. В начале августа он с большим войском находился уже на восточном берегу Адриатики, готовясь к отплытию в Италию. Спустя несколько дней, население Дубровника, через который лежал путь Скандербега, радостно приветствовало албанское войско и его вождя, а 26 августа Скандербег высадился в южной Италии. По словам Барлетия, численность войск Скандербега составляла от 5000 до 7000 человек. Эту же цифру повторяют и славянские повести. Однако в действительности она значительно преувеличена. Как видно из письма миланского посланника в Венеции, еще до прибытия албанских войск, в Неаполе ожидали около 3000 человек, а прибыло всего 2000: 500 всадников и 1500 пехотинцев. Ко времени прибытия в Италию Скандербега положение Фердинанда было чрезвычайно тяжелым и поражение его казалось неизбежным. В Италии, кроме Неаполя, у Фердинанда оставалось всего лишь две маленькие крепости на востоке Апулии — Барлетта и Трани. Обе они были осаждены войсками его противников под командованием одного из талантливейших кондотьеров своего времени — Джиокомо Пиччинино, о котором много говорят Барлетий и Бельский. Прибытие Скандербега сразу же изменило соотношение сил. Пиччинино вскоре отступил от Барлетта; Скандербегу была поручена оборона крепости и борьба с Орсини, Фердинанд отошел к Сан-Бартоломео на соединение со своим союзником Александром Сфорца. Скандербег сразу же применил свою излюбленную тактику и начал терроризировать врага внезапными и постоянными набегами, не давая ему опомниться и разбивая его по частям. Канцлер Неаполитанского королевства — писатель и историк Джиованни Понтано — писал, что Скандербег «своим именем и прибытием» разрушил все планы противника и наполнил Италию своей славой. Пиччинино продолжал отступление к Таренту, спустя некоторое время была освобождена и крепость Трани. Вскоре после этого успеха неаполитанские бароны стали один за другим переходить на сторону Фердинанда, а их вождь Орсини вступил в переговоры со Скандербегом.

131

привел их к тому, чтоб помирились с королем Алфонсом за что стояли. Славянские повести, следуя за Барлетием, допускают некоторую историческую неточность, указывая на то, что Скандербег оставался в Италии до конца войны, которая окончилась в 1463 г. полной победой Фердинанда. На самом деле Скандербег покинул Италию в начале 1462 г., получив из Албании известие о том, что турки подошли к ее границам. В архивах Дубровника имеются свидетельства о пребывании там Скандербега на пути в Албанию с 6 по 11 февраля 1462 г.

132

король дал Скандербегу городы во Апулии... Согласно Барлетию, Фердинанд подарил Скандербегу надел в Апулии с тремя городами — Трани, Монте-Гаргано и Симпонто, к которым Бельский и автор южнославянской повести добавили еще город Беневенте, а приставка «Монте» в названии города Монте-Гаргано стала в славянских повестях названием города, у Бельского — Монтам, в южнославянской повести — Монтем, а в русской — Молтим.

133

И с великой честию и з дары отпустил его. Некоторые историки с пренебрежением относятся к свидетельствам успехов Скандербега в Неаполитанской войне и считают, что здесь имеет место обычная для биографов Скандербега гиперболизация. На подобной оценке особенно настаивали апологеты папы Пия II. Например, автор пространной истории Пия II немецкий ученый Фойгт сравнивает албанцев в Италии с шайкой конокрадов и разбойников и утверждает, что, привыкнув к легким успехам у себя на родине, в Европе албанцы ничего не могли поделать. Некоторые современные итальянские историки, признавая успехи Скандербега и албанцев в Италии, изображают его верным вассалом Фердинанда. Однако исторические факты являются неопровержимыми свидетельствами подлинной роли Скандербега в указанных событиях. Очевидцы событий в южной Италии не скрывали своего восхищения перед действиями Скандербега. Об этом пишет не только близкий к неаполитанскому двору Понтано, но и посланник миланского герцога в Неаполе и многочисленные корреспонденты маркграфа Мантуи. Венецианский историк Сабеллико, младший современник Скандербега, писал, что Скандербег был самым лучшим воином и вождем из числа тех, кто после Пирра сражался на итальянской земле. Сабеллико вспоминает рассказы своего отца — участника неаполитанской войны, — который рассказывал о неизгладимом впечатлении, произведенном на него албанским героем, когда тот несся на врага во главе своей личной гвардии, с занесенным мечом в одной руке и копьем в другой. Большинство средневековых историков единодушно подтверждает факт спасения Фердинанда албанцами и Скандербегом. Наконец, и сам король считал себя на всю жизнь обязанным Скандербегу и неоднократно указывал на это в своих письмах, например в письме к королеве Изабелле от 24 августа 1461 г. После смерти Скандербега Фердинанд в письме к его вдове Донике Кастриот называл Скандербега своим отцом и предлагал его семье убежище от турок. Даже папа Пий II, недолюбливавший Скандербега и не скрывавший своей личной неприязни к нему, потеряв веру в победу Фердинанда, которого он горячо поддерживал, обратился за помощью именно к Скандербегу, так как видел в нем последнюю надежду.

134

Магомет многия места побрал во Асии, во греках и во влохах. В 1459 г. Магомет оккупировал Сербию, с которой уже давно вел войну. К этому же времени турки покорили Морею (Пелопоннес), а еще раньше, в 1456 г., захватили Афины. К успехам турок в Европе присоединились победы в Азии. В 1461 г. Магомет захватил Трапезундскую империю Комненов, расположенную на территории Малой Азии (северное побережье). Турки окружили Трапезунд с моря и с суши, и после недолгого сопротивления город сдался на милость победителя. В этом же году в состав Османской империи вошли также Синоп и Пафлагония. В 1462 г. султан захватил остров Лесбос и стал готовиться к походу на Боснию, захват которой открывал ему путь к границам Италии.

135

послал на него Сыню... да Асамбега... Скандербега докончать. После указанных побед Магомет решил покончить с Албанией, преграждавшей ему доступ к побережью Адриатики. Султан разделил свои войска на две армии, которые, выйдя из разных мест, должны были соединиться в Албании и, окружив армию. Скандербега, полностью уничтожить ее. Синан-паша должен был захватить Нижнюю Дибру, а Ассам-бег (Гуссейн-бег) — Верхнюю.

136

Скандербег... побил Сыню... Скандербег еще заранее получил известие о планах турок и ночью напал со своей кавалерией на Синан-пашу возле Мокрейской горы, разбил его войско, а самого пашу обратил в бегство. Затем около Охриды он настиг Ассам-бега, ничего не подозревающего о судьбе Синан-паши и двигающегося на соединение с ним, разбил его армию и самого Ассам-бега захватил в плен.

137

Третий воивода... шел за ними, а он тех побои не ведал. Султан, не имея сведений об отправленных в Албанию войсках, послал еще одно войско под. командованием Юсуф-бега (Барлетий называет его Юсум-бегом, русская повесть — Люсембегом). Скандербег напал на него на марше и обратил в бегство.

138

Каразабег... упросился у Магометя иттить на Скандербега... Анатолийский паша Караза-бег был одним из знаменитейших турецких полководцев времен Мурата II, но по старости уже давно не участвовал в военных походах. У Магомета старый паша пользовался большим авторитетом, и Барлетий называет его «знаменитым азиатским мужем», говоря, что он был «столь же обременен славой, как и годами». В русской повести Караза-бег — единственный турецкий полководец, аттестуемый как «человек воинский и разумный».

139

стал на месте Линад. Барлетий называет равнину, в которой встретились албанские и турецкие войска, Ливадом. По мнению Ястребова, это долина Ливада, открывающая с востока путь в область Мирдиту — место, где неоднократно происходили столкновения албанцев с турками.

140

Магомет... послал послов... Славянские повести, вслед за Барлетием, рассказывают, что султан, видя свое бессилие перед Скандербегом, решил дипломатическими уловками расположить к себе последнего. На самом же деле все обстояло гораздо сложнее. В 1463 г. Магомет захватил Боснию и начал подготовляться к походу на Италию. Приготовления турок обеспокоили Италию, и в первую очередь Венецию, так как под непосредственной угрозой оказывались ее города на Адриатическом побережье. Венецианский сенат отправил посольство к римскому папе, венгерскому королю Матиашу Корвину (сыну Яноша Гуниади) и к Скандербегу, призывая их объединиться против общего врага. Стремясь заручиться согласием Скандербега, Венеция поспешила пожаловать права гражданства его малолетнему сыну. Однако внимание султана было отвлечено событиями в Азии, где уже несколько лет продолжалась междоусобная война за престол Карамании, на который претендовал племянник Магомета. Его противника поддерживал туркменский султан Узун-Гасан. Папа и Венеция рассчитывали, что силы Турции подорваны в этой войне и она вряд ли сможет сражаться на два фронта — в Европе и в Азии. В свою очередь, претендент на караманийский престол Исса-бег надеялся на помощь европейских государств и даже предложил им специальный проект вытеснения турок из Европы. Все это создавало исключительно благоприятную обстановку для борьбы с Турцией, и папа Пий II начал организовывать «крестовый поход» против турок, призывая Италию и весь католический Запад объединиться против общего врага. Приготовления папы и его союзников заставили насторожиться турецкого султана.

141

и поставили мир меж собою. В ответ на письмо Скандербега, в котором тот, соглашаясь пропустить через границы Албании турецких купцов, категорически отказался пропустить турецкое войско, Магомет отправил в Албанию второе посольство. Условия заключенного между Албанией и Турцией мира изложены у Барлетия и в славянских повестях чрезвычайно кратко: там говорится лишь о том, что султан признал полную независимость Албании, а Скандербега — ее законным правителем. Все это свидетельствует о возросшей роли Албании, с которой ищет союза или хотя бы мира, не замечая нанесенной обиды, тот самый султан Магомет, о свирепости и жестокости которого достаточно рассказывают византийские историки, называя его «коварным кровопийцей», «ненасытным онагром», «зловерным» и т. д. Скандербег сначала отказался принять предложенный Турцией мир и на военном совете, где присутствовали турецкие послы, произнес речь, в которой указывал своим союзникам на вероломство турок, напоминал о подготовляемом против них европейском походе и просил всех собравшихся отклонить предложение султана и продолжать войну. Скандербегу возразил один из его ветеранов — Тануш Топия, который выразил сомнения в возможности осуществления крестового похода, сказав, что он уверен в том, что и на этот раз все окончится одними разговорами, так как Италия не готова к выступлению. Албания, продолжал Тануш, истощена непрерывными войнами и нуждается в передышке, так как албанцы, помогая всем, сами не видят никакой помощи, и их страна находится в чрезвычайно тяжелом положении. С мнением Тануша Топия согласились все присутствующие, и Скандербег присоединился к решению большинства.

142

венеты послали к Скандербегу, чтоб не держал перемирья с турки... Весть о заключении албанцами перемирия с турками вызвала тревогу в Венеции, так как всем было ясно, что Магомет, развязав себе руки в Албании, немедленно нападет на Венецию. Поэтому Венецианская республика поспешила приложить все усилия к тому, чтобы привлечь на свою сторону Скандербега и некоторых его восточных соседей. Барлетий рассказывает, что из Венеции в Крую был прислан некий Габриель Тривисано, чтобы договориться со Скандербегом о денонсировании мирного договора с турками. Долго и тщетно убеждал венецианский посол Скандербега и его союзников. Речь Тривисано опущена в славянских биографиях Скандербега. В них говорится лишь о том, что после его речи Скандербег созвал своих «командиров», и они стали уговаривать его не нарушать заключенного с турками мира, ссылаясь на трагическую судьбу польского короля Владислава.

