Мы продолжили обсуждать с Бродской и Ведищевой песни «в стиле АББА».
— Валера, в этой песне мне кажется, что надо в аранжировке поставить мужские голоса на бэк-вокал, в припеве мы с Ниной будем звучать гармоничнее, а их голоса на втором плане украсят нас. А так они просто нас забивают — предложила Аида.
— Ну давайте пробовать, теперь это ваша песня, давайте шлифуйте ее исполнение — согласился я на изменения аранжировки.
— Валера, а еще есть песни из той серии? Они такие красивые… — Нина смотрела умоляюще.
— Ладно, есть еще одна, «У меня есть мечта» — «I have a Dream». Давайте записывайте — вздохнул я.
Мои помощницы метнулись за тетрадями и ручками, мы прошли в бальный зал на сцену.
Я начал играть на гитаре и напевать песню, мои помощницы быстро записывали слова и ноты. Певицы внимательно слушали, поглощая каждую нотку.
— Тут также ведет Нина, у тебя второй голос Аида — сказал я.
— Да, это понятно из песни и музыки — согласилась Ведищева.
— Ну репетируйте, я пойду подумаю над другими песнями этой серии, девушки за мной! — скомандовал я.
Даша осталась аккомпанировать, поскольку больше музыкантов не предусмотрели, солисты Жора и Ваня играли, но скверно. Пели они удовлетворительно и то ладно.
Мы с помощницами прошли в кабинет, там я на гитаре начал исполнять «Сhiquitita», девушки все записали. Затем исполнил «SOS» — девушки записывали. Следом «Фернандо», далее «Head Over Heels», следом «The Winner Takes It All» и еще три песни в сольном исполнении — «Танцующая королева», «Slipping Through My Fingers», «Моя жизнь, моя любовь». Женя писала текст без стенографирования, а Лена записывала ноты. Я повторял по их просьбам проигрыши, за два часа закончили запись партитуры.
Вышли в бальный зал, там шла полным ходом репетиция. Увидев меня, все затихли. Даша сказала, что можно сделать прогон обеих песен. Я согласился и наши примы запели. Даша аккомпанировала на рояле, бэк-вокалисты, когда надо, вставляли свои партии, подпевая солисткам.
Обе песни получились замечательно, и правда, какие замечательные певицы у нас есть! Получилось у них ничуть не хуже группы АББА в моем времени, у наших была немного другая аранжировка, но получалось очень красиво. Мы с девчонками прямо млели от их исполнения. Исполняли сначала на русском языке, а потом на английском. Мои помощницы передали им аранжировки еще восьми песен, они углубились в их изучение, а я вернулся в кабинет. Позвонил Маликову.
— Юра, пришли ко мне двух музыкантов, которые могут петь бэк-вокалом, теноры или баритоны — все равно. Клавишник и гитарист нужны. Этих заберешь, проку от них не много. Они порвут Европу! — эмоционально высказался я.
— Лады, это я мигом! — обрадовался Маликов.
Музыканты приехали к вечеру, репетиции продолжались до позднего вечера, все вновь остались ночевать в общежитии и с утра продолжили репетиции, уже без участия моей команды. Пару раз в день я с командой наведывался к ним в бальный зал, они демонстрировали свои достижения. Так репетиции продолжались до тридцатого декабря, материал был освоен, еще неделя — и можно будет исполнять на большой сцене. А для нашего капустника и так пойдет!
Новый 1978 год
В обед певицы уехали домой готовиться к празднику — надо им было подобрать платья на капустник для этих песен. Вместе с ними уехали и музыканты Витя и Коля — гитарист и клавишник, и пели они неплохо — у Вити был тенор, у Коли баритон. Они отлично дополняли Нину и Аиду в этих композициях, играя при этом на своих инструментах. Витя легко менял исполнение с ритм-гитары на соло-гитару, когда это требовалось, а Коля играл на рояле, и при необходимости становился к синтезатору.
Им тоже надо было подготовиться к празднику — подобрать костюмы.
