Тревор Скотт
Предательство в милом доме






1


Юфола, Алабама


Бар «Buck's» был придорожным заведением на окраине города. Его привлекательность для местных жителей была связана не только с эстетикой, поскольку бар представлял собой всего лишь конструкцию, сколоченную из остатков древесины, оставшейся от пары сараев, снесенных и переделанных в 1980-х. Владелец, Бак Хьюи, все эти годы перепробовал практически все возможные способы, чтобы сохранить заведение…

От механических быков до живой музыки. Но одно всегда оставалось неизменным: кантри-музыка, гремевшая из старых динамиков, и дешёвое холодное пиво.

Стены украшали покрытые пылью, выцветшие оленьи головы, большая фигура кабана над зеркалом за барной стойкой и несколько челюстей аллигатора.

Бар резко контрастировал с центром этого небольшого города на восточной окраине Алабамы, куда можно было быстро добраться на машине или лодке через водохранилище. Главная улица Юфолы была своего рода путешествием в прошлое, к особнякам довоенной эпохи, которые в основном находились в отличном состоянии, их массивные колонны возвышались на два этажа, демонстрируя роскошь.

Мисси Дэвис носилась за барной стойкой, подавая пиво и коктейли шумным посетителям в последний раз, в то время как Микки Джилли причитал в динамики о том, что все девушки к закрытию становятся еще красивее.

«Пошли, ребята», — сказала Мисси. «Выпейте. Вам не обязательно идти домой, но и здесь оставаться нельзя».

Мисси не терпела хамства ни от кого. Первые четыре года после окончания школы она провела во флоте в качестве полицейского-мастерской, а сейчас училась в Университете Трои, изучая уголовное правосудие. Она работала в «Баксе» только во время студенческих каникул, а теперь приехала домой на рождественские и новогодние праздники.

Один из постоянных посетителей перегнулся через барную стойку и попытался схватить Мисси за руку, но она оказалась быстрее него.

Мисси указала на мужчину и сказала: «Это бар, где прикасаться нельзя, Стив».

«Пойдем со мной домой», — умолял Стив.

Она покачала головой и сказала: «Я бы сломала тебя пополам».

Стив тяжело вздохнул. «Я бы умер, пытаясь, девочка. У меня никогда не было чернокожей женщины».

Мисси вытерла бар полотенцем. «Ты же знаешь, что я всё ещё коп, да?»

«Морской полицейский. Это не одно и то же».

Формально Мисси все еще числилась в резерве ВМС, поэтому ей приходилось выполнять свои обязанности только одни выходные в месяц и две недели летом.

Двое мужчин внезапно начали драку. Мисси оббежала бар и, не вспотев, разняла их, оттащив одного мужчину от другого.

Когда второй мужчина попытался замахнуться на нее, Мисси ударила его правым кулаком в лицо, сломав ему нос и вызвав мгновенную кровопотерю.

Оставшиеся посетители были в восторге от силы и бойцовских качеств Мисси. Многие не знали, что она восходящая звезда смешанных боевых искусств.

Во время службы в Азии она освоила несколько стилей боевых искусств и на протяжении всей своей службы на флоте принимала участие в боксерских поединках.

Кризис разрешился, Мисси вернулась за барную стойку и смыла кровь с правого кулака.

«Ты просто выпендриваешься», — сказал Стив. «Это было чертовски жарко».

«Иди домой к своей жене, Стив».

«Откуда ты знаешь, что я женат?»

«По двум причинам», — сказала Мисси. «Во-первых, ты пришёл сюда с ней два дня назад. А во-вторых, ты женился на Дженнифер Слоун, одной из моих школьных подруг».

Стив допил свою высокую кружку с пивом и с силой поставил ее на стойку.

«Маленькие города — отстой». Затем он встал, встал со своего обычного стула и пошатнулся.

через парадную дверь.

Ей не нужно было удостоверяться, что за рулем не Стив, поскольку водительские права у него отобрали несколько месяцев назад, а жил он всего в нескольких кварталах от бара.

В течение получаса Мисси и остальные работники бара выгнали всех. Ещё через полчаса они убрались в баре и были готовы его закрыть.

Мисси попрощалась и вышла через заднюю дверь к своему пикапу.

Она села за руль своего Ford F-150 и на мгновение откинулась назад. Несомненно, она ненавидела эти поздние смены. Но она догадывалась, что, став штатским полицейским, она будет работать и в ночную смену, так что ей, чёрт возьми, лучше привыкнуть к этим поздним часам. Она много работала в ночных сменах во флоте, но это было больше года назад. С тех пор она отслужила год в Трое по закону о военнослужащих и работала в «Бак» лишь изредка, чтобы заработать немного денег на карманные расходы. Она посмотрела на часы и увидела, что уже больше двух. Оставалось только надеяться, что она снова не разбудит бабушку. Бабушка не молодеет.

Мисси была уверена, что сегодня та самая ночь, но, похоже, просчиталась. Пожав плечами, она пошла заводить мотор.

В этот момент подъехал большой чёрный внедорожник и врезался в её грузовик. Двое мужчин выскочили с пассажирского сиденья и пристально посмотрели на Мисси. Это были те самые мужчины, которые устроили драку в баре перед закрытием.

Затем через открытую переднюю дверь она увидела знакомое лицо за рулём внедорожника. «Движение началось», – подумала она.

Она вытащила ключ из замка зажигания и медленно вышла, не понимая, чего хотят мужчины. Мисси собиралась снова ударить мужчину по лицу.

Может быть, на этот раз она сломает ему челюсть.

Но, не сказав ни слова, мужчина с повязкой на носу вытащил нечто, похожее на пистолет, и направил его на неё. Поняв, что это не пистолет, она слегка расслабилась.

«Вам, ребята, нужно отправляться домой, и вы не пострадаете», — сказала Мисси.

Водитель помахал рукой и сказал: «Садись, Мисси. У тебя назначена встреча с судьбой».

Теперь она чувствовала себя немного неловко, не уверенная, не совершила ли она роковую ошибку.

Когда она не успела отреагировать достаточно быстро, мужчина со сломанным носом выстрелил из своего оружия, вонзив два металлических дротика ей в живот. В тот же миг 50 000

Разряд пронзил её тело, отбросив на грязную парковку. Пока она барахталась на земле, словно карп, выброшенный на берег, её мысли вернулись к военно-морской подготовке, где её заставили выдержать удар электрошокером. Что ж, во второй раз всё было не лучше, подумала она, теряя сознание.



Стив вышел из бара перед самым закрытием и побрел домой. Его дом находился за углом, через поле, в нескольких кварталах отсюда. Но он добрался лишь до старого дуба за парковкой, где сел покурить «Мальборо». Одна сигарета превратилась в две, и он отключился.

Он проснулся, услышав голос молодой чернокожей барменши у её грузовика. Но он не видел, с кем она разговаривала.

Он застыл, увидев, как Мисси рухнула на землю, словно припадочная, и её тело неудержимо задергалось. Затем двое мужчин подняли её и увезли на чёрном внедорожнике. «Может быть, они отвезли её в больницу», — подумал Стив.

Затем один из них уехал на грузовике Мисси. Когда пыль с парковки осела, он направился через поле к дому.

OceanofPDF.com










2


Солт-Лейк-Сити, Юта


Робин Кейн стояла у раздвижной стеклянной двери балкона своей квартиры, наблюдая, как по городу падают пушистые белые снежинки. Прошла неделя нового года, и эта зима уже принесла городу больше снега, чем за весь предыдущий год. В такие моменты она подумывала о переезде в более тёплый климат — например, в Финикс или Техас. Возможно, ей стоило уехать с братом Максом в Техас.

Звонок мобильного вырвал её из раздумий, и она подняла трубку, чтобы проверить, не брат ли это. Нет. Неизвестный номер из Алабамы. Она никого оттуда не знала, но заставила себя отвечать на все звонки, поступающие на этот номер, поскольку этот телефон она использовала для своего интернет-бизнеса.

«Это Робин», — сказала она.

«Расследования Кейна?» — спросила женщина.

«Да, мэм. Это Робин Кейн».

«О. Ты кажешься таким юным. Твой папа дома?»

Она уже почти повесила трубку, но потом поняла, что разговаривает с женщиной гораздо старше себя, с резким южным акцентом.

«Мне за сорок, — заверил Робин женщину. — Мы с братом руководим агентством расследований «Кейн». Чем я могу вам помочь?»

«Извините, — сказала женщина. — Я не хотела вас оскорбить. В любом случае, меня зовут Хуанита Джонс. Я нашла вас сегодня в интернете и надеюсь, вы сможете мне помочь».

Робин улыбнулся и сказал: «Возможно. Скажите, что вам нужно, миссис Джонс».

«Можешь называть меня Бабулей Джонс. Все так делают».

Пока она ничего не сказала, надеясь, что женщина перейдет к делу.

За время своей юридической практики она научилась быть терпеливой, особенно по отношению к нуждающимся и пожилым людям.

Наконец женщина объяснила, что ее внучка пропала, и ей нужна помощь Робина, чтобы найти юную леди.

«Как долго она пропала?» — спросил Робин.

«Дней десять уже прошло», — сказала бабушка Джонс. «Не в её стиле — сбегать».

«Что сказала полиция?»

«Эти идиоты не смогли найти в темноте собственную задницу, чтобы сходить в туалет», — сказала бабушка Джонс.

Робин чуть не рассмеялась в голос. Ей начинала нравиться эта бабушка Джонс. «Понимаю. Итак, ты написала заявление в полицию».

«Конечно, как и должно быть. Ты должен понять. Мисси — это всё, что у меня осталось в этой жизни. Её мама ушла на небеса много лет назад. Мисси — хорошая девочка. Она служила на флоте. До сих пор служит в резерве. И она студентка Университета Трои. Круглая отличница по специальности «Уголовное право».

«Местная полиция расследовала ее исчезновение?» — спросил Робин.

«Надеюсь. В ночь своего исчезновения она работала в баре Buck’s. Это грубый притон недалеко от Юфолы, штат Алабама. На границе с Джорджией. Мне не нравилось, что она там работала. Несмотря на то, что она служила во флоте старшиной по оружию и умеет постоять за себя практически в любой ситуации, она всё равно остаётся красивой молодой чернокожей женщиной. Она привлекает к себе внимание».

Робин знала, что её брат-близнец Макс сразу же возьмётся за это дело, как только узнает, что пропавшая девочка – ветеран. Макс ушёл из ВВС пару лет назад. Он питал слабость ко всем, кто служил.

«Мы можем провести расследование, если местная полиция откажется от этого дела», — пояснил Робин.

Бабуля Джонс тяжело вздохнула. «Это Америка. Полагаю, можно расследовать всё, что угодно. Я права?»

«Юридически вы правы, — сказал Робин. — Если только мы не будем мешать их расследованию. Поскольку они считают, что ваша внучка сбежала, это говорит мне, что у нас есть большой простор для манёвра».

«Тогда ты поможешь?»

«При условии, что мой брат со мной согласится», — сказал Робин. «Он главный следователь».

«На вашем сайте написано, что ваш брат прослужил в ВВС более двадцати лет, — сказала бабушка Джонс. — Поэтому я и пришла к вам. Я сама — отставной военно-морской офицер».

«Спасибо за вашу службу. Я временно согласен найти Мисси. Мне просто нужно поговорить с Максом, чтобы убедиться, что он не поручит нам сейчас другое дело».

"Понял."

«Я перезвоню вам, как только свяжусь с братом».

«Поняла», — бабушка замялась. «Спасибо, дорогая».

Они оба прервали разговор, и Робин нашла контактную информацию брата. Однако, прежде чем звонить Максу, ей нужно было подготовить план действий. А это означало, что ей пришлось воспользоваться ноутбуком для быстрого поиска.



Макс Кейн осторожно пробирался сквозь густой подлесок в холмистой местности Техаса недалеко от Сан-Антонио, в темноте, словно в бычьем желудке. Он стоял над кучей свежего зерна, пока свиньи суетливо бежали с правой стороны. Макс сидел на старом складном стуле в кузове брошенного пикапа.

Он подождал, пока кабан отойдёт от других кабанов, чтобы сделать точный выстрел. Он оценил вес около двухсот фунтов — немного больше, чем ему хотелось бы съесть, но всё равно это был хороший кабан. Поскольку его AR-15 была немного недостреляна, он использовал 75-грановые патроны калибра 5,56 мм. Красный налобный фонарь сузил фокус, а красная точка голографического прицела точно указала цель за ухом, на шею кабана. Когда он…

Выпустив пулю, кабан тут же ударился о землю, пыльная земля вздымалась облаком. Макс подождал пару секунд, поглядывая в бинокль. Едва он поднёс его к глазам, как кабан вскочил на ноги и поплелся в кусты.

Теперь у Макса было два выбора: сидеть и ждать или гнаться за ним. Он ждал добрых пятнадцать минут. Наконец, кабаны вернулись к приманке. Ему нужно было избавиться от них и найти того, кого он подстрелил. Но, поскольку он мог взять неограниченное количество кабанов, он прицелился в ещё одного стофунтового, выстрелил и уложил его на землю. Остальные кабаны снова бросились прочь.

Макс надел рюкзак и вылез из кузова. Первым делом он направился к недавно подстреленному кабану. Тот был мёртв и никуда не денется.

Он повернулся и пошел к тому месту, где застрелил гораздо более крупного зверя, и обнаружил в пыли большое пятно крови.

Идти по кровавому следу было несложно. Мокрые пятна блестели в красном свете фонаря, пока он медленно шёл. Он знал, что к раненому кабану легко относиться. Их кусачки могли почти начисто оторвать человеку ногу.

В кармане вдруг завибрировал телефон. Он хотел было проигнорировать его, но на всякий случай всё же проверил. Ему звонили нечасто.

Увидев на экране лицо сестры, он нажал зелёную кнопку и поднёс телефон к левому уху, держа AR-15 в правой руке. «Робин, я немного занят».

«Ты убил свиней?» — спросила она.

«Один упал и бежит за крупным кабаном», — сказал он. «Но подозреваю, что он не уйдёт далеко. Чем я могу вам помочь?»

«У нас есть дело», — сказала она. «Вы когда-нибудь были в Алабаме?»

«Пару раз», — сказал он. «Командование специальных операций ВВС было совсем рядом с аэродромом Хёрлберт-Филд во Флориде. Что случилось?»

Робин рассказала о пропавшей женщине и о том, что она служила в резерве ВМС.

«Бабушка тоже отставная военно-морская служащая?» — спросил он.

«Конечно».

Он улыбнулся и покачал головой, понимая, что сестра знает его слишком хорошо.

Он просто не мог сказать «нет».

