Как ни странно, все дружно и тихо вышли, даже Грегорич не стал настаивать на своих особых правах, даже Нанни ничего не сказала. Рихард, смущенный донельзя, вышел последним. Вернее, предпоследним. За ним ушла Лаура. На прощание похлопала Кона по плечу и сказала:

— Ну, ты на меня не обижайся. Вообще‑то ты молодец. Береги жену, тебе с ней очень повезло. Вряд ли со своим характером ты мог бы найти лучший вариант.

Одновременно она налила в стакан воды, добавила туда какой‑то пахнущей мятой жидкости из зеленого флакона и заставила меня выпить. Затем взъерошила мне волосы и шепнула на ухо:

— Это не самый плохой вариант, девочка.

А то я сама не знала.

Лекарство оказалось не только приятным на вкус, но еще и эффективным. Сильно лучше мне не стало, но сушняк уже не мучил и я могла свободно говорить.

В комнате остались только мы с Конрадом. Некоторое время за дверью было слышно, как Грегорич кричит на Рихарда:

— Вы понимаете, чем рисковали? А если бы она померла от ваших упражнений? Что я стал бы королю докладывать? И как бы вы выглядели в его глазах?!

Все верно, этих служак волнует только реакция начальства. На меня ему по большому счету плевать, а вот то, что ему за это могут холку намылить… Но я не понимаю, откуда он тут взялся. Как вообще кто‑то догадался, что Конрад решит срочно связать нас узами магического брака?

Ответов Рика мы не услышали. Но вот и эти двое удалились, можно было спокойно поговорить. Конрад снова завел:

— Прости…

Я жестом его остановила:

— Скажи, ты знал, что так будет?

Он замялся, подбирая слова.

— Скорее подозревал, что тебе будет очень плохо. Но был уверен, что мы с Риком в любом случае тебя вытянем. Просто… Надо было действовать очень быстро, иначе бы мы не успели…

— Не успели что?

— Эберхард что‑нибудь придумал бы и не дал нам пожениться. Я ему нужен свободным.

Примерно так я и предполагала. Ну так за что он прощения просит? Ведь все сделал правильно. А для меня обряд был бы болезненным в любом случае.

— Кон, мне нечего тебе прощать. Ты нас обоих подстраховал, только и всего. Кто же знал, что мне так сильно поплохеет. Так ты говоришь, обряд завершен?

Он облегченно вздохнул.

— Да, пока ты тут помирала, мы с Риком быстренько все провернули. Посмотри.

Он взял меня за руку и показал мне мое собственное запястье. Под его пальцами на нем проступил тонкий ободок древних драконьих рун, переплетенных цветами. Похоже на браслет, только вытатуированный. Однако, когда Конрад отпустил мою руку, кожа оказалась гладкой и чистой.

— Этот знак виден только если кто‑то из нас этого хочет. Попробуй сама.

Я схватила себя за запястье и пожелала увидеть свидетельство нашего брака. Ободок вернулся, как тут и был. Тогда я перехватила руку Конрада и пожелала того же. Ого! Его "браслет" оказался вдвое шире моего, хотя рисунок был одинаковым.

Он обнял меня, поцеловал и сказал:

— Если для тебя или твоих родных важен обряд в храме Доброй Матери, можем его провести и носить еще и кольца. Теперь нет необходимости откладывать. Поедем в отпуск в Лиатин и сделаем приятное твоей маме.

Лучше бы он промолчал! Я вспомнила свою маменьку и у меня тут же испортилось настроение. Знаю я, как представляет моя мама идеальную свадьбу. Главный столичный храм, самые именитые гости, платье, застолье…Она же разведет бодягу на все королевство! Ей удовольствие, а мне мучиться и терпеть. Но говорить сразу "нет" я не стала.

— Давай подумаем, как будет лучше. Для родителей важно, чтобы мы поженились по традиционному обряду, но, может быть, не стоит устраивать из этого сумасшедший дом?

Он посмотрел на меня с удивлением и рассмеялся. Понял, кажется, что я имею в виду. Меня между тем интересовало другое:

— Кон, как ты думаешь, как тебя собирался использовать Эберхард? Да и вообще, зачем ему смещать короля? Этот ваш Губерт Пятнадцатый вроде неплохой монарх, я не слышала, чтобы он был тираном, деспотом или самодуром.

— Об этом спроси Рика, он должен лучше знать, что на уме у его братца.

И спрошу, но позже. Есть у меня одна идея… А пока… Кажется, мне ненадолго нужно остаться одной. О том, что я собираюсь сделать, Конраду лучше не знать.

— Кон, а который час? У тебя сегодня вторая пара у третьекурсников. Общая теория защиты, кажется?

Удивленное выражение лица моего мужа надо было видеть.

— Ты что, все расписание знаешь наизусть?

— Ну, не все, но твое знаю, не сомневайся.

— Да пусть гуляют дети, все‑таки у их наставника свадьба, не собачий хвост.

Ага, а учебный план кто выполнять будет? Мы пока что не только новобрачные, а еще декан и проректор, не стоит об этом забывать. Есть и другие соображения. Мне пока не очень хорошо и присутствие Конрада мое самочувствие не улучшает, а кроме того, мне надо побыть одной. Есть одна идея… Поэтому я сказала:

— Зачем? Пусть учатся. Если ты хочешь непременно сидеть весь день со мной, то хочу тебе напомнить: мне пока что не очень хорошо. Ты сейчас перенесешь меня в спальню и я сосну часок — другой. Ты как раз проведешь занятие. А к обеду вернешься и мы поедим. Мясо, сыр, красное вино. Все как велела Лаура.

— А праздновать?

Что‑то настроение не праздничное. Разве что посидеть в тесном кругу своих.

— Пока я под домашним арестом праздновать как‑то глупо. Вот все закончится…

— Я тебя понял. Но если вечером мы с Риком, Асти, Гаспаром и твоей Веркой устроим посиделки…

Как у нас мысли в одну сторону крутятся, это просто чудо какое‑то!

— Это будет не просто хорошо, а отлично!

— Он перенес меня в спальню, укрыл потеплее, поставил у изголовья кувшин с молоком, чтобы я могла подкрепляться, и ушел наконец.

Я тут же вскочила, перебралась за письменный стол, достала бумагу и стала на ней излагать все, что произошло здесь и во дворце, прибавляя к этому свои соображения. Адресат моего письма был совершенно ясен: Его Величество король Гремона Губерт XV. Как сделать так, чтобы он его прочел? Ведь от того, как скоро он сумеет отреагировать, зависит наша с Конрадом жизнь. Такие как Эберхард в случае неудачи свидетелей оставлять не любят. В случае удачи, впрочем, тоже.

Сначала я не могла сообразить, зато потом придумала. Письмо королю положила в конверт, надписав его как полагается, затем написала записку, адресованную начальнику Тайной стражи королевства Гремон и вложила ее в другой конверт вместе с тем, что предназначался королю. Осталось сделать так, чтобы эти письма не попались тому, кому они не предназначены.

Способ для этого один: срочная магическая почта. Если ею воспользоваться, уже через минуту мое письмо окажется прямо на столе у адресата. Минус тут один, если не считать цену: такие послания принимают всего в одном месте в столице и туда надо явиться лично.

Но это если не знать одной тонкости: для отправки подобных посланий используется магия домовых. Если попросить Пина, можно даже с кровати не вставать. Правда, придется приплатить, но спасение жизни стоил любых денег.

Я дописывала послания, лихорадочно подсчитывая, сколько с меня за эту услугу возьмет домовой. Послать простое письмо по городу стоит десять гастов, по стране — пятьдесят, обычная магическая почта обходится в два серебряных горта, а срочная — в два золотых гита. Сколько дать Пину? Пяти золотых хватит? Мне нужно срочно и тайно!

Оказалось, он готов был работать и за меньшую сумму, но когда я предложила, не стал отказываться. Пообещал мигом обернуться, схватил письмо и был таков.

Только он ускакал, как вернулся Конрад. Пришел злой, сердитый, недовольный, но стоило посмотреть на него ласково, обнять, потереться щекой, как он растаял, как мороженое в жаркий день. Поцеловал и объяснил, кто его успел разозлить. К счастью, это были не Рик, не король и даже не Эберхард.

— Эти раздолбаи решили, что, раз я женился, они могут сачковать. Пришлось призвать их к порядку и напомнить: женился я, их это никаким боком не касается. Их дело — учиться.

От души его похвалила, как и положено проректору:

— Молодец! Так и надо! Эти красавцы и так гуляют больше, чем им положено.

И похвасталась:

— А мне уже гораздо лучше. Только есть очень хочется, а Пин куда‑то подевался. Может, побежал перед другими домовыми хвастаться?

— Это ты к тому, что у нас нет обеда? — догадался мой муж, — Ничего, сейчас схожу за ним в столовую. Только намекни Пину, что уж вечером мы ждем от него шедевров.

Пока он ходил в столовую, я размышляла над тем, что сделала. Обычно думать надо вначале, а делать потом, но тут надо было торопиться. А я давно прикидывала, кто мог бы помочь в этой ситуации. Конечно, здорово было бы самой со всем разобраться, но не в моих это силах. Тут маги вокруг, да еще богатые и именитые, схарчат и не заметят. А у меня кроме моих мозгов ничего нет. Приходится ими шевелить.

Если заговор у Леокадии с Эберхардом был против Губерта, значит Губерту и надо о нем сообщить. Пусть разбирается, это теперь его забота. Конечно, лучше всего было бы ему срочно сюда с визитом приехать, тем более он дочку за Горана решил выдать. Ничего никому не говорить, нагрянуть как снег на голову… Иначе я за нашу с Конрадом жизнь не дам и ломаного гаста.

Раз уж мой муж подсуетился и сломал Берти его интригу, тому просто делать ничего не остается, как зачистить поле. Мы с Коном из орудия и помехи превратились в опасных свидетелей, а значит, нас попытаются убрать.

Если бы я оставалась той наивной девочкой, была еще три года назад, когда впервые напрямую столкнулась с миром магов, то не волновалась бы. Положилась бы на мужа: он все‑таки гений защитной магии. Но теперь у меня есть опыт и твердое знание: даже каменную стену можно если не расковырять, то взорвать, или подкоп устроить, или сверху на нее забраться. Стопроцентной гарантии ни одно заклинание не дает.

Поэтому бессмысленно окружить себя стеной защитной магии и сидеть ждать, когда убивать придут. Надо сделать так, чтобы некому стало покушаться. Ни я, ни Конрад с послом биться не можем. Я по физическим причинам, а Кон по дипломатическим. Горану все рассказывать тоже бесполезно. Даже если он меня выслушает и поверит каждому слову, все равно толку не будет. Эберхард не его подданный, он посол и пользуется дипломатической неприкосновенностью. Любой демарш против него обернется конфликтом с его сюзереном. Зачем Горану ссориться с Губертом, когда он собирается жениться на его дочери? Мы с Коном не так уж для него важны, чтобы из‑за нас портить отношение с королем другой страны.

Так что я правильно сделала, что поставила в известность самое заинтересованное лицо. Зачем делать что‑то своими руками, если можно найти квалифицированного и заинтересованного в результате исполнителя? И неважно, что он король.

Конрад вернулся с жареным мясом, пирогами, салатом и сырным суфле. Заодно притащил интересные новости. Во дворце тарарам: из Кортала внезапно прибыли с визитом принцы Виталин и Филодор, отставной женишок Лилианы. Виталин, кстати, его папаша.

Младшенький жаждет видеть невесту, Лили отказывается к нему выходить, Горан пытается внушить Виталину, что согласие им было дано предварительное, а вовсе не окончательное, и он теперь передумал, а Эберхард рыщет вокруг и разжигает страсти.

Похоже, мне повезло, что я под домашним арестом. Некоторых хлебом не корми — дай в скандале поучаствовать, но это не про меня. По мне чем все эти безобразия дальше, тем лучше.

Высказалась Конраду в этом смысле, а он расхохотался.

Да, ты скандалов не любишь, ты их ловко вызываешь, а потом оказываешься как можно дальше от места действия.

Ну вот! О чем это он? Может, мне обидеться? Я действительно терпеть не могу всякие выяснения отношений, крики и ссоры. Хотя… Если туда еще и Губерт подвалит… Хотела бы я на это посмотреть!

* * *

Вечером в наше жилище подтянулись друзья: Рихард, Асти, Гаспар с Веркой, Вольфи со своей Нанни. К этому времени с той стороны у двери стояло два стражника вместо одного. Не получив точных инструкций от начальства, они попытались не впустить ко мне сначала Конрада, а потом и гостей.

Мужчины вели себя при этом так, как будто поменялись ролями. Кон спокойно и вежливо уговаривал их, что он тут живет и никто не может ему запретить приходить к себе домой. Пришедший с остальными Рик наорал на парней, гордо заявил, что это он тут главный, и напомнил, что домашний арест — это я не могу никуда выйти, а вот мой начальник имеет право меня навестить. А уж кого он с собой приведет — это его дело.

Он так орал, что я не выдержала, открыла дверь и быстренько всех впустила, стражники глазом не успели моргнуть. Они так растерялись, что ни слова мне не сказали.

Гости явились не с пустыми руками. Притащили и закуску, и вино. Пин тоже расстарался ради любимой хозяйки: напек пирогов всех сортов, поджарил колбаски, добыл откуда‑то солений и маринадов. Рик, увидев мой стол, всплеснул руками: как дома в детстве.

Что‑то я сомневаюсь, что дома в детстве его потчевали вином и крепкими настойками, но в целом он прав. У нас в Лиатине и у них в Гремоне жареные колбаски с соленьями — традиционная праздничная еда, а для Шимассы это, скорее, экзотика.

Для начала все поздравили нас с Коном, выпили, как положено, за здоровьем молодых, а затем потекла застольная беседа. Весьма интересная, между прочим. У каждого был свой кусочек информации и всем хотелось с одной стороны, им поделиться, а с другой — узнать все подробности.