143

посол... поехал к Павлу, арцыбискупу дырахенскому... Павлом, «арцыбискупом дырахенским», русская повесть называет Паоло Анджело, архиепископа Дурреса, которого Барлетий называет сыном князя Андрея Анджело. Барлетий изображает его исключительно образованным человеком, пользовавшимся в Албании большим влиянием и вместе с тем являвшимся другом Венецианской республики и преданным помощником папы. Паоло Анджело хорошо знал и Скандербега, так как его родной брат Пьетро Анджело был офицером албанской армии Скандербега и пользовался репутацией отважного воина и умного командира. По словам Барлетия, Венеция направила своего посла к Паоло Анджело, которого она считала своим союзником и надеялась через него повлиять на Скандербега. Миссия посла оказалась успешной. Однако все это не подтверждается архивными источниками. Вероятно, роль Паоло Анджело в денонсировании Скандербегом албано-турецкого договора является вымыслом первых биографов Скандербега.

144

брата своиво роднова удавил, многих княжат побил... Византийские историки называют султана Магомета II незаконным сыном Мурата II и рабыни. Поэтому, вступив на престол, Магомет приказал умертвить своего младшего брата Ахмета, грудного младенца, считавшегося законным наследником, а его мать — дочь синопского князя — выдал замуж за своего раба. О жестокости султана Магомета византийские историки вообще рассказывают много и подробно, не щадя красок, приводя многочисленные примеры его бессердечия и коварства.

145

все христиане зговорились с папою римским... Славянские авторы вносят свои исправления и добавления в имеющийся у Барлетия перечень народов, принимавших участие в подготовляемом папой крестовом походе против турок. Так, например, они называют немцев, боснийцев заменяют чехами, а автор русской повести от себя добавляет еще и поморян (вероятно, поляков, живших по берегу Балтийского моря, так как в русских летописях одно из западнославянских племен, населявших приморскую часть бассейна Одера и Вислы, названо поморянами). В южнославянской повести после всех перечисленных народов названы еще «руси».

146

все произволили на то, чтоб он шел на турки... Миссия Тривисано и вмешательство епископа Паоло Анджело окончились тем, что союзники Скандербега — князья Албании и соседних с нею стран, — еще недавно убеждавшие Скандербега не нарушать перемирие с турками, теперь высказались за денонсирование договора. 14 августа 1463 г. Венецианский сенат извещал венгерского короля о том, что в Морею отправлены венецианский флот и сухопутное войско. 20 августа Албания подписала военное соглашение с Венецией, на основании которого последняя предоставляла Албании денежную субсидию и обязывалась помогать ей флотом и вспомогательными войсками в случае войны с Турцией. Тем самым албано-турецкий договор юридически оказался нарушенным. 12 сентября аналогичный договор был заключен между Венецией и Венгрией.

147

Уведали то казаки Скандербеговы и, шедчи, повоивали украйны турские... В славянских повестях чувствуется стремление всячески сгладить факт нарушения Скандербегом перемирия с турками. Поэтому в них отмечается, что перемирие было нарушено не регулярными частями албанской армии, как говорит Барлетий, а «казаками» Скандербега, т. e. вольными поселенцами на окраинах государства. В южнославянской повести вместо «казаков» упоминаются «раци», т. e. сербы, жившие на границах Албании.

148

Магомет... писал к Скандербегу... Некоторые историки считают письмо турецкого султана к Скандербегу вымыслом его биографов. Но большинство биографов Скандербега и его современники ссылаются на это письмо, что позволяет предположить его существование в свое время, а может быть, и знакомство с ним Барлетия, Сансовино и других.

149

не для себе то чинишь, все для венетов — недругов моих. Это замечание всецело соответствует истинному положению дела. 21 октября 1463 г. папа Пий II объявил всей своей пастве, что летом, в начале июня, он намерен выступить из Анконы во главе «великого крестового похода». В этом походе, указывал папа, примут участие герцог Бургундский Филипп, венецианский дож Кристофоро Моро и ряд других государей и народов, в том числе албанцы. В ноябре крестовый поход был провозглашен и Венеция известила своих союзников, что она считает себя в состоянии войны с Турцией. В соответствии с условиями албано-венецианского договора Албания тоже должна была объявить войну Турции. Следует отметить, что даже после столь очевидного нарушения перемирия со стороны Скандербега, султан все еще пытался уговорить его отказаться поддерживать Венецию.

150

разумей перемену часов... В назидание султану Скандербег развивает целую теорию, заимствованную из византийской историографии, о последовательной смене государств и народов. Согласно этой теории, каждое государство и каждый народ проходят в своей истории неизбежные этапы возникновения, роста, расцвета и неминуемой гибели. Автор русской повести здесь более краток, чем Бельский, который, следуя за Барлетием, излагает эту теорию со ссылками на исторические примеры и рассказывает о судьбе Тимура, Баязета, Ксеркса и других исторических деятелей, царства которых оказались столь недолговечными, что распались вскоре после смерти завоевателей. Заставляя своего героя излагать чрезвычайно популярную в XV в. теорию смены царств, Барлетий, а за ним и авторы славянских повестей подчеркивают эрудицию Скандербега.

151

папа римской Енеас идет... хотячи Скандербега помазать на королевство Макидонское и Олбанское... Сборным пунктом очередного крестового похода, организуемого папой Пием II (Энеем Сильвием Пикколомини), был выбран город Анкона, расположенный в средней Италии на берегу моря. Папа намеревался из Анконы отплыть в Дубровник для свидания с венгерским королем и Скандербегом. По словам Барлетия, в Албании стали распространяться слухи, что папа сам собирается возглавить крестовый поход и по пути намерен посетить Албанию и короновать Скандербега. В одном из своих сочинений Пий II действительно разрабатывал проект награждения стран и правителей — участников похода, Скандербегу была назначена в дар Македония.

152

Скандербег, слышачи, то, не дожидаючись папы... повоивал земли турския... Набег Скандербега на турок не был столь неожиданным и мотивированным только перспективой поддержки папского престола, как об этом рассказывает Бельский и русская повесть. По словам Барлетия, перед этим Магомет направил к границам Албании войско под командованием Шеремет-бега. 26 июля Скандербег разбил турок, вторгшихся на территорию Албании и обратил их в бегство (об этом пишет миланскому герцогу его посланник в Риме Герард де Коллис).

153

Все то их Скандербег взволок и взбудил от сна… Из речи султана Магомета ясно, что организованное сопротивление турки встретили впервые только в Албании и среди ближайших соседей, которых Скандербег поднял на борьбу с турками (см. статью А. Буда, стр. 76). Но одновременно султан пытается убедить своих слушателей, что Скандербег, который у Барлетия в речи султана назван «Скандербежишко» («Scenderbegulus»), не сможет до конца разбудить «дряхлых, сонных и боязливых... христиан». Речь султана перекликается здесь с той характеристикой, которую давали славянским народам туркофильствующие византийские историки (Критовул); подобным образом отзывались о народах Европы турецкие хронисты (Ашик-паша-заде, Саад ед Дин) и о греках некоторые итальянские писатели (папа Николай V, Эней Сильвий Пикколомини, поэт Уберто Пискул).

154

что аз видел и познал з бегов небесных... Здесь Магомет ссылается на показания своих придворных астрологов и убеждает своих воинов в неизбежной неудаче подготавливаемого крестового похода. Увлечение Магомета астрологией подтверждают Николо Сангундино, итальянский дипломат, долгое время проживший в Константинополе, а также византийские хронисты и турецкие биографы султана. Вкладывая в уста Магомета подобную фразу, Барлетий, а за ним и авторы славянской версии биографии Скандербега, несколько индивидуализируют типический образ турецкого султана.

155

послал на Скандербега Шереметя воиводу своего... См. комментарий на стр. 214.

156

папа римской умер мором во Анконе... Папа Пий II (Эней Сильвий Пикколомини) скончался внезапно 14 августа 1464 г. накануне отплытия крестоносцев из Анконы. По официальной версии, папа умер от какого-то эпидемического заболевания. Архивные документы Анконы, тщательно собранные и опубликованные В. В. Макушевым, подтверждают, что в то время в Анконе свирепствовали голод и различные заболевания вследствие переполнения города полчищами голодных и измученных людей, которые были завербованы для участия в крестовом походе но, прибыв в Анкону, оказались обманутыми и, не имея ни денег, ни продовольствия, умирали на улицах города. По некоторым свидетельствам современников, подлинной причиной смерти папы явилось нервное потрясение, вызванное крахом его авантюрных планов. По словам некоего миланского дипломата, бывшего тогда в Анконе, папа вовсе не собирался начинать военные действия против турок, а мечтал лишь об увеличении своей казны за счет частных пожертвований и военных приготовлений. В связи с этим папу чрезвычайно огорчило прибытие венецианского дожа с военным флотом: он понял, что лишился возможности откладывать выступление, расстроился и умер. Письмо венгерского короля Матиаша Корвина также свидетельствует о том, что папа всячески затягивал выступление крестоносцев: король обращается к папе с просьбой не откладывать военные действия, так как для турок Албания, с которой они воюют, служит лишь мостом для переправы в Европу и дальнейшее промедление может оказаться гибельным для народов Европы. Но папу Пия II меньше всего интересовала безопасность народов Европы. Так, например, после его смерти итальянский историк и писатель Филельфо — человек, близко стоящий к папским кругам, — писал преемнику Пия II, что покойный, организуя очередной крестовый поход, надеялся на «латинское завоевание» Константинополя и мечтал увидеть на византийском престоле не Палеологов, а новую династию Пикколомини. Иными словами, он заботился лишь о личной славе и о благополучии своих многочисленных родственников.

157

послал Скандербег к соседом своим и учинил сейм. Албания лишилась своих последних надежд на помощь со стороны европейских государств. Скандербегу оставалось только надеяться на свои собственные силы и на своих ближайших славянских соседей, так как он прекрасно понимал ненадежность военного союза с Венецией, хотя даже и взял на себя посредничество в переговорах венецианцев с турками.

158

послал на нас Магомет... Болебана — холопа моиво... Узнав о крахе крестового похода, султан немедленно отправил на Скандербега армию Балабана-паши. По словам Барлетия, новый противник Скандербега был уроженцем Албании, а его родители — люди незнатного происхождения — были подданные Иоанна Кастриота, что давало возможность Скандербегу называть Балабана своим «вековым холопом». Балабан в детстве попал в янычарский корпус и принял мусульманство. В рядах турецкой армии он обратил на себя внимание султана своей храбростью и отвагой, водрузив турецкое знамя на городской стене при осаде Константинополя. Барлетий, рисуя портрет Балабана, сравнивает его с гомеровским героем Тидеем, который обладал феноменальной силой при малом росте.

159

пошел, не мешкаючи, на Скандербега боем. Первая встреча Скандербега с Балабаном произошла осенью 1464 г. в Верхней Дибре, в широкой равнине Валиказды. Барлетий, а за ним и славянские авторы спешат изобразить эту битву как очередную победу Скандербега над турками. На самом деле ни одна сторона не могла взять перевеса и албанцы понесли очень тяжелые, хотя количественно и незначительные, потери.

160

Турки... поймали осми человек великих людей албанян. В этой битве Балабан, хорошо зная тактику Скандербега, заманил в засаду передовые части албанской армии и захватил в плен восемь албанских командиров. В числе пленных Барлетий называет Иоанна Музаки, Иоанна Перлата, Моиса Голема, Владана Юрицу, Анджело Музаки, Николо Берисия, Георгия Кукку и Иоанна Манесия.