«Дай угадаю», — сказал он. «У тебя уже запланирован рейс на завтрашнее утро».

Робин сдержала смех. «Мне просто нужно нажать кнопку «купить».

«Давай», — сказал Макс.

Она что-то нажала на кнопку на ноутбуке, пока Макс, повернув голову, высматривал своего раненого кабана.

«Готово», — сказала она. «Сможешь добраться до Мобила к трём часам дня?»

Он попытался рассчитать расстояние, но его мысли были заняты поисками кабана.

Робин вмешался: «От вашего текущего местоположения это примерно пятьсот восемьдесят миль. Это займёт у вас около восьми-девяти часов».

«Всю дорогу по межштатной автомагистрали 10», — сказал Макс. «Ты же знаешь, что я мог бы сделать это так, чтобы ты не смог отследить меня по моему мобильному».

«Ну и что, что это было бы весело? Ты же знаешь, что любишь меня».

«Это не имеет никакого отношения к делу», – подумал он. Она знала, как он ценит уединение. Но, учитывая их связь как близнецов, он дал ей особое разрешение следить за ним. Она позволяла ему делать то же самое.

За исключением пары недавно найденных кузенов на востоке, на этой планете у них были только они.

«Я успею к тому времени», — сказал Макс. «Мне придётся уйти пораньше».

Внезапно Макс почувствовал движение в кустах позади себя. Он инстинктивно развернулся и прижал AR-15 к плечу. Имея всего секунду на то, чтобы прицелиться, он выпустил несколько пуль, пока огромный кабан не сжался в комок всего в пяти футах от него.

Сердце его колотилось, когда он оглядывался вокруг. Он всегда знал: если один, значит, пятеро, а если пятеро, значит, двадцать этих мерзавцев.

«Макс, — крикнул Робин. — Всё в порядке?»

Макс снова поднес трубку к левому уху и сказал: «Да, но в следующем году мы будем есть много свинины».

«Потрясающе. Острая итальянская колбаса и много ветчины».

«Сделаю», — сказал он. «Они делают это на месте. Я могу забрать его по пути к тебе в Солт-Лейк. Увидимся завтра».

«Езжайте осторожно», — сказала она и повесила трубку.

Он сунул телефон обратно в карман. Затем он вернулся к поискам первого подстреленного кабана. Макс нашёл крупного кабана в двадцати ярдах от себя.

Он снова нашел телефон и вызвал мясовоз.

OceanofPDF.com










3


Округ Барбур, Алабама


Юджин Джексон был крупным мужчиной. Ростом шесть футов шесть дюймов и весом двести пятьдесят фунтов, с едва заметным лишним слоем плоти на его крепком теле, он внушал страх большинству мужчин. Шрам вдоль левой челюсти был более светлым на фоне его обычно черной кожи, и этот изъян заставлял большинство мужчин задуматься, как он получил рану. Многие предположили бы, что он участвовал в драке в баре или получил шрам в тюремной драке. Или, может быть, в армии. Что ж, это было правдой. В армии, когда ему было двадцать, он попал в аварию на «Хаммере», когда они слишком быстро ехали по бездорожью в Германии, и машина перевернулась.

Однако под этой грубой маской Юджин был щенком. По крайней мере, для друзей и некоторых родственников, как догадался сам Юджин.

Юджин настоял на том, чтобы их организация построила очень хороший спортзал с высокотехнологичными гантелями и кучей дурацких свободных весов.

Он наблюдал, как перспективные спортсмены поднимают тяжести, набирая форму перед предстоящим выступлением. Юджин особенно заинтересовался парой женщин в их спортзале, несмотря на то, что он был женат, у него было двое взрослых детей, и жена отрезала бы ему чёрные яйца, если бы он отвлёкся от неё.

Его старый школьный приятель, Бак Хьюи, гордо вошел через главный вход. Бак не особо увлекался поднятием тяжестей, разве что двенадцатиунцовых. Его живот нависал над пряжкой ремня для родео, которая…

определённо не заслужил, сражаясь с дикими лошадьми или быками. Бак получил свою пряжку по старинке — отобрал её у настоящего ковбоя, у которого не было денег, чтобы заплатить за бар.

«Как она поживает, Джин?» — спросил Бак.

«Чёрт возьми, я почти на коленях, партнёр», — сказал Юджин. «Что-то не так?»

Бак владел баром «Buck's Bar», пивным барчиком в районе Юфолы, неподалёку. Ему, как и Юджину, оставалось пару месяцев до пятидесятилетия. Однако время не пощадило Бака Хьюи. Отчасти это было связано с его преждевременной сединой, но другая, более важная, причина заключалась в том, что Бак выкуривал по три пачки сигарет в день и рыбачил на своей лодке, не намазываясь солнцезащитным кремом. В результате кожа стала похожа на сморщенную кожу. Бак вытащил сигарету и собирался закурить.

«Убери это», — сказал Юджин. «Здесь тренируются спортсмены. И что, чёрт возьми, не так? Я думал, ты сегодня в Оберне».

«Мы были там, — сказал Бак. — Мы думали, что у нас есть многообещающий кандидат, но оказалось, что он не справился с процессом подбора».

Юджин чувствовал, что понимает, к чему всё идёт, но не хотел обсуждать это в спортзале. Голос Бака, как правило, разносился по округе.

Повернув голову к двери, Юджин вывел своего старого друга на парковку. Один из их мужчин сидел на переднем пассажирском сиденье пятилетнего «Доджа Рэма» Бака.

«Что, чёрт возьми, с твоим парнем?» — спросил Юджин. «Он выглядит так, будто увидел привидение».

Бак подошёл ближе, подтянув штаны повыше. «У нас возникла небольшая проблема», — тихо сказал Бак, едва шевеля губами.

Юджин нервно повёл глазами. Проблема для одних была катастрофой для других. «Какая проблема?»

"Постоянный."

Это всё, что ему было нужно. Особенно сейчас, когда до выхода в прямой эфир оставалось совсем немного времени.

«В постели?»

«У меня не было другого выбора».

Юджин указал на мужчину в грузовике и показал ему большой палец, чтобы тот убирался к черту. Мужчина быстро выскочил, и Юджин заменил его.

в положении «ружьё». Их человек сел сзади, а Бак сел на водительское сиденье.

Бак спросил: «В грязь?»

«Да, только если они голодны».

«Они почти всегда голодны». Бак завёл двигатель и поехал прочь от основных зданий лагеря, в зону, закрытую для жителей, расположенную почти в миле от них. Они пересекли высокий забор, где не было ни камер видеонаблюдения, ни датчиков движения. Вскоре Бак съехал на обочину грунтовой дороги и проехал на своём грузовике около шести метров задним ходом. Выключив двигатель, Бак пошёл к задней части своего грузовика.

Юджин встретил Бака у задней двери. «Полагаю, это будет одним из доказательств концепции», — сказал Юджин.

«Лучше проверить теорию и двигаться дальше, чем не знать наверняка», — рассудил Бак. Затем он отпер покрывало кровати и поднял его на петлях. Он включил свет, осветивший сцену сзади.

Молодой, ранее здоровый мужчина лежал, раскинувшись на кровати, неестественно скрючившись, словно крендель. Было очевидно, что мужчина много тренировался, судя по его крепкому и хорошо сформированному телу. Но теперь он представлял собой лишь груду мяса и костей.

Юджин наблюдал, как Бак и его помощник вытащили молодого человека из задней части машины. Они бросили парня на краю холма, который спускался примерно на десять ярдов к луже грязи и воды. Затем Бак оттолкнул тело ногой, и все трое наблюдали, как мужчина скатился с холма и остановился у края воды.

Бак включил небольшой фонарик, и они увидели, как из леса появилась вереница свиней. Среди них были огромные кабаны и свиноматки с поросятами. Сначала свиньи просто окружили новый источник пищи, не зная, что с ним делать. Затем самый большой кабан вонзил свои кусачки в живот мужчины, оставив огромную рану. И тут началось безумие. Свиньи визжали, хрюкали и боролись за место.

«Выключи этот чёртов свет», — наконец сказал Юджин Баку. «Мы знаем, чем это кончится».

Бак сделал, как ему было сказано, и убрал фонарь обратно в карман.

«А теперь расскажи мне, как, черт возьми, это произошло», — сказал Юджин, уперев руки в бока.

Молодой помощник хотел что-то сказать, но подчинился своему боссу, шаркая ногами по земле.

Бак сказал: «Как обычно. Мы ударили парня током, и он какое-то время валялся на земле. Потом вдруг остановился. Мы подумали, что он просто отключился. Должно быть, у него было больное сердце».

«Мы сделали все то же самое», — сказал молодой человек.

Юджин обдумал ситуацию и понял, что иногда такое случается. Он просто не хотел, чтобы всё это вернулось к нему.

«Хорошо», — сказал Юджин. «Кто-нибудь ещё об этом знает?»

«Нет, сэр», — сказал молодой человек.

«Мы убедились, что нас ничто не задевает», — сказал Бак. «Мы встретили молодого человека в отдалённом районе. Камер не было».

«За пределами Оберна?» — спросил Юджин.

Оба мужчины кивнули в знак согласия.

«Хорошо», — сказал Юджин. «Нам нужно сохранить канал связи открытым. Но, полагаю, никто не мог знать наверняка, что такой молодой и здоровый парень мог бы умереть от удара электрошокера».

«Верно», согласился Бак.

«Конечно, черт возьми», — сказал молодой человек.

Юджин слышал, как свиньи гоняются за мертвецом у подножия холма, и подозревал, что они намеренно его преследуют. «Возвращайся утром и посмотри, что от него осталось».

Бак кивнул.

Остальные мужчины этого не знали, но это был не первый их случай в этой луже. Примерно неделю назад произошёл несчастный случай, который невозможно было предотвратить, и Юджин собирался вернуться, чтобы проверить лужу и оценить ущерб.

«Как нам не дать свиньям надрать нам задницу?» — спросил Бак.

«Завтра будет холодно», — сказал Юджин. «Им нужно будет укрыться где-нибудь к полудню. На всякий случай захватите оружие. Но не стреляйте в наших чёртовых свиней. Нам они нужны все до единого».

«Там могут остаться кости черепа и ног», — сказал Бак.

«Они раскроят череп ради мозгов, — сказал Юджин. — И, возможно, даже сломают кости ради костного мозга. Если нет, мы их сожжём».

«У нас также есть яма с аллигаторами», — напомнил Бак своему партнеру.

Юджин уже протестировал их около полугода назад, поэтому знал, насколько они эффективны.

«Пошли», — сказал Юджин. «Нам нужно подготовить шоу».

Все трое сели в грузовик и поехали обратно к комплексу.

OceanofPDF.com










4


Атланта, Джорджия


Уинстон Гатри был богаче Бога. По крайней мере, так он любил говорить своим подчиненным. Но денег никогда не было достаточно. Гатри всегда хотел большего. В шестьдесят лет он мог бы сойти за десять лет моложе. Отчасти это было благодаря особому эликсиру, который он использовал, чтобы его волосы всегда оставались иссиня-черными. Но дело было не только в этом. Гатри не играл в глупые, легкомысленные игры, такие как гольф или теннис. Конечно, он состоял в загородном клубе, где предлагались обе эти идиотские игры, но он ходил туда только ради сигарного салона, хорошего алкоголя и бизнеса, который он там вел. Он был из старых южных денег и презирал тех, кто разбогател на продаже пикселей и дерьма в социальных сетях. До недавнего времени, по крайней мере, потому что ему нужны были некоторые из этих придурков, чтобы его нынешнее деловое начинание работало должным образом без вмешательства правоохранительных органов.

Теперь он сидит в своем пентхаусе с видом на центр Атланты.

Он подготовил свой огромный светодиодный экран для вечернего мероприятия, запуск которого ожидался через несколько минут.

Мобильный Гатри завибрировал, и заиграла песня Whipping Post группы The Allman Brothers . «Да», — сказал он. «Мы готовы?» Это был его технический гений, который физически находился на Каймановых островах, но его подпись разнеслась по всему миру через дюжину стран.

«Да, сэр. Я проверил сигнал. Всё готово».

«Превосходно», — сказал Гатри. «Как идут ставки?»

«Быстрый и яростный», — сказал его технический специалист.

«Числа?»

«Пока что больше десяти миллионов. Но эта цифра должна значительно увеличиться, как только мы найдём подходящего игрока, и они смогут сделать ставку на оружие по своему выбору».

«Мы всё ещё контролируем ситуацию, верно?» — спросил Гатри. Он не мог позволить матчу закончиться слишком быстро.

«Да, сэр. Без проблем. Но мы всё равно не можем контролировать результат».

Гатри прекрасно это понимал. Он сел на свой чёрный кожаный диван и разложил контроллеры на столе перед собой.

«Начинайте прямую трансляцию», — потребовал Гатри, а затем повесил трубку, положив телефон на стол.

Они наняли актёра закадрового озвучивания для ведения боя. Однако он не находился рядом с местом проведения боя. Он работал в подвальной студии в Тандер-Бей, Канада, и, как и Гатри, наблюдал за боем на большом экране.

«Ладно, — сказал себе Гатри. — Давай поднимем шумиху».

Комментатор описал, что должно было произойти. Сначала он выделил мужчину, который был в кадре в костюме, более экстравагантном, чем всё, что можно увидеть в профессиональном рестлинге. Чтобы сохранить анонимность, мужчина носил чёрную кожаную маску, закрывающую всё лицо, оставляя открытыми только глаза, нос и рот. С одной стороны маски был изображён жёлтый дракон, а с другой — тигр.

Гатри должен был отдать должное своим людям: они нашли отличный человеческий экземпляр.

Актёр представил противника мужчины. Двое крупных мужчин в масках выкатили клетку. Внутри металлической клетки бродил огромный горный лев, выискивая любую возможность сбежать.

Внизу экрана появился ряд возможных видов оружия, словно в видеоигре. Голосование началось, и итоги под видами оружия изменились. Только Гатри знал, что эти ставки были совершенно фиктивными. Он уже установил, что оружие будет использовано. Этот человек получит лишь посох, сделанный из довольно хрупкой сосны.

Чего не увидели участники торгов и зрители, так это скрытого электрического устройства под шерстью пумы. Если кот был недостаточно агрессивен, Гатри мог слегка поощрить его нажатием кнопки. Когда он опробовал этот удар на практике, пума сошла с ума и разорвала манекен в клочья.

Как только ставки и голоса были сделаны, комментатор объявил результаты. Человек с посохом против двухсотпятидесятифунтового горного льва. Не совсем честно, но близко к тому, подумал Гатри с улыбкой.

Мужчине вручили посох, которым он размахивал, словно опытный мастер боевых искусств, которым он и был. Затем двое в масках отодвинули клетку со львом к проему в стене. Теперь зрителям со всего мира была видна только передняя часть клетки.