Для начала все пристали ко мне с Конрадом, чтобы мы живописали, что произошло, как удалось прихлопнуть Леокадию.

Мы стали рассказывать, попутно задавая вопросы присутствующим, и потихоньку вся история стала вырисовываться, будто понемногу выступая из тумана.

Больше всего знал Рик, потому что сегодня весь день провел со следствием. Грегорич его ни в чем не подозревал, поэтому прикрепил к группе дознавателей в качестве мага — консультанта. В результате удалось установить много неожиданного.

Оказалось, в нашей школе гнездилось аж два кортальских агента: Гесперий, пошедший на это ради карьеры и денег, и Сильвия. Ее завербовали почти так же, как в свое время Леокадию, когда она пыталась устроить свою жизнь и применила обольщение к очень знатному лицу. За это в Кортале полагалась виселица. Чтобы спасти свою шкуру ведьма была на все готова. Каким‑то образом кортальской тайной службе удалось пропихнуть Сильвию в команду, которую набирал Рихард, и дали задание втереться в доверие к королю. Его она благополучно провалила: несмотря на то, что Сильвии довольно быстро удалось попасть в постель к королю, Горан спал с ней недолго и доверием не проникся.

Узнали об этом в процессе выяснения, где скрывалась Леокадия с тех пор, как ее изгнали из дворца. Первым адресом оказалась как раз Сильвия.

А меня убеждала, что эту гадюку терпеть не может и помогать ей не собирается.

Это Сильвия познакомила Леокадию с Живко. Она привечала мальчика с тех пор, как узнала, чей он сын. Надеялась, что пригодится. А он все норовил завести роман со взрослой ведьмой, справедливо полагая, что о физической любви они знают побольше, чем трактирные служанки и глупые придворные девицы. Конечно, Живко понимал, что после короля ему у Сильвии ничего не светит. Она этого и не скрывала, но парня от себя не гнала и он пробавлялся сорванными поцелуями.

Леокадия же знала о нем с самого начала и планировала использовать мальчишку. Заставила Сильвию их познакомить, приласкала, поманила, отчего у паренька сорвало крышу. Так что когда Леокадии пришлось скрываться, она, поломавшись для вида, приняла предложение Живко воспользоваться его комнатой в общежитии. Он был уверен, что ее там искать не станут.

Действительно, тогда это никому в голову не пришло.

Пройти на территорию им помог Гесперий. Отвлек сторожа на воротах, чтобы тот не увидел, кто войдет по пропуску Живко. Заодно и свой образ убрал из памяти мужика, чем как раз навлек на себя подозрения.

И почему маги так уверены, что простое рассуждение может дать больше, чем вся их магия? Почему их не приучают сначала думать, а потом действовать? Все на свои магические приемчики надеются. А потом удивляются, как это простые люди раскусили их хитрости.

Убила его Леокадия, как мы и предполагали. Гесперий понял, что прокололся и решил с ней встретиться, чтобы потребовать переправить его за границу. Он еще питал иллюзии, что, раз они работают на одну разведку, то должны помогать друг другу. Послал записку через Сильвию, назначил встречу в тихом месте, она подъехала в карете, он в карету сел, попробовал предъявить пертензии… дальше все известно. Леокадия поняла, что из помощника менталист превратился в обузу и разобралась с ним по — свойски. У Гесперия змеюка забрала школьный жетон — пропуск.

Леокадия пряталась в школе почти все время, покидая ее ненадолго с помощью жетона Гесперия. Где‑то что‑то сопрет, где‑то подслушает… Впускал и выпускал ее Живко. Он больше не пользовался для этого помощью менталиста, отвлекал сторожа своими методами, а наш охранник представить себе не мог, что сын заслуженного генерала будет прятать у себя ведьму — преступницу.

Судя по всему, парень был так увлечен прекрасной ведьмой, что не видел и не слышал ничего вокруг себя. Только когда узнал, что Гесперий мертв, а на меня было совершено покушение, у него глаза открылись. Как любой юный дурачок на его месте он явился к Леокадии с обвинениями: я к тебе всей душой, а ты, коварная… Она не стала дожидаться, когда он побежит к властям, а обработала парня своими методами. Сначала покаялась, стала просить прощения, обнимать, целовать, распалила хорошенько, легла с ним в постель, а затем изобразила, что хочет чаю. Живко, который уже не знал, куда ему метнуться, был рад передышке и с удовольствием выпил целую кружку, в которую ловкая Леа от души сыпанула ядовитый порошок. Он почти безвкусный, чуть остренький, и все. Чай должен был быть вкусным. Зато допив его, парень почти сразу впал в кому. Красотка же воспользовалась моментом, чтобы смыться, прихватив деньги и амулеты своего горе — любовничка.

Затем она пробралась в наш корпус и затаилась там. По ее мнению, тянуть дальше было нельзя. Она собиралась обработать Конрада и заставить его вывезти ее из страны в нужное место.

Где она взяла зачарованный пергамент, чтобы сделать из Кона раба?

Его Леокадия получила от здешнего кортальского резидента. Кто он — пока неизвестно. Все остальное она украла в школе или стрясла с Эберхарда.

При упоминании собственного брата Рик потупился. Ему было стыдно за родню.

Конечно, жестоко было расспрашивать Рихарда про проделки братца, но сейчас эта тема волновала меня больше всего. От Леокадии нам, хвала богам и Пину, больше ничего не грозит. А вот задумки коварного посла могут нам так аукнуться, что костей не соберешь.

Оказалось, Рику было так стыдно еще и потому, что он ничего не знал. Эберхард отказался давать показания следствию, воспользовавшись для этого своей дипломатической неприкосновенностью. Он просто не впустил дознавателей в посольство и сам к ним не вышел. С Риком тоже разговаривать отказался. Зато прислал королю письмо, в котором жаловался. Мол, он в лепешку расшибается, чтобы учесть интересы Шимассы и спасти Горана от его кортальской родни, а к нему тут с претензиями насчет какой‑то знакомой ведьмы. Нехорошо.

Вдобавок визит Виталина с Филодором… Горану, чтобы отбиться, нужна поддержка. Сильные аргументы в споре, которые Эберхард обещал ему предоставить. Ради этого он готов закрыть глаза на все.

Хотя… Некоторые требования Эберхарда король выполнить отказался. Тот желал, чтобы меня бедную взяли под стражу и судили за убийство. В том, что это я проломила голову Леокадии, нет никаких сомнений. А цена этому в Шимассе — смертная казнь.

Ого! Он хоть мытьем, хоть катанием хочет своего добиться. Извести меня и получить в своей распоряжение свободного от обязательств Конрада.

Но, к счастью, Горан решил, что убийство убийцы — это не преступление, тем более что действовала я в порядке самозащиты. Правильная позиция, защищать своего будущего мужа — это защищать себя. Король взял меня под домашний арест до выяснения всех обстоятельств дела. Так что стражников у входа в квартиру следует рассматривать не как тюремщиков, а как охранников. Мало ли что захочет свести со мной счеты.

Выходит, я тут буду до последнего сидеть и все пройдет без меня? Грустно.

Конечно, это в целях моей безопасности, но как это так: заварить кашу, а потом даже ни разу ложкой не помешать?

Я же тут со скуки загнусь.

Тут все наперебой начали предлагать мне занятия на время сидения взаперти. Во — первых, Верка будет носить мне мои проректорские бумажки и я смогу выполнять свои функции на дому. На этом очень настаивал Рик: для него мои учебные планы, ведомости и бухгалтерские отчеты — темный лес.

Во — вторых, Вольфи возьмет на себя мои уроки, а мне передаст все материалы по составлению нового учебника "Теоретическая магия: математика для магов"". Он уже по всем разделам пробежался, сделал заметки и собрал все нужное, но довести до ума времени нет. А для того, чтобы преподавать, нужен стабильный учебник и задачники. Вот он и предлагает заняться.

Это Вольфи хорошо придумал. Родная наука мне всегда помогала отвлечься от ненужных переживаний, поможет и в этот раз. А у Вольфи сейчас голова не тем занята: все же в его возрасте первая любовь, да еще к ведьме — это серьезно. Требует сил и времени, заодно выключает мозги. Ему бы с занятиями справиться, куда еще учебники писать! Вот попривыкнет, тогда с ним снова можно будет обсуждать научные вопросы.

А я сама? Столько всего, включая и мой брак… Как еще голова не лопнула. Все думаю, думаю, никак ничего толкового придумать не могу.

Хотя… Кое‑что я придумала и уже сделала: написала королю Губерту. Только сработает ли? А если сработает, то когда? Не было бы поздно. Еще женишок Лилианин притащился с папашей…

Когда в уравнении столько неизвестных, обычно оно решения не имеет. Если только все эти неизвестные не удастся сократить, чтобы в результате осталось одно. А как сократишь королей, послов и шпионов? Леокадию мы к нулю приравняли, и что это дало? Новые неприятности.

* * *

Разошлись мы ближе к полуночи. Под конец все мужчины кроме Конрада планомерно надрались. Хорошо, что идти им было недалеко, у всех квартирки в этом же коридоре, одному Вольфи пришлось спуститься на этаж. Все нас обнимали, клялись в вечной дружбе и обещали, что не допустят, чтобы кто‑то нас обижал. Сразу в морду. Если король? Королю тем более в морду. Королевскую, дери его демоны.

Конрад выпил меньше всех, даже меньше меня, а я вообще за весь вечер обошлась всего двумя бокалами легкого вина. На вопрос, почему так, мой муж ответил:

— Марта, у нас с тобой все‑таки свадьба. Я не хочу, чтобы ты в первую брачную ночь грузила меня на кровать как дрова.

Я захихикала.

— А протрезвляющее заклинание?

Он поморщился, как будто я ему лимон без сахара подсунула:

— С этой гадостью еще хуже. От него так голова раскалывается… О любви можно забыть. А я не хочу забывать о том, что у меня теперь есть самая лучшая на свете жена. Моя любимая.

Меня это так тронуло, что я чуть не разревелась. Повисла у Кона на шее и всего обцеловала, как будто боялась пропустить и оставить хоть один участок его лица непоцелованным.

Ну и кто тут толковал, что он не красавец? Да я за него сорок Эберхардов и пятьдесят Горанов с Риком впридачу не возьму! Потому что он мой любимый и для меня лучше него нет!

Кажется, Конрад все понял правильно, подхватил меня на руки и унес в спальню.

Необыкновенно! Вроде я с ним не первый день, уже знаю, как это бывает. Думала, лучше уже невозможно, но тут меня ждал такой потрясающий сюрприз! Оказывается, наша связь — это нечто! Мы раскрылись друг навстречу другу и все чувства обострились до предела. В какой‑то момент до меня дошло, что я наслаждаюсь не только за себя, но и за него тоже. Уже не нужны были слова, каждый и без них знал, как дать другому то, что он хочет.

Когда я уже засыпала на плече моего мужа, мне вдруг пришла в голову мысль и я ляпнула:

— Какие же они дуры феерические!

— Кто, радость моя?

— Те курицы, которые отказывались от такого счастья! Конрад, они просто тебя не любили и боялись, что это станет ясно.

Он счастливо рассмеялся и затащил меня к себе на грудь, чтобы заглянуть в глаза.

— Да, моя любимая. Думаю, ты права. Зато я не зря ждал столько лет. В тебе мне сомневаться не приходится. И я тебя никому не отдам. Пусть не надеются.

* * *

Утром ему все же пришлось уйти по делам. Две пары, вызов во дворец к королю и встреча с Грегоричем — приличный план на день. У меня тоже дела появились. Перед завтраком заскочил Вольфи и выгрузил на стол столько папок, бумаг, тетрадей и книг, что пришлось срочно искать им место, а то для чашек его не осталось совершенно. И как только дотащил? Или Нанни транспортное заклинание наложила?

Как только Конрад ушел, я занялась делом. Взяла наш с Вольфгангом план учебника и собрала все, что нужно для первой главы. Но вот заняться ее написанием не успела. Пришел дознаватель. Он решил не вызывать меня и не транспортировать через весь город под охраной, а зайти поговорить прямо на месте. Молодец, соображает.

С ним мы просидели почти целый день. Я по срок раз повторяла ему одно и то же. Кажется, он пытался ловить меня на мелких несоответствиях, но не поймал. Больше всего его волновал вопрос: как это я, хрупкая девушка, пробила ведьме череп сковородкой. Пришлось признаться, что к этому приложил руку домовой.

Ха! Дознаватель наотрез отказался в это верить. По его мнению, домовых не существует, это сказки, которые бабушки рассказывают маленьким детям.

Ну ничего себе! А чай, который он пьет, и плюшки, которые одну за другой в рот отправляет, ему кто сделал? Боги послали?

В общем, тиранил он меня до тех пор, пока Пин не вылез и не завопил:

— Чего к моей хозяйке пристал? Ну я это, я сковородку в десять раз утяжелил! А то детка бы сама не справилась с ведьмой!

После этого заявления дознаватель побледнел, икнул, отставил чашку, из которой до этого пил, и быстро закруглился с допросом. Уходя, попытался выяснить: а могут ли домовые свидетельствовать в суде?

— Откуда я знаю?!

Думаю все же, что это невозможно. Пин должен находиться на своей территории, тогда он может все и немного больше. А суд для него — чужой, у него там силы нет. К тому же, кажется, административные здания вообще домами не считаются и домовые в них не живут и даже находиться не могут.

Да и кто примет свидетельство такого свидетеля? Он же не человек, а некая сущность. Никаким законам, кроме своих собственных не подчиняется, гражданином никакой страны не является, документов не имеет.

Мои доводы показались дознавателю весомыми. Он ушел, бурча под нос, что больше никогда не согласится работать с делом, связанным с магами и магией. с их магическими заморочками совершенно невозможно нормально работать. Вот вроде обычная женщина, а тоже не все как у людей. Домовой у нее, видите ли, сковородкой дерется.

Из визита этого бедняги я поняла одно: казнить меня никто не собирается. Король приказал тянуть время и дознаватели Грегорича старательно его тянут. Если так, мой долг — им в этом помогать.