Наши девушки тоже уехали в город за своими новогодними нарядами, я осмотрел свой гардероб — и остался им доволен. Сшитые на заказ костюмы в ателье ГУМа вполне меня устраивали. Махнул рукой и прошелся по своему дворцу. Осмотрел бальный зал — там было все готово к празднику –на половине зала были расставлены столы со стульями для гостей — будут сотрудники кооператива «Вызов» — их около двухсот, а со всеми артистами наберется более трехсот человек.
— Надо начинать осваивать Дом Культуры — стоит без дела — подумал я. Там все имеется для проведения концертов, и их там проводили до моего переселения. — Следующий Новый Год встречать будем там! — решил я. И народу прибавится у нас явно — кооператив растет с каждым годом.
Опять Альбина, наш главный бухгалтер, приходила — ныла, что у нас баланс отрицательный, надо устранять перекос. Вот с новой программой от АББА он у нас выровняется! У нее в бухгалтерии уже пять сотрудников, не считая ее саму — быстро растет бюрократия у нас! Хорошо, что с командными кадрами проблем нет — к нам перешли ребята с Минприбора во главе с Владимиром Никишиным, они теперь занимаются железом, то есть персональными компьютерами, серверами, сетевыми разветвителями, и прочим необходимым железом. А Дшхунян и его коллектив сосредоточился на микроэлектронике — разрабатывают микропроцессоры и их обрамление. Похоже придется выделять для Никишина отдельный кооператив — его штат растёт быстрыми темпами. Да и Дшхунян не отстает — тоже расширяет штаты. Передал Никишину описание локальных сетей — вот они их и реализуют на практике, включают в состав операционки персоналок эти сетевые протоколы, плюс занялись разработкой железа — свитчей, патчей и прочей мелочи.
Хорошо, что с закупкой импортного оборудования нет проблем — пантографы для нарезки шаблонов купили в США — разместили у Дшхуняна, сами режут фотошаблоны. Это такой стол размером два на два метра, по нему двигается ручными штурвалами под двум координатам режущая головка. Где надо ее опускают и она вырезает линию, затем ее поворачивают на нужный угол — обычно на девяносто градусов, и таким образом вырезают участок на пленочном покрытии. Затем этот участок вручную удаляют скальпелем — пленочное покрытие легко отделяется от прозрачной основы специальной пленки для фотошаблонов. Фотошаблоны вырезались с увеличением в тысячу раз, поэтому целиком вырезать шаблон для кристалла даже пять на пять миллиметров было проблематично — поэтому резались они по частям. Затем эти части фотографировались, и уже фотопленки с разными участками микросхемы совмещались на одном негативе, получался фотошаблон одной микросхемы. Затем на установке мультиплицирования этими изображениями заполнялся фотошаблон пластины диаметром двести миллиметров. Ну а далее следовала процедура изготовления самих фотошаблонов, которая была по сложности равна процедурам изготовления самих микросхем — но это уже все делали на Ангстреме, у нас только резали первичные фотошаблоны.
Купили в Японии линию для изготовления фотошаблонов микросхем — ее разместили на Ангстреме, это уже производство, там ей место. В общем оснастились самым передовым оборудованием, имеющимся в мире на текущий момент.
Вечером вернулись девушки с новыми нарядами, но сразу попрощались и убежали в общежитие, осталась Даша — у нее в моем доме были апартаменты.
— Ну что Валера, работать наверно сегодня уже не будем? — спросила она.
— Да, будем отдыхать — согласился я. — Пойду поплаваю до ужина — сказал я и отправился в бассейн. Поплавал полчаса в бассейне, после душа вышел в столовую. Там уже меня ждала Даша и накрытый стол — мы ужинали в восемь вечера. За ужином обсуждали наши дальнейшие творческие планы. Седьмая книга серии про Гарри Поттера подходила к концу — английский вариант мы завершили печатать, теперь Даша переводила его на русский язык. Ей еще надо было с ним поработать пару месяцев и всё — тема была исчерпана. Я ей стал рассказывать про книгу «Игра престолов», фэнтэзи.