Гатри взял пульт дистанционного управления, подключенный к его беспроводной системе. Он нажал кнопку, и дверца клетки внезапно открылась.

Затем камера отъехала назад, чтобы показать всю площадку. Они использовали три камеры, так что продюсер мог переключать их в любой момент, чтобы лучше видеть происходящее.

Большой кот медленно вышел из клетки, не зная, что делать и где находится.

Мужчина развернул посох и направил его в голову кошки.

Пума ударила по концу посоха и чуть не выбила его из рук крупного мужчины.

Затем, словно по команде, кот обнажил огромные зубы и издал протяжное шипение и рычание.

«Потрясающе», — подумал Гатри. Но ничего не произошло. И если ему стало скучно, то и другие зрители, вероятно, были недовольны его бездействием.

Гатри нашел свой пульт и нажал другую кнопку, что заставило кота отпрыгнуть назад и обернуться в поисках источника боли.

Гатри снова нажал на кнопку, и на этот раз кот напал на мужчину, ударив его по груди, обхватив его своими огромными лапами и укусив в плечо.

Мужчина упал на спину, выронив посох. Он наклонился в сторону, пытаясь сбить большую кошку со своего туловища, одновременно схватив горного льва обеими руками за шею.

Но кот вцепился мужчине в шею, впиваясь когтями в бицепсы и грудь. Из шеи мужчины хлынула кровь, и камера увеличила масштаб изображения, чтобы лучше запечатлеть это действие.

Затем экран внезапно погас, и диктор заговорил медленным, размеренным и мрачным тоном, объявив, что битва выиграна зверем.

Телефон Гатри снова завибрировал, и он быстро ответил. «Это было чертовски круто», — сказал он. На этот раз звонил его бригадир на объекте в Алабаме.

«Этот парень мертв», — сказал его бригадир.

«Это очевидно. Ты знаешь, что с ним делать. Они получат миллион, только если выиграют и выживут. Они знают, что происходит».

«Понял, сэр. Что нам делать со львом?»

«Введите ему транквилизатор, посадите обратно в клетку, а когда проснётся, накормите его большим стейком. Он просто чёртова звезда».

"Сделаю."

Гатри повесил трубку и набрал номер своего техника на «Каймане». «Скажи, мы сегодня неплохо заработали».

«Мы выловили больше десяти миллионов чистыми», — сказал его человек. «Но…»

«Но что?»

«Но мы получаем несколько жалоб», — сказал он.

«Слишком много крови?»

Техник прочистил горло. «Нет, сэр. Связь прервалась слишком рано.

Они хотели увидеть больше крови».

«Вот же чёрт, — подумал Гатри. — Он недооценил болезненную натуру тех, у кого слишком много денег».

«Просто дайте им знать, что в будущем мы разрешим больше», — сказал Гатри.

Затем он повесил трубку.

Он сделал большой глоток односолодового скотча, смакуя вкус жидкости на языке и её тепло, когда она скользнула в горло. С распущенностью трудно ужиться, подумал он. Полезно знать.

OceanofPDF.com










5


Макс Кейн весь день колесил по Техасу, Луизиане и Миссисипи, прежде чем заехать на парковку в аэропорту Мобила, штат Алабама, чтобы забрать свою сестру Робин. Из-за того, что он пару раз застревал в пробках, он опоздал примерно на час.

Он увидел свою сестру, стоящую на обочине рядом с ее большим чемоданом, поэтому он подъехал и вышел, открыв заднюю часть своего пикапа.

«Опоздания на тебя не похожи», — сказала Робин, подкатывая сумку к Максу.

«Ты получила моё сообщение», — сказал он, забирая её сумку. «Хьюстон и Новый Орлеан — это просто кошмар». Он засунул её сумку рядом со своими и запер багажник, прежде чем вернуться за руль.

Робин сел на пассажирское сиденье и пристегнулся. «Ты отлично выглядишь».

Это была ложь. Он устал и не спал по ночам уже несколько недель. Макс недавно потерял старого друга — бывшего бойца армейского спецподразделения «Дельта», который вышел на пенсию навсегда, получив в награду 9-миллиметровое пулевое отверстие в черепе. Однако он не рассказал об этом друге сестре. Робин был доброй душой и готов был лично ругать правительство за бездействие в отношении самоубийств ветеранов. Ему такая доброта была не нужна. Он и так знал, что ветеранское сообщество находится в кризисе.

Макс выехал и направился прямо на северо-восток к месту назначения в Юфоле, штат Алабама.

«Я связалась с нашей клиенткой, — сказала Робин. — Она до сих пор не получила вестей от своей внучки».

Макс хмыкнул, а затем сказал: «Я разговаривал с Мартиной по дороге».

Специальный агент Мартина Лопес была специальным агентом Военно-морской службы уголовных расследований, в настоящее время базирующейся в районе Джексонвилла, штат Флорида.

«Есть ли у нее что-нибудь, имеющее отношение к нашему расследованию?» — спросил Робин.

«Просто предыстория. Поскольку Мисси всё ещё находится в резерве ВМС, она подпадает под юрисдикцию UCMJ и NCIS. Она задавалась вопросом, как мы вообще в это вмешались».

«Мы бы определенно могли использовать ее ресурсы».

Макс это знал, поэтому и позвонил ей. Работая в Управлении специальных расследований ВВС, он сохранил там связи с военными, которые могли предоставить ему информацию, но он обращался к ним только в крайних случаях, когда других источников не было. Однако Мартина была другой. Последние несколько месяцев они изо всех сил старались поддерживать отношения на расстоянии. Звонок ей достиг двух целей.

Она сказала, что послужной список Мисси на флоте безупречен. Она – 4,0.

моряк. Как только она получит диплом, ей, вероятно, предложат офицерское звание.

Робин прикусила нижнюю губу, но не отрывала глаз от телефона. «Я обеспокоена».

"О?"

«Это дело. Куда вы едете? Я думал, мы поедем по межштатной автомагистрали I-10 и направимся на север через Дотан».

«Я просчитал время в обе стороны», — сказал он. «Мы поедем на север по шоссе 65 и срежем дорогу через Трою. В любом случае, мы прибудем слишком поздно, чтобы поговорить с нашим клиентом.

Это примерно в четырех часах езды».

«Понятно», — сказала она и убрала телефон обратно в сумочку. «Как прошла охота на кабана?»

«Довольно сытно. У меня тут столько дикой свинины, что нам на год хватит».

«И вы делаете из него колбасу в Техасе?»

«Ага. Заберу, когда поеду домой после этого дела. Где мы остановимся?»

Робин снова достала телефон и нашла изображение. Она повернула телефон к Максу. «Бабушка Джонс знает владельца этого мини-отеля».

«Ух ты, — сказал Макс. — Вот это место!»

«Это особняк довоенной постройки в центре Юфолы. Он внесён в Национальный реестр».

Он не мог не задаться вопросом, сколько рабов потребовалось, чтобы построить и содержать такое место.

Несколько часов спустя, проехав в темноте по проселочным дорогам, уворачиваясь от оленей-самоубийц, Макс заехал на парковку жилого комплекса в Трое, в нескольких кварталах от Университета Трои. Робин узнал адрес квартиры Мисси от бабушки Джонс, и они оба решили уточнить его перед последней поездкой в Юфолу. В любом случае, когда-нибудь им всё равно придётся съездить в Трой.

Макс нашёл свободное место и заглушил двигатель. «Я устал», — сказал он.

«До нашего гостевого дома всего час езды, — сказал Робин. — Это будет прекрасный отдых».

«Ты сказал, у Мисси есть соседка по комнате?»

«Да, женщина по имени Джеки Кёртис. Бывшая морпех Мисси познакомилась с ней через ветеранскую организацию в кампусе».

«Возобновится ли школа после рождественских и новогодних каникул?»

«По состоянию на понедельник».

Сегодня вторник.

«Пошли», — сказал он.

Они шли по разбитому тротуару, по обеим сторонам которого росли кустарники.

Макс не ожидал, что в Алабаме будет так холодно. Хотя на дворе был январь. Но ночной воздух был влажным и прохладным — резкий контраст с зимними ночами в высокогорной пустыне Невады, где безоблачное небо позволяло холоду проникать на Землю из верхних слоёв атмосферы.

Поднявшись на второй этаж, они нашли квартиру и услышали музыку в стиле кантри, доносившуюся из кирпичных стен и паршивых окон с одинарными рамами.

Макс постучал и подождал.

Он собирался повторить стук, когда дверь внезапно открылась.

Перед ними стояла стройная женщина со светлыми волосами, собранными в хвост. На ней была красная футболка «Троянцы Трои» с изображением воина, держащего меч над головой. Её шорты были чёрными, с золотой надписью «USMC» внизу. Несмотря на её хрупкое телосложение, она всё ещё выглядела довольно накачанной. Но у Джеки Кёртис был цвет лица вампира: её фарфоровая кожа контрастировала с многочисленными татуировками на обеих руках.

Робин пока вела беседу. Она объяснила, что их наняли, чтобы найти Мисси для её бабушки.

«Её здесь нет», — сказала Джеки, демонстрируя свой единственный реальный недостаток.

кривые зубы.

Макс спросил: «Ты вообще ничего о ней не слышал?»

Джеки покачала головой. «Вы из полиции?»

«Мы близнецы», — сказал Макс. «Она моя сестра».

«Но вы же бывший военный», — сказала Джеки.

«Виновен». Макс также легко мог опознать человека, служившего в армии.

Она оглядела его с ног до головы и заключила: «Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказала, что это армия или морская пехота. Наверное, спецназ».

«Спецоперации ВВС», — сказал Макс.

«Мило», — сказала Джеки, протягивая руку для рукопожатия с Максом. «Заходи».

Все трое уселись в небольшой гостиной. Макс предположил, что им видно всё, кроме двух спален.

«Вы общались с Мисси во время перерыва?» — спросил Макс.

Джеки покачала головой из стороны в сторону. «Нет, сэр. Я поехала домой, к родственникам в Хантсвилл».

Робин не был уверен в этом местоположении, поэтому Макс объяснил, что это где-то на севере, недалеко от границы Теннесси.

«Ты пытался ей позвонить или написать?» — спросил он.

«Конечно, да. И это не похоже на неё — игнорировать меня».

«Чем ты занимался в морской пехоте?» — спросил Робин.

«Военная полиция», — сказала Джеки. «Мисси — полицейский ВМС, так что это нас объединяло».

«У Мисси есть парень?» — спросил Макс.

Джеки покачала головой. «Нет. Она ни с кем не встречалась с тех пор, как мы познакомились в августе прошлого года».

«Девушка?» — спросил Макс.

Джеки, улыбаясь, сказала: «Нам обеим нравятся парни. Если тебе интересно».

Его не слишком беспокоила Джеки Кертис, но Максу нужно было узнать ответ для Мисси Дэвис.

«Я здесь не для того, чтобы судить, — сказал Макс. — Просто чтобы найти Мисси».

«Ты задаешь вопросы как коп», — сказала Джеки.

Он объяснил, что также работал следователем в ВВС. «Специальная разведка ВВС — это как морская полиция. Но в основном это военные».

«Он вышел в отставку в звании капитана», — сообщил Робин.

«Я подумываю о переходе в OCS», — сказала Джеки. «Мисси тоже. Правда, она уже начинает пропускать занятия. Насколько я знаю, она была в своём родном городе Юфола. Она подрабатывала там в баре на каникулах, чтобы заработать немного денег на карманные расходы».

«Общалась ли она там с кем-нибудь из своих старых школьных друзей?» — спросил он.

Телефон Робин внезапно завибрировал. Она чуть не проигнорировала его, но потом решила ответить. Она вышла из дома, чтобы поговорить.

«Должно быть, это важно», — сказала Джеки.

«Она юрист в Солт-Лейк-Сити, — объяснил он. — Могу ли я как-нибудь проверить комнату Мисси?»

Она кивнула и повела его в заднюю спальню. Комната Мисси была скромной: кровать, комод и маленький письменный стол.

«Ее компьютер?» — спросил он.

«Ноутбук у нее с собой».

Макс подошёл к её комоду, где стояло несколько фотографий в рамках. Не спрашивая, он достал телефон и сфотографировал её фотографии.

Затем он спросил: «Она боксер?»

«Смешанные боевые искусства», — сказала Джеки. «У неё ещё и чёрный пояс по карате. Я бы не хотел с ней связываться».

Он подошел к ее шкафу и заметил ее униформу, сложенную в ряд с одной стороны.

«Когда у нее резервные выходные?»

«Две недели. Даже если она пропустит несколько занятий, ей нужно вернуться в резерв».

«Куда она ездит на свои запасные выходные?» — спросил он и закрыл шкаф.

«Колумбус, Джорджия».

Он знал, что это находится сразу за границей и немного севернее города Юфола, штат Алабама.

«Как долго ты в Трое?» — спросила она.

"Почему?"

Она скромно ответила: «Просто интересно».

Макс обернулся и увидел в дверях сестру. «Что случилось?»

«Нам пора идти», — сказал Робин.

Макс обменялся телефонами с бывшим морским пехотинцем и вышел вместе с сестрой. Он оглянулся и увидел, что Джеки Кёртис всё ещё стоит в дверях. Макс лишь улыбнулся и вздернул подбородок.

Они вернулись к его грузовику и на секунду остановились.

«Я не могу тебя никуда отвезти», — сказал Робин.

"Что?"

«Она собиралась пригласить тебя на свидание».

«Это безумие. Я ей в... старшие братья гожусь».

Он проигнорировал её. «Твой звонок был важен?»

«Нет. Занимаюсь делом в Юте».

Макс завел машину и сказал: «До нашего гостевого дома нужно добираться еще час или меньше».

«Хорошо. Я очень устал от путешествий».

«Да, перелеты могут быть утомительными».

«Похоже, ты ехал весь день из Техаса. Может, мне стоит проехать этот последний участок».

«Я не так уж и устал».

«Придурок».



Как только близнецы-следователи покинули её квартиру, Джеки Кёртис неохотно взяла мобильный телефон и обдумала варианты. Звонить по этому номеру полагалось только в случае крайней необходимости. Неужели это был именно такой случай? Она не могла не думать об этом. Тем более, что её «горячий брат» раньше был федеральным агентом. Она набрала номер и стала ждать.

«Да», — раздался мужской голос.

Джеки объяснила, что только что произошло.

«Мы подумали, что ее бабушка не будет сидеть сложа руки», — сказал мужчина.

«Знаю. Бабушка Джонс звонила и писала мне уже дюжину раз».

«Вы потом все контакты удаляете, да? Включая этот звонок».