* * *

Вечером, раньше, чем вернулся Конрад, ко мне зашли Верка со своим Гаспаром. Она принесла на подпись ведомости и график отработок на следующие три декады. Он же принес новости.

Гаспар сегодня весь день провел во дворце, хотя был та никому не нужен. Бродил, разговаривал со всеми, слушал… Выяснил одно: ведьма, которую вызывали из Элидианы, нашла‑таки артефакт, который воздействовал на Горана, делая его уязвимым для внушения.

Это была очаровательная вышитая подушка — думка, которую подарила королю родная сестра. Лили, в свою очередь, купила ее в магазинчике, куда зашла с подачи Сильвии. Ей, видите ли, понравилась вышитая сумка любовницы брата и она выяснила у той, где такие продаются. Себе купила сумочку, а заодно продавец уговорил ее на думку. Там был большой выбор, но конкретно эта понравилась Лили с первого взгляда.

Король же, нежно любя сестру, держал ее подарок прямо в кровати и часто засыпал, прижимаясь к ней лицом. К счастью, в поездки с собой не брал и довольно часто не ночевал дома, а то мог за полгода совсем с катушек слететь.

Элидианская ведьма забрала подушечку на экспертизу и обещала прислать полный анализ того, что в ней найдет. Пока не прислала, но факт налицо. После того, как подушку убрали, Горан стал гораздо спокойнее и рассудительнее.

Вот ушлые, гады! Нашли, как подлезть! Через сестру любимую!

На ее подарок никто бы никогда не подумал, и только беспристрастная ведьма из чужой страны смогла заподозрить и выявить злой умысел.

Сейчас Лили плачет сразу по двум причинам: переживает, что ее подарок повредил брату и злится на то, что папаша Филодора притащил сюда своего сыночка. Очень боится, как бы они не нажали на Горана так, что он согласится на их брак и проведет официальную помолвку. А тогда уже не отвертишься.

Мне принцесса шлет привет и свои лучшие пожелания, надеется, что история с Леокадией закончится хорошо, и сожалеет, что так и не расспросила меня о Хельмуте.

Можно подумать, я много о нем знаю.

Временно Горан запретил сестре покидать дворец, а то бы она меня навестила.

Ну еще бы, с ее любопытством.

Завтра вечером во дворце малый прием по случаю визита Виталина с сыном. Почему малый? Да потому что они не такого уж высокого полета птицы. Король делает им милость, что принимает в качестве дальних родственников. Но совсем уж выказать пренебрежение тоже не может, все‑таки члены кортальской королевской семьи.

А что значит "малый прием"?

То же, что и обычный, только проходит в малом зале, где нет трона, да и людей входит ограниченное количество. Он считается неофициальным. На нем всегда мало дам, танцев не бывает, а вместо полноценного угощения — легкая закуска.

Виталин желал переговорить с Гораном с глазу на глаз, но уже наученный горьким опытом король решил с ним без свидетелей не встречаться, а для этого провести череду массовых мероприятий, где кортальцев от него будут спасать придворные. Если повезет, они так и уедут. Ну, а если станут настаивать, то Горан проведет для них большую королевскую аудиенцию. На ней на ушко не пошепчешь.

Здорово. Разумные, выверенные действия в очень сложной и неоднозначной ситуации.

А король‑то не дурак! Рик был прав! Похоже, думка и впрямь ему мозги сворачивала. А без ее вредного влияния он стал самим собой: нормальным, умным человеком. Может, наши отношения станут наконец такими, какими должны быть отношения между королем и его наемной служащей из другой страны.

* * *

Как очень скоро стало ясно, король решил тянуть с объяснениями и не встречаться со своими кортальскими родственниками сколько возможно. На следующий же день король устроил для своих гостей охоту. Не зря же он столько времени этим занимался?

Об этом мне сообщил Рихард. Он же уверил, что в охотничьем замке этикет не такой, как в столице. Там и королю, и его гостям просто невозможно встретиться наедине, если исключить случайности в лесу. А кто мешает королю не расставаться со своими придворными кавалерами?

О том, что там происходит, нас должен был извещать Гаспар. Под руководством Асти Верка сделала для него парный почтовый артефакт и теперь могла переписываться с возлюбленным хоть каждый час.

Эберхард присоединился к охоте. Наверное, будет помогать королю отгонять от него нежелательных гостей: Виталина с сыном.

Лилиана осталась во дворце и очень этому радовалась. В отсутствии брата ее режим оказался не таким суровым и она даже нанесла мне визит под видом урока. Мы часа полтора разбирали теорему и решали задачи, а затем она рассказывала мне обо всем, что случилось за последние дни.

Мне тоже пришлось ей рассказать про принца Хельмута. Вообще‑то это я просвещала принцессу насчет ее возможного жениха, а между делом вставляла интересующие меня вопросы. Могу сказать, что учителя, которые готовили Лили в области ведения беседы и дипломатии работали из рук вон плохо. Девушка каждый раз попадала в мою простенькую ловушку и вываливала мне все, что знала, получая от меня минимум информации.

Да и что я могла рассказать про принца? Что он высокого роста, хорошо сложен, на лицо не красавец, но приятный? Я видела его два раза в жизни, и то издалека. Все, что я о нем знаю, почерпнуто из газет и краткой характеристики, которую дал ему мой отец.

Папа целый год давал Хельмуту уроки математики и мог бы рассказать о нем много, но у него были твердые принципы: никогда ни о ком не сплетничать даже с семьей. Так что о принце он сказал только, что мальчик умный, способный, любознательный и, если дальше так пойдет, будет хорошим королем. Но это было давно. С тех пор принц уже закончил свое обучение. Сейчас ему не то двадцать семь, не то двадцать восемь лет, он, как и положено в нашей стране наследнику, избрал военную карьеру и вдобавок интересуется наукой. Закончил, кстати, химический факультет нашего Лиатинского университета. С отличием.

Все это не слишком интересовало Лилиану. Ей хотелось знать что‑то про характер принца и те мелкие черточки, которые рисуют его как частное лицо и отдельную личность. Все то, о чем я понятия не имела. Так что она немного получила от нашей беседы. То, что я ей рассказала, при желании можно было вычитать в лиатинских газетах. У нас любят писать о царствующей фамилии.

Зато мне разговор с Лили дал много материала для обдумывания.

Во — первых, она порадовала меня: никого из тех, кто замарался пособничеством кортальским секретным службам, не оставили на свободе. Сильвия сидит под стражей в городской тюрьме, ее допрашивают. Хозяина магазина, в котором была куплена та самая думочка, тоже взяли, а весь его товар сейчас изучают ведьмы. Нашли даже того кучера, который возил по Сармиону карету Леокадии. Оказалось, это его собственность. Он получил от Кортала деньги на ее покупку и несколько лет безбедно жил тем, что сдавал карету внаем. Но за это он должен был в любой момент помогать тому, кто предъявит некий амулет. Когда с этой штучкой к нему пришла Леокадия, он понял, что пришел день расплаты и готов был к тому, что теперь за ним явится стража. Так и случилось.

В сущности, принцесса не должна была всего этого знать, но Лилиана не могла не сунуть свой нос везде, где только можно. Пока братец бегал от своих гостей и собирался на охоту, она поймала Грегорича за пуговицу и не отпускала, пока тот не выложил ей все новости.

А стоило Горану уехать, как она бросилась к той, кого решила считать подругой, то есть ко мне.

Мы провели с принцессой часа четыре. Я поила ее чаем, угощала выпечкой, показала где пряталась, когда Леокадия привела к нам в гостиную связанного заклинанием Конрада… Только знаменитую сковородку не смогла продемонстрировать: ее забрали как вещественное доказательство. Кстати, Пин остался этим крайне недоволен. Еще бы: сковородка‑то его любимая!

Когда Лили наконец ушла, явился Конрад. Оказывается, он знал, кто сидит у меня в гостях, и ждал, когда она отвалит. Это он правильно сделал: если бы принцесса с ним встретилась, то задержалась бы у нас еще на пару часов. А я уже и так замучилась терпеть эту активную и разговорчивую особу.

Надо сказать, мое восхитительное общение с собственным мужем омрачалось только одним: я не сказала ему, что написала королю Губерту, и теперь терзалась угрызениями совести. Но я же его знаю! Если сказать, он забеспокоится и начнет действовать, а этого совершенно не нужно!

Если бы Конрад захотел, он мог бы узнать все: наша связь давала ему такую возможность. Но я еще раз убедилась, что вышла замуж за благородного человека. Несомненно, он чувствовал отголоски моих переживаний, но не позволил себе прочитать мое сознание.

Кажется, угрызения совести он отнес на счет убийства Леокадии. Зря. С ней были связаны не самые приятные переживания, но вот совесть меня не мучила из‑за нее абсолютно. Я спасала своего мужа и себя. Точка.

Но вот письмо королю Губерту… Чтобы придать ему больше веса, я подписалась "Марта ар Герион" и теперь не знала, чего больше опасаюсь: того, что король решит полностью игнорировать и письмо и автора или того, что он пожелает при случае меня увидеть. И то, и другое было равно нежелательно. В идеале меня бы устроило, чтобы король разобрался со своим подданным, затеявшим заговор, но не захотел совать нос в наши с Коном дела.

Хотя… Это из области фантастики.

* * *

Время шло. Пять дней я сидела под домашним арестом, Вольфи вел мои группы, Рихард с Коном нервничали, а король все не возвращался с охоты.

Временно у нас не было преподавателя ментальной магии и все его часы мой муж и Рихард поделили между собой. Так что почти целыми днями я сидела в одиночестве.

Не скажу, что мне это не нравилось. Я вообще скучать не умею, а тут выдался случай заняться любимым делом. Разобрав все, что мне натащил Вольфганг, я наконец‑то приступила к написанию учебника.

Надо сказать, мой друг сделал много, очень много, почти все. Но… Он всегда рассчитывал на таких же умных как он, на тех, кто все поймет и запомнит с первого раза. Так что он составлял каждую главу для таких же гениев, как он. Формулировка, пример с разбором и несколько задач, каждая сложнее предыдущей. Все.

А меня еще отец учил: с первого раза все понимает один процент студентов. Чтобы кто‑то что‑то понял и запомнил, им нужно все изложить три раза как минимум, а лучше пять. И вот на седьмой раз можно надеяться, что все учащиеся усвоили материал и смогут его применять для решения задач.

В то, что отец знает, что говорит, я верила безусловно. Поэтому и приняла для себя такое построение глав, которое позволяло несколько раз вталдыкивать одно и то же разными словами и приемами. Сначала общие рассуждения с примером, затем формулировка правила или теоремы, затем доказательство и повторное объяснение того, что было впереди. Пара примеров с разбором решения и несколько задач для самостоятельной работы. По — моему, разумное построение.

Три дня у меня ушло на написание первой главы в окончательном виде. Из того, что мне дал Вольфи, я оставила нетронутыми только формулировки и задачи.

Конрад, которому я показала результат своей работы, одобрил. Сказал, что ему все понятно и попросил подарить учебник, когда он будет готов.

Можно подумать, я и так бы ему не подарила.

Пару раз ко мне забегал Грегорич, чтобы уточнить тот или иной факт и всегда приносил какую‑нибудь новость. Я уже поняла, что этот суровый человек с вечно недовольной физиономией относится ко мне скорее хорошо, чем плохо, но вела себя так, как будто очень его боюсь. За это и получала награду в виде кусочков информации.

Правда, все, что он рассказывал, было о прошлом. А меня интересовало настоящее.

* * *

На шестой день рано утром, когда Корад еще плескался в ванной, прибежали звать его из дворца. Срочно! В чем дело никто не сказал, но, зная, что зовет не король, а Грегорич, муж не стал медлить. Глава службы безопасности зря шум поднимать не станет.

Так что он вылетел из дому даже не позавтракав. Даже коробку с бутербродами не взял, резонно заметив, что идет не в пустыню, а во дворец. Там работает кухня, где никто не откажется его покормить.

Отправив Конрада, я поела и засела за вторую главу учебника. Так как уже знала, что делать, то она у меня шла быстрее, чем первая. Я полностью ушал в работу и уже предвкушала, как вечером покажу Конраду и Вольфи готовую работу, как вдруг в дверь постучали.

Пришел Грегорич.

В принципе, ничего странного в его визите не было, я к этому уже привыкла. Но на этот раз он выглядел и держался странно.

Я привыкла, что это человек очень сдержан, застегнут на все пуговицы как морально, так и физически. Он обычно выглядит недовольным, но это по большей части маска: так ему легче иметь дело как с сотрудниками, таки с подследственными. Но сейчас он был явно взволнован, причем настолько, что забыл застегнуть половину пуговиц мундира и выглядел как любовник, сбежавший от заставшего его мужа.

Или не забыл? Возможно, от волнения ему стало жарко, а он настолько не контролировал себя, что расстегнулся?

Я сделала вид, что все нормально. Пригласила его войти и сесть, но могла бы и промолчать: он это и так сделал. Предложила чаю, от которого Грегорич отказался, и села напротив. Было видно, что он не знает, как начать разговор и поэтому молчит, вглядываясь в меня, как будто надеется увидеть что‑то новое.

Только я намылилась спросить, какое у него ко мне дело, как мужчина выпалил:

— Марта, поклянитесь, что все, что здесь сейчас будет сказано, останется между нами.

— Клянусь! — подняла я руку в традиционном жесте.

Кажется, его немного отпустило.

— Поверьте, Марта, я хорошо к вам отношусь и не числю за вами никакой вины. Напротив, считаю, что все ваши действия принесли не моей стране ничего, кроме пользы.

Я мило улыбнулась и кивнула. Что тут можно ответить? Однако, Грегорич издалека заходит. Это о чем он с таким затактом решил мне поведать?

— У нас случился форс — мажор. Сегодня за два часа до рассвета я получил сообщение, что через день к нам с официальным визитом прибывает король Гремона Губерт Пятнадцатый с супругой и дочерью Розамундой, а также наследный принц Лиатина Хельмут. Информация пришла по неофициальному каналу и я не очень ей поверил, хотя подготовку начал. А на рассвете получил официальное подтверждение.