161

Магомет за них откупу не взял, а велел с них с живых кожу одрати. В отличие от Скандербега, который, по словам его биографов, всегда выдавал пленных за выкуп, султан отказался освободить албанских пленников. Рассчитывая деморализовать албанский народ и его армию, он пустил в ход самые изощренные пытки и мучил пленников в течение целого года. Через год после описанной битвы султан приказал привезти пленных албанцев туда, где они были захвачены, и там, как рассказывает Барлетий, с них была заживо снята кожа. Бельский и автор русской повести опускают все эти кровавые подробности и лишь вкратце рассказывают о гибели албанских командиров. В южнославянской повести о судьбе их вообще ничего не говорится.

162

Балебан, хотячи оплошить Скандербега, послал дары к нему. В русской повести здесь имеется значительное отступление от источников и сокращение: у Бельского и в южнославянской повести рассказывается о том, что Балабан обещал щедро наградить того, кто сумеет живым доставить к нему Скандербега, а чтобы обмануть бдительность последнего, послал к нему дары с предложением мира. Русский автор опускает этот эпизод, в связи с чем становятся непонятными слова, что Балабан послал дары Скандербегу, «хотячи сплотить» его.

163

Скандербег узнал иво умысл... послал соху в дар... См. стр. 100.

164

воивода Вейтгойк Стреж... Данюзый Дукагин... Сафий... Русский автор, вслед за Бельским, несколько искажает имена командиров, поставленных Скандербегом во главе отдельных групп албанской армии: по Барлетию, это были Гойко Стреши Балша, Лек Дукадьин и Тануш Топия.

165

Балебан... пошел на Скандербега. О новом походе Балабана на Албанию рассказывают Барлетий и все остальные источники биографии Скандербега. На этот раз вместе с Балабаном отправляется еще один турецкий паша, которого русская повесть называет Салимом, а все другие источники — Сулейманом. В сражении, последовавшем за единоборством Скандербега с Сулейманом, Скандербег едва не погиб. По словам Барлетия, в этом сражении турки потеряли около трех четвертей своей армии.

166

родила ужа... В русской повести дракон, которого, по Барлетию и Бельскому, видит во сне Войсава, превращается в ужа. Так осмыслил автор русской повести польское слово wez — змея, змей (дракон).

167

послал на него Ягупа чрез... Итезсалию... Балебана — чрез Македонию и Тракию. В 1465 г. Магомет вновь отправил в Албанию две армии. Одна из них — под командованием Якуба-паши, которого Барлетий, Бельский и южнославянская повесть называют, как и Балабана, албанцем, направилась через Фессалию (в южнославянской повести уточняется, что Якуб шел из Салоников); а другая — под командованием Балабана — двигалась из Македонии. Магомет не случайно послал на Скандербега его соотечественников: он рассчитывал на их знание местных условий и на то, что они сумеют расположить к себе население Албании.

168

чтоб сам шел ко Албании... Весной 1466 г. султан Магомет во главе 150-тысячной армии выступил в поход на Албанию (см. статью А. Буда, стр. 88). В южнославянской повести и у Бельского паши советуют султану осадить Крую и оставаться под ней до тех пор, пока голод не вынудит албанцев сдать крепость, а затем овладеть и всей страной. Известие о вторжении огромной турецкой армии на территорию Албании напугало Венецию, и та с лихорадочной поспешностью начала укреплять свои города в северной Албании. Так, в июне Венецианская республика отправила в Албанию несколько судов под командованием капитана Лоредано, которому была поручена охрана всех венецианских владений на территории Албании. В этот же период Венеция предложила Венгрии заключить с нею военный союз против Турции. В другом письме к неаполитанскому королю Фердинанду Венецианский сенат просит оказать помощь Скандербегу, который должен сдерживать натиск турецких войск. Скандербегу отправляется письмо с обещанием незамедлительной помощи.

169

Скандербег учинил в Крои воиводу Балдезера-влоха... Скандербег поспешно укрепил Крую, снабдил ее необходимым провиантом и боеприпасами на два года. По словам Барлетия, защита Круи была поручена гарнизону в 4400 человек во главе с Танушом Топия. Некоторые же итальянские историки (Сансовино) называют командиром круйского гарнизона венецианца Бальдизера Пердуччи.

170

Пришедчи Магомет х Крое... В июне 1466 г. передовые части турецкой армии появились под Круей. Скандербег со своим отрядом укрылся в горах, чтобы постоянными набегами терроризовать турок и мешать им вести планомерную осаду города. Вслед за авангардом Балабана подошла и основная турецкая армия во главе с самим Магометом. Донесение, полученное сенатом от одного из венецианских наместников в Албании, в котором говорилось, что вся Албания окончательно разорена и опустошена турками, а Скандербег едва спасся бегством в горы, уцелевшие же жители разбежались по городам и селениям Приморья, свидетельствует о панике среди венецианцев, заставившей их искаженно описывать события. Султан попытался взять крепость хитростью, но обе его попытки, о которых подробно рассказывают все биографы Скандербега, включая и славянских авторов, оказались неудачными. После этого султан начал осаду. И на этот раз повторилось то же самое, что и несколько лет тому назад, когда под Круей стояла турецкая армия султана Мурата II. Скандербег настолько терроризировал турок своими непрерывными и внезапными набегами, что те боялись даже покидать свой лагерь. Не удалась также попытка отравить Скандербега, о которой рассказывают все биографы последнего.

171

не чаял ни которыми делы, чем бы мог взять город и пошел прочь в ночи. Султан, опасаясь зимовать в Албании, решил вернуться в Константинополь, оставив под стенами Круи 80-тысячную армию под командованием Балабана (численность турок приводится по Барлетию, который, как всегда, вероятно, преувеличивает их). В августе 1466 г. основные силы турецкой армии отошли от Круи, опустошая и разоряя все на своем пути; в панике разбегались перед ними мирные албанские жители, некоторые из них бежали в Италию. Папа Павел II, описывая герцогу Бургундскому положение дел в Албании, писал, что «невозможно было без слез смотреть на суда, прибывающие из Албании к берегам Италии, на несчастные семьи оборванных и лишенных родного крова людей, которые, сидя на берегу с поднятыми к небу руками, стонали и кричали что-то на непонятном языке». Все биографы Скандербега рассказывают, как свирепствовали турки, отступая из-под Круи по долине реки Дрина, наиболее густо населенному району Албании. В городе Чидне, например, они вырезали все 30-тысячное население, в основном состоявшее из женщин, стариков и детей, собравшихся сюда из разоренных районов центральной Албании.

172

поехал к Павлу... Немедленно после ухода турок Скандербег отправил в Венецию посольство во главе со своим малолетним сыном, а сам в одежде простого воина с небольшой свитой направился в Рим и в Неаполь. Венецианский посланник в Риме пишет, что Скандербег прибыл в Рим 12 декабря 1466 г. с тем, чтобы просить у папы помощи в борьбе против турок. Автор письма, впервые увидевший прославленного албанского героя, описывает его как человека преклонного возраста, лет шестидесяти от рождения («... homo molto de tempo, passa li 60 anni»).

173

папа дал ему помочь, а иные кардиналы и сами поехали с ним до Албании. Папа Павел II устроил в честь Скандербега пышную церемонию в соборе св. Петра и сам торжественно опоясал Скандербега мечом, провозгласив его защитником христианства от «неверных». Но более существенной помощи Скандербег так и не получил, хотя уехал из Рима в Неаполь, сопровождаемый щедрыми напутствиями и обещаниями. 7 января 1467 г. кардинал Гонзаго писал своему отцу, маркграфу Мантуи, о совещании коллегии кардиналов, на котором специально разбирался вопрос об оказании помощи Скандербегу, а 12 января он же писал в Мантую, что Скандербегу оказана помощь в 5000 дукатов. Но, по всей вероятности, Скандербег не получил от папы и этой ничтожной суммы, так как даже такой апологет политики папства, как официозный историк Ватикана Людвиг Пастор, говорит лишь о том, что папа предложил Скандербегу несколько тысяч золотых дукатов, но вручил только незначительную часть обещанной суммы, а остальные деньги обещал переслать в Албанию. Но обещание так и осталось невыполненным: Скандербег не получил, вероятно, никаких денег (во всяком случае, в биографиях Скандербега, в документах и мемуарах нет никаких указаний на это). Безуспешной оказалась также поездка Скандербега в Неаполь к королю Фердинанду, которому он недавно оказал столь важную услугу, фактически возвратив ему престол. Фердинанд был занят переговорами с Турцией и явно не желал портить отношения с султаном. Поэтому он ограничился лишь письмом к папе, где просил выдать Скандербегу 15 000 дукатов. Неудача этих поездок всячески затушевывается первыми биографами Скандербега. Автор русской повести, следуя за ними, говорит, что «папа дал ему помочь» и даже «иные кардиналы поехали с ним до Албании», чего в действительности не было (см. статью А. Буда, стр. 89).

174

идет брат Балебанов Еним на помочь... Барлетий рассказывает, что Балабан в отсутствие Скандербега занял соседние с Круей горные вершины. В начале 1467 г. Скандербег вернулся в Албанию из Италии и сразу же начал собирать войско для отпора туркам, так как в это время Балабан начал осаду Круи. К нему примкнули многие албанские князья, среди которых были и Дукадьины, обладавшие значительными вооруженными силами. По Барлетию, собранное Скандербегом войско насчитывало 13 000 человек. Две трети албанской армии под командованием Лека Дукадьина и Николо Монетто выступили по направлению к Круе из Леша, сам Скандербег с остальной армией шел туда же с востока. Скандербег сумел разбить посланную на помощь осаждавшим Крую новую турецкую армию, во главе которой стоял брат Балабана Юнис. Барлетий называет его Ионимой, русская повесть — Енимом. Среди пленников, захваченных Скандербегом, оказался сам Юнис и его сын, которого Барлетий называет Гейдером, а южнославянская повесть — Хадром. Биографы Скандербега рассказывают, что Скандербег решил показать туркам своих пленников, и когда среди них турки узнали брата Балабана Юниса и его сына, они настолько пали духом, что Скандербег без особого труда разбил их.

175

Балебан... почал говорить... и... убили его... з города. После разгрома турецких подкреплений, присланных на помощь войскам, осаждавшим Крую, Балабан решил найти какой-нибудь выход из кольца между армией Скандербега и круйским гарнизоном Тануша Топия. Во главе небольшого отряда он отправился к Круе, чтобы еще раз предложить осажденным сдаться. Подъехав настолько близко, что можно было начать переговоры, он громким голосом предложил албанцам сдаться. В ответ на это осажденные вышли на городскую стену и один из них, которого Барлетий называет Георгием Алекси, выстрелил в Балабана, тяжело ранив его в шею. По словам Барлетия, «конь примчал в лагерь бездыханное тело Балабана».

176

Люди Скандербеговы... побивали их без ведома Скандербегова... Турки, лишенные своего полководца, вскоре из осаждающих превратились в осажденных и отошли из-под Круи в долину Тираны, где стали просить Скандербега отпустить их на родину, обязуясь оставить албанцам весь провиант и боеприпасы. По словам Барлетия, Скандербег был готов удовлетворить просьбу турок, но члены военного совета во главе с Леком Дукадьином высказались против. Когда же однажды ночью турки тайно пытались выйти из своего лагеря, албанцы напали на них и всех истребили. Лишь несколько человек из армии Балабана сумели добраться до Константинополя и сообщили султану о разгроме армии. Дата смерти Балабана и разгрома войск известна из письма от 10 мая 1467 г. некоего Захария Барбаро к веронскому епископу. 20 мая того же года некий флорентиец пишет в Мантую о победе Скандербега над Балабаном и об освобождении Круи как о самых последних новостях.