«Я думал, ты сказал, что это одноразовый телефон».

«Так и есть. Но всё же».

«Они сейчас направляются в Юфолу. Это проблема?»

На другом конце провода послышалось колебание и лёгкий вздох. «Позволь мне о них позаботиться».

«Что мне теперь делать?»

«Будут ли мы скучать по ней в классе?» — спросил он.

«Сомнительно. В этом семестре её занятия — длинные лекции».

«Хорошо. Делай заметки, и ей придётся догнать».

«Ты уверен, что с ней все будет в порядке?»

"Конечно."

Она назвала ему имена близнецов, и он сказал, что проверит их биографию. Затем он повесил трубку.

Джеки открыла журнал вызовов и удалила этот звонок, хотя знала, что у её мобильного оператора нет возможности удалить его из списка. Она доверилась человеку, которого едва знала. Оставалось молиться, чтобы с подругой всё было хорошо.

OceanofPDF.com










6


Они вдвоем ехали целый час и наконец добрались до окраины Юфолы, где старые заведения соседствовали с новым расширяющимся магазином Wal-Mart.

«Это бар Buck’s Bar слева», — сказал Макс.

«Может, сходим куда-нибудь выпить?» — спросил Робин.

Макс задумался. Сейчас ему не помешало бы пиво, но он предпочёл подождать с разговором с персоналом, пока не освежится в мыслях. Он был измотан долгой дорогой.

«Сейчас нет», — сказал он. «Давайте сначала поговорим с бабушкой утром».

«Это имеет смысл».

Они въехали в город и проехали по главной улице. Старые кирпичные здания создавали впечатление, что этот городок мог бы быть практически в любом штате. Только когда они начали двигаться по главной улице к другому концу города, Макс понял, что они не в Канзасе. По обеим сторонам улицы стояли особняки и поместья довоенной постройки, которые существовали в этом городе со времён конных экипажей. Некоторые из этих домов были настолько величественными, что Максу было трудно оправдать их присутствие в таком маленьком городке.

Наконец они увидели вывеску перед двухэтажным белым особняком с высокими колоннами по всему фасаду.

«Где нам припарковаться?» — спросил он.

«Они сказали идти в переулок. Там сзади есть несколько мест».

Он включил поворотник и свернул налево на боковую улицу. Как только он это сделал, на машине позади него загорелись полицейские огни и раздался короткий вой сирены.

Макс съехал на правую сторону и взглянул на сестру.

«Что ты сделал не так?» — спросила она.

«Ничего. Я даже сигнал включил».

Он опустил стеклоподъемник и заглушил двигатель.

Через несколько минут к водительскому окну подошёл мужчина в шапке-ушанке цвета дыма и сказал: «Права и регистрация». Полицейский был более чем расположен к барбекю, включая крепкое лицо с тройным подбородком.

Макс сказал: «Должен сообщить вам, что я бывший федеральный агент, и у меня в кабине спрятано оружие».

«Почему меня это должно волновать?» — спросил полицейский.

«На случай, если вы увидите пистолет, пока я получаю права и регистрацию».

Полицейский выглядел растерянным и незаинтересованным.

Макс пожал плечами и нашёл в бардачке свой номерной знак. Затем он достал водительские права Невады и карту общего доступа, выданную в отставке ВВС. Его CAC-код содержал достаточно информации, чтобы избежать проблем с большинством правоохранительных органов.

Полицейский проверил его документы, а затем проверил его удостоверение личности с фотографией.

против его настоящего лица.

«Зачем вы нас остановили?» — спросил Робин.

«Женщина, следите, чтобы ваши трусики не слипались», — сказал коп.

Макс поморщился. Никто так с его сестрой не разговаривал.

«Я адвокат», — сказала Робин, изо всех сил стараясь сохранять хладнокровие.

«И мне нужно знать, какая у вас была вероятная причина, чтобы нас остановить».

Полицейский сказал: «Подождите здесь». И он ушёл с удостоверением Макса.

«Меня это бесит», — сказал Робин. «У него не было причин нас останавливать».

«Успокойся, Робин. Всё могло быть, что угодно. Я весь день вёл машину. Я мог пересечь черту, даже не заметив этого».

Она сердито посмотрела на него. «Ты такой спокойный, это на тебя не похоже. Я почти ожидала, что ты прикончишь этого самодовольного ублюдка».

«Он просто выполняет свою работу», — сказал Макс. «Кроме того, нам может понадобиться помощь местной полиции. Не хочется их злить на столь раннем этапе расследования».

«Хорошее замечание».

Полицейский вернулся и сказал: «Вы выписывайтесь». Он протянул Максу удостоверение. «Всем приятного вечера».

Ладно, теперь Максу стало любопытно: «Офицер, почему вы меня остановили?»

«У нас был розыск грузовика, похожего на ваш».

«На юге белых Ford F-150 пруд пруди», — сказал Макс.

«Да, сэр. Но сегодня мы их всех остановим».

«Невадские номера тут ни при чем?» — спросил Макс.

«Мне это показалось любопытным, — сказал офицер. — В городе нечасто можно встретить людей из таких западных районов».

«Ладно», — сказал Макс. «Будьте осторожны там».

«Понял». Мужчина побрел обратно к своей полицейской машине.

Робин ударил его в правый бицепс. «Посмотри на себя. Как любезно с местными».

«В первые годы службы в ВВС у меня было несколько стычек с полицией на юге. Злить их невыгодно».

Он завёл грузовик и поехал по следующему переулку слева. Макс припарковался за особняком B&B и вышел, вытаскивая из багажника по одной сумке каждого из них.

Они позвонили в дверь, и элегантная пожилая женщина встретила их, обняв каждого. Она представилась как миссис Юнис Бланшар.

Макс чувствовал себя как подмога, пришедшая с полей за стаканом воды.

Женщина провела их по длинному коридору, мимо кухни, в гостиную. Комната была безупречной и величественной, с красивой деревянной отделкой. Кессонные потолки подчёркивала массивная люстра. Мебель не просто выглядела старой – она была из XIX века.

«Это место прекрасно, — сказал Робин. — Вы его владелец?»

«Конечно. Это поместье принадлежит семье Бланшар с тех пор, как мой прапрадед построил его в 1842 году. Как давно вы женаты?»

Макс улыбнулся, а Робин рассмеялся.

«Мы брат и сестра», — сказал Робин. «Близнецы».

«О. Раз у вас одинаковые имена, я думал, вы пара. Извините».

«Я думал, что такое случается только в Западной Вирджинии», — сказал Макс.

Это заставило миссис Юнис Бланшар улыбнуться. «Ты сдаёшь мне только одну комнату».

«Но две кровати?» — спросил Робин.

«Да, конечно», — сказала женщина. «Пожалуйста, следуйте за мной».

Она провела их наверх по элегантной лестнице с замысловатой резьбой по дубовым ступеням. Наверху она открыла дверь. Свет уже горел, освещая комнату, которая, казалось, застыла во времени. Времена, когда такими большими особняками владели владельцы крупных плантаций, откуда хлопок поставлялся на фабрики восточного побережья.

Комната была огромной, с двумя большими двуспальными кроватями, почти не занимавшими пространство. По краям стен стояли антикварные столы и комоды. Красный персидский ковёр, покрывавший большую часть дубового пола, выглядел очень хорошо.

«Если хотите немного перекусить и выпить вина или хереса перед сном, пожалуйста, спускайтесь вниз, как только устроитесь», — сказала Юнис. Затем она закрыла дверь и оставила их внутри.

Макс пощупал кровать. Она показалась ему немного упругой, но он спал в канавах, так что и эта подойдёт.

«Это действительно то место», — сказал Робин.

«В таких местах я начинаю нервничать», — признался Макс.

"Почему?"

«Я боюсь что-нибудь сломать».

Робин подпрыгнула на кровати, раскинув руки, чтобы потрогать цветочное одеяло. «Ты поверил этому полицейскому?»

«Возможно», — сказал Макс. «Здесь всё немного по-другому. В Неваде, если коп остановит кого-то в Уэллсе или Элко с номерами Алабамы, он, возможно, не задумается, ведь через эти города проходит трасса I-80. Но здесь мы в стороне от проторенных дорог. Нужно хотеть сюда попасть, а не просто проезжать мимо».

Единственным аргументом против этого рассуждения является тот факт, что Форт-Беннинг находится примерно в сорока милях к северу отсюда, в Джорджии. Там могут находиться несколько военных из Невады.

Робин кивнула и посмотрела на часы. «Мне нужно принять душ, а потом лечь спать».

Ему пришлось признать, что он чувствует то же самое. Техас остался далеко позади в зеркале заднего вида. «Звучит как план. Сэкономь мне немного горячей воды».

«Это будет несложно. Принимай душ по пять минут».

Пока сестра принимала душ, Макс проверил электронную почту на телефоне. Он попросил друга из морской полиции проверить соседку Мисси по комнате, Джеки Кёртис, бывшего морского пехотинца. Ему уже ответили. Джеки выписалась, имея безупречный послужной список в морской пехоте. Тогда почему Максу показалось, что эта женщина не рассказала ему всю историю? Возможно, дело было в том, что она не выглядела особенно обеспокоенной исчезновением Мисси.

Он оторвался от телефона, откинулся на кровать и сбросил ковбойские сапоги. Сам того не заметив, он уснул прямо в одежде, а на заднем плане слышался шум душа.

OceanofPDF.com










7


На следующее утро Макс проснулся, укрывшись одеялом, но всё ещё был одет. Он догадался, что сестра нашла запасное одеяло и укрыла его.

Он принял душ, и они вдвоем спустились завтракать. Миссис.

Бланшар выложился по полной программе на завтрак: бекон, яйца, печенье с подливкой и домашняя каша.

Напившись кофеина, они сели в грузовик Макса и поехали через центр города в южную его часть. Здесь был район старых домов 60-х годов. Они были в хорошем состоянии, но не такими роскошными, как особняки довоенной постройки, вроде их гостевого дома.

Он подъехал к обочине перед небольшим одноэтажным белым домом с гаражом на одну машину позади него. Это был дом бабушки Джонс, бабушки Мисси.

«Как ты собираешься с этим справиться?» — спросил Робин.

«Очень осторожно, — сказал он. — Используйте настоящее время. Насколько нам известно, Мисси нашла молодого человека, и они хорошо проводят время».

Робин отпустила пряжку ремня. «Давайте не будем обсуждать это с её бабушкой».

"Очевидно."

Они вышли и направились к входной двери. У входа их встретила Бабуля Джонс. Вероятно, она немного располнела со времён службы на флоте, но Макс всё равно заметил, что женщина держалась как бывший военный.

Он попытался пожать руку женщине, но она крепко обняла его.

«Я бы тебя поприветствовала, но те времена давно прошли», — сказала бабушка Джонс с сильным южным акцентом. Затем она поцеловала Робин в щеку и крепко обняла её.

Она провела их прямо в свою гостиную.

Макс ожидал увидеть множество салфеток и рюшечек, но вместо этого нашёл настоящий храм всего флотского. Она была гордым ветераном.

Сидя на кожаном диване рядом с сестрой, Макс обдумывал то, что ему было нужно узнать. Бабушка Джонс стояла почти в парадной позе посреди комнаты.

«Могу ли я предложить вам кофе?» — спросила женщина.

«Нет, спасибо», — сказал Макс. «Я исчерпал свой лимит на сегодня».

Робин также отказался.

Бабушка Джонс сидела в своём кожаном кресле, сложенном на коленях. Поскольку умение ждать было усвоено в армии, пожилая женщина, похоже, не испытывала никаких проблем.

Макс начал с простых вопросов о фактах, которые ему уже были известны: где работает Мисси, как у неё дела в школе, есть ли у неё друзья и так далее. Бабушка ответила на все эти вопросы без колебаний. Он составил для себя общую картину, поэтому перешёл к более сложным вопросам.

«У Мисси есть парень?» — спросил Макс.

«Насколько я знаю, нет», — сказала бабушка Джонс. «Но, возможно, она не рассказала мне обо всём в своей жизни».

«Она остается здесь во время каникул в колледже?»

«Не всегда. Только по праздникам».

«Были ли у нее когда-нибудь проблемы на работе?»

Наконец, бабушка Джонс замялась: «Мне не понравилось, что она там работает. Это настоящий бар, и там иногда бывает шумно».

Макс вспомнил фотографии, которые он видел в квартире Мисси в Трое. «Казалось, она могла постоять за себя физически».

«Ты права, — сказала бабушка Джонс. — Она получила чёрный пояс, находясь в Японии. Но я не одобряю её недавние бои».

«Ты имеешь в виду ММА?» — спросил Макс.

«Верно. Не вижу в этом смысла».

Максу пришлось согласиться с женщиной.

Робин спросила: «Были ли у нее проблемы с кем-нибудь на работе?»

Бабушка Джонс пожала плечами. «Мне она этого не говорила. Но пойми, Мисси — сильная, независимая женщина. Она не терпит ни от кого хамства. Она рассказала мне, что ей пришлось вышвырнуть несколько пьяниц из паба «У Бака».

Это часть работы».

Следующий вопрос Максу нужно было задать осторожно: «Как обстоят дела с расовыми отношениями в городе?»

Бабушка не колебалась. «Наша семья живёт в этом городе с тех пор, как наших предков привезли сюда британцы в качестве рабов из Западной Африки. Это было ещё до того, как здесь появился город. Насколько я знаю, изначально наша семья обосновалась в Джорджии, а в начале XIX века нас продали семье, живущей здесь, в Юфоле».

Она не ответила на вопрос Макса, поэтому он переадресовал её: «Должно быть, в юности у вас были проблемы».

«Конечно», — сказала она. «Особенно в шестидесятые. Я тогда была молода и в конце концов пошла служить на флот, где познакомилась с людьми из самых разных слоёв общества». Она яростно покачала головой. «Я никогда не видела никаких расовых предрассудков во флоте.

Армия — это меритократия. Работаешь усердно — и получаешь повышение в звании. Я вышел на пенсию старшим командиром.

«Отлично», — сказал Макс.

«Я так понимаю, вы начали службу рядовым», — сказала бабушка Джонс.

«Так и было», — сказал Макс. «Пока в меня не выстрелили и не взорвали слишком много раз, и я не решил, что, возможно, лучше работать офицером, расследующим преступления».

«Молодец. Моя мисс подумывает поступить на службу в ВМС после получения диплома».

Макс уже это знал. «Похоже, у неё отличная цель».

Бабушка Джонс вдруг широко улыбнулась ему: «У тебя это неплохо получается».

"Прошу прощения?"

«Это мягкий допрос», — сказала женщина.

«Я не допрашиваю клиентов», — заверил ее Макс.