Ой — ой — ой! Кажется, мое письмо сработало. Или нет?

— Марта, вы, возможно, не знаете, как обычно обставлены подобные визиты. Во — первых, о них известно как минимум за год. Все это время идет согласование мельчайших деталей протокола и мер безопасности, подготавливаются тексты речей, со всех сторон обсуждаются возможные договоренности… ну, и так далее. Короли — не мещане, они просто так друг к другу в гости не ездят.

— Это я понимаю. Но бывают случаи..

— Марта, даже свадьбы, юбилеи и праздники в честь рождения наследников подготавливаются заранее. Исключение составляют похороны. Смерть всегда внезапна. Но, поверьте, в этом случае протокол очень жесткий и не предусматривает официальных переговоров между монархами. Только неформальное общение. Конечно, это очень важно, оно может вылиться в важнейшие договоренности, но… Зачем я вам обо всем об этом рассказываю?

— Не знаю. Наверное, никак не соберетесь с духом, чтобы перейти к делу?

Кажется, я попала в точку. Грегорич вздрогнул, ошалело посмотрел на меня, затем взял наконец себя в руки и продолжил:

— Вот именно. Я хотел чтобы вы поняли, Марта: нынешний случай просто из ряда вон!

Я поняла, господин Грегорич. Я поняла даже зачем вы с утра пораньше вызвали моего мужа. Неясно только, причем тут я. Мне это пояснили.

— Тут такое дело… В письме, которое Губерт прислал нашему королю, есть просьба: обеспечить его приватную встречу с господами ар Герион. Особенно он настаивал на том, чтобы увидеться с вами, Марта.

Приехали. Теперь я знаю точно: мое письмо сработало. Я молодец. Только… что скажет на это Конрад? Он всю жизнь избегал встреч с единокровным братом и сейчас вряд ли обрадуется. Я спросила Грегорича:

— Конрад уже об этом знает?

И поняла, что вляпалась. Этот тип любому своему дознавателю даст сто очков вперед. Он сразу уловил, что я что‑то обо всем этом знаю и вцепился в меня как клещ. Ищейка унюхала добычу и не собиралась ее отпускать.

— Марта, вы боитесь, что ваш муж встретится с королем Губертом? Со своим природным сюзереном? Я правильно понял ваш вопрос?

Ну вот что ему отвечать прикажете? Вывалить всю правду и гори все ясным пламенем? Скорее всего, так придется сделать. Даже если сейчас запрусь, этот змей по капельке выцедит из меня все, что знаю и еще литров пять того, о чем понятия не имею. Но для порядка надо поломаться, потянуть время и заодно подумать, что и как сказать, чтобы Грегорич до печенок не стал докапываться.

Поэтому я выдала самую безопасную с моей точки зрения фразу:

— Скажем так: опасаюсь.

— И откуда такие опасения?

Как бы его правильно на мысль навести? Вроде не я сказала, он сам догадался.

— Господин Грегорич, вы видели когда‑нибудь портрет короля Губерта?

Он вытаращился, как будто вдруг увидел что у меня на голове вместо волос трава растет. Затем моргнул пару раз и с трудом выговорил:

— Вы хотите сказать… они родственники?

Допер. Я всегда была высокого мнения о сообразительности этого человека. Просто сейчас он выбит из колеи.

— Именно. Если вы сейчас поклянетесь, что никому, даже собственному королю, а особенно Конраду, не проболтаетесь, я все вам расскажу. Мне все равно хотелось спросить вашего совета.

— В принципе я готов… Но скажите, почему я должен это утаивать от короля и вашего мужа?

Пришлось объяснять.

— Насчет Конрада скажу: он поведал мне это как тайну и просил не разглашать. Обстоятельства так сложились, что вы догадались и мне лучше выдать вам всю информацию, но с мужем из‑за этого ссориться я не хочу. А что касается Его Величества… тут нет ничего, что бы касалось безопасности короны, по крайней мере короны Шимассы. Будет лучше, если король узнает все лично от Конрада или же короля Губерта.

Объяснение кривенькое, но, к счастью, Грегорич его сжевал и не подавился. Слишком уж ему важно было все понять, так что он без колебания поклялся хранить тайну.

Хочешь все знать? На тебе! Я изложила ему историю жизни Конрада и тайну его рождения, на ходу ее редактируя. Кажется, все, что я хотела донести до главы тайной службы, я донесла. Грегорич понял, что Конрад и король Губерт — единокровные братья, но до недавнего времени об этом знал только один из них. Конрад. А теперь, скорее всего, и король получил эту информацию. От кого? От меня.

— А еще есть Эберхард фар Арвиль, чрезвычайный и полномочный посол своего короля. Он узнал о существовании Конрада недавно, но уже начал действовать.

Тут Грегорич меня перебил:

— Теперь понятно… В письме Его Величество король Губерт просил не ставить Эберхарда в известность о его приезде. Пусть это будет сюрпризом. Значит, ты считаешь, Марта, что Эберхард участвует в заговоре против своего короля?

Ого, мужик сам не заметил, как перешел со мной на ты. А я что? Только рада. Это значит, что сейчас я для Грегорича по одну с ним сторону линии фронта.

— Я не считаю, я в этом уверена! Только никак не могу понять, в чем этот заговор состоит.

Следом за этими словами я вывалила на Грегорича все свои соображения. Про то, что Конрад — реальный претендент на трон в отсутствии Губерта и всех его детей, про то, какие варианты смены династии я смогла придумать в связи с этим и про то, что ни в одну из схем я не вписываюсь. Мужчина задумчиво дергал себя за нос. Потом фыркнул сердито:

— Вообще‑то это не мое дело. Я работаю на короля Горана, а не на Губерта, и верностью обязан своему монарху.

Только я собралась возразить, как он сам же добавил:

— С другой стороны успешно осуществленные заговоры создают в обществе нездоровые настроения. Наоборот, разоблачение заговора и примерное наказание виновных в одном королевстве вправляет мозги многим во всех странах Девятки. Профилактика — тоже часть моей работы. Так что постараюсь помочь по мере сил.

Я чуть не запрыгала на месте от радости. Помощь тайной службы — это тебе не баран чихал. Может, меня из‑под домашнего ареста выпустят?

Грегорич как услышал. Сказал, усмехаясь:

— С завтрашнего дня твой арест отменяется. Я сегодня же получу у короля подпись на приказе о твоем освобождении. Только, Марта… Не могла бы ты еще и завтрашний день посидеть дома? Если здесь еще болтаются кортальские шпионы или люди господина посла следят за тобой, пусть остаются в уверенности, что ты все еще обвиняемая. А когда приедет…

— Король Губерт! — закончили мы хором.

Расстались мы вполне дружески. На прощание Грегорич задал мне вопрос:

— Марта, как ты думаешь, если моих сотрудников обязать изучать математику, это улучшит качество их работы?

— С чего это вам пришло в голову?

— Ты здорово соображаешь. Просчитываешь все ходы и варианты. Есть у меня один очень ценный сотрудник, он тоже изначально был математиком. По нему одному трудно было судить, случайность это или тенденция, но вот уже двое…

— А через две точки можно провести только одну прямую.

— Именно! Так что ты мне скажешь?

Я пожала плечами. По мне, так всем неплохо было бы овладеть этой отраслью знаний, но советовать главе секретных служб целого государства…

— Знаете, по моему твердому убеждению математика никому лишней не будет. Очень хорошо мозги в систему приводит. Но есть те, кто будет ногами отбиваться… Им она не поможет.

Он неожиданно рассмеялся, хлопнул меня по плечу как старого приятеля и ушел. Уф! Вроде ничего не делала, болтала, а устала так, как будто камни ворочала.

Вместо того, чтобы дописывать вторую главу, я улеглась и заснула.

* * *

Вечером вернулся взъерошенный Конрад. Кажется, предстоящий визит гремонского короля не только застал его врасплох, но и напугал. Поначалу он крепился, молчал. Мы поужинали практически в молчании, и только потом, утащив меня в спальню, он рискнул выговориться:

— Марта, ты знаешь, что случилось?

Я улыбнулась и пожала плечами. Пусть сам все скажет.

— Послезавтра здесь будет король Гремона Его Величество Губерт Пятнадцатый. А хочешь знать, что он требует? Он желает встретиться со мной и с тобой. Что скажешь?

Хороший вопрос. Я бы предпочла промолчать, но ведь не выйдет. Стала импровизировать:

— Ну, наверное, это хорошо. Сколько можно бегать от собственного брата, Кон? А так вы поговорите и, возможно, раз и навсегда утрясете все недоразумения, которые могут быть между вами.

Но он не поддался.

— Твоя позиция мне понятна. Но вот что странно: король хочет говорить не со мной, а нами обоими. Откуда он о тебе знает?

Я попыталась кокетливо пожать плечами:

— Может, Эберхард донес?

Не прокатило.

— Девочка моя, давай не будем валять дурака. Ты же сама подозревала Эберхарда в том, что он хочет посадить меня на престол вместо Губерта. В этом случае он должен был молчать обо мне. Не сходится. А у тебя прямо на носу написано, что ты что‑то знаешь. Так что давай, выкладывай.

Раз так, молчать больше нет смысла. Я и выложила мужу все про письмо и про визит Грегорича.

В первую минуту он возмутился:

— Ты рассказала Грегоричу?

— Он сам догадался. А тут уже молчать не имело смысла. Но, Кон! Я взяла с него клятву никому не говорить обо этом! Даже королю.

Конрад глубоко вздохнул и вдруг прижал меня к себе.

— Девочка моя… Я понимаю, ты хотела как лучше… Но почему мне не сказала?

Я ответила честно:

— Не была уверена, что сработает. Собиралась поставить тебя в известность только в том случае, если Губерт прореагирует на мое письмо. Ну вот… А если бы ты знал с самого начала, то помешал бы мне или начал придумывать разные разности…

Он рассмеялся, но как‑то горько.

— Ты хорошо меня изучила. Ну что ж, теперь поздно руками размахивать. Осталось подождать какие‑то сутки, и мы все узнаем. По крайней мере я на это надеюсь.

* * *

Утаивание правды не пошло на пользу нашим с Конрадом отношениям. Он не стал изображать обиду, не ругался, но закрылся от меня эмоционально. В эту ночь мне с ним было… никак. Хуже, чем до того, как мы соединили жизни.

Может, раньше для меня это было бы нормально, но теперь, когда я узнала, как оно может быть… Выходит, я сама себя наказала.

При этом умом я отлично понимала, что сделала все правильно. Если бы я все сказала Кону заранее, это не улучшило бы положения. Наоборот, он начал бы действовать и все испортил.

Пример могу привести из недавнего прошлого.

Теперь, когда я во всем разобралась, мне стало ясно, что Кон был прав, скрывая ото всех и особенно от меня нюансы своего договора с Леокадией. Он не должен было ей вредить ни прямо, ни косвенно. Если бы я об этом знала, у меня бы духу не хватило припечатать гадину сковородкой. Боялась бы, не сочтет ли магия клятвы мое поведение косвенно спровоцированным Конрадом. Мои же действия по незнанию с ним связать просто невозможно.

По большому счету мне не за что себя упрекнуть, но вот же гадство… Чувствовала я себя виноватой. В результате весь следующий день прошел бездарно. У меня все валилось из рук. Писать учебник не получалось: мозг наотрез отказывался сотрудничать. Я не могла сосредоточиться, по десять раз читала одну и ту же фразу, чтобы убедиться: в голове ни слова не задержалось. Когда после обеда Верка притащила документы, я даже смотреть их не стала.

Если я наляпаю в тексте учебника, Вольфи потом поправит, а если в финансовых документах? Тут мои ошибки могут дорого стоить.

Признав, наконец, свою полную на сегодняшний день несостоятельность, я выгнала Верку и легла спать. Это мой поступок оказался на редкость мудрым. Поздно вечером вернулся Конрад и сообщил, что король Губерт прибывает не завтра, а через два часа. Нас ждут у портальной площадки.

У самого Конрада при этом лицо было похоронное. Можно подумать, Губерт не успеет прибыть, как велит засадить моего мужа в самую темную темницу, в самую жуткую антимагическую камеру.

Что‑то я в этом сильно сомневаюсь.

На всякий случай я плотно поужинала и заставила поесть Конрада. У него от нервов аппетит совсем пропал, но я все же впихнула в него целую тарелку запеченного в овощах мяса. Пин мне помог: стоял и смотрел на Кона атак жалобно, что тому поневоле пришлось доесть всю порцию.

Идея с ужином была верной: сытый Конрад разительно отличался от него же голодного. Куда делось нервное возбуждение? Он стал спокойным, как удав. Уныние, правда, никуда не делось. К счастью, оно не повлияло на скорость действий и принятия ярешений.

Собрались мы быстро. Для торжественной встречи короля я выбрала ту же одежду, в которой уже щеголяла, встречая Эберхарда. Надеюсь, для подобного случая это достаточно нарядный костюм.

В карете, которая отвезла нас к портальной площадке, не было никого, кроме нас. Конрад сказал, что Рихард уже на месте, обеспечивает портал, а Гаспар прибудет из дворца. Визит неофициальный, так что оркестра не предвидится.

Оказывается, король бросил своих придворных и Виталина с Филодором в охотничьем замке, а сам тайком прибыл в столицу, чтобы лично встретить Губерта и Хельмута. Присутствовать при этом разрешено немногим избранным. То, что мы попали в их число, говорит не о том, что Горан нас ценит, а о том, что высокий гость лично пожелал нас увидеть.

Надо сказать, Грегорич отлично поработал и организовал встречу на высшем уровне. Даже военный оркестр присутствовал, а Кон меня убеждал, что его не будет.

Придворных не было видно, они в большинстве своем остались в охотничьем замке. Зато почетный караул был на месте, а пустые места на гостевой трибуне заняли люди из тайной стражи и высшие военные чины.