177

пошел к Дырахыму — городу венецкому... В начале июня 1467 г. турки вновь вторглись в Албанию. 7 июня миланский посланник в Риме Герард де Коллис извещал Милан о том, что султан направил в Албанию огромное войско. Турки попытались вновь осадить Крую, но, потерпев неудачу, повернули на север к Дурресу, преграждавшему им доступ в Италию. 8 июля итальянский наместник Яков де Галатайн просит помощи у неаполитанского короля Фердинанда, указывая в своем письме, что султан подошел уже к самому городу. Венеция шлет новое посольство в Венгрию. А 20 июля Герард де Коллис сообщил своему герцогу, что 200-тысячная турецкая армия опустошает северную Албанию и что население Леша, Дурреса и других приморских городов спасается бегством в Италию. 24 июля Венеция, ссылаясь на опасность, грозящую «всему христианству», приказала своим послам в Риме просить папу распорядиться, чтобы духовенство немедленно передало республике поступление двух десятин. Эта опасность казалась столь огромной, что на следующий же день, не дожидаясь разрешения папы, сенат постановил секвестровать все церковные доходы в счет поступления двух десятин. А папа медлил с помощью и даже не реагировал на те крутые меры по отношению к церковной собственности, которые принял Венецианский сенат. Бездействовал и король Фердинанд, несмотря на все призывы и на то, что он должен был бы пострадать в первую очередь, так как, судя по одному письму, турки после взятия Дурреса собирались переправиться прямо в Апулию. На этот раз политика Фердинанда объяснялась его стремлением ослабить свою ненавистную соперницу — Венецию. Король торжествовал, что под ударами турок, с которыми он уже заранее вел переговоры, оказалась именно Венецианская республика. Венеции опять ничего не оставалось, как возложить свои надежды на одного Скандербега. 28 июля сенат попросил Скандербега взять на себя оборону Шкодера, Круи и Дурреса, обещая всяческую поддержку.

178

стоял Магомет под городом венецким не малое время — с великим убытком отшел прочь. Барлетий, а за ним и славянские авторы рассказывают, что Скандербег используя тактику неожиданных набегов, заставил султана снять осаду Дурреса. Венецианский хронист писал, что в конце июля турки уже отказались от своей попытки овладеть Дурресом и отошли от города по направлению к Круе. В начале августа турецкая армия была под Круей, но вскоре отошла прочь после ряда бесплодных попыток овладеть ею. На обратном пути турки опустошили огнем и мечом каждый уголок Албании, куда только смогли проникнуть.

179

И взял у Скандербега городок Хирна... Единственным военным успехом султана в Албании оказалось взятие маленькой албанской крепости Чивриль. (в южнославянской повести она названа Кирнил, у Бельского — Хинрил). Скандербег не успел еще достроить эту крепость, которую он собирался использовать как опорный пункт на Адриатическом побережье. После сожжения маленького укрепления султан вернулся в Константинополь разъяренный и униженный своими неудачами.

180

Скандербег... взял в Македонии город Валм... Городом Валм (турецкое — Эльбасан) называлась крепость, построенная турками летом 1466 г. на развалинах старинной крепости Валми, или, как ее называют сербские летописи, «Конюхъ». Эльбасан, стоявший на судоходной реке Шкумби, открыл туркам доступ к берегам Адриатики, куда они могли спуститься на простых плотах, приготовленных из прекрасного корабельного леса, которым богата долина реки. В 1466 г. Венеция, опасаясь за свои владения в Албании, требовала от Скандербега немедленного разрушения Эльбасана. Скандербег предпринимал неоднократные попытки вторгнуться в крепость и овладеть ею, но все они оказались неудачными, так как у албанцев не было достаточно артиллерии, а Венеция не прислала обещанной помощи. У Барлетия, Бельского и русского автора Скандербег все же овладевает Эльбасаном. Критовул, Саад ед Дин и автор южнославянской повести рассказывают, что и последняя попытка Скандербега окончилась неудачей, несмотря на то, что ему все же удалось проникнуть в крепость. Отсутствие артиллерии и достаточного количества воинов помешало Скандербегу закрепить одержанную победу, и он покинул Эльбасан.

181

видячи Скандербег немощь свою, розослал к соседом своим и учинил сейм... В славянских повестях Скандербег созывает съезд в связи со своей внезапной болезнью, желая перед смертью напутствовать друзей и союзников. В действительности же Скандербег еще до болезни (в январе 1468 г.) пригласил в Леш всех своих союзников, чтобы договориться с ними о планах дальнейшей борьбы с турками. Но, прибыв на съезд, он неожиданно заболел.

182

дал в мочь и в береженье венетом сына своего Иоанна осми лет и жену свою. Это ошибочное утверждение проникло в славянские повести из книги Барлетия, у которого Скандербег вручает Венеции защиту своих владений до совершеннолетия сына и предлагает своей жене Донике с сыном уехать сразу же после его смерти в Апулию, где у Скандербега были земли, полученные некогда от короля Фердинанда. После захвата Шкодера турками Барлетий сам нашел убежище в Венеции, поэтому неудивительно, что и Скандербега он стремится изобразить. ее другом.

183

который дал мне король Алфонс... Автор русской повести вторично допускает уже отмеченную нами ошибку (см. комментарий на стр. 206), приписывая королю Альфонсу то, что сделал его сын Фердинанд.

184

пришла к нему весть, что турки идут... Барлетий рассказывает, что слова умирающего Скандербега были прерваны шумом и криком, доносившимися с улицы, так как пришло известие о вторжении турок. В действительности же большой турецкий отряд Ахмет-паши расположился лагерем возле крепости Дривасто на берегу реки Кири, и турецкие всадники производили рекогносцировку в районе Леша.

185

И, пришедчи, прогнал турков. Славянские авторы, вслед за Барлетием, рассказывают, что Скандербег сам принял участие в походе против турок. Собрав последние силы, умирающий герой сел на коня и поскакал по направлению к Дривасто, где и одержал свою последнюю победу. По словам Франко, Скандербег уже не мог сам выступить против турок и лишь напутствовал албанские отряды; но как только турки увидели албанцев, наступающих на них со знаменем Скандербега, они решили, что и он находится вместе с ними, и в страхе разбежались. Албанцы настигли их в районе Шкодера и отбросили далеко за пределы своей страны.

186

Скандербег... умер... по рождестве Христове 1466. Указанная дата смерти Скандербега, восходящая к Барлетию, ошибочна, как и дата 1467 г., сообщаемая Франко. Византийский историк Георгий Франдзи пишет, что Скандербег умер в 1468 г. Эта дата подтверждается рядом исторических документов. 12 февраля 1468 г. миланский посланник Герард де Коллис в письме к миланскому герцогу среди прочих новостей сообщает и о неожиданной кончине Скандербега. 13 февраля 1468 г. Венецианский сенат издал специальное постановление о землях недавно скончавшегося Скандербега. Все биографы единогласно указывают, что день. его смерти — 17 января. Таким образом, Скандербег скончался в Леше 17 января 1468 г.

187

Живота его всего было 73 лета, а на княжестве Олбанском был 23 лета. Здесь ошибка, так как Скандербег прожил не 73 года, а всего 63. В Албании же он находился с 1444 г. и, следовательно, княжил 24 года, как указывают Барлетий и Бельский, а не 23 года.

188

А колько Скандербег ни бывал на боях, и никаковы раны ни от кого не принял... Бельский и автор южнославянской повести рассказывают, что однажды Скандербег был все же слегка ранен в плечо, о чем ни Барлетий, ни автор русской повести ничего не говорят.

189

А то счастье дано ему было с молодых лет... И для того там ныне никого не пущают — христиан, ни турков. Эта любопытная легенда о Скандербеге имеется только в славянской версии и является еще одним примером отражения в биографиях Скандербега тех сказаний о нем, которые распространились в славянских странах. Автор русской повести по-своему переосмыслил эту легенду, используя ее в качестве объяснения причины неуязвимости албанского героя. У Бельского и в южнославянской повести легенда приведена после рассказа о том, как турки, разграбив гробницу Скандербега, носили его кости, оправленные в золото или серебро, при себе как амулеты, веря, что счастье Скандербега, полученное им в храме Соломона в Иерусалиме, перейдет к ним. А для того чтобы никто не мог с ними соперничать в этом или же стать новым Скандербегом, они закрыли доступ в храм одинаково как христианам, так и мусульманам. Происхождение данной легенды неясно. Возможно, что в ее основу положен рассказ Барлетия о прорицании, полученном отцом Скандербега в храме языческого бога Аполлона в Дельфах накануне рождения героя. Рассказ же Барлетия, в свою очередь, основан, вероятно, на многочисленных народных преданиях типа легенды о рождении Александра Македонского. С таким же основанием можно предположить, что эта легенда возникла в народе после смерти Скандербега и была одинаково распространена как среди албанцев и славян, так и в рядах турецкой армии. «Янычары сделали из Искандер-бея святого», — писал Маркс.

190

Лех Дукаин велиим гласом учал вопити... Барлетий, а за ним и авторы славянской версии биографии Скандербега рассказывают, что известие о смерти Скандербега было объявлено народу старым сподвижником и другом Скандербега князем Леком Дукадьином. Содержание речи Дукадьина можно привести как характерный пример постепенной переработки первоисточника русской повести — книги Барлетия. У Барлетия речь Дукадьина несколько выпадает по своему стилю из общего повествования: она составлена из коротких отрывистых фраз, начинающихся с одного и того же слова, что является отличительным признаком произведения народного творчества типа надгробных плачей.

У Барлетия: «Лек Дукагин вышел к народу и тихим голосом с опечаленным лицом рвал свою бороду и волосы и говорил:

“Бегите, бегите сюда все князья и правители албанские!

Сегодня сломаны засовы Эпира и Македонии!

Сегодня рухнули оплот и крепость наша.

Сегодня мы лишились всей силы и стойкости нашей.

Сегодня погибла страна наша.

Сегодня с этим человеком погибла вся надежда наша"».

В южнославянской повести: «Лека Дукадин плакал над мертвым, вырывая волосы головы и бороды:

“Послушайте, князья македонские, эпирские и иллирийские!

Сегодня пали города македонские и эпирские.

Сегодня вся наша сила упала.

Сегодня вся наша надежда угасла.

Сегодня бесстрашный путь открыт туркам в Эпир''».

У Бельского: «Леха Дукагинус, которого мы часто упоминали, сказал громким голосом перед всеми:

“Послушайте, послушайте все князья Эпира и Македонии!

Сегодня засовы македонские и эпирские поломались.

Сегодня наша сила и все стены упали.

Сегодня наша надежда погибла.

Сегодня широкая дорога открыта неприятелю"

Говоря так, он рвал волосы из своей головы и бороды».

В русской повести: «Лех Дукаин велиим гласом учал вопити, плачучи во все люди, и говорил:

“Послушайте, послушайте все княжата и люди!

Ныне городы наши и стены повалились,

Ныне сила и слава наша вся упала,

Ныне надежда наша вся миновалась,

Ныне дорога чиста и пространна турком к нам стало —

Что у нас Скандербега не стало.

То была княжества Олбанского крепкая защита

И оборона всех христиан и надежда наша!"

Слышачи то, беспрестанно плакали, не чаючи себе впред никакой утехи».

Автор русской повести, во-первых, усилил элементы поэтизации этой речи, во-вторых, изменил аудиторию Лека Дукадьина: у Барлетия и Бельского Лех обращается к правителям и князьям, в русской же повести ко всем людям, к народу (см. статью Н. Н. Розова, стр. 100). Автор русской повести превратил речь Лека Дукадьина в зачин всенародного плача по Скандербегу, и сделал это по-своему, опустив некоторые подробности, заимствованные Бельским у Барлетия, вероятно, потому, что для русского человека было чуждо бурное проявление чувств, свойственное южным народам. Поэтому он не рассказывает, что слова Лека Дукадьина сопровождались вырыванием волос и царапанием лица.

