Макс знал этот тип. «У шерифа есть теория?»

«Возможно», — сказал Ленни. «Он сказал, что коллеги этого парня говорили, что он, возможно, уедет из города, чтобы найти работу на западе».

«Возможно», — сказал Робин. «А как насчёт остальных?»

Ленни сказал: «Причина, по которой большинство этих статей так мало, заключается в отсутствии реальных дальнейших действий. Местные правоохранительные органы бегло изучили их и пришли к выводу, что люди не были похищены — вероятно, они ушли по собственной воле. Многие из них — бывшие военные, и, скорее всего, соберут вещи и отправятся в поисках лучшей жизни».

«Но это не похоже на Мисси», — сказал Макс. «У неё были прочные связи с местным сообществом, она всё ещё служила в резерве ВМС и отлично училась в колледже. Она вряд ли станет учиться в одиночку».

«Именно так я и думаю», — согласился Ленни. «Но я застрял. Поэтому и повязал его вчера вечером. У человека должна быть цель. Без неё можно купить место на могиле и ждать, пока появится смерть».

Макс кивнул, соглашаясь. «Старых воинов никто не может уничтожить, но мы, чёрт возьми, прекрасно умеем убивать себя сами».

Робин положила руку на поясницу Макса и нежно погладила ее.

«Я бы и сам не смог сказать этого лучше, молодой человек», — признался Ленни.

«И что же нам, черт возьми, с этим делать?»

Для них оставался только один разумный вариант. Макс сказал: «Мне нужно поговорить с этим Баком Хьюи».

«Нам нужно поговорить с Баком», — поправил Ленни.

Макс покачал головой. «Он тебя знает, да?»

«Конечно. Мы давно знакомы. Я несколько раз закрывал его заведение, когда был начальником полиции. Ему это очень не нравилось».

«Думаю, он бы не стал», — сказал Макс. «Но это веская причина поговорить с ним наедине».

«Не знаю, — сказал Ленни. — У этого человека всегда есть друзья».

«Меня это не беспокоит».

Ленни взглянул на Робина и спросил: «Твой брат всегда такой?»

«Только в дни, заканчивающиеся на Y», — сказала она.

OceanofPDF.com










13


Макс вернулся в город и высадил Робин в отеле типа «постель и завтрак». Она проведёт более тщательную проверку биографий тех, кого Ленни Олсен опознал как пропавших без вести при необычных обстоятельствах.

Ленни убедил Макса разрешить ему прийти и поговорить с Баком.

Теперь Макс поехал на юг вдоль озера Юфола, мимо дома Ленни, в сторону более широкого участка озера.

«Я уже несколько дней пытаюсь загнать Бака в угол, — сказал Ленни. — Но этот ублюдок не желает иметь со мной ничего общего».

«Ты уже пробовал появиться у него дома?» — спросил Макс.

«Пару раз. Но он не пускает меня через ворота. Он знает мою машину. Может, тебе повезёт больше».

Макс предположил, что парень уже знает его грузовик, поскольку Бак следил за ним вчера.

Наконец Макс свернул на неприметную дорогу к озеру. Вскоре он наткнулся на несколько знаков, предупреждавших о запрете на въезд и о том, что нарушителей будут «заставлять заниматься проституцией». Судя по всему, у Бака были большие площади и экскаватор. К тому же, подумал Макс, у него было никудышное чувство юмора. Полезно знать.

«Отличный парень», — сказал Макс.

«Бак — полный придурок», — сказал Ленни.

Макс остановился у ворот, и ему не пришлось нажимать кнопку на громкоговорителе.

Ворота были оборудованы камерами с датчиками движения.

«Это частная собственность», — раздался голос из устройства.

Достав свои старые документы, Макс направил их в камеру, закрывая срок действия, и сказал: «Федеральный агент. У меня есть пара вопросов к Мэрион Хьюи».

Парень на другом конце провода рассмеялся: «Никто не называет меня Мэрион, если только не хочет, чтобы ему надрали задницу».

Макс убрал свое удостоверение личности и сказал: «Мне достаточно твоего свидетельства о рождении».

«Меня зовут Бак. Что это такое?»

«Примерно пятнадцать минут», — сказал Макс, улыбаясь.

«Забавный парень».

«Просто ориентируюсь по знакам, которые вы видите на дороге».

«Нравится? Пошути над ними немного, прежде чем всадить им пулю в голову».

Макс ничего не сказал. Он просто выглядел раздражённым и смотрел в камеру.

Внезапно ворота распахнулись. Макс воспринял это как знак двигаться дальше. Он медленно поехал по гравийной дороге к дому мужчины.

«Будь осторожен, — сказал Ленни. — Бак пытается строить из себя доброго старого парня, но, скорее всего, улыбнётся, нанося тебе удар в спину».

«Я все равно думаю, что тебе нужно оставаться в грузовике», — сказал Макс, зная, что старый морпех этого не сделает.

«Я не боюсь такого ублюдка, как Бак».

Макс так и предполагал. Он подошёл к небольшой площадке, где стояли три грузовика, включая чёрный Dodge Ram Warlock. За парковкой находилось огромное одноэтажное здание, огибавшее холм с видом на озеро. Туман к тому времени почти рассеялся, но тучи на небе всё ещё грозили пролить новые осадки.

