"Посмотрите на себя, как на того, кто выжил."


- Сидни


Мне кажется мы говорим шифрами.

- Все даже отдаленно не так.

Кейс садится на белый диван с хлопковой обивкой и забрасывает ноги на кофейный столик. Он глядит в огромный экран над большим каменным камином. Я тоже бросаю туда взгляд. Парень на канале Выживание роет яму-ловушку.

- Каких навыков мне не хватает?

Кейс переводит взгляд на меня.

- Ты могла бы попытаться... - он смолкает, задумываясь. Потому что понимает, я права. Это не тоже самое. Сбежать от цивилизации и переехать на запад легко. Но стать цивилизованным не так просто, прожив жизнь в дикой природе.

- Я уже жила в городе. У меня был парень, бар, квартира. Я даже не знаю, о чем ты говоришь.

- Поступи в университет. - Он пожимает плечами. - Или на какие-то курсы в колледже... да что угодно.

Я шумно выдыхаю в ответ на это.

- История Западной Цивилизации и английская литература смогут дать мне новую жизнь?

- А ты думаешь, я стал Мэрком, глядя по телику как какой-то парень ловит кроликов? Я вступил в армию.

- И совершил ужасные вещи.

- Таков был мой план. Становления Мэрком. Армия - способ для достижения цели. Но до того, как я вступил в армию, те маленькие шаги сделали мою цель настоящей. Я избавился от акцента. Лишился славы крутого парня. То есть, почти все здесь могут выжить. Они, может, и не станут гениями, но знают, как выживать. Так что я стал одним из местных парней. И это было только первым шагом.

Мой взгляд возвращается обратно к мужчине в телевизоре. Он пытается смастерить силки из тонкой медной проволоки.


- Посмотри на меня, Сидни. - Глаза Гаррета пылают злобой, когда он сжимает мои волосы в кулак и вынуждает взглянуть на него. Но как только его захват ослабляется, моя голова снова возвращается в исходное положение. Электрический ток в моем ошейнике снова ударяет, пробуждая меня. Но только на миг. - Тебе нужно сосредоточиться.


- Ты должна понять, кто ты такая и затем решить чего хочешь.

Я смотрю на Кейса, не помня, кто я такая.

Мужчина на экране говорит:

- Теперь все готово, - и затем уходит от поставленной им ловушки.


- Время поджимает. Тебе нужно сделать свою работу, а мне мою. Я не всегда буду рядом, чтобы тебе помочь.


- Помоги мне, - шепчу я, и все мое тело начинает дрожать.

- Что? - Кейс садится ровнее, его ноги ударяются о пол. Я снова гляжу на экран и сейчас кролик прыгает по тропе. - Сидни?


В ловушку Гаррета попался кролик. Но ловушка без силков. Нет, ему нравится оставлять их живыми. Он говорил мне это, когда мы ходили в лес. Ему нравилось оставлять их живыми ради обучения. Сегодня я научусь свежевать кролика. Он подходит к решетчатому контейнеру и поднимает его за ручку. Словно несет багаж в аэропорту, а не маленькое животное на верную смерть.


Кейс трясет меня за плечи.

- Сид, - говорит он, его лицо прямо перед моим. - Что происходит?


- Ты когда-нибудь слышала кроличий крик, Сидни?


Я снова смотрю на кролика в телевизоре. Он подбегает все ближе и ближе к силкам. Маленький прыжок туда и сюда. Может он все-таки обойдет ловушку. Но нет, его нос движет животное в сторону приманки.


- Ты когда-нибудь слышала кроличий крик, Сидни? - Гаррет смеется, когда ставит клетку на деревянный стол, установленный позади хижины именно для резни. - Скоро услышишь. - Он протягивает мне нож.


У кролика нет ни шанса на спасение как только он попадает в ловушку. Петля проволоки скользит по его густому белому меху. Еще один прыжок и он застрял. Проволока натягивается...


- Что я должна с этим сделать? - Нож длинный. И острый. – Убить кролика?

- Да ты чертов гений, а? - Электрический разряд оглушает меня, пронизывая импульсом кожу на шее. Она так болит от всех этих тренировок, что я наклоняюсь вперед и опускаю голову на пол.

Рука Гаррета передает мне нож, и я беру его. У меня нет выбора. И затем он поднимает меня за волосы на ноги.

- У тебя есть тридцать секунд, Сидни. И затем будем считать, что ты провалила испытание.


На экране силки затягиваются вокруг шеи кролика.


Я тянусь к кроличьей клетке.


Я кричу, прямо как кролик на экране телевизора.


Грубо хватаю кролика за шерсть, так что он не может ускользнуть. Поднимаю взгляд на Гаррета, и он улыбается, радуясь, что я наконец выполняю его приказы. Но затем я вытягиваю кролика из клетки и швыряю через весь двор. Он падает в снег и потом убегает, мелькая ногами, чем-то похожими на снегоступы.


Будь кроликом, Сидни.


Но я не кролик. Я не сбегу. Моя шея горит от электрического тока, пока Гаррет тянет меня обратно в хижину.

Загрузка...