191

Слышачи то беспрестанно плакали... Все источники рассказывают о беспредельном горе, охватившем всех при известии о смерти Скандербега. Барлетий добавляет, что не только люди оплакивали Скандербега: даже конь его, не видя своего господина и почуяв неладное, «перестал принимать пищу и вскоре последовал за Скандербегом». По словам современников, вскоре после смерти Скандербега в память о нем каждые семь дней албанские девушки собирались на городской площади в Круе и пели песни в честь своего героя, не забывая об этом даже тогда, когда турки осаждали город и над Круей свистели вражеские ядра.

192

Жена Скандербегова и сын его... отъехали до Апулии... и там скончали живот свой. Тело Скандербега было торжественно погребено в соборе Св. Николая в городе Леше, там, где впервые под руководством Скандербега двадцать пять лет тому назад были объединены силы Албании. Вскоре Доника Кастриот, вдова Скандербега, переселилась в Апулию, в земли, подаренные Скандербегу неаполитанским королем Фердинандом, и там жила вплоть до своей смерти в 1493 г. Вместе с ней поселился в Италии и ее сын Иоанн Кастриот, который прожил там до конца дней своих (умер в 1514 г.). Иоанн Кастриот оставил после себя трех сыновей, одному из которых — Фердинанду Кастриоту — посвятил свою книгу о его знаменитом деде Марин Барлетий.

193

побрал Олбанию и Македонию всю Иллирик. Здесь автор русской повести вслед за своими источниками допускает некоторую хронологическую неточность. На самом деле султан Магомет II, занятый войной в Азии, после смерти Скандербега на некоторое время оставил Албанию в покое. А тем временем в стране началась анархия. Албанские князья, поделив между собой владения Скандербега, начали междоусобную войну, прося помощи то у Венеции, то у турок. Венеция, узнав о смерти Скандербега, немедленно послала к его вдове архиепископа Дурреса, а вслед за ним наместника Венеции в Албании Франческо Капелло. Оба посланца должны были убедить Донику отдать Венеции Крую и другие албанские земли. Их посольство не было удачным, так как семья Скандербега, приняв предложение короля Фердинанда, переехала в Апулию. После этого Венеция сразу же оккупировала Крую. Весной 1474 г. султан отправил в Албанию румелийского беглербега Солимана со 100-тысячной армией. Венеция заключила союз с князем Зеты Черногорской Иваном Черноевичем, сыном покойного союзника и друга Скандербега, Стефана Черноевича, и получила подкрепление из Рима, Неаполя и Венгрии. Турки были вынуждены снять осаду Шкодера и отступить, ограничась сожжением дотла крепости Дривасто. Через три года, весной 1477 г., они вновь вернулись в Албанию и осадили Крую. Целый год продолжалась осада и лишь 15 июня 1478 г. изнуренные голодом защитники Круи сдали город на милость победителей. Турки обещали горожанам полную безнаказанность, но на деле перебили все мужское население, а женщин и детей угнали в рабство. В 1479 г. после одиннадцатимесячной осады пал Шкодер. 26 января 1479 г. Венеция подписала мирный договор с Турцией и уступила последней все свои владения в Албании, кроме Дурреса, впоследствии (в 1501 г.) захваченного турками, а также Улькина и Антивари, перешедших к туркам в 1571 г. Население Албании, не желая подчиняться власти захватчиков, уходило далеко в горы или переселялось в другие страны, главным образом в Италию, но не прекращало в дальнейшем освободительной борьбы.

194

А потом вскоре и Махомет, царь турский, умер. Султан неожиданно умер 2 мая 1481 г. в период подготовки грандиозного похода на Европу. Султан, которого многие считают подлинным создателем «непобедимой» Османской империи, так и не смог покорить Албанию — страну, преградившую под руководством Скандербега путь туркам на Запад.

195

К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, VII, стр. 276.

196

G. Petrovitch. Scanderbeg, Georges Castriota. Essai de bibliographie raisonnee. Paris, s. a.; F. Pall. Marino Barlezio, uno storico umanista. Melanges d'histoire generale, II. Cluj, 1938, стр. 151-161.

197

Н. Н. Розов. Повесть о народном герое Албании в древнерусской письменности. Изв. АН СССР, Отд. лит. и яз., XII, вып. 6, 1953, стр. 508.

198

F. S. Noli. Historia e Skenderbeut. Boston, 1921, стр. 282-284; A. Gegaj. L'Albanie et l'invasion turque au XV-e siecle. Paris, 1937.

199

N. Jorga. Geschichte des Osmanischen Reiches, II. Gotha, 1909, стр.137; С. Marineskou. Alphonse V, roi d'Aragon et de Naples et l'Aibanie de Scanderbeg. Melanges de l'Ecole roumaine en France. Paris, 1923, стр. 110.

200

М. Braun. Die Slawen auf dem Balkan. Leipzig, 1941, стр. 126.

201

Как то сделал Ф. С. Ноли в своей второй книге: George Castrioti Scanderbeg. New York, 1947. — Ср. рецензию А. Буда в изд.: Buletin i Institutit te Shkencavet, № 3-4, 1951, Tirane, стр. 139-164.

202

F. Cordignano. Il catasto di Scutari 1416. Shkoder, 1943, стр. 16.

203

В. В. Макушев. О прении в древней Сербии. Журнал министерства народного просвещения, № 9, 1874.

204

Illyrisch-Albanische Forschungen, I. Zusammengestellt von L. Thalloczy, C. Jirecek, Е. Sufflay. Muenchen-Leipzig, 1916, стр. 153.

205

Acta et diplomata res Albaniae mediae aetatis illustrantia. Ed. L. Thalloezy, C. Jirecek, E. Sufflay, II. Vienna, 1918, док. 481.

206

N. Jorga. Notes et extraits pour servir а l'histoire des Croisades au XV-e siecle. Revue de l'orient Latin, III, 1902, Paris, стр. 33.

207

F. Engels. Ueber den Verfall des Feudalismus und das Aufkommen der Bourgeoisie. (Kleine Buecherei des Marxismus — Leninismus). Moskau, 1941, стр. 5.

208

Acta et diplomata res Albaniae.., док. 535.

209

В. Макушев. Исторические разыскания о славянах в Албании в средние века. Варш. унив. изв., № 5, 1871, стр. 146-147.

210

S. Ljubic. Listine о odnosajih izmedju juznoga slavenstva i mietacke republike, VI. Zagreb, 1878, стр. 5, док. 7.

211

К. Hopf. Chroniques greco-romaines inedites ou peu connues. Berlin, 1873, стр. 267.

212

Е. Ferinedzin. Acta Bosnae. Monumenta spectantia historiam slavorum meridionalium, XXIII. Zagreb, 1892, стр. 132.

213

Acta et diplomata res Albaniae..., док. 249.

214

J. Hammer. Geschichte des Osmanischen Reiches, I. Pest, 1827, стр.177.

215

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег и Арбаниjа у XV веку. (Историска rpaha). Српска кральевска академиjа. Споменик XCV, други разред, 74. Београд, 1942, док. 2.

216

Illyrisch-Albanische Forschungen..., стр. 153.

217

S. Ljubic. Listine..., VI, стр. 51.

218

S. Ljubic. Listine..., IX, стр. 175-176.

219

S. Ljubic. Listine..., VI, стр. 51.

220

К. Hopf. Griechenland im Mittelalter und in der Neuzeit. Altgeineine Encycl. d. Wissensch. u. Kunste, 86. Herausg von Ersch und Gruber, Leipzig, 1868, стр. 100.

221

N. Jorga. Notes et extraits..., I, стр. 475.

222

N. Jorga. Notes et extraits..., I, стр. 272.

223

Illyrisch-Albanische Forschungen..., I, стр. 249.

224

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 3, 4.

225

М. Barletius. Historia de vita et gestis Scanderbegi, Epirotarum principis. Roma, [1508-1510]; L. Chalcocondylas. Historiarum libri decem. Paris, 1650; G. Muzaki. В кн.: K. Hopf. Chroniques...; D. Franko (pseudo-Franko). Gli illustri et gloriosi gesti, fatti contro i turchi dal signer don Giorgio Castriotto, detto Scanderbeg. Venetia, 1545.

226

N. Jorga. Breve histoire d'Albanie et du peuple Albanaise. Bucarest, 1919, стр. 45.

227

F. S. Noli. George Castrioti Scanderbeg. New York, 1947, стр. 17.

228

A. Gegaj. L'Albanie et l'invasion turque..., стр. 42.

229

L. Chalcocondylas. Historiarum libri..., стр. 119.

230

Jan Los. Pamietniki janczara czyli kronika turecka Konstantego z Ostrowicy. Krakow, 1912, стр. 114-115; Дурсун-бег. В кн.: J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., стр. 248 и сл.; Donado da Lezze. Historia turcheska. Ed. J. Ursu, Bucuresti, 1910, стр. 15-16, 22.

231

L. Chalcocondylas. Historiarum libri..., стр. 119-121.

232

Spanduginos. В кн.: Monumenta historica slavorum meridionalium, II. Belgrad, 1882, стр. 374.

233

F. S. Noli. George Castrioti Scanderbeg. New York, 1947, стр. 47.

234

A. Gegaj. L'Albanie et l'invasion turque..., стр. 40.

235

G. Muzaki. В кн.: К. Hopf. Chroniques..., стр. 270; Р. Luccari. Copioso ristretto degli Annali di Ragusa. Venetia, 1605, стр. 374.

236

Petkovic. Arbanaski pirg v Hilandare. Archiv za Arbanasku starinu..., I. Beograd, стр. 272.

237

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 12.

238

S. Ljubic. Listine..., VI, стр. 86.

239

М. Ducas. Historia Byzantina. Corp. script, hist. Byzant. Ed. Bekker, Bonn, 1834, стр. 135-136.

240

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., стр. 243.

241

J. Радониh. hypah Кастриот. Скендербег.., стр. 249.

242

L. A. Muratori. Rerum Italicarum scriptores, XXII. Milano, 1733, стр. 163.

243

N. Jorga. Notes et extraits..., I, стр. 182.

244

L. Chalcocondylas. Historiarum libri..., стр. 119.

245

Дурсун-бег. В кн.: J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., стр. 249.

246

L. Chalcocondylas. Historiarum libri..., стр. 119.

247

N. Jorga. Notes et extraits..., III, стр. 167.

248

M. Barletius. Historia de vita..., л. 29.

249

N. Jorga. Notes et extraits..., III, стр. 175.

250

M. Barletius. Historia de vita..., л. 32 об.

251

М. Barletius. Historia de vita.... л. 34; G. Muzaki. В кн.: K. Hopf. Chroniques..., стр. 244.

252

Chronica Ragusina. Monumenta spectantia historiam slavorum meridionalium II. Zagreb, 1893, стр. 290-291.

253

М. Barletius. Historia de vita..., л. 39 об.

254

N. Jorga. Notes et extraits..., III, стр. 160.

255

М. Barletius. Historia de vita..., л. 38.

256

K. Hopf. Griechenland..., стр. 121.

257

М. Barletius. Historia de vita..., л. 47.

258

М. Barletius. Historia de vita..., л. 23-28.

259

F. Pall. В кн.: Revue historique du Sudest Europeen. Bucarest, 1937, стр. 65-67.

260

Bonfinius. Dekades. В кн.: J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., стр. 229.

261

К. Маркс. Хронологические выписки, II. Архив Маркса и Энгельса, VI, стр. 200.

262

S. Ljubic. Listine..., IX, стр. 268.

263

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 177.

264

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 179.

265

Ашик-паша-заде. В кн.: J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., стр. 244.

266

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 23.

267

L. Chalcocondylas. Historiarum libri..., стр. 117-118.

268

M. Barletius. Historia de vita..., л. 112-114.

269

Chronica Ragusina..., стр. 181,

270

Jan Los. Pamjetniki janczara..., стр. 112; M. Barletius. Historia de vita..., л. 115.