«Тогда задаём вопросы», — сказала бабушка Джонс. «Ты молодец. Это важно для меня. Похоже, ты остаёшься открытым для всех вариантов».

«Это единственный способ подойти к подобному делу», — сказал он.

«Ты уже сформулировал теорию?» — спросила бабушка Джонс.

Макс задумался. Он сказал ей правду: «Нет, мэм. Мы только начинаем».

«Я слышал, ты уже был в ее квартире в Трое».

«Вы слышали что-нибудь от Джеки Кертиса?»

«Она прислала мне сообщение после твоего ухода. Я рад, что ты начал с этого».

«Это сэкономило нам время, поскольку мы ехали из Мобила».

«Понятно», — Бабушка Джонс помолчала, а затем добавила: «Что ты думаешь о Джеки?»

Он улыбнулся. «Неплохо для морского пехотинца».

Бабуля Джонс рассмеялась: «Ты всё правильно понял. Слишком умён для морпеха».

«Не ворчание, я понимаю».

«Военная полиция», — сказала она.

«Что ты думаешь о ее отношениях с Мисси?» — спросил Макс.

«Я так понимаю, они прекрасно ладили», — сказала бабушка Джонс. «Как я уже сказала, у Мисси не было никаких проблем с расой. Как вы знаете, в армии мы видели только цвет нашей формы».

«Да, мэм», — согласился Макс. «Но дома это не всегда так».

«Мисси выросла здесь. В старшей школе она была выдающейся спортсменкой».

«Какие виды спорта?»

«Баскетбол и софтбол. Ей предлагали поступить в колледж, но она очень хотела служить своей стране. Поэтому она пошла служить на флот».

Это было похоже на историю Макса. Он больше не мог играть в эту игру, когда стране нужны были хорошие военные.

«Можете ли вы рассказать нам что-нибудь еще, что могло бы помочь нам найти Мисси?»

спросил Робин.

Бабуля Джонс засунула руку под край стола, достала папку и протянула ее Максу.

Он раскрыл папку и быстро просмотрел документы.

Бабушка Джонс предоставила им данные кредитной карты и социального страхования, которые Макс уже нашёл. Но она также распечатала недавние фотографии Мисси, которые они могли использовать для допроса других. Наконец, там была одностраничная анкета на ещё одного мужчину, а также фотография парня в лодке для ловли окуня.

«Кто этот парень?» — спросил Макс, показывая своему клиенту фотографию.

«Мой старый друг, — сказала бабушка Джонс. — Мы вместе учились в старшей школе. Он был шерифом в нашем округе, пока не вышел на пенсию несколько лет назад. Думаю, Ленни Олсен сможет вам помочь».

Макс подумал, что всегда приятно иметь друга в правоохранительных органах.

Но теперь Макс задавался вопросом, почему бабушка Джонс сама не обратилась за помощью к этому мужчине.

«Неужели этот Ленни не смог тебе помочь?» — спросил Макс.

Бабушка Джонс тяжело вздохнула. «Пару лет назад он потерял жену из-за рака. Я пыталась ему позвонить и зайти к нему домой, но не смогла. Говорят, он снова много пьёт».

Итак, подумал Макс, нужно найти пьяного бывшего шерифа, чтобы узнать, сможет ли он помочь им найти Мисси. Он не был уверен, что такой парень будет особенно полезен. Но теперь у него не было никаких данных, так что стоило попробовать.

Наконец Макс и Робин встали, чтобы уйти, сообщив бабушке Джонс, что будут держать ее в курсе событий каждый день.

У двери бабушка Джонс сказала: «Надеюсь, вам нравится ваше пребывание в этом гостевом доме».

«Это фантастическое место», — сказал Робин. «Спасибо, что порекомендовали».

«Раз уж ты не берёшь мои деньги, я мог бы, по крайней мере, обеспечить тебе достойную плату. Юнис — старая подруга семьи. Она училась на пару лет младше меня в старшей школе».

«Ну, спасибо», — сказал Макс.

Затем Макс и Робин вернулись к грузовику и сели в него.

«Что ты думаешь?» — спросил Робин.

«С бабушкой Джонс не всё так просто, — сказал он. — Давайте сделаем всё возможное, чтобы найти её внучку».

«Что сначала?»

Он посмотрел на часы. «Обычно я не люблю этого делать, но, думаю, нам стоит поговорить с местными местными наблюдателями».

«Тогда я пойду с тобой», — сказала она.

"Почему?"

«Я хочу убедиться, что ты по-прежнему можешь вести себя хорошо».

OceanofPDF.com










8


Макс любил сначала подготовиться, прежде чем отправляться на незнакомую территорию. Хотя времени было мало, он всё же смог изучить ситуацию с местными правоохранительными органами в этой части Алабамы. Между различными ведомствами постоянно возникали юрисдикционные споры, и, похоже, округ Барбур и город Юфола не стали исключением.

Хотя Юфола стала крупнейшим городом округа, административный центр округа Барбур всё ещё находился в двадцати милях к западу, в городке Клейтон. Макс догадался, что это не нравилось большинству жителей Юфолы.

Но Юфола компенсировала это неравенство, значительно увеличив численность полиции, насчитывающей более 35 сотрудников. Тем не менее, в городе был только один штатный детектив, расследующий тяжкие преступления.

Макс припарковал свой грузовик на стоянке сбоку от здания недалеко от центра города Юфола, и они с Робин пошли к главному входу.

«Помните», сказал Робин, «нам нужна любая помощь, которую мы можем получить от этих людей».

Конечно, он это знал.

Там была небольшая приёмная, за стойкой которой сидела пожилая женщина. Макс предположил, что она, вероятно, была здесь вахтером со времён администрации Картера.

Прежде чем Макс успел что-то сказать пожилой женщине, через защищённую дверь вышли двое полицейских. Один из них был тем самым крепким парнем, который остановил их прошлой ночью. Должно быть, он перепутал.

«Смены на дневные», — подумал Макс, — «иначе бы он уже не был в это время суток». Молодой офицер показал начальнику большой палец вверх и поспешил к двери, к патрульным машинам.

Тучный офицер остановился, увидев Макса и Робина. «Вы ещё в городе?»

«Боюсь, что так», — сказал Макс. «Нам нужно поговорить с вашим начальником».

Макс протянул руку для пожатия. Офицер неохотно пожал её, и Макс сжал его руку, словно тисками.

«Только не говорите мне, что у вас есть какая-то жалкая жалоба на то, что вас остановили», — сказал офицер.

Макс покачал головой. «Нет, сэр. Вы просто выполняли свою работу. Я бы сделал то же самое».

Офицер словно просиял от слов Макса. «Итак, чем я могу вам помочь?»

«Как я уже сказал. Мне нужно поговорить с шефом Пью».

Из-за стойки пожилая женщина хриплым голосом сказала: «У вас нет записи к шефу. Если бы она была, я бы знала».

«Успокойся, Миртл», — сказал офицер. «Этот парень — бывший федеральный агент. Уверен, Пепе найдёт несколько минут».

Миртл покачала головой и бросила на офицера угрожающий взгляд. «Не позволяй шефу услышать, как ты его так называешь».

«Просто откройте эту чертову дверь», — потребовал толстый офицер.

Администратор неохотно нажал кнопку под стойкой, и дверной замок зажужжал. Офицер открыл дверь и провёл Макса и Робин.

«Я веду вас к шефу», — тихо сказал офицер. «Он либо в своём кабинете, либо совершает утреннюю прогулку после третьей чашки кофе.

Этот человек — как часы.

К счастью, они нашли начальника за столом, усевшимся за большой экран компьютера. Это был худощавый мужчина примерно возраста Макса, с жалкой попыткой отрастить усы на худом лице. Когда он стоял, его рост был не больше пяти футов четырёх дюймов, а вес — около ста тридцати фунтов, и он был весь мокрый.

Офицер представил их как бывшего федерального агента Невады и его сестру, адвоката. Довольно похоже.

«Ты работаешь вдвойне, Билл?» — спросил шеф.

«Тренирую новичка», — сказал офицер. «Мне пора идти, пока он себе ногу не отстрелил». Он вздернул подбородок Макса и ещё немного подержал взгляд на Робине, прежде чем выйти за дверь.

Они пожали друг другу руки, а затем Макс и Робин сели по другую сторону стола шефа. Они едва могли разглядеть парня, стоявшего по ту сторону огромного дубового леса.

«Чем я могу вам помочь?» — спросил начальник.

Макс сказал: «Мы расследуем исчезновение Мисси Дэвис».

«Дай угадаю. Бабушка Джонс наняла вас двоих, чтобы найти её внучку».

Игнорируя начальника, Макс сказал: «Насколько нам известно, она исчезла из бара здесь, в Юфоле. Что вам удалось выяснить?»

«Мы расследовали возможное исчезновение девочки, — сказал шеф полиции Пью. — Мы не знаем, произошло ли с ней что-то непредвиденное».

«Её исчезновение — это не просто вероятность, — сказал Макс. — Это факт».

Шеф поднял свои крошечные руки в знак протеста. «Ну, я не имел в виду ничего иного. Я просто говорю, что очень сомневаюсь, что Мисси всё ещё в городе Юфола. Моя юрисдикция заканчивается на границе города».

Внезапно Макс почувствовал, как у него подступил комок газов, и чуть не сработал рефлекс глотка. Робин обеспокоенно посмотрел на Макса, но тот покачал головой, давая понять, что это не его вина.

«Что ты говоришь?» — спросил Макс. «Ты расследовал её исчезновение?»

«Мой детектив поговорил с бабушкой Мисси, её коллегами и всеми, с кем она общалась в городе со времён школы. Но с тех пор, как она пошла служить на флот, она держалась довольно замкнуто».

«И?» — наконец спросил Робин. «У тебя есть копии этих интервью?»

Шеф полиции неохотно ответил: «Мой детектив подал заявление. Но он установил, что Мисси, скорее всего, ушла по собственному желанию».

«Можем ли мы получить копию этого отчета?» — спросил Макс.

«Я не уверен, что это уместно передавать гражданским лицам», — сказал начальник.

Макс наклонился вперед на стуле, но Робин схватил его за руку и потянул назад.

«Я мог бы попросить своих друзей во флоте потребовать копию», — сказал Макс.

«Поскольку Мисси — унтер-офицер второго класса в резерве ВМС, это может превратиться в федеральное расследование».

«Ого, Нелли», — сказал шеф. «Хотя, по-моему, она уже не в Юфоле, она всё ещё может быть в округе Барбур. Поскольку её грузовик нашли за пределами города, это выводит её за пределы нашей юрисдикции, и шериф округа Барбур проведёт расследование. К тому же, округ Барбур — большая территория».

Макс улыбнулся. «Округ Барбур занимает площадь около девятисот квадратных миль.

Там, откуда я родом, это размер некоторых ранчо. Округ Элко, штат Невада, — четвёртый по величине в стране, его площадь составляет более семнадцати тысяч квадратных миль.

«В чем смысл?» — спросил он.

«Дело вот в чём, — сказал Макс. — Я не уйду отсюда без отчёта вашего детектива. Полагаю, копия у вас прямо перед глазами на экране. Просто нажмите «Печать». К этому времени он уже напрягся, пытаясь удержать руку сестры, но видел, что взгляд шефа прикован к чему-то на одном из экранов компьютера.

Очередная волна метеоризма едва не отбросила Макса обратно в кресло или заставила его броситься к выходу.

В этот момент стоявший на тумбочке принтер начал выдавать несколько страниц.

Начальник полиции встал и достал несколько страниц из принтера. «Я делаю это только из уважения к вам, как бывший федеральный агент. Я не обязан вам это отдавать».

Макс встал и навис над гораздо более низким мужчиной. «Я ценю это».

Он протянул левую руку.

Шеф начал передавать бумаги, но остановился. «Профессиональная вежливость взаимна. Если что-то выяснится, дайте мне знать».

Верно?"

«Вы узнаете первыми», — сказал Макс. Это была единственная ложь, которую он сказал начальнику полиции.

Шеф Пью наконец передал бумаги Максу.

Макс сделал вывод, что отчет был в лучшем случае поверхностным, проведя быстрый просмотр.

Прямых цитат не было, что означало, что следователь, вероятно, не записывал свои интервью. Он просто перефразировал то, что говорил каждый из собеседников.

Но Максу на самом деле нужен был только список опрошенных. Он всё равно переспросил бы каждого сам.

Макс поблагодарил начальника и направился к двери. Но тут же обернулся и спросил: «Был бы этот отчёт гораздо толще, если бы пропавшая девочка была белой?»

Робин встал перед Максом, словно буфер на случай того, что должно было произойти.

Но вождь не дрогнул. Он просто сказал: «Моя жена — чёрная».

Ой. Макс почувствовал пощёчину с другого конца комнаты.

Робин вышла, и Макс пошёл за ней. Но он остановился ещё раз и сказал: «Тебе действительно стоит проверить желудок.

Что-то у тебя внутри не так».

Вождь покачал головой. «Моя спастическая кишка обостряется от острой пищи». Он помедлил, а затем добавил: «Я знаю, что меня там называют Пепе ле Пью. Но у меня не хватит духу сказать своей жене-ямайке, чтобы она меньше ела специй».

Макс сказал: «Нам всем приходится жить с последствиями своих действий.

Но, чёрт возьми, это же Америка. Никто не говорит нам, что нам можно есть, а что нельзя.

«Ты все правильно понял», — сказал шеф.

Наконец, они о чем-то договорились.

Макс встретил Робин у главного входа. Она почти не разговаривала с шефом полиции, что было для неё не совсем необычно. Робин обычно подчинялась ему во время допросов.

Они вдвоем вышли на парковку и сели в его грузовик.

Он передал отчет Робину и сказал: «Не могли бы вы прочитать его и высказать свое мнение?»

Она начала читать, когда он завел двигатель и выехал со стоянки полицейского участка.

Проехав несколько кварталов, Макс, украдкой поглядывая в зеркала заднего вида, понял, что его догадка оказалась верной.

«Ты голоден и хочешь пообедать?» — спросил он.

«Я могла бы есть», — сказала она, продолжая читать отчёт. Робин, должно быть, была самым быстрым читателем из всех, кого знал Макс. Она всегда умела поглощать информацию, словно мисс Пакман, подбирающая шарики.

«Мы поймали хвост», — сказал он. «Не смотри».

Она остановилась, прежде чем обернуться. «Что это за машина?»

«Старый пикап с полным приводом», — сказал он. «Сначала я подумал, что это может быть детектив полиции, но не думаю, что он стал бы водить эту старую машину». Он назвал ей номерной знак и попросил её отправить его одному из их друзей в правоохранительных органах. С тех пор, как несколько лет назад они начали свой личный бизнес, у них появилось много друзей в местных и федеральных правоохранительных органах. Добавьте к этому связи Макса в отделе расследований ВВС и отделе морской полиции, и у них появился большой выбор.