В королевской ложе томилась Лилиана вместе с парочкой своих придворных дам. Нас с Конрадом разместили в первом ряду рядом Рихардом, Гаспаром и придворными магами.

Несмотря на глубокую ночь, площадку перед порталами освещали магические шары — светильники и все было видно как днем.

Когда распахнулись двери и в них показался Губерт XV, я чуть не подавилась. Может быть днем, когда видно больше подробностей, это не так бросается в глаза, но сейчас он выглядел на одно лицо с моим мужем. То же узкое лицо, густые, сходящиеся на переносице брови, впалые щеки, длинный кривоватый нос… Даже прическа такая же! Просто брат — близнец!

Кажется, то же самое бросилось в глаза Горану, потому что он замер. Потом быстро спохватился, прошел вперед и приветствовал своего коллегу как положено, но я‑то видела, как он был поражен.

Я искоса бросила взгляд на Конрада. Ему было непросто: таким напряженным я его еще не видела. К счастью, нам короля было видно гораздо лучше, чем королю нас, а Губерту сейчас приходилось все свое внимание отдать Горану. В нашу сторону он ни разу не посмотрел. Правда, я теперь знала, что это ни о чем не говорит. Если выучка у него не хуже, чем у Эберхарда, он успел заметить все, что ему нужно.

За королем Губертом вышли принцесса Розамунда и принц Хельмут. Чтобы не создавать двусмысленных ситуаций, каждый из них шел отдельно, окруженный она — своими дамами, он — кавалерами.

Даже в резковатом свете магических ламп было видно, какая Розамунда красавица. Она ничем не походила на своего узколицего, черноволосого и длинноносого отца. Каждой чертой принцесса пошла в мамочку, знаменитую королеву Катарину, только волосы, ресницы и брови у нее были гораздо светлее, почти белые. Но даже если это считать недостатком, то незначительным и легко исправимым с помощью краски.

По молодости Розамунде не хватало роскошных форм ее матери, но видно было, что у девушки все еще впереди.

Хельмут показался мне обычным симпатичным парнем, но я заметила, как при виде него Лилиана сначала подалась вперед, а затем откинулась на спинку своего кресла, чтобы ее лицо оказалось в тени. Не знаю, что бы это значило. То ли принц ей приглянулся, то ли наоборот — совершенно не понравился. Одно ясно: равнодушной она не осталась.

Губерт с Гораном долго здоровались и обнимались, затем король Гремона представил здешнему свою дочь и Хельмута. Насколько я знаю, наш принц ему кем‑то там приходится, так что их совместное появление не должно было никого удивить. Почему бы доброму дядюшке не озаботиться счастьем племянника?

Но если принять во внимание причину внезапного визита Губерта, то появление Хельмута мне показалось странным. Наверное, я чего‑то не знаю.

Представление между тем шло по накатанной, как будто визит был не экстренным, а давным — давно запланированным. Оркестр сыграл аж пять маршей подряд, высокие гости прогулялись вдоль линии почетного караула, сели в поданные им нарядные кареты с гербами и тронулись в сторону дворца. Приглашенные стали расходиться, ворча, что такие спектакли надо устраивать днем, а не мешать спать честным гражданам.

И тут Грегорич, который до этого неизвестно где скрывался, вдруг подошел к нам с Коном и тронул мужа за плечо:

— Пойдемте, вас ждут. Обоих.

Конрад дернулся, но взял себя в руки и, прижав к своему боку мой локоть, потащил меня вслед за шефом тайной службы. За воротами ждал еще один экипаж, на этот раз без гербов и украшений, просто черный, и запряжен он был вороными лошадьми.

* * *

В первый момент я даже испугалась, подумала, что это знаменитая "Черная Эмми", карета для перевозки арестованных. Но если даже это была она, то внутри ничто об этом не напоминало. Обычный городской экипаж, удобный, но без излишеств. Наверное, в таком Леокадия перевозила труп бедняги Гесперия.

Стоило подумать о Гесперии, как у меня испортилось и без того не слишком радужное настроение. Как‑то вдруг вспомнилось все плохое, да и мысли о будущем приходили в голову пессимистические. Я, конечно, старалась сделать Губерту добро, но мало ли как короли такие вещи воспринимают? Может, он из‑за этого будет меня подозревать в коварных замыслах. Например, что это не Эберхард, которому он по умолчанию должен был доверять, а Конрад плетет против него коварные замыслы? В этом случае король попытается избавиться от нас с Конрадом, и, видят боги, у него есть для этого все возможности.

Муж мой сидел рядом молча, сжав кулаки и стиснув зубы. Ему было еще хуже, чем мне. Он, в отличие от всего лишь сомневающейся меня, был абсолютно уверен, что ничего хорошего эта встреча нам не несет.

Карета подъехала не к парадному, а к заднему крыльцу. Правда, не тому, через которое в свое время мы с Рихардом пробирались во дворец. То было со стороны кухни, а это — с противоположной. Я предположила, что оно для тайных агентов Грегорича, и, кажется, была недалека от истины. Нас встретили два стражника в штатском, проводили в небольшую гостиную и велели дожидаться: за нами придут.

Комната была похожа на нечто среднее между малой гостиной и будуаром. От ее убранства за лигу отдавало дамой. Обитые цветастым гобеленом пуфики и диванчики в качестве мебели, вазочки и фарфоровые фигурки на всех горизонтальных плоскостях, светильники в виде букетов, золотисто — розовые тона… При этом на всем убранстве лежала пыль, сметенная только в одном углу. Похоже, когда‑то эта комната относилась к покоям королевы и сейчас не использовалась.

Мы с Конрадом огляделись в поисках, где бы удобнее угнездиться. Очевидно, что прямо сейчас нас не позовут. Сначала король и его спутники должны устроиться в отведенных им покоях, затем, возможно, переговорить с Гораном, а тогда уже наступит наша очередь. Поэтому мы выбрали удобный мягкий диван в углу.

Я за день выспалась, так что бодрствование давалось мне легко, а вот Конрад, который не спал как следует уже сутки, еле сидел. Поначалу он даже расслабиться не мог. Устроился на самом кончике сиденья, до предела выпрямив спину, руки сжал в замок и стал таращиться прямо перед собой, шепнув мне предварительно, что разговоры вслух лучше оставить на потом.

Ну ясно, здесь везде подслушивающие амулеты.

Я не стала напрягаться, залезла на диван поглубже и постаралась если не успокоить, то хотя бы привести Кона в более адекватное состояние. Обняла его сзади, положила подбородок ему на плечо и стала поглаживать, как кота. Сначала он сжался, но затем дело пошло на лад. Напряженные мышцы расслабились, руки разжались… Он сел поудобнее, откинулся на спинку дивана и произнес:

— Гладь, меня, гладь, девочка моя. Сейчас мне это нужно как никогда.

А то я не знаю.

Пришлось сменить позу и сесть по — другому. Я с ногами забралась на диван и прилегла Конраду на колени, не переставая поглаживать везде, куда руки доставали. Через полчаса он сидя спал без задних ног. Я в душе благодарила неизвестных создателей дивана, сделавших ему удобную спинку и подлокотники.

* * *

Затем и я задремала. Проснулась когда в окно через щель в шторе пробились лучи солнца. Одновременно с этим приоткрылась дверь и в ней показался человек в ливрее. Он увидел, что я не сплю и поманил меня рукой.

Не желая будить крепко спящего мужа, я жестами потребовала подтверждения: меня ли одну зовут. Лакей закивал так усердно, что сомнений не осталось. Я тихонько поднялась, залезла в сброшенные туфли, проходя мимо зеркала, поправила сбившиеся на одну сторону волосы и вышла. Конрад заерзал, устраиваясь поудобнее, но не проснулся

Идти далеко не пришлось, место, где меня ждали, находилось практически напротив, всего пара дверей в сторону по коридору. Здесь стиль был сугубо мужской: темное дерево, строгая синяя обивки и стальной шелк на стенах. Сначала я попала в небольшую гостиную, подобную той, где проторчала всю ночь, а затем лакей, доложившись, практически втолкнул меня в кабинет.

За столом сидел король Губерт Пятнадцатый. Один.

Я неловко изобразила придворный реверанс и криво улыбнулась.

Он, не вставая, указал мне на стул, стоявший у стола боком. Я так сажаю студентов, которых вызвала для выволочки. Но выбора не было, пришлось сесть. Вот сейчас я узнаю, какое действие оказало пресловутое письмо и не было ли оно самой большой ошибкой в моей жизни.

Начинать разговор с королем по своей воле нельзя, так что пришлось с улыбкой сидеть, закрыв рот и ждать, когда он соблаговолит задать вопрос.

Несколько минут прошло в молчании: король разглядывал меня в упор, я изучала его внешность исподтишка, бросая косые взгляды из‑под ресниц.

В свете утра он уже не казался братом — близнецом Конрада хотя бы потому, что выглядел гораздо старше. Если на вид Кону было чуть за тридцать, то королю Губерту — хорошо за пятьдесят. Более резкие складки у рта, морщины там, где у моего мужа гладкая кожа, седина в волосах… Во всем остальном просто потрясающее сходство.

Постаралась вспомнить все, что мне о нем известно. Если он и старше Конрада, то ненамного: на пару — тройку лет. Кажется, Губерт тоже не обделен магическим даром, так почему такая разница? Но спрашивать его об этом было бы просто неприлично, пусть потом Кон объяснит.

А еще они очень отличаются друг от друга по ощущениям. Конрада я никогда не боялась, хотя все мне твердили, что он очень страшный, а вот присутствие короля Губерта вызывало чувство… не страха, но общей неловкости. Как будто я оказалась не в то время не в том месте и все меня за это осуждают.

Теперь мне их не спутать даже в темноте.

Когда я наконец нагляделась и нашла все отличия, какие смогла, король соблаговолил открыть рот:

— Так вот ты какая, Марта. Я представлял тебя иначе. Красивее, что ли, и не такую стриженую. Скажи, ты писала это?..

Он протянул мне мое собственное письмо.

— Да, Ваше Величество.

— Ты прямо издали его узнаешь? Не хочешь рассмотреть поближе?

Я отрицательно покачала головой. Зачем? Я свой почерк за лигу вижу, да и бумага знакомая. К тому же я хорошо помню все, что там написала.

Король откинулся на спинку кресла и довольно фыркнул:

— Смелая девочка. Ты рискнула выдвинуть серьезные обвинения против серьезных людей, это ты понимаешь?

— Вполне, Ваше Величество.

— Как же ты решилась? Ведь я мог бы не поверить тебе и тогда твоя жизнь не стоила и медного гаста.

Я усмехнулась. Можно подумать, Эберхард собирался оставить меня в живых.

— Она и так его не стоила, Ваше Величество. Меня неоднократно пытались убить, так что бояться больше, чем я боялась, просто некуда. Вот я и подумала, что только лицо, заинтересованное в разоблачении заговора, может мне помочь. А кто более заинтересован, если не тот, против кого заговор направлен?

— То есть я?

— Совершенно верно, Ваше Величество.

— А твой возлюбленный…

Я же писала ему о том, что замужем за Конрадом. Он что, проверяет, помню ли я свое письмо?

— Мой супруг, Ваше Величество.

— Ах, да. Вы с ним успели соединиться в храме…

Еще одна проверка.

— Не совсем так, Ваше Величество. Мы прошли принятый у магов обряд разделения жизни.

Намекнула, что наш брак невозможно отменить. Мне показалось, или в глазах у короля блеснул огонек?

Следующий вопрос пошел из другой оперы.

— Ты из знатного рода, Марта?

— Нет, Ваше Величество. Мой отец, математик Франк Аспен, из простолюдинов. Мой дедушка — кузнец.

Про матушку я говорить не стала.

Он явно все знает по Конрада и проверяет, насколько тот ему опасен. Для нчала делает это не напрямую, а через меня. Значит, я дала правильный ответ. Ясно же, что брак с простолюдинкой выводит Конрада и его потомков из списка возможных претендентов на трон. Думаю, королю Губерту это должно понравиться.

Угадала.

— Чего же ты хочешь, Марта ар Герион, урожденная Аспен?

— Ваше Величество, я хочу только, чтобы вы разобрались со своими врагами, скромно надеясь, что этим самым вы и моих прижмете к ногтю.

Вдруг лицо короля разгладилось и он открыто, добродушно рассмеялся.

— Какая умная девочка! Так и надо! Нашла себе союзника там, куда другие и голову‑то задрать не рискнули бы. Теперь я понимаю, почему Горан от тебя в таком восторге. А поначалу смотрел и удивлялся: короли не увлекаются невзрачными полевыми цветочками. А ты, уж прости меня, девочка, красотой не блещешь…

Ага, конечно, если сравнивать меня с королевой Катариной или с той же Розамундой, то на их фоне меня от стенки не отличишь. А, плевать, ведь Конрад меня и такой любит. Все остальное не имеет ни малейшего значения. Так что не будем отвечать на этот королевский выпад. Зато меня умной назвали, это гораздо важнее.

— Спасибо за доброе мнение, Ваше Величество.

Кажется, Губерт не сразу понял, о чем я. Он‑то думал, что меня мордой в грязь макнул, а я вдруг благодарю… затем снова рассмеялся.

— Ого, кроме ума у тебя есть еще выдержка и потрясающая уверенность в себе. Ну так вот, — перешел он к другой теме, — Что из того, что ты мне написала, правда?

Я что, больная — ему врать? В лучшем случае могу умолчать о чем‑нибудь.

— Все, Ваше Величество. Я бы не рискнула Вам лгать, да это и не в моих интересах.

— Хорошо. А о чем ты умолчала? Ведь умолчала же ты о чем‑то?

Пришлось изображать бурный мыслительный процесс, вроде я пытаюсь вспомнить:

— Наверное, сейчас не соображу. Когда писала, старалась все факты втиснуть, чтобы выглядело не голословно., но могла что‑то забыть или пропустить, потому что времени у меня было маловато.