— Валера, мне кажется, у нас ее не пропустят! — возразила Даша. — Война за трон, какое это отношение имеет к социалистическому реализму?
— У нас скорее всего эта книга и популярности не будет иметь — согласился я. — Но на Западе будет популярна — это фэнтэзи для взрослых, ну или сказка для взрослых. Жестокая, согласен. Но для нас это будет добыча валюты. Можно и не переводить на русский язык — сразу издать на английском — предложил я.
— Ну как-то будет странно — русские писатели, пишут на английском… Ладно Гарри Поттера я якобы перевожу на английский — усмехнулась Даша. — Придется делать перевод на русский язык.
— Даша, можно сделать наоборот — писать на русском, но опять выдумывать имена героев для России… Пожалуй лучше все-таки будет английский вариант и его перевод на русский — рассуждал я.
— Что-то с этим мутновато — надо продумать этот вопрос, перед тем как за нее браться — сказала Даша. — Может что-то другое попробовать?
— Есть у меня задумка другой книги — назову ее «Код Да Винчи». Это правда затронет церковников. Идея сюжета такова: Исус Христос оказывается был тайно женат на Марии Магдалине, и у них был ребенок, которого она спрятала, чтобы его не убили. И вот наследников Исуса Христа охраняло созданное Марией тайное братство монахов, пронося эту тайну сквозь века, пряча их от убийц. В наше время тайна стала раскрываться, и другие церковники, ну тоже тайное братство «Опус Деи», предпринимают все усилия, чтобы уничтожить потомков Исуса Христа и само упоминание об их существовании. В общем это динамичный детектив, в конце концов добро побеждает зло и потомки Исуса Христа остаются в живых.
— А что, ты так описываешь Исуса Христа, как будто он на самом деле жил, и это не выдумка церковников — удивилась Даша.
— Иисус Христос существовал на самом деле и был проповедником своей религии. И его действительно распяли римляне по приговору суда, было множество свидетелей у этого события. И его тело пропало до погребения, что дало повод церкви создать теорию вознесения его на небеса — усмехнулся я Дашиному заблуждению. У меня в это время, в прошлой жизни, было примерно такое же представление о нем.
— Церковники придали ему божественные свойства и чтут наравне с Богом, называя его Сыном Божьим. Хотя мы все дети божьи по их же трактовке. В общем не стоит в это углубляться, правда теряется во тьме веков — сказал я в завершение своих пояснений.
— Хм, не знала… — удивилась Даша. — Но эта тема, пожалуй, нам больше подойдет — это как бы направлено против церкви — опиума для народа.
— Да, пожалуй, эта книга будет лучше у нас продаваться — согласился я. — Но она не направлена против церкви — усмехнулся я. — Это просто острый детективный сюжет, чистая фантастика, мы так и напишем в предисловии. А то ополчатся на книгу церковники. У нас-то в СССР это до лампочки, кто их слушает. А вот на Западе их слушают верующие, а их там очень много.
— Ну давай тогда начнем писать после Нового года, потом переведем на английский — предложила Даша.
— И за рубежом тоже будет хорошо продаваться, хотя и вызовет скандал, как раз связанный с упоминанием церкви. Хотя скандал может как раз помочь продажам книги. Но ты же говорила, что тебе еще пара месяцев потребуется на перевод книги? Как тогда быть с переводом седьмой книги? — спросил я.
— Валера, я же русский вариант книги буду просто стенографировать, а переводить седьмую книгу я буду без тебя, тебе буду просто зачитывать переведенные фрагменты. Два часа стенографирования — на расшифровку и печать потребуется еще четыре часа. А два часа буду посвящать переводу Гарри Поттера. Тогда за пару месяцев справлюсь — ответила Даша. — Спешить нам некуда, пока только четвертую книгу издали. Их надо издавать по одной в год, чтобы не конкурировали с друг другом.