271

M. Barletius. Historia de vita..., л. 79, 112, 125.

272

G. Muzaki. В кн.: К. Hopf. Chroniques..., стр. 277.

273

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 199.

274

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 265-268.

275

M. Barletius. Historia de vita..., л. 139.

276

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 279.

277

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 261, 272,

278

M. Barletius. Historia de vita..., 4. 125, 139.

279

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 352.

280

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 325.

281

N. Jorga. Notes et extraits..., III, стр. 322; IV, стр. 134; L. A. Muratori. Rerum Italicarum scriptores..., стр. 176.

282

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 365.

283

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 388-390.

284

Р. Trinchera. Codice Aragonese, I. Napoli, 1866, стр. 219.

285

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 370.

286

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., док. 380.

287

G. Muzaki. В кн.: К. Hopf. Chroniques..., стр. 275.

288

Critobulos. B кн.: J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., стр. 222-227.

289

L. Pastor. Geschichte der Paepste, II. Freiburg, 1926, стр. 361.

290

К. Маркс. Хронологические выписки, II. Архив Маркса и Энгельса, VI, стр. 208.

291

F. Sansovino. Dell'historia universale dell'origine et imperio di Turchi-Venetia, 1564, стр. 479.

292

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег.., док. 310.

293

М. Barletius. Historia de vita..., л. 156.

294

G. Merula. Bellum Scodrense. Venetia, 1474.

295

М. Barletius. De obsidione Scodrensi. Venetia, 1504, стр. 37.

296

М. Barletius. De obsidione..., стр. 68-69.

297

М. Barletius. De obsidione..., стр. 60.

298

J. W. Zinkeisen. Geschichte des Osmanischen Reiches in. Europe, II. Hamburg, 1840, стр. 432-441.

299

См. комментарий, стр. 168.

300

G. Biemmi. Istoria di Giorgio Castrioto, detto Scanderbegh. Brescia, 1742.

301

Historia Scanderbegi, edita per quendam Albanensem, Venetiis, impressa industria atque impensa Erardi Radoiti de Augusta, anno Domini 1480, die 2 mensis Aprilis, ducante loanno Mocenygo, inclyto Duce.

302

Например: Gli illustri et gloriosi gesti, et vittoriose impresse, fatte contra turchi, dal sig. d. Giorgio Castriotto, detto Scanderbeg, prencipe d'Epiro. Venetia, 1591. — Названное издание имеется в Государственной Библиотеке им. В. И. Ленина в Москве. В научной литературе обычно цитируется другое, более раннее издание (см. статью А. Буда, стр. 69). Однако поиски этого издания в библиотеках Москвы, Ленинграда, Киева и других городов не увенчались успехом.

303

Наиболее веские доводы против подлинности книги Антиварино, по которой писал свое сочинение Биемми, были выдвинуты в работах Ф. Бабингера и К. Оли. Последний обращает внимание на то, что ни в одном из довольно многочисленных каталогов итальянских библиотек не значится книга, найденная Биемми, который, по приводимым этим автором сведениям, был уже в XIX в. уличен в фальсификации двух брешианских хроник (F. Babinger. Ein erdichtetes Werk ueber Skanderbeg. Forschungen und Fortschritte, № 11, 1934; K. Ohly. Eine gefaelschte Radoltinkunabel. Guttenberg Jahrbuch, 1933, стр. 53-61).

304

M. Barletius. De obsidione Scodrensi. Ad Leon. Lauretanum, Aristocratiae Venetae principem. Condones variae a Meumethe Turcarum principe et ab allis militiae praefectis artificiose compositae. ImpressuiD Venetiis per Bernardinum Venetum de Vitabilis. Anno Domini 1504, die 10, mense Janyarii.

305

M. Barletius. Historia de vita et gestis Scanderbegi, Epirotarum principis. Roma. — Это первое издание, в настоящее время чрезвычайно редкое, имеется в Государственной Публичной библиотеке им. M. Е. Салтыкова-Щедрина, (в дальнейшем будет обозначаться ГПБ) в Ленинграде. Как указывает титульный лист, воспроизводимый в настоящем издании, книга посвящена внуку Скандербега Фердинанду Кастриоту. Она была напечатана в Риме, вероятно, между 1508 и 1510 гг.

306

Второе издание: М. Barletius. De vita, moribus ac rebus praecipue adversus Turcas gestis Georgii Castrioti, clarissimi Epirotarum principis, qui propter celeberrima facinora Scanderbegus, hoc est Alexander Magnus, cognominatus fuit, libri tredecim, nunc primum in Germania castigatissime editi Argentorati apud Cratonem Milium, mense octobri, anno 1537. — Оно имеется в Библиотеке им. В. И. Ленина в Москве и в ГПБ. Третье издание вышло в Страсбурге в 1557 г. (о нем см.: F. Manek, G. Pekmezi, A. Stolz. Albanesische Bibliographie. Wien, 1909; E. Legrand. Bibliographie Albanaise. Paris, 1912). В 1578 г. оба сочинения Барлетия были включены в последнюю часть трехтомной хроники Филиппа Леоницера, экземпляр которой имеется в Библиотеке им. В. И. Ленина в Москве. Книга озаглавлена: Chronicorum turcicorum in quibus Turcorum origo, principes, imperatores, bella, proelia, caedes, victoriae, reique militaris ratio et caetera hue pertinentia, continuo ordine et perspicua brevitate exponitur... et caet. Frankfurt a. Main, 1578. — Второе издание этой же хроники вышло в 1584 г.

307

Перевод на немецкий язык, сделанный Иоганном Пиницианусом, был впервые издан в 1533 г. (Des aller streytparsten und theueresten Fuersten und Herrn Georgen Castrioten genannt Scanderbeg...) и затем неоднократно переиздавался. Он вошел также в некоторые из немецких хроник XVI в. (например: Н. Mueller. Tuerkische Chronica... Frankfurt a. Main, 1577; P. Albinus. Neue Meysnische Chronica. 1580). Сведения об итальянском переводе, сделанном П. Рокка и опубликованном в Венеции в 1554 г., имеются в указанных выше (стр. 96, прим. 1) библиографических справочниках. Португальский перевод, сделанный Франциско Дандраде, был опубликован в 1567 г. (Chronica do vileroso principe e invencivel capitao Jorge Castrioto, Senhor dos Epirenses on Albanenses... escrita em latim por Marino Barlecio...). С этого перевода Хуан Охоа де Ласалде в 1588 г. сделал перевод на кастильский язык (Chronica del esforcado principe у capitan Jorge Castrioto, Rey de Epiro, о Albania...). В 1576 г. в Париже впервые публикуется французский перевод истории Скандербега, сделанный Жаком Лаварденом (J. De Lavardin, seigneur du Plessis-Bourrot. Histoire de Georges Castriot...). До конца XVI в. перевод Ладардена издается еще два раза (1593 и 1597 гг.). С него же был сделан перевод биографии Скандербега на английский язык (L. I. Gentleman. The historie of George Castriot, surnamed Scanderbeg, King of Albanie... London, 1596).

308

Перевод на польский язык, выполненный Киприаном Базиликом из города Серадза, вышел в 1567 г. (Historia о zywocie i zacnych sprawach Jerzego Kastriota, ktorego pospolicie Scanderbegem zowa...). Эта книга, так же как и первое издание книги Барлетия, давно уже является изданием чрезвычайно редким, что помечено на ленинградском экземпляре этой книги ее владельцем еще в XVIII в.

Экземпляр книги Базилика, хранящийся в Библиотеке им. В. И. Ленина в Москве, имеет преимущества в отношении полноты и сохранности перед экземпляром ГПБ, где нет некоторых листов в начале. В рукописном отделе Библиотеки Академии Наук СССР (БАН) в Ленинграде имеется рукопись перевода книги К. Базилика на русский язык (указана В. Ф. Покровской). Это объемистый том в 344 л., написанный несколькими крупными писарскими почерками первой половины XVIII в. Рукопись озаглавлена "Гистория о житии и славных делах Георгия Кастриота, его же всенародно Шкандербегом зовут, князя Албанского и Епиренского". При сличении этого перевода с оригиналом оказалось, что в переводе отсутствуют: предисловие Базилика, выписки из различных авторов о Скандербеге, небольшое обращение Базилика к типографщикам в начале книги, а также вступление к 7-й главе и самый конец (соответствующий последнему листу оригинала). В рукописи имеются многочисленные поправки (в тексте и на полях) другим, более поздним и явно не писарским, почерком — это либо исправление ошибок переписчика, либо правка стиля по польскому изданию или по другому списку русского перевода (рукопись БАН 17. 2. 7).

309

J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег и Арбаниjа у XV веку. (Историска rpaha). Српска кральевска кадемиjа. Споменик XCV, други разред, 74. Београд, 1942, стр. VII.

310

Примеры см. в комментариях (стр. 182, 195).

311

Например, сообщая в первой главе своей книги о насильственном обращении Скандербега и его братьев в мусульманство, Барлетий подробно описывает этот обряд и приводит сведения о мусульманской иерархии.

312

Об этом см.: G. Voigt. Enea Silvio Piccolomini als Papst Pius der Zweite und sein Zeitalter, I-III. Berlin, 1856-1863.

313

Так писали о европейских народах, и в первую очередь о славянах, некоторые византийские и турецкие хронисты — Критовул, Ашик-паша-заде, Саад ед Дин и другие (см. комментарий, стр. 215).

314

Несколько эпических поэм и народных песен о Скандербеге было опубликовано в вышедшем в 1954 г. сборнике "Албанская поэзия" (Гослитиздат, М.).

315

Обычай оплакивать покойников сохранился в некоторых районах Албании до наших дней. О народном плаче по Скандербегу сообщает итальянский историк Антонио Сабеллико. Он пишет, что албанские девушки после смерти Скандербега каждый восьмой день собирались на городских площадях и пели песни, оплакивавшие его кончину. (A. Sabellicus. Historiae rerum venetarum ab urbe condita. Libri XXXIII in IV decades distributi. Basiliae, 1669, стр. 568).

316

J. de Lavardin. Histoire de Georges Castriot... Paris, 1576.

317

Биография Скандербега в интерпретации Лавардена получила в европейских странах не меньшее распространение, чем перевод книги Барлетия на немецкий язык. Она много раз переиздавалась в XVI и XVII вв., была переведена на английский и некоторые другие европейские языки, на которых также выдержала ряд изданий.

318

Несколько таких брошюрок хранится в отделе редких книг Библиотеки им. В. И. Ленина в Москве. Например: 1) J. L. Vives. Wie der Tuerck die Christen halten so under im Leben. Strassburg, Balthasar Becken, 1532; 2) Beschreibung der kaiserlichen Statt Konstantinopol. Aus Italianischem verteutscht, 1543.

319

H. Spondanus. Annalium ecclesiasticorum eminent, cardinalis Caes. Baronii Continuatio, II. Lugdunus, 1678, стр. 107 и сл.

320

J. N. Duponset. Histoire de Scanderbeg Roy d'Albanie. Paris, 1709, стр. IX и сл.

321

Е. Gibbon. The history of the decline and fall of the roman empire, VIII. London, 1903, стр. 135, прим. 36.

322

G. Voigt. Enea Silvio Piccolomini..., III, стр. 159, прим. 1.

323

В. И. Григорович. Очерк ученого путешествия по европейской Турции. Казань, 1848.