— Кто знал, что ты мне написала?

Ответила честно, как есть. Если король не верит в существование домовых — это его проблема.

— Мой домовой. Он письмо переправлял. Только… домовые чужим тайны своих хозяев не открывают, вы же знаете, Ваше Величество.

Надо же! Ни вопросов, ни возражений. Как бужто домовые — почтальоны для него в порядке вещей. Его интересовало другое.

— Даже мужу не сказала?

— Я боялась, что он начнет беспокоиться и предпримет какие‑нибудь действия… Опасные… Да, я ему не сообщила.

— У вас же связь! Насколько мне известно, он мог все прочитать прямо из твоей головы.

Ага, про то, что такое разделение жизни король тоже в курсе.

— Конрад благородный человек, Ваше Величество, и не позволяет себе подобного. Иначе это не отношения, это рабство. Он узнал о письме позавчера, я проговорилась, когда стало известно, что вы приезжаете.

Кажется, я не убедила короля. То ли он не поверил мне, то ли решил, что я слишком наивная для моего многомудрого и опытного мужа. Но вслух этого не высказал, перевел тему:

— Ты знаешь, что отец Эберхарда Герхард уже в тюрьме и дает показания?

— Откуда, Ваше Величество?

Оперативно король работает! Если папу взяли за яйца, сынку деваться некуда.

— Ты не спрашиваешь меня, что он говорит?

— Зачем, Ваше Величество? Если вы захотите, сами расскажете, а если нет, то я буду выглядеть дурой со своими вопросами.

Тут Губерт расхохотался в третий раз. Интересно, то, что я его смешу, это для меня хорошо или нет?

— А ты соображаешь. Нет, я пока не собираюсь ничего тебе рассказывать. Сначала мне надо пообщаться с твоим мужем. Да, последний вопрос: что ты можешь сказать о принцессе Лилиане. Что она красотка, я видел. Но я не хочу подкладывать Хельмуту свинью, все‑таки он мой внучатый племянник. Так что там Лилиана? Ты же с ней знакома?

Ой, как он вопрос строит… Ответим по уму.

— Да, Ваше Величество, я неплохо знаю принцессу Лилиану. О ее красоте вы можете судить сами. Я даю ей уроки математики в рамках курса общей магии. Что могу сказать? Она девушка с головой. Быстро соображает и с удовольствием учится. К сожалению, ее подготовка оставляет пока желать лучшего. До недавних пор ее готовили в жены какому‑то имперцу, а, говорят, в Империи умные жены, да еще и наделенные магическим даром, не котируются. Сейчас же она быстро наверстывает упущенное.

Губерт слушал меня с интересом, время от времени скептически поднимая бровь, но, кажется, мой ответ его удовлетворил.

— Ты посоветовала бы ее оставить здесь до завершения образования?

— Я посоветовала бы дать ей возможность завершить это образование, а уж где именно, не настолько важно.

Произнося эти слова, я невольно прислушивалась: даже через две двери было слышно, что в коридоре что‑то происходит. Кажется, Конрад проснулся и пошел меня искать. Если он сюда ворвется, будет плохо всем. Значит, надо закругляться и выходить. Кажется, король самостоятельно дошел до той же мысли, потому что сказал:

— Иди с миром, дитя мое, и пришли мне сюда своего мужа. Мы потолкуем.

* * *

Я быстренько вскочила, сделала реверанс и вылетела в гостиную, куда уже почти вломился Кон. Бедный лакей с трудом его сдерживал.

Пришлось принять экстренные меры. Я распахнула дверь и с радостным визгом повисла на шее мужа. Затем потерлась носом об его ухо и прошептала:

— Кон, все отлично. Не переживай. Мы с королем так плодотворно пообщались… Теперь он ждет тебя.

Он посмотрел на меня совершенно одурелым взглядом, затем вдруг пришел в себя, чмокнул меня в нос и сказал слуге:

— Сообщи своему королю! Архимаг Конрад ар Герион явился для беседы!

Бедный лакей пошел докладывать, а мы с Коном успели обменяться парой — тройкой фраз. Оказывается, он проснулся, не нашел меня рядом и испугался, но потом сообразил, что искать сбежавшую жену следует у короля, то ли Губерта, то ли Горана. Сначала он проверил местного монарха. У Горана сейчас сидят Рик с Грегоричем и пытаются ему все объяснить. Там он узнал, куда поместили Губерта и уже собрался брать его покои штурмом, как появилась я.

Не успела я ему сказать, что пока вроде все нормально, как вышел слуга и пригласил Конрада в кабинет, а меня препроводил туда, откуда на рассвете вывел: в гостиную с диванчиком. Милое дело! Заняться в этой дурацкой гостиной было абсолютно нечем: ни книг, и бумаги, ни даже конфет тут не было.

Уйти без Кона я не могла, шляться по дворцу тоже, оставалось ждать, тысячу раз прокручивая про себя разговор с королем Губертом. Я буквально ела себе мозг, пытаясь представить, как можно было лучше ответить на его вопросы, какие слова я забыла сказать, а какие сказала не к месту и не ко времени. Идиотское, между прочим, занятие. Все равно экипаж уже уехал.

Попробовала отвлечься и подремать, даже сняла туфли и залезла на диван с ногами… Зря. При попытке закрыть глаза самоедство расцветало пышным цветом, уверяя меня, что я все испортила и теперь нас с Конрадом обязательно убьют. Пару раз вскакивала, чтобы скорее собрать вещи и бежать как можно дальше, например, на Остров Магов. Останавливала только мысль о том, что Конрад пока не вернулся от короля, а одну меня там не ждут.

Мои муки не вовсе прекратило, но значительно ослабило только появление Рихарда.

— Вот куда они тебя засунули! В бывшие покои королевы — матери, фрейлинскую малую гостиную. А я ищу — ищу…

Ну вот, я теперь хотя бы знаю, что догадалась правильно. Комната придворных дам. А что Рику от меня надо? Ответ не заставил себя ждать:

— Марта, ты сиди, не вскакивай. Я тоже с тобой подожду твоего мужа. Мне не с руки Берти на глаза лезть, а сюда он сунуться не догадается. — Почему же?

— Он вообще не в курсе, что эти покои существуют.

Ой, я не то спросила.

— Откуда ты знаешь, что он тебя ищет?

— Да не ищет он меня… Я в окно видел, как он примчался на взмыленном коне и спрашивал, где теперь король Горан. Хорошо, я заранее научил слуг, что этому типу не нужно ничего лишнего рассказывать. Марта, ты меня осуждаешь?

Я не сразу поняла ход его мыслей.

— За что?

— Ну, он все‑таки мой брат единокровный… А я его собираюсь сдать…

Да, не так просто решить, что для тебя важнее: формальные узы крови или проверенная временем дружба. Хорошо, что у меня с моими родственниками не такие малоприятные отношения.

— Скажи, а он за всю свою жизнь сделал тебе что‑то хорошее?

Рихард честно напряг память:

— Не помню такого.

— А Конрад?

— Ну… Конрад мне много чего хорошего сделал. Помогал, поддерживал, отмазывал… Как‑то раз даже денег дал и сюда ради меня поехал, хоть у него были предложения поинтереснее. Вообще он мой друг.

— А я, Рик?

— Ты? Ты тем более мой друг! И как жена Кона, и сама по себе! Думаешь, я не ценю, какую ношу ты с моих плеч на свои переложила? Во многом можно меня упрекнуть, Марта, но неблагодарности среди моих недостатков нет! Постой! Ты считаешь, что в данном случае мне пришлось выбирать между друзьями и родичем и я выбрал друзей?

Пришлось ответить как можно более обтекаемо, но так, чтобы никто не усомнился в моей позиции.

— Примерно так. А еще ты выбрал между сумятицей и нестроением у себя на родине и нормальным правлением нормального короля.

Рик вдруг спросил:

— Тебе Губерт понравился?

— Ну, не так чтобы я от него в восторге. Я вообще королей скорее побаиваюсь, нежели ими восхищаюсь. Но в целом… Я же говорю — нормальный! Вполне вменяемый король, даже, я бы сказала, умный и адекватный.

— А что ты тут сидишь и вся трясешься?

— Боюсь! Не знаю, как он с Конрадом поладит.

— Ну, если он такой адекватный, как ты говоришь… А тебе не кажется…

Ой, знаю я, что он хочет спросить! Не будет ли Конрад лучшим королем, чем кто бы то ни было. Так вот, мой ответ — нет! В смысле, мне плевать, каким он будет королем, мне важно, будет ли он счастлив от такой жизни. При его гиперответственности и абсолютной неподготовленности к правлению, он за год с ума сойдет. Оно нам надо? Так что Конрад не будет королем пока я жива! А я надеюсь прожить с ним долгую жизнь. Вслух я сказала:

— Мне не кажется, я точно знаю: все это глупости!

— Ну ты же даже не дала мне досказать!

— А нужно?

— Не нужно, — спустил парус Рихард.

Пока я с ним так препиралась, совсем забыла, что нервничала. Мне хотелось узнать, зачем с утра пораньше сюда примчался Эберхард, как он узнал, что король отбыл в столицу и в курсе ли он, что Губерт здесь. Рику, как выяснилось, это тоже было интересно. Он обошел комнату по периметру, встал напротив небольшой картины, изображающий закат и парочку волов на пашне, повернул ее сначала направо, затем налево и продемонстрировал мне темный зев открывшегося прохода:

— Прошу, дорогая! Что не знаем, то выясним!

Молодец наш Рихард! Выходит, он наизусть знает карту тайных ходов сармионского дворца! Интересно, как вышло, что меня поместили в комнату, где есть туда вход?

* * *

Но спрашивать я не стала, а нырнула в темноту вслед за Риком. Сначала мы спустились на один этаж, затем поднялись обратно и застали самый конец разговора Губерта с Коном. Небольшое зеркало должно было показать стол и тех, кто за ним сидит, но мужчины ушли от него к двери, так что мы слышали только голоса. Сначала заговорил король Губерт:

— … Ну что ж, если ты готов принести клятву, другое дело. Меня это устроит.

Конрад отвечал ему с большой долей скепсиса:

— А моя жена — недостаточная гарантия?

— Для меня — да, но есть и другие, которые могут не захотеть обратить на это внимание. Так что клятва будет вернее.

Ответ Конрада прозвучал резко, как будто тот спешил оборвать неприятную беседу:

— В любой момент, когда Вашему Величеству будет угодно. — Ну, не надо так. Мы же все‑таки братья. Я вчера чуть не спятил, когда тебя увидел. Как в зеркало посмотрел!

Ответа своего мужа я не услышала. Король хмыкнул и добавил:

— Думаю, сегодня, в крайнем случае завтра, король Горан даст бал и на нем объявит сразу о двух помолвках. Вот там все и устроим. А сейчас иди к жене, отдохните, придите в себя.

Что он собирается устраивать, да еще с помощью моего мужа? Ну да ладно, с этим будет время разобраться. Но, раз Кон ушел, надо торопиться. Сейчас он вернется в дамскую гостиную, а меня там нет!

Рик тоже это понял и мы побежали. Влетели практически сразу после того, как Конрад вошел и стал озираться. Увидев Рика, хмыкнул:

— Повел мою жену шпионить? Кто бы сомневался. И много вам удалось услышать?

Я с сожалением пожала плечами:

— Почти ничего. Только поняли, что Губерт требует от тебя какую‑то клятву.

— Не какую‑то, а отречение от прав на престол для меня и моих потомков на веки вечные. И я ее с удовольствием дам. Не хватало еще, чтобы за нашими детьми начали охотиться психи, желающие пробиться к трону.

Ну не прелесть ли у меня муж? Детей еще в проекте нет, а он о них уже заботится. Через годик надо будет снять мое противозачаточное кольцо и порадовать Кона наследником. Вдруг ему дар передастся и у меня в семье будут целых два мага? Только чур, преподавание я все равно не брошу!

Рихард переключил внимание Конрада на себя:

— Слушай, мы тут хотели пошпионить еще немного. За Эберхардом понаблюдать.

Мой муж удивился:

— За Берти? А он здесь откуда?

— Меньше часа назад прискакал весь в мыле. Препирался с прислугой и стражей на входе, а сейчас удалился в выделенную ему комнату. Я даже знаю куда. В бывший кабинет министра двора. Пойдем посмотрим?

Конрад, ничего не говоря, шагнул в тайный ход, мы с Риком за ним.

Мой муж знал все ходы и выходы еще лучше своего друга. С ним мы просто бежали по узким коридорам. Время от времени он притормаживал и махал рукой. Тогда раздавались, ну, или не раздавались голоса за стеной. Не услышав ничего интересного, мы бежали дальше.

Меня поначалу удивляло, что мы движемся по каменному полу совершенно бесшумно, но потом я поняла, что это очередная магия. Подслушивающие и поглядывающие не должны привлекать к себе внимания.

В одном месте Конрад, завернув за угол, вдруг остановился как вкопанный. Я не успела затормозить и влетела в него на полном ходу, а в меня впечатался Рихард. Конрад устоял. Повернулся к нам, сделал страшные глаза и приложил палец к губам.

Я поднырнула под его локоть и высунула голову, чтобы посмотреть что там такое. Картина маслом. Принцесса Лилиана собственной персоной стоит и смотрит куда‑то в стену. Мне кажется, или она за принцем Хельмутом подглядывает?

Рик тоже решил посмотреть, что происходит и случайно толкнул и меня, и Конрада, да так неудачно, что мы все втроем грохнулись на пол. Лилиана тихо взвизгнула и быстрее молнии исчезла в переходах. Поднявшись, мы подошли к тому месту, где она стояла.

Все верно, это была спальня, отведенная Хельмуту. Принц спал как младенец и во сне у него был очень трогательный вид. Если он не понравится Лилиане, я тогда не знаю, кто вообще может ей понравиться. Ну, кроме Рихарда, разумеется. Но наш ректор — неподходяще увлечение для юной принцессы. Тем более что он и сам в этом убежден.