— Ну хорошо — согласился я. — Начнем работать над новой книгой после Нового года.
После небольшой паузы, когда тема работы была завершена, Даша неожиданно спросила: — Что-то у вас Ирой слишком короткий роман был. Она была так в тебя влюблена, и вот пропала — уже почти два месяца не было. На твоем дне рождения появилась и все.
— Ну что есть, то есть — остыла видно ко мне, или другого нашла. Но мне ничего не сказала — ответил я.
— И со мной не общается — отнекивается, некогда ей, работает — вздохнула Даша. — Видимо точно кого-то нашла и признаться боится. Чего ей опасаться-то? Не жена ведь!
— Всё, закончен наш с ней роман, я поставил на нем точку — сказал я. — Не важно, что у нее там стряслось.
— Будешь искать еще подружку? — лукаво спросила Даша.
— Ну сами меня найдут — усмехнулся я. — Чего их искать-то?
— И правда, на тебя девки липнут, как мухи на мед. Мужчина ты видный, и любовник опытный — улыбнулась Даша. — И не жадный, балуешь своих любовниц подарками.
— Хвалите меня, хвалите, не надо останавливаться! — заулыбался я.
— Ты хороший Валера… — задумчиво произнесла Даша. — Твоя будущая жена счастливица.
— Ну иди ко мне малышка, — раскрыл руки я для объятий — ужин у нас закончился.
Даша уселась ко мне на колени, и впилась в мои губы поцелуем, обвив меня своими руками.
— Ну пошли в спальню моя девочка, докажу тебе, что я и вправду хороший парень — предложил я, прижав ее к себе, и мы отправились с ней в обнимку в мою спальню.
Утро 31 декабря выдалось шебутным — носились горничные, которых подгоняла Даша, носились мои секретарши, стараясь украсить дом, раздавая указания завхозу и коменданту базы.
— Ой-ой-ёй! — покачал головой я, и отправился в бассейн — там никого не было. С часик поплавал, потом пошел в спортзал — и там никого не было. Еще часик позанимался в спортзале — полдень. Принял душ и вернулся в кабинет. И как-то славно — никто не рискнул меня беспокоить. Хорошо быть большим боссом. Надо попросить для себя звание полковника КГБ — еще больше будут бояться! Это я шучу конечно — я моим дамам не нужен для украшения дома, только мешать им буду. В два часа у нас запланирован обед, соберемся вместе за столом, потом они продолжат индивидуальную подготовку — прически, платья, макияж и так далее. Я отдохну до шести часов, хотя Маликов приедет часа в три и вряд ли мне удастся от него отвертеться. Ну что поделаешь — такова планида хозяина этого гостеприимного дома.
И точно, как только мы пообедали с моими дамами, они упорхнули готовиться к празднику, тут же появился Маликов со своей командой и понеслось… Оказывается он подготовил полноценное музыкальное сопровождение нашей копии АББА, его оркестр отрепетировал все композиции — музыканты привезли ноты и аранжировки. Установили прожектора подсветки, пульт для управления ими, посадили светотехника за него, погоняли в разных режимах. Он также привез многодорожечный магнитофон, расставил несколько микрофонов по сцене, подключил его к микшеру, чтобы сделать запись для радио — его радиоинженер, сидящий за микшером, был готов это сделать с высоким качеством. Только телекамеры не хватало, чтобы зафиксировать для истории эту красоту.
И вот наступил час Ч, как говорят наши военные. В восемнадцать часов все гости уже сидели за столиками, ждали выступление артистов. Как полагается в шесть вечера на сцене появились музыканты, начали тихо настраивать инструменты (для понта конечно — все давно было настроено!), публика захлопала и на сцену вышли наши примы — Бродская и Ведищева, с ними рядом встали два фактурных мужика — один с гитарой, другой стоял за синтезатором. И началось волшебство — вначале спели «У меня есть мечта». Затем ударили по нервам «С Новым годом», вначале русская версия, затем английский вариант. Публика была в шоке — бурные аплодисменты были им наградой.