«Какая еда?» — спросил он.

«Лучшая свинина-барбекю в городе», — сказала она.

«Звучит неплохо. Посмотрим, голоден ли наш хвост».

OceanofPDF.com










9


Они устроили отличный барбекю на старой переоборудованной заправке на окраине Юфолы. Дым от костра был настолько вездесущ, что Макс решил, что после еды ему придётся переодеться.

Их хвост пару раз обогнул старую станцию, прежде чем уйти.

Перед самым отъездом Робин получила сообщение от своего друга-полицейского из Маркетта, штат Мичиган.

«Что говорит помощник пса?» — спросил Макс и отпил последний глоток Dr. Pepper.

«Интересно», — сказала она, взглянув на телефон. «Грузовик принадлежит некоему Ленни Олсену».

«Бывший начальник полиции Юфолы?»

"Ага."

«Бабушка Джонс хотела, чтобы мы с ним связались», — сказал Макс. «Думаю, мы скоро встретимся».

Они вышли к грузовику Макса и поехали обратно в свой гостевой дом. Вместо того чтобы зайти внутрь, Макс просто высадил сестру.

Робин откинулся на спинку сиденья и сказал: «Ты собираешься выследить этого Ленни?»

«Если я смогу его найти. А ты?»

«Я подробно изучу биографию всех игроков, которых мы знаем на сегодняшний день», — сказала Робин. «Особенно тех, кого допрашивал детектив». Она помахала бумагами.

они получили от начальника полиции Юфолы.

«Понял», — сказал он.

«Мы сегодня вечером идём в какое-нибудь приятное место на ужин. Я покупаю».

«Это справедливо, ведь я купил обед».

«Компания купила обед».

«Забавно, но мне показалось, что это мои деньги».

«Вам возместят расходы. Я веду учёт всех расходов».

Он знал, что она так и поступит. Его близнец был полной противоположностью Максу в финансовых вопросах. Но он подозревал, что она убережёт их обоих от проблем с налоговой службой.

Макс оставил сестру у задней двери мини-гостиницы и поехал обратно в южную часть Эуфолы. Он всё время высматривал свою добычу, но подозревал, что Ленни, вероятно, уже от него отказался.

Он заехал на парковку бара «Бак» и на мгновение остановился, оценивая ситуацию. Он расстегнул джинсовую куртку, чтобы легче было достать свой «Глок» на правом бедре. Не то чтобы он ему пригодился. Но бабушка Джонс сказала, что у этого старого бара была репутация проблемного места. Возможно, ночью в пятницу или субботу, но не ближе к вечеру, предположил он.

Направляясь к главному входу, он улыбнулся, оглядев автомобили на парковке.

Когда он вошёл в бар, его глазам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к темноте. В помещении пахло прокисшим пивом, сигаретами и плесенью. Возможно, правительство скоро закроет это место как объект суперфонда.

Макс нашёл себе табурет в конце бара, откуда открывался вид на всё заведение, включая входную дверь слева. За барной стойкой сидели ещё двое местных, а ещё пара играла в бильярд в дальнем конце. Из динамиков, распределённых по всему потолку почти в каждом углу, гремела старая песня в стиле кантри. За барной стойкой сидела женщина, которую, казалось, держали на ногах кожа, пирсинг и татуировки. Её, возможно, светлые волосы, постоянно лезли ей в глаза, пока она протирала бар белой тряпкой.

Бармен подошёл к Макс и поднял её подбородок. «Что тебе принести, ковбой?»

«Я возьму Bud на разлив», — сказал он.

Он смотрел, как фигуристая барменша гордо прошествовала к двум кранам в центре бара; джинсы подчёркивали её изящные ягодицы. Она не спускала глаз с Макса, наливая ему пиво. Затем она вернулась и поставила перед ним холодное.

«Ты не местный», — сказала она.

«Невада», — сказал он и отпил пива. Он не был большим поклонником Budweiser, но когда был в Алабаме…

«Ого. Ты так далеко от дома».

«Я слышал, что Алабама — эпицентр южного гостеприимства и великолепного барбекю».

«Последнее у нас определенно есть», — сказала она, — «но первое иногда может быть иллюзией».

«Может быть, вы сможете это изменить для меня», — сказал он.

«Думаю, я смогу», — она улыбнулась ему и кокетливо откинула волосы за плечи.

«Мой друг, военно-морской офицер, рассказал мне об этом месте», — сказал он.

«Он был из Эуфолы?»

«Она была отсюда», — сказал Макс.

«Бывшая подружка?»

«Не совсем. Просто хорошая подруга. Мы вместе служили в Японии. До того, как её отправили в Афганистан».

Теперь взгляд бармена, казалось, переместился вправо.

«Вы пришли навестить своего старого друга?» — спросил бармен.

Макс отложил это дело, выпив ещё пива. Хорошую ложь нужно смаковать, подумал он. Но для достоверности в неё нужно добавить немного правды.

Недавно я охотился на кабанов в Техасе и не хотел возвращаться в Неваду. В высокогорной пустыне в это время года бывает довольно холодно. Поэтому я вспомнил о своей подруге-военнослужащей здесь, в Алабаме. Она в восторге от рыбалки на окуня в озере Юфола. Сказала, что это просто первоклассно. Неужели она мне лгала?

Барменша взмахнула светлыми волосами и сказала: «Её не было».

«Сама она не была большим любителем ловли окуня, но сказала, что может помочь мне с лодкой и с кем-нибудь, кто знает, где найти крупную рыбу».

«Чёрт возьми, почти каждый хуй в округе Барбур владеет лодкой и будет протестовать, если с озером разберутся».

«Пожалуй, ты прав». Вот теперь дело за малым, подумал он. «Но я никак не могу найти свою подругу. Я был у неё на квартире в Трое, и её соседка сказала, что она всё ещё здесь, в Юфоле. Сказала, что работает здесь, в «Баксе».

Лицо бармена сменилось с лёгкого кокетства на нервно-равнодушное. «Флот? Вы, должно быть, о Мисси говорите».

«Всё верно. Старшина второго класса Мисси Дэвис. Она ведь здесь работает, да?» Он допил большую часть пива, не сводя глаз с бармена.

«Могу ли я принести вам еще один?» — спросила она.

Она медлила. Хорошо. Он заставил её нервничать и подозревать.

«Конечно, почему бы и нет. Я на пенсии», — он допил пиво и пододвинул к ней стакан.

«Ты слишком молод для пенсии», — сказала она, подхватив стакан и вернувшись к крану. Она принесла ему новый стакан и медленно наполнила его, всё медля. Наконец, она принесла ему пиво.

«Ну, — сказал Макс, отпивая пиво и облизывая губу, — ты собирался рассказать мне о своей подруге, которая здесь работает, — Мисси Дэвис».

«Я бы не назвала Мисси своей подругой, — сказала она. — Мы иногда работаем вместе. Но она работает всего лишь неполный рабочий день, во время каникул в колледже».

«Понимаю. Но я проделал весь этот путь, чтобы увидеть старую подругу. Не знаете, как с ней связаться?»

«Ты не в ее вкусе».

«Мы просто друзья», — сказал он.

Она улыбнулась. «Ты предпочитаешь грудку или бедро?»

«Я не люблю делать различия. Я ем курицу целиком».

«Теперь ты просто играешь со мной».

Он одарил её своей лучшей ухмылкой. «Если бы я играл с тобой, ты бы это поняла».

Она снова откинула волосы. «Держу пари, это правда».

Макс выпил еще пива, но не отрывал от нее взгляда.

Он сказал: «Значит, ты не знаешь, как связаться с Мисси?»

Она наклонилась к барной стойке, открывая ему прекрасный вид на свою внушительную грудь. Она тихо сказала: «Я слышала, она пропала».

Макс попытался изобразить недоумение. «Пропал? Как?»

«Мы вместе работали последнюю смену во время её рождественских каникул в школе. Через пару дней пришла полиция с вопросами».

"И?"

«И они попросили посмотреть видеозаписи».

«Ты им это отдал?»

Она помедлила. «Бак, владелец бара, сказал, что ему придётся с ними связаться. Но он не компьютерный гений. Поэтому он попросил меня просмотреть видео с той ночи, когда пропала Мисси».

"И?"

«И Бак сказал мне, чтобы я уничтожил файлы».

«Зачем ему это делать?»

«Не знаю. Он мудак. Может, не хотел, чтобы выплеснулось ещё больше негатива. У этого бара определённо дурная репутация».

Макс выпил ещё пива и обдумал варианты. Она показалась мне умной девушкой. Но не всегда делала то, что ей говорили.

«Дай угадаю», — сказал он. «Ты не уничтожил файлы».

Она повернула голову, чтобы убедиться, что никто в баре её не слышит. «Я выбросила файлы. В конце концов».

«Но не все из них».

«Ты мне нравишься», — сказала она. «Думаю, мы могли бы весело провести время вместе».

«Может, поделиться хламидиозом?» — подумал он. «Хочешь показать мне, что у тебя есть?»

Она подняла брови. «Ты права. Мне всегда нравится, когда что-то показывают и рассказывают».

Он надеялся, что она говорит о видеофайле.

Она достала телефон и открыла файл. Затем повернула экран к Максу и нажала кнопку воспроизведения. На экране появилось тёмное изображение, показывающее сцену, которая, должно быть, произошла ночью на парковке бара. Макс наблюдал, как Мисси Дэвис уверенно идёт по парковке к своему грузовику. На экране появилось изображение, показывающее, как подъезжает другая машина и блокирует её автомобиль.

Потом Мисси даже не сопротивлялась, когда мужчины вышли и заставили её сесть в машину. К сожалению, Макс не мог разглядеть ни лиц, ни номерных знаков. С этого ракурса он бы ничего подобного не увидел. Но, возможно, ему удастся улучшить видео и получить больше информации. Он знал подходящего человека для этой работы.

«Могу ли я получить копию?» — спросил Макс.

Бармен достала телефон и на мгновение взглянула на экран, обдумывая его просьбу.

«При одном условии», — сказала она.

«Вот оно, — подумал он. — Ладно. Что это?»

«Ты выводишь меня».

«Настоящее свидание?»

Она пожала плечами. «Вам, наверное, не помешал бы гид в городе. И нам нужно поесть».

«Конечно. Почему бы и нет?»

Она передала ему свой телефон. К счастью, оба телефона были совместимы для прямой передачи данных. Он подождал, пока файл перейдёт на его телефон, а затем сразу же отправил копию на телефон сестры, а также другу из NCIS. Закончив с этим, он вбил свой номер в список контактов на её телефоне.

«Вот так», — сказал он. «У тебя есть мой номер. Напиши мне, когда захочешь что-нибудь сделать».

Она забрала свой телефон и протянула руку через барную стойку.

«Кстати, меня зовут Лилли».

Он пожал ей руку и сказал: «Макс».

«Ты похож на Макса».

Он не знал, что с этим делать. Поэтому он выпил ещё пива, оставив немного на дне. Затем он заплатил за оба пива и дал Лилли щедрые чаевые.

Макс попрощался и направился к двери. Прежде чем выйти, он получил сообщение. Он подумал, что это может быть его сестра или Мартина из морской полиции, но нет. Сообщение уже пришло от Лилли. В нём было написано: «Чаевые приятные, но мне больше нравится всё».

Он обернулся и увидел широкую ухмылку на лице Лилли, когда она подхватила его пиво и допила его. Макс подумал, что она создаст проблемы, а затем…

вышли на яркий свет позднего вечера в Юфоле.

Макс почти добрался до своего грузовика, когда почувствовал позади себя движение.

Быстро обернувшись, он увидел пожилого мужчину, стоявшего рядом примерно в шести метрах от него. Парень замер на месте. Затем, без предупреждения, мужчина потянулся за чем-то из-под куртки.

Но Макс был гораздо быстрее старика. Он выхватил свой «Глок» и направил центр тяжести на парня, который, словно Барни Файф, возился с шестизарядным револьвером, и его рука неудержимо тряслась.

Макса это до смерти напугало. Он бы не стал так беспокоиться о твёрдой руке, но этот парень мог выстрелить нечаянно, даже не пытаясь.

«Итак, — сказал Макс. — Ленни Олсен, я полагаю».

OceanofPDF.com










10


Противостояние длилось всего пару минут, и каждый из них понял, что, возможно, они на одной стороне. Макс был благодарен, что пожилой джентльмен отложил свой потрёпанный .38 Special. Несмотря на то, что он определил пистолет как самовзводный, он знал, что у многих из них спусковой крючок при полностью взведённом курке лёгкий.

Макс уговорил старшего сесть в свой грузовик, где они и сидели молча. Не желая задерживаться на парковке у бара, Макс поехал в сторону центра Юфолы.

«Почему ты следил за мной?» — спросил Макс бывшего начальника полиции.

«Я слышал, что здесь был кто-то посторонний и задавал вопросы об исчезновении Мисси Дэвис», — сказал Ленни, его слова прозвучали с сильным южным акцентом.

«Я слышал то же самое», — сказал Макс, не сводя глаз с дороги.

«Послушай, напарник. Я всю жизнь прожил в Юфоле, если не считать службы в морской пехоте во Вьетнаме. Меня здесь сложно назвать чужаком».

Макс чувствовал запах алкоголя, сочащийся из пор бывшего полицейского.

«Насколько хорошо ты знаешь Мисси?»

«Я знаю её всю жизнь. Если бы вы хоть немного знали её, вы бы поняли, что она не просто так сбежала с каким-то парнем. Она серьёзная, целеустремлённая женщина».

«Когда вы видели ее в последний раз?»

«За пару дней до ее исчезновения», — сказал Ленни.

«При каких обстоятельствах?»

«Позволь мне кое-что тебе сказать. Я не всегда был пьяным дураком».

«Ты видел ее у Бака?» — спросил Макс.

«Конечно, черт возьми. Она...»

«Она что?»

«Она вызвала мне такси и вышвырнула меня из бара перед закрытием».

Макс внимательно обдумал эту информацию. Затем он сказал: «Я думал, вы друзья».

«Она просто дружила со мной, — сказал Ленни. — Я становился несносным и чуть не подрался. У неё есть свой способ утихомирить конфликт. Полагаю, она научилась этому, когда служила на флоте, контролируя пьяных».

«Мисси была мастером над оружием?»

«До сих пор в резерве ВМС. Но, должен вам сказать, она могла постоять за себя практически в любой ситуации. Она крепка как гвоздь. Сильнее большинства мужчин. Я видел, как она швыряла через всю комнату мужчину, который был выше и намного тяжелее её, словно тряпичную куклу».