324

В. В. Макушев. 1) Исторические разыскания о славянах в Албании в средние века. Варш. унив. изв., № 5, 1871 (имеется отдельный оттиск); 2) Итальянские архивы и хранящиеся в них материалы для славянской истории. Сб. Отд. русского яз. и словесности Ак. Наук, VIII, № 4, 1871; 3) Исторические памятники. Monumenta historica slavorum meridionalium vicinorumque populorum, I. Varsava, 1874; 4) Историjски споменици jужних словена и околних народа. Гласник српског ученог друштва, II, 1882, Београд.

325

В. В. Макушев. Исторические разыскания..., стр. 80.

326

И. С. Ястребов (Стара Сербия и Албания. Српска кральевска академиjа. Споменик XLI, разред 2. Београд, 1904, стр. 243), например, собирал материалы по истории Албании, знакомился в подлинниках с турецкими источниками для того, чтобы написать историю Скандербега, которому он успел только посвятить специальную главу в своей книге. Тем не менее в оценке сочинения Барлетия он — продолжатель Макушева. Не зная изданий книги Барлетия ранее 1573 г., Ястребов считает, что многие "противоречия, несообразности и очевидные басни", встречающиеся, по его мнению, в этой книге, были внесены в нее после смерти автора издателями. Он считает, что всего этого Барлетий не мог сделать уже потому, что был священником.

327

В. В. Макушев. Исторические разыскания..., стр. 90-92.

328

Генеалогию Иоанна Музаки см. в кн.: K. Hopf. Chroniques greco-romaines inedites ou peu connues. Berlin, 1873, стр. 270 и сл.

329

См. публикацию материалов из турецких хроник в кн.: J. Радониh. hypah Кайтриот Скендербег...

330

Critobulos Imbriotes. Libri quinque de rebus gestis Mechemetis II. Fragmenta historicorum Graecorum. Ed. Miiller, Paris, 1870.

331

L. Chalcocondylas. Historiarum libri decem. Corp. script, hist. Byzant. Ed. Bekker, Bonn, 1843.

332

Упоминается всеми биографами Скандербега, начиная с Барлетия и кончая неизвестным автором русской повести.

333

F. S. Noli. George Castrioti Scanderbeg. New York, 1947.

334

A. Buda. Fytyra e Skenderbeut ne driten e studimeve te reja. Buletin i Institutit te Shkencavet, № 3-4, 1951, Tirane, стр. 139-164.

335

Большое значение для изучения биографии Скандербега имеет собирание и запись произведений народного творчества. В настоящее время этой работой занят сектор фольклора Института наук в Тиране, Подготовляющий публикацию собранных легенд и преданий о Скандербеге (об этом см.: W. Steltner. Zum Geschichtsbild des albanischen Nationalhelden Georg Kastriota genannt Scanderbeg. Zeitschrift fur Geschichtswissenschaft, IV, 1956, стр. 1042).

336

Две такие песни были записаны русским ученым-славистом П. А. Ровинским и опубликованы в его книге: Черногория в ее прошлом и настоящем, II. СПб., 1905, стр. 218-258. — Значительное количество славянских песен о Скандербеге было опубликовано в вышедшей в 1839 г. в Дубровнике книге: A. Kacic-Miosic. Razgovor ugodni naroda slovinskoga... — Подлинность этих песен вызывает, однако, сомнение. И. С. Ястребов (Стара Сербия и Албания..., стр. 243-244) считал, например, эти песни "буквальными переводами Барлетия". Песни, записанные П. А. Ровинским, хоть и отражают те же моменты биографии Скандербега (рассказ о вещем сне его матери, о пребывании его у турок), но значительно отличаются и от песен, опубликованных Кашичем-Миошичем, и от изложения этих впизодов у Барлетия.

337

Е. Legrand. Bibliographie Albanaise, Paris, 1912; F. Manek, G. Pekmezi, A. Stolz. Albanesische Bibliographie. Wien, 1902. — Любопытно отметить, что в обоих этих справочниках нет указаний на польский перевод книги Барлетия, о котором говорилось нами выше (стр. 96, прим. 3). К сожалению, нам не удалось познакомиться со специальной библиографией литературы о Скандербеге (G. Petrovitch. Skanderbeg, Georges Castriota. Essai de bibliographic raisonnee. Ouvrages sur Scanderbeg ecrits en langues francaise, anglaise, allemande, latine, italienne, espagnole, portugaise, suedoise et grecque et publies depuis l'invention de l'imprimerie jusqu'а nos jours. Paris, 1881). Это редкое издание, вышедшее тиражом всего в 150 экземпляров, отсутствует в библиотеках Москвы и Ленинграда. Но перечень языков в заглавии этой книги дает основание предположить, что ее автор не называет вообще сочинений о Скандербеге на славянских языках.

338

П. А. Ровинский. Черногория в ее прошлом и настоящем, I. СПб., 1888, стр. 704-706.

339

Шифр этой рукописи — Q IV-341. На ее первом (чистом) листе написано следующее: "Сия летопись куплена архимандритом Порфирием в ските монастыря св. Ксенофонта на св. горе Афонской у монаха Артемия, родом болгарина, языком — заики, у которого один глаз болезненен, в 1846 году в июне месяце". В начале рукописи вплетена тетрадь, написанная мельчайшим полууставом южнославянского письма, содержащая статью "От летописца от Адама и о царех иудейских и римских. Сочинено вкратце" (это заглавие написано киноварью, вязью, после изящной миниатюрной заставки). Далее следует хронограф (лл. 10-283), заканчивающийся статьей "О чешском королевстве кроника". (Этот список хронографа привлекался в качестве варианта к его изданию в Полном собрании русских летописей, т. XXII). Вслед за последней статьей, даже не с новой строки, переписана "Повесть о Скендербегу-Чрноевику, а в святем крещении нареченном Гиоргу". Текст повести, так же как текст всего этого хронографа, изобилует киноварными заметками на полях, комментирующими текст. Среди листов, на которых написана повесть, много пропущенных и перебитых, что значительно затрудняет чтение рукописи. Заканчивается повесть (на листе 302) словами: "Писал о нем (т. е. о Скандербеге, — Н. Р.) сия Марин Скадранин — Словенин родом, али у латинском языку велми учоный". После "Повести о Скандербеге-Черноевиче" следует статья "О Сасской земле", содержащая краткие сведения по истории Саксонии и ее отдельных городов. Далее — краткие сведения по истории некоторых немецких княжеств, а также по истории Дании, Голландии, Норвегии, Швеции и других западноевропейских стран. Кончается сборник небольшой выпиской "О рыбах и о чудах моря сиверного". (Подробное описание этого сборника имеется в кн.: Отчет Публичной библиотеки за 1883 г. СПб., 1885, стр. 44-46). Важно отметить, что все эти, идущие вслед за повестью статьи в том же порядке приведены и во "Всемирной хронике" М. Бельского издания 1564 г. Последнее наводит на мысль: не имел ли Бельский, составляя свою хронику, в качестве одного из источников какой-то хронограф южнославянского происхождения, по составу близкий к хронографу Порфирьевского собрания, откуда он заимствовал не только одну историю Скандербега?

340

Более подробно П. А. Ровинский описал эту рукопись в своей публикации: Записка Венецианскому сенату о заслугах черногорцев перед Венецианской республикой. Памятники древней письменности, издаваемые Обществом любителей древней письменности, № 33, СПб., 1882, стр. IV.

341

Ч. Миjатовиh. Српска рукопие о Скандербегу. Српска кральевска академиjа. Глас XXII, 1890, стр. 13-50. — С Миятовичем согласен современный сербский исследователь И. Радонич (J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., стр. VIII-IX).

342

П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского "Черногория в ее прошлом и настоящем". Сб. Отд. русского яз. и словесности Ак. Наук, 81, 1906, стр. 63-112. (Имеется отдельный оттиск). — При сравнении этой публикации с рукописью Публичной библиотеки оказалось, что текст ее передан П. А. Лавровым с исчерпывающей полнотой и точностью. Поэтому в дальнейшем, говоря относительно "Повести о Скандербеге-Черноевиче", мы будем "ссылаться на эту публикацию (с соблюдением орфографии подлинника, но с раскрытием титлов, с заменой не существующих в современном русском алфавите букв древнеславянского алфавита и с введением пунктуации).

343

П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского..., стр. 64.

344

П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского..., стр. 68.

345

П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского..., стр. 110-111.

346

Интересно отметить, что в списке Публичной библиотеки оказались даже выскобленными, очевидно, кем-то из читателей-сербов, отдельные слова, слишком уж противоречащие общей и довольно ощутимой просербской тенденциозности этого произведения. Так, например, выскоблено слово, указывающее на болгарское происхождение матери Скандербега (рукопись ГПБ, Q IV-341, л. 248; цетиньский список восполняет этот пробел), а также указание на не совсем благовидный поступок сербского деспота Георгия Бранкорича, оказавшего помощь туркам (там же, л. 288 об.) и упоминание о сербах — солдатах турецкой армии (там же, л. 292 об.).

347

П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского..., стр. 63.

348

П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского..., стр. 91-92.

349

П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского..., стр. 75. — Барлетий в этом месте отступает от свойственной ему многоречивости и глухо отмечает, что "если верна молва", то туркам помогли "christiani quidam", т. е. "какие-то христиане" (М. Barletius. Historia de vita..., л. 27). Интересно отметить, что автор южнославянской повести не упустил случая еще раз напомнить об атом эпизоде своим читателям. В конце повести, когда папа римский уговаривает Скандербега нарушить перемирие с турками, советники Скандербега высказываются так: "... знамо, како су латини приjе Варни и издали кральа Владислава Угарского и мир с Турий расторгнул. Посем сам погинул са васеми воин своими" (П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского..., стр. 100).

350

П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского..., стр.67. — В устной традиции повести о Скандербеге, бытовавшей в Черногории еще в начале прошлого столетия, об этом говорилось еще более определенно: план возвращения Скандербега на родину предлагает Черноевич; он же в дальнейшем удерживает Скандербега, когда тот, поддавшись уговорам турок, хотел было вернуться к султану, и спасает Скандербега после поражения под Белградом (L. С. Vialla de Sommieres. Voyage historique et politique au Montenegro. Paris, 1820, стр. 265-333). Все это не соответствует исторической действительности и свидетельствует об усилении просербской тенденциозности "Повести о Скандербеге-Черноевиче" по мере распространения ее в устной традиции.

351

П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского..., стр. 112. — Славянское происхождение Барлетия отмечается также и в некоторых западноевропейских биобиблиографических словарях (например: В. Fabricius. Bibliotheca anedii aevi; U. Chevalier. Repertoire des sources historiques du moyen age).

352

Просербская тенденциозность "Повести о Скандербеге-Черноевиче", как уже отмечалось, особенно ярко выражена в списке, которым пользуется Миятович. Между тем среди многочисленных выписок, приводимых в работе этого автора, нет ни одной, где бы более или менее подробно говорилось о Бранковиче. Последнее дает основание предполагать, что и в этом списке Бранкович был аттестован не совсем лестно, хотя данная рукопись и находилась в монастыре, которому сербские деспоты, а в том числе и Георгий Бранкович, оказывали большую поддержку (об этом см.: Леонид. Славяно-сербские книгохранилища на святой горе Афонской в монастыре Хиландаре и Св. Павла. Чтения в Обществе истории и древностей российских, кн. 1, 1875, стр. 27).

353

Н. Вулиh. hypah Кастриотиh Скендербег. Историjска расправа. Београд, 1892.

354

После захвата Сербии турками афонские монастыри стали прибежищами сербских книжников, которые привезли туда множество книг и организовали их переписку. К XVII в. Афон стал значительным центром южнославянской письменности, и его библиотеки славились во всех славянских странах (Леонид. Славяно-сербские книгохранилища..., стр. 25-28).

355

М. Bielski. Kronika, tho jest historia swiata. Krakow, 1564, лл. 241 об. — 258. — Эта часть озаглавлена: "О Skanderbegu Makedonie Albanskina Ksiazeciu".