Макс припарковался и сказал: «Позволь мне задавать вопросы. И давай ограничимся тем, что нам известно: Мисси пропала. Ничего не говори об остальных».

«Это не первое мое родео».

Когда они шли к входной двери, вышли двое мужчин. Один был довольно крупным, а другой жилистым. Не говоря ни слова, здоровяк замахнулся на Макса. Тот легко отмахнулся, зашёл за спину мужчины и…

Резкий удар кулаком в правую почку сбил мужчину с ног. Затем жилистый мужчина попытался атаковать, но Макс отбился и ударил пяткой в пах. Он повернулся к здоровяку, который всё ещё пытался вдохнуть, а тот попытался ударить Макса. Но Макс схватил парня за голову сбоку и ударил коленом в висок, отправив его в нокаут. Макс снова повернулся к мужчине, который всё ещё пытался вытащить яйца из этой глотки, но жилистый поднял руку в знак поражения.

Макс снова направился к входной двери, но заметил, как жилистый мужчина лезет в карман за чем-то. Он заставил его поплатиться за это, обрушив на него шквал ударов кулаками и ногами, пока тот не упал без сознания на тротуар.

«Хватит», — раздался голос от входной двери. Там стоял мужчина в своём лучшем воскресном костюме в стиле вестерн, наверное, лет пятидесяти. У него был лишний вес в районе талии и отвислые щеки, как у человека, привыкшего к ресторанам с неограниченным питанием. Седая козлиная бородка ничуть не стройнила его лицо. Мужчина внимательно разглядывал их. «Боже мой! Неужели этот старый Ленни Олсен, бывший начальник полиции, приехал по вызову?»

Ленни ничего не сказал. Он просто подтянул штаны чуть выше на бёдрах.

«Он мой гид», — сказал Макс, подходя ближе к мужчине. «У тебя есть яйца, раз ты посылаешь своих людей нападать на меня. Мне следует немедленно тебя сюда притащить».

Бак улыбнулся и сказал: «Макс Кейн. Бывший спецагент ВВС из Управления специальных расследований. Что бы это ни было, чёрт возьми. Ты просто гражданский на моей территории».

Теперь Макс знал, что у этого человека есть друзья в правоохранительных органах, которые работали с номерами его грузовика. «Ты меня впустил. Ты что, так всех гостей встречаешь?»

К этому моменту они были всего в нескольких футах друг от друга.

Бак криво ухмыльнулся, уперев руки в бока. «Похоже, вам, ребята, не помешает выпить. Заходите».

Они последовали за Баком в парадный вестибюль, ведущий в гостиную с видом на озеро Юфола. Стены украшали головы многочисленных белохвостых оленей, а также россыпи африканской дичи – от сернобыка до целой шкуры зебры, накинутой на светло-коричневый кожаный диван.

Макс стоял и смотрел на озеро.

«Вид просто адский», — сказал Бак. «Хотите пива?»

«Нет, спасибо», — сказал Макс. «Мы, вероятно, не задержимся здесь так долго».

«Мне бы не помешал бурбон», — пробормотал Ленни.

«У нас все в порядке», — авторитетно заявил Макс.

Бак посмотрел на часы. «Эй, где-то уже полдень. Но как хочешь.

Присаживайтесь».

Ленни сидел в мягком кожаном кресле, а Бак сидел напротив него в таком же кресле, но шоколадно-коричневого цвета. Макс остался стоять. Он всё ещё был взвинчен после сражения с этими двумя мужчинами.

«Почему вы, ребята, здесь?» — спросил Бак.

Макс сказал: «Я ищу молодую женщину».

«Чёрт, — сказал Бак, растягивая слово и улыбаясь. — А разве не все такие?»

«Мисси Дэвис», — сказал Макс.

«Ага», — сказал Бак. «Тебе нравятся большие задницы, и ты не умеешь лгать».

«Ты всегда был расистом, Бак», — усмехнулся Ленни.

«Я не расист. Я ведь нанял эту девушку, не так ли? Я просто констатировал факт».

«У Мисси с задницей всё в порядке, — сказал Ленни. — Погоди, я не это имел в виду. Я имею в виду, что Мисси занимается спортом. Она, чёрт возьми, морячка».

Макс незаметно махнул рукой бывшему морпеху и полицейскому. «Давайте вернёмся к теме. В ту ночь, когда Мисси пропала, она работала в вашем замечательном заведении».

«Это факт», — сказал Бак, а затем с некоторым трудом закинул свою толстую правую ногу на левую.

«Также факт, что Мисси закрыла бар в ту ночь», — сказал Макс.

Бак ничего не сказал.

Макс продолжил: «В ту ночь она села в твой Dodge Ram Warlock».

Бак подался вперед и с силой ударил ногой по деревянному полу.

«Подождите-ка минутку. Что вы предлагаете?»

«Я ни на что не намекаю, — сказал Макс. — Я констатирую факт. Она села в грузовик вместе с тобой и двумя ласками, которые отдыхали на тротуаре перед твоим домом».