Долго любоваться на спящего Хельмута было некогда. Конрад спешил выяснить, что на уме у Эберхарда, а его поместили в самом дальнем крыле дворца, предназначенном для административных надобностей. Когда мы туда добежали, красавчик Берти был один. Он ходил из угла в угол, тихонько ругаясь себе под нос.

Похоже, он сам только недавно избавился от присутствия слуг и все никак не мог успокоиться.

Вдруг дверь в соседнее помещение приоткрылась и в щель скользнула щуплая, невысокая, но очевидно мужская фигура. Берти зашипел, как клубок змей:

— Ну наконец‑то! Сколько можно?

— Уймись, Берти, или я уйду и ничего тебе не расскажу, — ответил вошедший.

Для меня это был совершенно незнакомый тип, но и Рик, и Конрад, при виде него заскрипели зубами. Узнали старого знакомого?

— Ладно, проехали, — буркнул Эберхард, — ты можешь объяснить, почему король сорвался в столицу, никому ничего не сказав? Кого он решил кинуть?

Щуплый мужичонка ехидно захихикал:

— Тебя, дорогой, тебя.

Эберхард был поражен в самые печенки.

— Как? Он все‑таки встретился с Виталином и теперь отказывается от брака с Розамундой?

— Об этом мне ничего не известно. Знаю только, что сегодня ночью Розамунда прибыла сюда, в Сармион, в обществе собственного папаши.

— Демоны! Губерт здесь! Он видел Конрада?

— А ты думал, у него глаз нет? Конечно видел. К счастью, еще не общался, но это не за горами.

Ага, этот щуплый еще не знает, что король успел поговорить не только с Коном, но и со мной. Интересно, кто его информацией снабжает?

— И что мне делать?

Щуплый развел руками, а затем проговорил задумчиво:

— Я бы попробовал избавиться. То ли от Конрада, то ли от Губерта, все равно. Можно от двоих сразу, но это вызовет подозрения. Если не будет Конрада с его бабой, Губерт ни до чего не дознается, некому будет ему рассказать. Если с Губертом случится беда, на трон сядет его страший сыночек, а с ним ты найдешь общий язык. Так что думай, соображай. Пока тебя воспринимают как преданного эмиссара собственного короля, у тебя еще есть время.

Эберхард взорвался:

— Второй вариант меня не устраивает! Губерт — младший меня не любит, а отца так просто ненавидит. Думаешь, я зря затеял смену династии?

На собеседника Берти его вопли не произвели никакого впечатления. Щуплый чуть ли не рассмеялся ему в лицо.

— Ты это называешь сменой династии? Выдать Конрада за его брата? Они же просто на одно лицо! Все были бы уверены, что король тот же самый. А когда ты женил бы его на своей сестричке… Но что говорить о том, чего не может быть! Браком с этой девчонкой мужик сломал тебе такой отличный план!

То есть, ты мне советуешь убрать именно его.

— Ну, не мне тебе советовать… Но, да, как‑то так… Это более безопасный на сегодня вариант.

— Отказ от всего, к чему я стремился!

— Зато ты сохранишь жизнь, здоровье и положение. И поторопись: маги не дремлют! То, что ты не сделаешь сегодня, завтра можешь спокойно уже не делать. Или ты собираешься ждать, когда за тобой придут?

Мы слушали этот диалог, затаив дыхание. Хотелось узнать побольше, но где‑то далеко за дверью комнаты Эберхарда раздались шаги. Кто‑то топал сапожищами, скорее всего стражник.

Тайный гость с сожалением махнул Берти рукой и исчез в той же щели, из которой вылез. Кажется, он не все сказал дипломату и был этим недоволен. Эберхард заметался по комнате, схватил портфель из тисненой кожи, в котором носил документы, пошарил в нем, достал пару крошечных флаконов и рассовал их по карманам. Вовремя! Как только он закончил, дверь в коридор распахнулась: за ним пришли.

Мы не зря услышали топот издалека. Стражников было не два и даже не четыре. За Эберхардом пришел целый десяток. Пусть теперь гадает: это почетный караул из уважения или конвой?!

* * *

Мы не стали дожидаться, когда Эберхарда уведут. Конрад подхватил мою руку и потянул к находившейся рядом лестнице. Рик кинулся за нами. Мужчины неслись по переходам и волокли меня за собой, а я благословляла магию, глушившую звуки. Без нее мы бы топали как табун бешеных коней и перебудили бы весь дворец.

Я не спрашивала у Конрада, куда мы бежим, потому что мы все догадывались, куда повели Берти. К Губерту на свидание! Мой муж явно хочет прибежать туда раньше конвоя и прослушать весь разговор с начала и до конца. Вот я и молчала. К тому же мне просто воздуху не хватало: не привыкла я столько бегать.

Мы просчитались. К кабинете, где еще недавно мы беседовали с королем Гремона, никого не было. Подождали немного… Ничего. Кажется, Губерт ушел отдыхать и совершенно не собирался больше ни с кем встречаться.

Кон дернул себя за нос и сообщил нам с Риком результаты своих размышлений:

— Если он не у Губерта, значит у Горана. А в его кабинете нет возможности подслушивать и подсматривать. Да и бежать туда… далеко и без толку. Вот и гадай теперь…

Может, оно и хорошо? Я устала уже шнырять по тайным коридорам. К тому же есть еще одно соображение…

— Не пора ли нам вернуться туда, где нас поместили? Вдруг кто‑то придет, а нас нет? Как объяснять будем?

Рихард поднял палец:

— Вот, слушай, что жена говорит. Марта права: уже утро и за вами могут прийти.

— А за тобой? — насмешливо отозвался Кон.

— За мной тоже. Но если никто точно не знает, где я, то вы по идее не должны были покидать той гостиной, в которой вас устроили. Так что бежим!

И мы опять побежали.

Правильно сделали. Не успели мы влететь в комнату и плюхнуться кто куда, как пришел слуга и принес поднос с завтраком на двоих. Увидел Рика и стал извиняться. Он не знал, что нас тут трое.

Рихард милостиво простил ему эту ошибку и послал за своей порцией. Лакей обернулся быстро, мы едва успели отдышаться и немного прийти в себя. Но стоило нам начать завтрак, как явился Грегорич, к счастью, уже сытый.

Он обратился к мужчинам.

— Ну что, кажется, все идет неплохо. Мы изолировали Эберхарда от внешнего мира и он пока не знает, что король Губерт здесь.

— Уже знает, — грустно констатировал мой муж.

— Откуда…, — начал свою реплику Грегорич, но не закончил ее.

Ответ пришел от Рихарда.

— Мы все трое были свидетелями, как ему сообщили эту новость.

— И кто? — кажется, от гнева у Грегорича сейчас из ушей дым повалит, а изо рта огонь.

— Твой первый заместитель господин Сабинич, — равнодушным тоном произнес Конрад.

— Лойко? Лойко? Не может быть! Вы обознались!

Да, тяжело бывает так разочароваться в ближайшем сотруднике. Но, я думаю, парни не могли его не узнать. А мне это имя ничего не говорит. Абсолютно.

Рихард вдруг это сообразил и решил меня привлечь как независимого свидетеля.

— Не веришь нам? Послушай Марту. Она твоего заместителя в жизни не видела, зато хорошо разглядела того парня, который все рассказал моему братцу.

Грегорич обернулся ко мне.

— Марта, вы могли бы описать того человека как можно подробнее и по возможности воспроизвести весь диалог между ним и господином послом?

Это было непросто: хотелось спать и мозг совершенно не желал работать. Но раз надо, значит надо. Я напряглась и выдала:

— Ну, он был такой… Невысокий…

А затем как будто увидела этого неприметного человечка и стала описывать как если бы глядела на картинку:

— Он был примерно с меня ростом, худой, сутуловатый, щуплый. Возраст… Не скажу. Ему могло быть и тридцать, и пятьдесят. Морщины были, но в основном мимические. Одет…В сером сюртуке и серых же штанах, вообще производил впечатление чего‑то серого, невзрачного. Волосы тоже серые, в смысле русые. Лицо… Треугольное. Высокий и широкий лоб с залысинами, а все, что ниже бровей, узкое. Тонкогубый рот, невыразительный подбородок, глаза серые, глубоко посаженные. Нос не очень большой, но такой… у переносицы узкий, в середине широкий и загибающийся к нижней губе. Как будто он долго стоял, прижавшись им к чему‑то плоскому.

— Все, стоп, — остановил меня Грегорич, — я узнаю Лойко по описанию. Это действительно он. Теперь давайте слова.

Я, старательно напрягая память, передала разговор Берти с Лойко как можно ближе к тексту. Мужчины мне суфлировали. Надо сказать, втроем мы легко воспроизвели всю сцену и ничего не упустили. Грегорич достал блокнот и торопливо записывал.

Надо кого‑то попросить зачаровать ему перо для письма под диктовку.

Все было хорошо ровно до того момента, пока я не сказала про два флакона.

Грегорич подскочил как ужаленный, рявкнул: "Да что же ты раньше молчала!" и сорвался с места, только мы его и видели.

Кажется, он меня правильно понял.

Минут через двадцать после этого вместе со слугой, пришедшим забрать грязную посуду, вошел некий тип в штатском и предложил препроводить в отведенные нам комнаты. Его Величество король Горан просил нас остаться здесь до завтрашнего бала и при этом избегать какого‑либо общения. В общем, новый домашний арест, теперь уже в королевском дворце. А я грешным делом думала, что мы сможем вернуться в школу.

Комнаты нам отвели весьма умно: не в главном здании, а в маленьком флигеле в саду. Какой‑то предок Горана построил его для фаворитки, затем все последующие короли использовали это помещение как временное убежище для тех, кого король хотел иметь под рукой, но кому лучше было при дворе не показываться. Любовницы на пару ночей, тайные агенты… Теперь мы попали в ту же категорию.

О парковом флигеле нам рассказал тот же тип, который нас туда отвел. Заодно пообещал кормить, поить и снабжать всем необходимым, начиная от белья и зубных щеток и кончая бальными туалетами. Попросил каждого написать список, чтобы забрать и доставить нужное из наших квартир. Конраду пришлось дать ему амулет — ключ и научить им пользоваться, пока я писала список.

Нам с Конрадом предоставили одну комнату на двоих, а Рика поселили отдельно. Думала, он задержится, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию, а он помахал нам ручкой, ушел к себе и дверь закрыл.

Сейчас я хорошо прочувствовала на себе, что значит Конрад на меня обижен. Вместо того, чтобы поговорить со мной или приласкать, он выбрал самый сел в кресло, достал из кармана небольшой томик и углубился в чтение. Вроде раз я все решаю сама, то и в остальном могу без него обходиться. Ему хорошо, есть что почитать, а у меня не нашлось и такого занятия. Пришлось плюхнуться на кровать и сделать вид, что сплю.

По ходу дело меня распирало от нехороших предчувствий. Обычно я им не подвержена, но тут… Заперли в чужом помещении, делать нечего, зато думать можно обо многом, особенно в условиях недостатка информации. Вот я и пережевывала все, что узнала, рассматривая со всех сторон и пытаясь догадаться о том, чего не знала. От ментальной жвачки очень быстро начала болеть голова, а мысли тали путаться. Этак с ума сойти недолго.

К счастью, Конраду надоело сидеть в кресле и он улегся на кровать рядом со мной. Сделал это так, что можно было подумать: меня здесь нет. А вот и неправда! Вот она я!

Если завтра нас могут убить, то зачем сегодня портить себе жизнь и воротить друг от друга нос?

Подвалилась ему под бочок, потерлась щекой о рукав, просунула пальцы туда, где застегивается рубашка, и начала расстегивать пуговичка за пуговичкой. На третьей Конрад сдался.

— Одуванчик мой! — выдохнул он мне в макушку.

А мне вдруг так тепло стало… Раз "одуванчик", значит больше не злится. Понял и простил.

Книга полетела на пол. Теперь его руки ловко расстегивали мое платье, а его губы блуждали по моей шее. Да, в таких условиях я готова тут сутки безвылазно просидеть.

В общем, когда слуга принес нам ужин, я только забилась поглубже под одеяло. Чтобы предстать перед лакеем мне пришлось бы очень долго одеваться. Рубашки бы точно не хватило. Конрад же обошелся штанами. Мужчины в этом отношении имеют определенные преимущества.

Ели мы, сидя на постели. Попутно Кон изложил мне содержание своей беседы с королем Губертом.

Оказывается, монарх подозревал о существовании брата — бастарда, но ничего не знал точно. Он прочел об этом дневниках своего отца после его смерти, но там все было так зашифровано, что точных данных король не получил. Ни имени, ни фамилии дамы и младенца он так и не выяснил. Оставалось присматриваться к подданным: кровь королей — не водица, семейное сходство по мужской линии сохранялось в ней на протяжении столетий.

Но никого, похожего на него самого, Губерт за эти годы не увидел и успокоился. Решил, что дитя, скорее всего, просто не выжило. Если учесть активность королевы — матери, то это было вполне здравое предположение. Так что явление Конрада было для короля легким потрясением. К счастью, мое письмо его подготовило, а то шок мог быть гораздо сильнее им глубже.

Король прекрасно понимал, что незаконный сын его отца мог стать для него опасным конкурентом. Много лет в стране была тишь да гладь, но не всем это нравилось. Есть те, которые в такое благодатное время теряют свое значение и свои доходы, поэтому не так давно в Гремоне снова начались смуты. Губерт никак не мог выяснить точно, кто за ними стоит, чего добивается и на что надеется.

Мое письмо открыло ему глаза.

Фар Арвили всегда были очень близки к престолу, хотя сами никаких прав на него не имели. Это обстоятельство давало королю возможность им доверять. Как выяснилось, напрасно.

Узнав от меня о деятельности Эберхарда, Губерт прижал Герхарда и тот выложил ему все, что знал и что только подозревал.