Макс остановился на светофоре недалеко от центра города, в нескольких кварталах от него, оглядывая машины вокруг. «Как думаешь, что с ней случилось?»

Макс бросил быстрый взгляд на старого копа, заметив, как тот пожал плечами.

Над восточной Алабамой спустилась облачность, и с быстро приближающимся закатом темнота заставила Макса включить фары. Свет изменился, и Макс медленно двинулся вперёд.

«У тебя наверняка есть теория», — сказал Макс.

«Теории бесполезны, — сказал Ленни. — Они как мнения и придурки. У каждого есть своё мнение, и они полны чуши».

Макс пересек центр города и поехал мимо особняков на этом участке дороги.

«Видишь вон тот серый справа?» — сказал Ленни.

"Ага."

«Его построил мой дед в 1920 году, сразу после того, как он вернулся с Первой мировой войны».

«Это все еще в семье?»

«Нет. Мой отец продал его в начале шестидесятых и перевёз нас в дом, который он построил на озере Юфола. Он был хвостовым стрелком на B-17 во время Второй мировой войны.

«Летающая крепость». Был сбит над Францией. Вернулся в Англию и продолжал летать до конца войны.

«Похоже, он крут», — сказал Макс.

Ленни рассмеялся. «Он был ростом пять футов и четыре дюйма и весом двадцать фунтов. Но он был крепким. После войны он чувствовал себя неугомонно в городе, среди людей, поэтому построил дом на берегу озера».

Макс свернул направо на боковую улицу и еще раз направо, направляясь обратно в центр города.

«У тебя есть братья и сестры?» — спросил Макс.

«Брат и сестра. Мой брат служил во флоте и остался на последнем месте службы в Пенсаколе. Моя сестра живёт с семьёй в Монтгомери».

«Жена и дети?»

«Бывшая жена. У неё был сын, а у меня есть дочь, которая больше со мной не разговаривает».

«Что случилось с вашим сыном?»

«Взорвался какой-то чёртов чувак в Ираке. Он был морпехом. Вот почему от меня ушла жена, а дочь со мной не разговаривает. Они обвиняют меня, хотя я и пытался отговорить Джуниора от вступления в армию. Каким-то образом это моя армия его убила. Вот так».

«Мне жаль это слышать», — сказал Макс.

«Я думаю, что вы его обслуживали».

«Да. Вышел на пенсию пару лет назад, когда мне было двадцать».

«Так что, вероятно, ты провел время в песках».

«Пару поездок в Ирак и Афганистан», — сказал Макс.

«Армия?»

Макс покачал головой. «Наводчик боевых действий ВВС».

Ленни присвистнул. «Я служил бок о бок с этими ребятами в Force Recon. Они спасали мою задницу чаще, чем я готов признать».

Он повернул направо на главной улице и проехал мимо полицейского управления Юфолы.

«Расскажите мне о времени, проведенном вами в этом отделе», — сказал Макс.

«Позвольте мне вам рассказать. Я проработал в этой организации более сорока лет, пройдя путь от патрульной службы до Корпуса. Почти десять лет был начальником,

пока пару лет назад они не выставили меня на помойку».

«Ловлю окуня и пью пиво», — сказал Макс. «Жизнь лучше не бывает».

«Я наигрался в килт-басс на всю жизнь. А пиво — для любителей. Я пью бурбон».

Именно это учуял Макс. Размышляя о запахах, Макс сказал: «Расскажите мне о человеке, который сейчас занимает вашу прежнюю работу».

Ленни рассмеялся. «Ты имеешь в виду Пепе Ле Пью? Этот мужик не мог найти свою задницу в темноте двумя руками. Почему ты думаешь, что я ищу Мисси?»

«Я только сегодня утром встретил этого человека», — сказал Макс. «Он кажется немного…»

«Опьянела?»

«Вот именно так», — согласился Макс. «Есть ещё эта история с Пепе».

«Он чертова фабрика пердежа, если вы это имеете в виду».

Макс рассмеялся. Ему начинал нравиться этот старый коп. «Я же сказал ему, что ему нужно проверить кишечник».

«Серьёзно? Ты мне нравишься, малыш».

«Я знаю, что у них в полиции работает всего один детектив».

«Работа — это слишком громкое слово», — сказал Ленни. «Я сделал этого человека детективом, чтобы он не выходил на улицу. Я боялся, что он убьёт себя или кого-нибудь ещё. Я взялся расследовать всё важное, но теперь не знаю, кто этим вообще занимается. Этот парень — бесполезный якорь».

«Полезно знать», — подумал Макс. — «Тогда не нужно с ним разговаривать».

«А как насчет округа?»

«У них есть один детектив, — сказал Ленни. — Он, должно быть, завален недавними делами, связанными с наркотиками. Как и везде в Америке, опиоиды сейчас в моде. Не поймите меня неправильно, он славный парень. Он работал у меня патрульным сразу после школы».

Макс повернул налево и снова направился на юг, к бару «Бак». Пора забить гол, подумал он.

«Итак, — сказал Макс. — Что тебя так беспокоит в Мисси?»

«То же, что и ты, наверное. Я друг семьи уже несколько десятилетий.

Бабуля Джонс меня наставила в конце 60-х. Хотя она и советовала мне пойти на флот, как она, её не очень-то взбесило, что я стал…

Морпех. Я не собирался отдавать свою молодую задницу в армию. Если уж идти на войну, то почему бы не пойти с лучшими бойцами мира? Без обид.

«Эй, никто не занят. Я очень уважаю морских пехотинцев».

Макс наконец повернул направо и объехал парковку бара «Бак», пристроившись рядом со старым пикапом Ленни. Он заглушил двигатель и повернулся к бывшему полицейскому.

«И что теперь?» — спросил Ленни.

«Теперь мы решаем, что правильно. Куда двигаться дальше».

«Что случилось с той прекрасной молодой женщиной, с которой ты был сегодня?» — спросил Ленни. «Она твоя жена?»

«Она моя сестра-близнец».

«Без шуток. Вы работаете вместе?»

«Она юрист. Что иногда бывает полезно». Но Макс догадывался, что Ленни Олсен уже всё знает о нём и Робин. Он подозревал, что бабушка Джонс наверняка рассказала Ленни всё о двух людях, которых нашла в интернете. И она попросила его присматривать за ними.

Но он позволил старому копу себя обмануть. По крайней мере, пока.

«Можем ли мы работать вместе?» — спросил Ленни. «Поделиться информацией».

«Возможно. Когда это начнётся? Всё, что вы сделали до сих пор, — это дали мне информацию, которую я могу найти в интернете минут за десять. Расскажите мне что-нибудь, чего я не знаю».

Настроение Ленни внезапно изменилось, став гораздо мрачнее, чем было всю дорогу. Он сказал: «Пропала не только Мисси».

«Тебе придётся мне всё это рассказать», — сказал Макс. «А утром я тебе кое-что приготовлю». Он подумал, что к тому времени его сестра или кто-то из друзей, возможно, уже успеют улучшить видео, которое он получил от бармена.

«Понял», — сказал Ленни, потянувшись к дверной ручке.

«Подожди. И ещё кое-что. Ты знаешь кого-нибудь с большим пикапом Dodge Ram?»

Он рассмеялся. «В округе Барбор есть три типа автомобилей, и все они пикапы — Ford, Chevy или Dodge. Изредка можно увидеть GMC, но это просто шикарный Chevy. И я не рассматриваю рисовые горелки в этом уравнении. А почему вы спрашиваете?»

«Потому что один просто следовал за нами по всей Юфоле».

Ленни огляделся вокруг, высматривая «Рэма». «Где ты его взял?»

«Выезжаем со двора Бака», — сказал Макс.

Пожав плечами, Ленни сказал: «Это может быть кто угодно».

Бывший полицейский был не очень убедителен. «Ну, это не Мать Тереза, потому что она умерла. Вам нужно быть осторожнее».

«Ты тоже». Затем Ленни вышел из машины и побрел к своему грузовику.

Макс смотрел, как тот, кто постарше, выезжает с парковки. Он бы остановил его, но догадался, что Ленни Олсен всегда был в полусвете. Такие парни были практически пьяны. Разве что когда доставали оружие. Тогда они, скорее всего, могли стать катастрофой.

Телефон завибрировал, и Макс проверил входящее сообщение. Он почти ожидал, что это от бармена, но это была Робин. Там было написано: «Я кое-что нашёл. Возвращайся».

OceanofPDF.com










11


Робин провёл последние пару часов, копаясь в биографических данных людей, опрошенных полицией Юфолы в ходе элементарного расследования исчезновения Мисси Дэвис. Детектив, проводивший допросы, был либо совершенно некомпетентен, либо просто невежественен. В любом случае, он понятия не имел, что делает. Он задавал все вопросы не туда, с любопытством недоумка под максимальными дозами валиума.

Она знала, что ее брат захочет либо снова опросить всех этих людей, либо, возможно, проверить правдивость их знаний каким-то другим способом.

Некоторые из них, очевидно, ничего не знали. Это были старые школьные друзья, которые не общались с Мисси уже как минимум пять лет.

Разговор с бабушкой Джонс показал, что женщина была не слишком-то любезна. Она даже выгнала детектива из дома за то, что тот задавал слишком много глупых вопросов. Больше всего бабушку, вероятно, разозлил вопрос, когда детектив намекнул на возможность того, что Мисси занималась проституцией в Монтгомери. Робин так и видел, как бабушка Джонс надрала зад этому детективу.

Затем Робин удалось пообщаться по телефону со своей соседкой по комнате в Трое.

Джеки Кертис рассказала детективу то же самое, что и ей и Максу.

Не было никаких оснований полагать, что Мисси сбежала с мужчиной, женщиной или была похищена инопланетянами. Детектив также связался с военно-морским резервом Мисси.

Подразделение в Джорджии. Все там говорили детективу, что Мисси – профессионал и что во время уикенда резерва она держится особняком. Никто даже не знал, где она останавливалась во время приезда в город. Робин знала, что это ложь, которую легко можно было бы раскрыть, если бы детектив поговорил с кем-то из руководства, поскольку Мисси потребовала бы предоставить адрес для отзыва и контактную информацию.

Наконец, Робин прочитала весьма обрывочные интервью со своим временным работодателем в Юфоле, баром «Бак». Детектив поговорил с двумя другими барменами, работавшими с Мисси в ночь её исчезновения, и с вышибалой, чей интеллект, похоже, был как у наркомана, которого слишком часто роняли на голову. Чего не было в этих интервью, так это разговора с владельцем бара «Бак» Мэрион «Баком» Хьюи. Детектив оставил записку, что Бак в тот вечер не работал. Небрежно, подумала Робин.

Её телефон завибрировал, и она увидела, что это была подруга Макса из морской полиции, Мартина Лопес, с результатами расследования, которое он ей прислал. В сообщении говорилось, что нужно позвонить ей.

Робин набрал номер женщины и стал ждать.

Мартина подошла к телефону и спросила: «Почему твой брат не отвечает на телефонный звонок?»

«Понятия не имею. Что вы нашли?»

«Я только что отправила вам чистую версию видео, на которой темнота превращается в почти дневной свет», — сказала Мартина. «Хотя нет удобного ракурса, чтобы разглядеть номерной знак спереди или сзади, я улучшила качество наклеек на заднем стекле кабины. Я отправила их вам и Максу отдельными изображениями по электронной почте. Я уверена, что это Dodge Ram Fifteen-Hundred Warlock в цвете «Чёрный бриллиант с перламутром». У него двадцатидюймовые чёрные алюминиевые диски. В вашем районе их не так уж много, особенно с наклейками, которые я вам отправила».

«Спасибо», — сказала Робин. «Я обязательно сообщу Максу».

«Скажите ему, что у этой Мисси Дэвис скоро выходные в запасе. Если она их не посетит, это не будет считаться действительной службой. В зависимости от командования, она может просто отработать их позже. Командир не получал просьбы о пропуске этих выходных. Я просил расследовать её исчезновение, но…

Мой босс нуждается во мне для другого дела. Если я действительно нужен Максу, я могу взять отпуск.

«Я думаю, мы справимся», — сказал Робин, — «но мы очень ценим помощь, которую вы нам оказали».

«Без проблем», — сказала Мартина. «Я просто заставлю твоего брата отплатить мне другим способом. Если ты понимаешь, о чём я».

Да, к сожалению, Робин знала. Она слышала о сексуальных пристрастиях Мартины. И не от брата, а от самой Мартины. Это был очень неловкий разговор.

«Ещё раз спасибо», — сказал Робин. «Надеюсь, скоро увидимся».

«Понял», — Мартина повесила трубку.

Робин посмотрела на телефон и покачала головой. Она уже собиралась проверить почту, когда в дверь внезапно вошел ее брат.

«Твой телефон работает?» — спросил Робин.

«Я получил твоё сообщение», — сказал Макс. «А потом мой телефон разрядился».

Она не хотела говорить об этом брату, но на самом деле у неё не было существенного прорыва в этом деле. Она просто чувствовала необходимость обратиться к Максу. Назовём это двумя чувствами. Между ними была неоспоримая связь. Много раз во время его службы в армии она чувствовала, что в мире что-то не так, а позже узнала, что он был ранен. С ним случилось то же самое, когда её брак стал проблемой.

Он снял куртку, отстегнул пистолет с правого бедра, сел на край кровати и снял ковбойские сапоги. «Что случилось?»

Она открыла свой ноутбук и открыла недавнее электронное письмо от специального агента морской полиции Мартины Лопес, загрузив приложенное видео и фотографии.

«Твой возлюбленный из NCIS прислал мне кое-какие подарки», — сказала она.

Макс тяжело вздохнул, подошел к ее кровати и сел рядом с ней.

Она нажала кнопку воспроизведения, и они посмотрели видео пару раз. Затем Робин показала увеличенные изображения окна кабины Dodge Ram с несколькими наклейками.

«Номерного знака не видно», — сказал Макс. «Но, думаю, нам не придётся далеко ходить, чтобы найти эту версию Dodge Ram. Warlock — это более новая версия».

Модель. Кроме того, этот ублюдок весь день за мной следил.

«Кого вы подозреваете?»

«Не знаю. Кто бы это ни был, он следил за нашим другом Ленни Олсеном».

«Итак, ты встретил этого парня?»

«Можно и так сказать», — сказал Макс. «Сначала у нас возникло небольшое недопонимание, но потом мы познакомились и нашли общий язык».

«Ты видел парня в «Рэме»?»

«Боюсь, что нет. Водитель немного отстал». Макс продолжил рассказывать, что обсуждал с ним Ленни Олсен. Затем он добавил: «Ленни говорит, что отслеживает новые исчезновения в этом районе. Он хочет, чтобы мы зашли к нему утром, чтобы обсудить это. Взамен я пообещал, что мы расскажем ему всё, что у нас есть».