356

М. Bielski. Kronika..., л. 243.

357

М. Bielski. Kronika..., л. 243.

358

М. Bielski. Kronika.... л. 249.

359

П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского..., стр. 86.

360

М. Bielski. Kronika..., л. 252.

361

М. Bielski. Kronika..., л. 251.

362

I. Chrzanowski. Marcin Bielski. Studium literacke. Warszawa, 1906, стр. 55-102. — К сожалению, И. Хжановский не разбирает подробно вопрос об источниках части "Всемирной хроники" Бельского, посвященной жизни и деятельности Скандербега; он только указывает на книгу Барлетия, а также на: "Космографию" Себ. Мюнстера, "Описание Европы и Азии" Энея Сильвия Пикколомини и сочинение Б. Георгиевича "О нравах турок". За исключением книги Барлетия все эти источники не имеют прямого отношения к истории Албании и к биографии Скандербега (например, в маленькой, всего в 81 л. книжечке Георгиевича последний даже не упоминается). А между тем в Польше во времена Бельского имелись сочинения еще двух авторов, младших современников Скандербега, в которых описываются события, отразившие жизнь и деятельность народного героя Албании. Это были: итальянский историк Ф. Каллимах, эмигрировавший в Польшу (в 1519 г. вышла его книга о поражении польско-венгерских войск при Варне: Historia de rege VIadislao seu clade Varnensi), и серб Константин Михайлович из Островиц — янычар, перешедший на службу к польскому королю и написавший в 1496-1501 гг. свои воспоминания (о нем см.: J. Радониh. hypah Кастриот Скендербег..., стр. 231-235). Вопрос об использовании Бельским этих источников должен стать предметом специального исследования. Следует отметить, что "Записки янычара" К. Михайловича имели, очевидно, значительное распространение в рукописной книжности: имеются сведения о 12 списках этого произведения, находящихся в польских рукописных сборниках преимущественно XVI в. Об этом подробнее: Jan Los. Pamietniki janczara. Rozprawy Wydzienia filologicznego Akademii Umejetnosci w Krakowie, 51, 1912, стр. 16-51 (имеется отдельный оттиск).

363

Объяснение следует искать, по нашему мнению, в том, что и сообщение П. А. Ровинского о южнославянской повести и публикация ее текста П. А. Лавровым прошли незамеченными.

364

Книга Барлетия была для Бельского источником гораздо более авторитетным, чем рукописная повесть: историки польской литературы, характеризуя метод сочинения М. Бельским его "Всемирной хроники", отмечают, что он слепо доверял и некритически использовал многие попадавшиеся ему в руки печатный источники, так как считал, что из-под печатного станка не может появиться ничего, кроме правды.

365

I. Chrzanowski. Historja literatury niepodleglej Polski. Warszawa. s. d., стр. 98-99.

366

J. Krzyzanowski. Historja literatury Polskiej od sredniowiecza do XIX w. Warszawa, 1953, стр. 116.

367

Сокращенное описание жизни и дел Скандербега, короля Албанского и князя Эпиргкого. СПб, 1782; История о Кастриоте Албанском. М., 1788. — Эти две небольшие книжки являются более или менее вольным переводом истории Скандербега (Le grand Castriotto d'Albanie, Histoire. Paris, 1779), написанной для германского императора Иосифа II, автор которой, не открывая своего имени, называет себя "несчастным потомком великого Скандербега". К этому же источнику восходит глава о Скандербеге в анонимных "Цареградских письмах" (СПб., 1789). В 1812 г. известный Евгений Булгарис сделал перевод анонимного издания 1779 г. с французского на греческий язык; перевод книги Булгариса на русский язык вышел под названием: "Искандер-бей. Эпизод из истории Албании. Перевод с греческого А-ра Л-ва" (М., 1852). Эта книга, в которой образ Скандербега чрезвычайно искажен в духе "верноподданнических" монархических идей николаевского времени, является до сих пор единственной полной биографией Скандербега на русском языке.

368

Полное собрание русских летописей, 2. Изд. 1, СПб., 1843, стр. 355 и 358.

369

Андрей Лызлов. Скифская история. М., 1787, стр. 149-150.

370

Акты археографической экспедиции, I. СПб., 1836, стр. 353.

371

Эту пространную, но не совсем понятную приписку, в которой указан 1584 г., когда названного короля уже не было в живых, А. И. Соболевский толкует так: при короле Сигизмунде Августе был сделан перевод хроники Бельского с польского на "западнорусское наречие", а в 1584 г. в Москве с него был сделан перевод на "великорусское наречие" (А. И. Соболевский. Переводная литература Московской Руси XIV-XVII веков. СПб., 1903, стр. 53-54). Сличение этого перевода с польским оригиналом, при котором выясняется значительная разница, подтверждает толкование А. И. Соболевского: у Бельского нет, например, разбивки на главы и тех пропусков, искажений собственных имен и географических терминов, которыми изобилует русский перевод. Последний производит впечатление скорее пересказа, чем перевода книги Бельского.

372

О них подробнее см.: А. И. Соболевский. Переводная литература... стр. 53-56; А. Н. Попов. Обзор хронографов русской редакции, вып. 2. М., 1869, стр. 93-94; С. Л. Пташицкий. Западнорусские переводы хроник Бельского и Стрыйковского. Новый сборник статей по славяноведению. СПб., 1905, стр. 372-384.

373

Опубликована А. Н. Поповым в его кн.: Изборник славянских и русских сочинений и статей, внесенных в хронографы русской редакции. М., 1869, стр. 156-159.

374

П. А. Ровинский. Черногория..., I, стр. 705. — П. А. Ровинский замечает далее, что ему "не удалось" сличить статью из хронографа с хроникой Бельского; если бы он это сделал, вывод его вряд ли был бы столь категоричным.

375

А. Н. Попов. Изборник славянских и русских сочинений..., стр. 158-159.

376

А. Н. Попов. Изборник славянских и русских сочинений..., стр. 156-157. — У Бельского здесь кратко отмечается, что к Скандербегу писали и звали его на родину "княжата славянские" (М. Bielski. Kronika..., л. 242 об.)

377

Венгерская хроника могла быть известной составителю русского хронографа в польском переводе, о котором упоминалось выше (стр. 124).

378

А. Н. Попов. Изборник славянских и русских сочинений..., стр. 157.

379

Здесь любопытно осмыслено русским автором имя одного из албанских полководцев — Петра Перлата (об этом см. комментарий, стр. 190).

380

А. Н. Попов. Изборник славянских и русских сочинений..., стр. 157. — Эти фразы являются хорошими примерами той лаконичности, сочетающейся с максимальной выразительностью и точностью передачи речей действующих лиц, чем статья русского хронографа об Албании выгодно отличается от хроники Бельского и от сербской повести, в которых чувствуется тенденция к многословию (особенно в изложении речей действующих лиц), идущая от их общего источника — от Барлетия.

381

Наст. изд., стр. 14. — Эту фразу см. также на фотографии с листа публикуемого (Соловецкого) списка повести. Достойно внимания следующее обстоятельство: во всех без исключения списках повести, привлеченных к настоящему изданию, эта фраза совпадает слово в слово и в ней не отмечается разночтений. Переписчики, очевидно, понимали значение факта всенародного избрания Скандербега для его биографии и переписывали это место особенно тщательно.

382

М. Bielski. Kronika..., л. 243 об.

383

Наст. изд., стр. 32.

384

Подробнее об этом см.: Н. Н. Розов. Повесть о народном герое Албании в древнерусской письменности. Изв. АН СССР, Отд. лит. и яз., XII, вып. 6, 1953, стр. 505-506.

385

Наст. изд., стр. 51-52.

386

М. Bielski. Kronika.., л. 258.

387

Произведение так прямо и названо: "Описание вин или причин, которыми ж погибели и к разорению всякия царства приходят и которыми делами в целости и в покою содержатца и строятца". См.: Труды отд. древнерусской лит. Инст. русской лит. АН СССР, X, 1954, стр. 342-352.

388

Наст. изд., стр. 23.

389

Наст. изд., стр. 20.

390

Наст. изд., стр. 36.

391

Н. К. Гудзий. История древней русской литературы. Изд. 5, М., 1953, стр. 440.

392

Списки «Повести о Скандербеге» автору настоящей статьи были указаны А. А. Зиминым (ЦГАДА в Егоровский), В. В. Лукьяновым (Ярославский) и М. А. Салминой (Ввфанский).

393

Например: «Ракоит» вместо «Ураконт», «Отаняс» вместо «Танюс» и т. п.; имя римского папы вообще не было понято писцом, который вместо «папа Энеас Сильвиус» написал; “папа взял силу".

394

Эти же пропуски есть в списке МИД.

395

Все статьи сборника перечислены в кн.: А. Ф. Бычков. Описание церковнославянских русских рукописных сборников Императорской Публичной библиотеки. СПб., 1882, стр. 313-327.

396

Такая функция «Повести о Скандербеге» в сборниках хронографического типа подчеркивает разницу между втой повестью и статьей «Об Албанской стране» в хронографе 2-й редакции: последняя является там придатком к статье об истории Сербии; поэтому в ней рассказана только первая часть истории Скандербега, когда Сербия еще сохраняла остатки независимости.

397

Более подробное описание Мазуринского сборника см. в кн.: Сочинения И. Пересветова. Под ред. чл.-корр. АН СССР Д. С. Лихачева. Изд. АН СССР, М.-Л., 1956, стр. 87-88. — «Повесть о Скандербеге» в мазуринском сборнике помещена после пространной выписки о Троянской войне, в конце которой сказано: «От того Юлисилвиюса (т. е. сына Енея Юла, — Н. Р.) почалось королевство Албанское...». Здесь составитель сборника, очевидно, принял малоизвестное название древнего города латинян Альбы-Лонги за хорошо знакомое название «Албания», что дало ему повод вслед за выпиской о Троянской войне переписать «Повесть о Скандербеге». Это — еще одно доказательство значительной популярности в русской письменности XVII в. повести о народном герое Албании.

398

Это письмо подклеено под переплет первого тома рукописи. В нем, между прочим, отмечается, что этот «Летописец» более исправен, чем те, о которых в Сергиевой лавре снимались копии для «государыни» (Екатерины II).

399

Вифанская рукопись № 44, л. 1 (чистый) об., собственноручная приписка Платона.

400

Когда настоящая книга была уже сверстана, Л. А. Дмитриев сообщил нам сведения еще об одном списке «Повести о Скандербеге». Это — отдельная рукопись собрания И. И. Шляпкина (ныне в научной библиотеке Саратовского университета), в 1°, скоропись второй половины XVII в.

401

Списки, по которым приводятся разночтения и исправления, обозначаются: В — список собрания Вифанской семинарии, Е — собрания Егорова, И — собрания Министерства иностранных дел, М — собрания Мааурина, П — Погодинского собрания № 1504, Пг — Погодинского собрания № 1404, Т — собрания Титова, Я — собрания Ярославского областного архива.

402

М. Barletius. Historia de vita et gestis Skanderbeyi, Epirotarum principis. Roma, [1508-1510].

403

М. Bielski. Kronika, tho jest historia swiata. Krakow, 1564.

404

П. А. Лавров. Разбор труда П. А. Ровинского "Черногория в ее прошлом и настоящем". Сб. Отд. русского яз. и словесности Ак. наук, 81, 1906.

405

D. Franko. Gli illustri et gloriosi gesti et vittoriose impresse, fatte contra turchi del sig. d. Giorgio Castriotto, detto Skanderbeg, principi d'Epiro. Venetia, 1591.

406

G. Biemmi. Istoria di Gioryio Castrioto, detto Scanderbegh. Brescia, 1742.

Загрузка...