Старого фар Арвиля раздражало то, что он сам и его семья теряют свое влияние. Сам король давно не пользовался его советами и держал при дворе как декоративную фигуру. Его дети — принцы и вообще смотрели на старика — дипломата как на музейный экспонат, а его попытки что‑то им посоветовать встречали здоровым смехом. Эберхард же не приобрел серьезного влияния, потому что отец до последнего времени держал его подальше от важных дел.

Еще бы! В свое время Берти так опозорился! Именно его обольстила Леокадия, когда воровала артефакт из королевского дворца. Он ее провел и вывел, а понял, что совершил, только потом, когда коварная красотка сбежала с добычей. Герхарду с трудом удалось отмазать сына, доказывая, что он был под ведьминскими чарами и больше такого не повторится.

Ему простили, но не забыли.

Из‑за этого подготовленный для высшей дипломатической карьеры Эберхард пробавлялся разовыми не очень важными поручениями и не мог рассчитывать на карьеру. Герхарду с трудом удалось пропихнуть его на место чрезвычайного посла, который должен был посватать Розамунду Горану.

Помогло то, что Герхарду через своих знакомых при Лиатинском дворе удалось сделать его миссию двойной. Ну, и то, что тот, кого Губерт собирался послать, вдруг слег с воспалением легких.

В тюрьме Герхард признался, что это было подстроено. В один из конвертов дипломатической почты, поданной на стол бедняге, подсыпали некий порошок, который при вдыхании вызывал сильнейшее воспаление дыхательных путей.

Но тогда это не стали расследовать. Губерт бы не стал торопиться, но принцу Хельмуту донесли, что Лилиану могут не сегодня завтра выдать замуж. А где он тогда будет себе подходящую невесту искать? Вот и поехал в качестве чрезвычайного и полномочного посла Берти.

В принципе не такая плохая кандидатура. Он умеет себя держать, хорош собой и производит впечатление значительной личности. Для разового поручения да еще с матримониальным оттенком годится как никто. Кто же знал, что он встретит тут Конрада и тут же сочинит заговор!

Сейчас Губерт в недоумении, он не может сообразить, как следует поступить. Дома он бы живо отправил его в темницу и прислал дознавателей, а здесь… Он на чужой территории и не может свободно распоряжаться. Горан ему помочь не может: он принял от посла верительные грамоты и теперь для него Берти — лицо неприкосновенное.

К тому же дело насчет женитьбы Эберхард провел просто отлично, не к чему придраться. Если сейчас начать скандал, это может отразиться на детях. Ни Розамунда не выйдет за Горана, ни Хельмут не сможет жениться на Лилиане. Кроме того, что придется подыскивать других женихов и невест, это может сыграть на руку Корталу. А усиливать позиции Кортала в Девятке у короля Губерта нет никакого желания, и так они слишком много власти себе забрали.

Все это очень интересно, но какую клятву требовал Губерт с моего мужа?

Конрад, услышав мой вопрос, пожал плечами:

— Магическую. Я должен поклясться, что ни я, ни мои потомки никогда, ни при каких условиях не будем претендовать на трон Гремона.

И что он так тяжко вздыхает? У меня нет ни малейших возражений. Дал бы уже эту клятву, пусть Губерт радуется. Кон пояснил:

— Одуванчик, я не уверен, что этого будет достаточно. Губерт боится, что моя специфическая внешность может соблазнить не только фар Арвилей.

Вот глупости! Я тут же принялась перечислять причины, которые страхуют короля от опасности со стороны Конрада.

— Смотри: клятва — это уже кое‑что. Далее. Ты не являешься гражданином Гремона, ты гражданин Валариэтана. У тебя жена простолюдинка. Ты живешь в другой стране и соотечественники просто с тобой не знакомы. Твоя семья…

— Ну, ар Герионы достаточно сильны, чтобы противостоять любым инсинуациям. С их стороны я опасности не вижу.

— Тогда в чем дело?

— Он король, Марта. До мозга костей король. А короли должны быть предусмотрительными и думать не о чувствах, а о безопасности своей страны и династии.

Он прав. Король видит в моем муже угрозу своей династии и отрешиться от этой мысли ему очень трудно. Какая же я дура! Справившись с одной опасностью, навлекла на себя другую, много хуже. У короля возможностей больше, чем у простого дипломата.

А так мне Губерт даже понравился. По крайней мере я теперь знаю, как будет выглядеть Конрад, когда постареет.

* * *

Утром нам принесли все наши вещи из дома. Даже мое любимое платье с оборочками цвета глицинии не забыли. Хоть оно и не новое, но при дворе я появлюсь в нем впервые. Знать бы еще, чего ждать!

— После завтрака прискакал Рихард. Глаза у него горели:

— Ребята, я нашел Берти! Горан его поместил рядом с собой и никого к нему не пропускает. Обсуждает с ним достоинства прекрасной Розамунды. Берти уже со стула от усталости падает, а Горан делает вид, что ничего не замечает. Всю ночь с ним просидел!

Конрад заинтересованно вскинул голову:

— Точная информация?

— Точнее не бывает! Сам видел!

Я задумалась. Как это может быть? Ведь Рихард здесь, в отдельном флигеле. Кон понял мои сомнения.

— Одуванчик, он ходил во дворец подземным ходом, а тот ведет прямо в королевским апартаментам. Ты же помнишь, для кого строился этот флигель?

— Для фаворитки?

— Именно. У короля должен был быть постоянный доступ к любимому телу, так что…

Понятно. Жаль, нас там не было. Конрад пояснил:

— Тайный ход начинается как раз в той комнате, куда поместили Рика. Вот он и воспользовался. Успокойся, Марта. Разве мы с тобой плохо время провели?

Это да, он прав.

Зашедший к нам Грегорич сообщил, что все придворные, Виталин и Филодор еще ночью вернулись из охотничьего замка, к балу все готово и он начнется сегодня ровно в четыре. Король спешит, чтобы никто ничего не узнал раньше времени и не имел возможности влезть и все испортить.

К сожалению, ему не удалось передать королю информацию о флаконах с ядом, но он приставил к Эберхарду людей, которые должны глаз с него не спускать, следить, чтобы тот не достал ничего из кармана.

Они не сводят с него глаз даже в королевских покоях, ведь от прослушивания и подглядывания защищены только внутренние личные покои Горана, а туда он Эберхарда ни за что не поведет.

Выходит, вчера у нас был шанс все увидеть собственными глазами?

* * *

Казалось, у нас полно времени, но пока мы обсуждали имеющуюся информацию и пытались выработать стратегию поведения на этом балу, а затем переодевались в парадные наряды, он незаметно закончилось.

Я едва успела залезть в платье и чуть — чуть подкрасить физиономию, как пришел слуга и сообщил, что нас ждут в бальной зале. Как удачно, что вопрос прически у меня решен радикально: пара взмахов расческой и все.

Пока шли до дворца, сотрудник Грегорича, ожидавший нас за дверью, передал указания начальства и сообщил общий план действий.

Эберхарда решено было брать с поличным. Король Горан обвинит его в попытке совершения преступления, а король Губерт снимет звание посла, что будет означать конец дипломатической неприкосновенности.

За Берти будут следить все, кто только может. Мы тоже.

Поэтому вот расписание на сегодняшний вечер.

Для начала торжественная встреча двух королей и представление принца и принцессы. От этого события опасных моментов Грегорич не ждал. Гости должны стоять тихо и быть простыми зрителями. Любое сомнительное движение будет расценено службой безопасности как агрессия и немедленно пресечено.

Затем должно было последовать предложение руки и сердца и объявление о помолвке. В этот момент ряды гостей могут смешаться: все захотят быть поближе к месту действия, чтобы рассмотреть женихов и невест в подробностях, и удержать их от этого можно в лучшем случае военной силой.

Тут нам предписывалось подобраться как можно ближе к Эберхарду, желательно сзади, чтобы он нас не заметил, и следить за его руками. А вдруг один из флаконов не яд, а взрывчатка?

Я глянула на мужа, он ободряюще мне кивнул. Мол, не бойся, с ведьминским зельем я как‑нибудь справлюсь.

Следующим номером нашей программы идет обручение при участии жреца Доброй Матери. Все опять выстраиваются рядами, так что этот торжественный момент Грегорич признал безопасным.

Затем танцы. Самый сомнительный этап из всех: каждый может свободно перемещаться по залу и делать что душе угодно. В том числе и бросить яд в какой‑нибудь бокал. Нам предписывалось не спускать с гада глаз.

Затем планируется торжественный обед. Тут Эберхарда будут окружать специально обученные люди, нас же посадят от него подальше, чтобы не искушать. Все же мы с Конрадом — наиболее очевидная мишень для убийства.

Ну спасибо, Грегорич, позаботился.

Я спросила, где Лойко, не ожидая, что мне ответят, но парень не замялся ни на минуту:

— У бывшего помощника господина Грегорича нет дипломатического иммунитета. Его уже допрашивают.

Вот как! Молодцы, что еще можно сказать!

В голосе парня слышалось неприкрытое ликование. Кажется, он своего сослуживца не любил и сейчас видел в его падении шанс для себя. Везде интриги!

На этот раз в бальной зале были натянуты два шелковых каната, чтобы отгородить публику от королей и принцев. Ничего подобного я здесь еще не видела. Похоже, это и есть часть экстренных мер безопасности. Конрад подтвердил:

— Через эти канаты не перейдет никакая магия. Если бы ты обладала магическим зрением, то видела бы.

Как всегда, я могу довольствоваться только заверениями, что все в порядке, видеть это мне не дано. Но Кону я верю. Он знает, что говорит и делает.

Нас поставили в непосредственной близости от каната. Рик ткнул меня вбок и показал на двух мужчин, молодого и средних лет, богато одетых по моде, чем‑то напоминающей элидианскую, и все же отличающуюся:

— Виталин и Филодор. Правда, красавцы?

Правда. Высокий, тоненький Филодор был похож на переодетую хорошенькую девочку — оторву. Такая милая скромняшка, от которой только и жди беды. Лилиана была права. Выходить за ЭТО замуж? Совсем надо дурой быть.

Его папаша Виталин стоял рядом и гордо улыбался. Они были очень похожи, только у старшего не было фарфорового цвета лица, зато имелись высокие залысины и глубокие складки у рта, делавшие его лицо брюзгливым. Пожалуй, Филодор, когда вырастет, станет таким же.

Но сейчас этот тип, видимо, был доволен. Эх, не знает от еще о визите Губерта с принцем и принцессой! Красавчик Филодор крутил головёнкой, присматриваясь к гостям. Точно такое выражение лица бывало у моего брата Марка, когда он планировал очередную шалость. Думаю, Фило недалеко от него ушел.

Эберхард появился незадолго до выхода короля и занял стратегическую позицию недалеко от трона прямо напротив нас. Орлиным взором окинул собравшихся, кинул на Конрада и на меня оценивающий взгляд, сухо раскланялся с братом и сделал вид, что мы его ни капли не интересуем.

Почему‑то от этого у меня внутри все похолодело.

Наконец церемониймейстер объявил:

— Его королевское Величество король Горан и Ее королевское Высочество принцесса Лилиана!

Король торжественно ввел в зал свою сестру. Сегодня они оба нарядились в белое и выглядели великолепно. Красивее просто быть невозможно! Они прошли по залу, благосклонно всем улыбаясь, но не остановились и общаться ни с кем не стали. Быстро заняли свои места: Горан на троне, а Лили — на специальном креслице, стоявшем на ступеньку ниже.

Затем церемониймейстер снова объявил:

— Его Величество король Гремона Губерт, Ее Высочество принцесса Розамунда и Его Высочество наследный принц Лиатина Хельмут!

Пожалуй, кроме нас и Берти, этого в зале не ожидал никто. Меньше всех Виталин. Он прямо побелел от злости.

Король поднялся с трона, чтобы как должно приветствовать своих венценосных гостей.

Они тоже выглядели отлично. Губерт нарядился в синий бархат, Розамунда пришла в небесно — голубом, а Хельмут — в изумрудно — зеленом. Ему очень шло: в этом наряде его волосы казались темнее, чем они есть, а серые глаза отливали зеленью.

Кажется, он впервые увидел свою предполагаемую невесту и теперь не мог отвести от нее взор. Парень не ожидал, что Лили окажется такой красивой. Ничем не хуже Розамунды. Та же, в голубом платье и с лунного цвета волосами, казалась неземным созданием. Уверена, Горан успел заранее полюбоваться на принцессу, знал, кого ему сватают, но и он сейчас смотрел на красавицу затаив дыхание. Она шла к нему навстречу, скромно потупив глазки.

Когда они дошли примерно до середины зала, Горан сорвался с места и бросился встречать будущего тестя.

Кажется, он немного не рассчитал. Встреча произошла прямо напротив замершего в ступоре Эберхарда.

Короли сначала поклонились друг другу, затем обнялись. После этого Горан обратился к Губерту:

— Я счастлив, что вы посетили меня, Ваше Величество! Ваш визит я рассматриваю как выражение ваших добрых чувств и со своей стороны спешу заверить в моей вечной дружбе! Но, кажется, вы решили осчастливить меня и мое королевство более, нежели я заслуживаю. Вы привезли с собой самый прекрасный цветок Гремона!

Он склонился, целуя руку Розамунды.

— Могу я просить вас, прекраснейшая, снизойти до того, кто пал жертвой вашей неземной красоты и согласиться стать моей женой?!

Эк завернул! Неужели сейчас придумал? Или наизусть заучивал? Но магию свою подпустил, не забыл. Розамунда поплыла, это по глазам заметно. Да и остальные люди в зале превращаются в тихих, радостных придурков. Спасибо, амулет меня спасает.

Я оглядела остальных участников сцены и поняла, что амулет есть не только у меня. Кто там не повелся на королевскую магию? Эберхард, ну, это ожидаемо, Виталин с Филодором, ребята Грегорича… Сейчас их легко было распознать.

Розамунда прошелестела тихо:

— Я согласна.

Зал взорвался ликующими криками.

Виталин сверкал глазами, но сделать ничего не мог: не уполномочен он мешать браку Горана. Нет у него для короля невесты.

Загрузка...