«У нас мало что есть», — признался Робин.

«Верно. Но что я тебе говорил о поговорке, которая была у нас в ВВС? Если нас обстреливают, значит, мы уже вышли за пределы цели».

«Ты мне это говорил. Думаешь, это применимо и здесь?»

«Кто-то следил за нами сегодня днём, — сказал он. — И это случилось сразу после того, как я поговорил с барменом и убедил её отдать видео».

«Она? Что тебе пришлось сделать, чтобы получить эту информацию?»

Макс почесал голову. «Я вроде как согласился пойти поужинать с этой женщиной».

«Она красивая?»

«Она довольно грубая, — сказал он. — Но горячая во всех нужных местах».

«Не говори Мартине».

«Официально мы не являемся эксклюзивными», — пояснил Макс.

«Может быть. Но она горячая латиноамериканка с характером и оружием. Посчитайте сами».

«Она ещё и профессионал. К тому же, я не говорил, что планирую спать с этой женщиной».

Робин понимал, что ему нужно держаться подальше от личной жизни её брата, какой бы она ни была. Но это было не всегда легко, учитывая их рабочие отношения и глубокую связь.

«Пошли дальше», — сказал Робин. «Куда мы пойдём отсюда?»

«Подожди». Макс достал телефон и нажал кнопку вызова под красивой фотографией Мартины на пляже во Флориде. «Это Макс. Я переключаю тебя на громкую связь с моей сестрой».

«Так что, не говори грязных слов?» — саркастически спросила Мартина.

«Вы уже на громкой связи», — сказал он.

«Поняла», — сказала Мартина. «Что случилось?»

Макс нашёл документы, которые они получили утром от начальника полиции Юфолы. «Можете проверить машины нескольких человек?»

«Я специальный агент NCIS, и я начинаю чувствовать себя немного как ваш суслик», — сказала она.

«Извини. Я тебе всё компенсирую».

«Чёрт возьми, ты это сделаешь. Стреляй».

Взглянув на документы, Макс провёл пальцем по листу. Он спросил Робин: «Это сотрудники бара Buck’s?»

«Да», — сказал Робин.

«Хорошо. Лилли можно исключить. Это она работала в баре и передала мне видео. Давайте проверим этих двоих и владельца». Макс дал Мартине имена и адреса трёх мужчин.

Они слышали, как на другом конце провода щелкает клавиатура.

Наконец, Мартина сказала: «Хорошо. Первый парень ездит на Ford Focus. У второго — старый пикап Ford». Она нажала ещё раз и остановилась.

«Последний парень купил Dodge Ram пару месяцев назад. Это он. Как я уже говорил Робину, это Dodge Ram Fifteen-Hundred Warlock в цвете «Чёрный бриллиант с кристаллическим перламутром».

«Кто это?» — спросил Робин.

«Парень по имени Мэрион Хьюи».

«Это Бак», — сказал Макс. «Владелец бара Buck’s».

«Похоже, тебе стоит поговорить с этим Баббой», — сказала Мартина. «И это всё? Я пойду поужинать с ребятами из нашего офиса».

«Спасибо, Мартина», — сказал Макс.

«Еще раз спасибо», — сказал Робин.

«Без проблем. Макс, раз уж ты так близко к Джексонвиллу, лучше загляни к нам в гости».

«Я позвоню. Позже». Макс отключил звонок и взглянул на Робин. «Я немного голоден».

«То же самое», — сказала Робин. «Но мне нужно что-то полегче, чем барбекю, которое мы ели на обед».

«Полагаю, миссис Бланшар внизу могла бы порекомендовать хороший рыбный ресторан», — сказал он. «Вы когда-нибудь пробовали свежего окуня?»

Она покачала головой. «У нас в Юте такого нет. Как вы знаете, на западе в основном водятся форель и лосось. Рыба — это звучит заманчиво».

«Может, сома и раков», — сказал он, возвращаясь к себе в постель. Он снова надел ботинки и заткнул пистолет за пояс.

«Давайте остановимся на басе», — сказала она. «Я оставила свои Daisy Dukes в своей квартире в Солт-Лейк-Сити».

Он встал и крепко обнял сестру. Затем прошептал ей на ухо: «Ты всё ещё можешь снять короткие шорты».

«Спасибо, но нет. У меня ещё осталось хоть немного достоинства».

Макс рассмеялся: «Тебе нужно научиться отпускать, сестра».

OceanofPDF.com










12


На следующее утро Макс и Робин проснулись пораньше и позавтракали в гостевом доме. Над Эуфолой нависал небольшой дождь и туман, солнце пыталось выглянуть, но этому не суждено было случиться.

Макс хорошо выспался, несмотря на то, что не знал, где находится Мисси Дэвис. Он даже отправил Мартине сообщение, когда проснулся, спрашивая, не занимается ли ФБР её исчезновением. Она сказала, что свяжется с ним.

Они решили выйти пораньше, поэтому загрузились в его грузовик и отправились в путь после завтрака.

Макс ехал вдоль озера по извилистой асфальтированной дороге. Из-за тумана он ехал гораздо медленнее обычного.

«Он где-то там впереди», — сказала Робин, взглянув на GPS-навигатор своего телефона. «Ты уверен, что этот парень не спит?»

Вряд ли, подумал он. Но Макс стремился добраться до сути дела. А это означало необходимость предпринять нестандартные шаги.

«Он им станет», — сказал Макс.

Через несколько секунд Макс увидел узкую прогалину среди деревьев, где старый почтовый ящик едва держался на деревянном столбе. Казалось, недавно какие-то детишки прошли с бейсбольной битой и избили его до полусмерти.

Макс въехал на подъездную дорожку и увидел впереди грузовик старого полицейского, стоящий перед одноэтажным домом на небольшом участке. Карта показывала…

дом мужчины прямо на озере Эуфола, но из-за тумана его было трудно представить.

Остановившись, Макс заглушил двигатель и повернулся к Робину.

«Помните, о чём мы говорили», — сказал он. «Этот парень немного нервничает, и я не уверен, какую стратегию он сейчас играет».

"Понял."

Они вышли на росистую траву и направились к главному входу. Макс заметил, что у здания есть некоторые проблемы с ремонтом, требующие отсрочки…

Например, облупившаяся краска и мох на крыше. Но он не хотел никого осуждать, поскольку в его собственном доме в Уэллсе, штат Невада, были похожие проблемы. Подойдя к двери, он увидел, что засов заперт, но Ленни Олсен не смог попасть в отверстие. Так что любой мог просто выбить дверь и распоряжаться ею по своему усмотрению.

Макс легонько постучал и позвал Ленни.

Ничего.

Он взглянул на сестру, и она выглядела обеспокоенной.

«Мы войдем?» — спросила она.

Из предосторожности Макс вытащил оружие, осторожно прислонился плечом к двери и шагнул внутрь. Он снова позвал Ленни и прислушался.

По-прежнему ничего.

«Подожди здесь», — сказал Макс. Затем он прошёл на кухню и сразу увидел, что Ленни не помешан на чистоте. Пустые стаканы и пара пустых бутылок из-под бурбона валялись на столешницах из искусственного гранита.

Он продолжал звать Ленни, шагая в гостиную и осматривая комнату с помощью пистолета. Когда он подошёл к потрёпанному тканевому дивану, то чуть не прошёл мимо, не взглянув ещё раз. Но затем он выглянул и увидел тело, лежащее лицом вниз. Это был мужчина, одетый только в шорты и футболку.

Внезапно Робин появился рядом с Максом и спросил: «Он мертв?»

Макс перевел взгляд на сцену и увидел на журнальном столике ещё одну пустую бутылку бурбона, хайбол и открытую коробку фруктовых батончиков Fruit Loops. Некоторые из ярких угощений для завтрака были разбросаны по столу и полу.

Макс убрал пистолет в кобуру и проверил пульс. «Не мёртв», — сказал Макс. «По крайней мере, пока. Просто пьян в стельку».

«Вы уверены, что этот парень сможет нам помочь?» — спросил Робин.

«У него был хороший послужной список, — сказал Макс. — И он бывший морской пехотинец».

«Я понимаю, но...»

Он повернулся к ней и строго сказал: «Не могла бы ты пойти на кухню и посмотреть, есть ли у него кофе?»

Она уперла руки в бока и сказала: «Не думаю, что весь кофе в Юфоле разбудит этого парня. А ты что скажешь?»

«Пожалуйста», — сказал Макс.

«Ну, если так выразиться», — она улыбнулась и поплелась обратно на кухню.

Макс наклонился, чтобы взглянуть на лицо мужчины. Он мог действовать по старинке, как инструктор по строевой подготовке, или же действовать деликатно, как обычный штатский человек.

Он легонько шлепнул мужчину по лицу и сказал: «Поднимайся к черту, морпех». Немного из обоих миров, подумал Макс.

Старый морпех-полицейский слегка пошевелился и повернул голову к Максу. К его щеке прилипли две конфеты Fruit Loops. «Какого хрена ты тут делаешь, лётчик?»

Макс ткнул мужчину в область почек. «Тебе капитан, чёрт.

Поднимай свою задницу».

Робин сказал из кухни: «У него в холодильнике есть хороший кофе.

Я поставлю горшок.

Ленни сел, и с его кожи упало ещё больше фруктовых колечек. «Кто это?»

«Моя сестра-близнец», — сказал Макс. «Ты же знаешь, что тебе стоит съесть фруктовые колечки, да?»

«Укуси меня. Мне вчера вечером захотелось есть. Я работал допоздна». Он провёл пальцами по волосам и повернулся в сторону кухни, где Робин возился. Затем он резко вскочил и бросился в задние комнаты дома.

Макс понял, что его тошнит, когда он это увидел. Поэтому он вернулся на кухню к сестре.

«С ним все будет в порядке?» — спросила она.

«Он будет. Дай ему немного времени».

«Можем ли мы ему доверять?»

Хороший вопрос, подумал Макс. «Посмотрим, что он скажет. Вчера он говорил так, будто у него есть несколько ответов».

Ленни вышел из подсобки минут через пятнадцать. Он принял душ, побрился и надел чистую футболку Alabama Crimson Tide и синие джинсы. Он выглядел гораздо лучше. Макс познакомил Робина с Ленни.

Робин протянула мужчине кружку кофе, и он отпил.

Ленни чуть не подавился. «Ух ты! Ты варишь крепкий кофе».

Она пожала плечами. «Я подумала, что тебе это пригодится».

«Я бы выпил ещё, — сказал Ленни. — Но вчера вечером у меня закончился напиток.

Со мной такое случается редко.

«Тебе нужно что-нибудь поесть?» — спросил Макс.

Ленни отмахнулся. «Пока нет. Мне нужно посмотреть, что ещё может появиться, прежде чем я что-то запишу».

«Не хочу быть назойливым», — сказал Макс, — «но вы заставили меня прийти сюда не просто так».

Склонив голову набок, Ленни повёл их в дальнюю комнату. Когда-то это была спальня, но теперь две стены были увешаны статьями и фотографиями. Кровати здесь не было, только стол с компьютером и принтером, который недавно поработал на износ. Комната выглядела так, будто её устроил бы какой-нибудь сумасшедший.

«Я знаю, как это выглядит», — сказал Ленни. «Когда я работал в правоохранительных органах, я сталкивался с подобным дерьмом и каждый раз сомневался в здравомыслии преступника.

Но это единственный способ, которым мой разум может со всем этим справиться».

Макс присмотрелся, читая в основном заголовки и разглядывая фотографии. Затем он проверил источники и увидел, что статьи в основном из Алабамы и Джорджии. Но пара статей была из Флориды и Теннесси. Все они касались пропавших без вести, как мужчин, так и женщин.

«Это нетипичный образ действий серийного убийцы», — сказал Макс.

«Вот о чём я и думал», — сказал Ленни. «Я сидел здесь вчера вечером, глядя на эти стены, пытаясь осмыслить всё это. Но этот морпех-деревенщина…

очевидно, слишком чертовски сложно, чтобы в этом разобраться».

Робин погрузился в раздумья, читая статьи на стене. «Кто-нибудь ещё это видел?»

«Пока нет», — сказал Ленни. «Пока это только предположения».

«Но ты думаешь, что тут творится какая-то гнусность, — сказал Макс. — И Мисси каким-то образом в это ввязалась».

«Как я уже сказал. Мне не помешает ещё несколько глаз, следящих за этим делом».

«А как насчёт федералов?» — спросил Макс. «Похоже, у вас есть межштатная деятельность. ФБР наверняка захочет это увидеть».

Ленни покачал головой. «Знаешь, я тебе кое-что скажу: я не большой поклонник этих придурков. Передай им это, они погладят тебя по головке и пошлют куда подальше, если попросишь новостей».

Он был прав, подумал Макс. «Не все федералы одинаковы. Если мы сможем связать все точки воедино, то, возможно, сможем обратиться за помощью в морскую полицию, ведь Мисси — моряк».

«Я ничего не знаю об этих людях, — сказал Ленни. — За годы работы в полиции я с ними никогда не общался. Ну, однажды я с ними координировал действия, когда один моряк из UA стал дезертиром. Оказалось, что этот парень не стал UA, а просто въехал на своей «Тойоте» в дальний пруд и утонул».

«Хорошо», — сказал Макс. «Пока что мы оставим это при себе. Но если понадобится помощь, у меня есть друг, которому я доверяю, в морской полиции».

«Она просто фантастическая», — согласился Робин. «Мы уже работали с ней раньше».

«Понял», — сказал Ленни. «Хорошо, тогда позволь мне сказать тебе, что я думаю».

В течение следующих получаса старый полицейский переходил от статьи к статье, указывая на фотографии разных людей, которые, по его мнению, были сделаны против их воли. Затем он показал им карту юго-востока с отметками, указывающими места исчезновения каждого человека. Он остановился лишь для того, чтобы вернуться на кухню за ещё кофе.

Наконец Макс спросил: «Вы разговаривали с кем-нибудь из местных полицейских в районе, где исчезли эти люди?»

«Начал», — сказал Ленни. «Я начал с первого человека, которого, как мне кажется, похитили с другого берега озера Юфола в Джорджии. Я дружу с шерифом округа».

"И?"

«А похищенный мужчина был родом из Атланты, — сказал Ленни. — Крупный парень, работал на стройке. Он отсидел некоторое время в окружной тюрьме за пьянство, нарушение общественного порядка и пару драк в баре. Не то чтобы его сильно жалели. Но шериф сказал, что парень был довольно приятным парнем. Просто злобным пьяницей».

Загрузка...