«Это чушь собачья».

«В интернете есть видео, подтверждающее это», — сказал Макс. Видео не было, но могло быть.

Казалось, голова Бака вот-вот взорвется, его глаза двигались в черепе, как у качающейся игрушки.

Макс бросил собаке кость. «То, что Мисси села в твой грузовик, ещё не значит, что ты её убил».

«Мисси не умерла», — решительно заявил Бак.

«Откуда ты знаешь?» — спросил Ленни.

Бак, должно быть, понял, что совершил ошибку, и стал искать ответ на потолке. И он не искал помощи от Бога.

Макс не мог дождаться, пока синапсы в мозгу парня выработают ответ. Указав большим пальцем через плечо, он сказал: «Этот тощий ублюдок угнал грузовик Мисси за пределы города. Тогда шерифу округа придётся разобраться, когда его найдут».

Бак покачал головой. «Ты всё неправильно понял. Иногда мы устраиваем вечеринки после работы. Идём в гравийный карьер и разжигаем костёр. Пьём пиво. Особенно в холодную погоду. Я не помню, как всё было ночью, но, должно быть, именно это и произошло».

Макс понимал, что это полная чушь. Но он сказал: «Она должна была работать на тебя в тот вечер. Но не пришла».

«Да? Хорошую помощь найти трудно».

Макс не мог показать видео, иначе Бак, вероятно, догадался бы, откуда оно у него. Поэтому он ходил вокруг да около.

Бак все время смотрел в свой телефон, как будто у его биржевого брокера был для него выбор и ему требовался ответ.

«Тебе нужно об этом позаботиться?» — спросил Макс.

Бак отмахнулся. «Ничего страшного. Просто партия пива прибывает. Мы уже закончили?»

Не глядя на своего нового партнера, Макс сказал: «Пока что».

Бак, улыбаясь, сказал: «Нам не нужно с тобой разговаривать. Ты же не федеральный агент».

Максу хотелось врезать этому самодовольному ублюдку. Вместо этого он сказал: «Один телефонный звонок, и я могу отправить кучу друзей рыться во всём, что у тебя есть, от этого дома до твоего бизнеса».

«Это звучит как угроза», — сказал Бак.

«Я не угрожаю. Я просто констатирую факты. Понимайте это как хотите».

Макс повернул голову в сторону Ленни, сказав, что пора уходить.

Ленни встал и направился к двери, Макс последовал за ним.

Бак пошел за ними, бессвязно рассказывая о своем сотрудничестве и о том, что им не следует сходить с ума.

У двери Макс резко обернулся, и Бак ткнул его пальцем в грудь, чтобы подчеркнуть свою правоту. Макс вывернул руку мужчины назад, заставив его опуститься на колени и чуть не вывернув руку из сустава.

«Никогда не трогай меня», — сказал Макс.

«Я не имел в виду ничего плохого», — процедил Бак сквозь зубы. «Отпустите меня».

Макс так и сделал, но Бак этого не ожидал и с грохотом упал на грудь.

Затем Макс и Ленни направились к грузовику. Тех, с кем дрался Макс, нигде не было видно. Он почти ожидал, что они будут ждать, чтобы попробовать второй раунд.

Как только они сели в грузовик Макса и он поехал к главным воротам, Ленни наконец издал сдержанный вой.

«Чёрт возьми, — сказал Ленни. — Я ещё не видел, чтобы кто-то так ставил этого человека на место. Как шериф, я не мог тронуть этого сукина сына. Знаешь, он этого не забудет».

Макс фыркнул. «В этом и была моя цель. Отчаявшиеся люди совершают глупые, импульсивные ошибки».

«Вы думаете, он имеет какое-то отношение к исчезновению Мисси?»

— спросил Ленни.

«Насколько я могу судить», — сказал Макс, ожидая, когда автоматические ворота откроются и пропустят их. «У меня есть видео, где Мисси садится в свой грузовик».

«Значит, ты не поверил его абсурдной истории про костер?»

Макс медленно проехал через ворота. Он сказал: «Ни слова. Он, наверное, знал, что будет задан вопрос, но всё равно слишком долго раздумывал над ответом. Что-то не так с этим человеком и его организацией».

Через Bluetooth на приборной панели Макс позвонил сестре и попросил её провести тщательное расследование в отношении Мэрион Бак Хьюи. Он хотел получить всё от своего…

От бизнеса к личной жизни. После её согласия Макс нажал кнопку «Отбой».

«Она может это сделать?» — спросил Ленни.

«Моя сестра может найти компромат на Папу», — сказал Макс.

«Чёрт, это несложно», — сказал Ленни с ухмылкой. «Это любой может сделать».

Возможно, Ленни был прав. У Макса было предчувствие, что Бак не самый умный человек в «Чёрном поясе» Алабамы, не говоря уже об округе Барбур. Но до этого момента ему каким-то образом удавалось избегать серьёзных неприятностей, так что, должно быть, у него была какая-то защита.

Макс остановился в конце подъездной дорожки к дому Бака и посмотрел на Ленни.

«Когда вы были начальником полиции, как Баку удавалось избегать неприятностей?»

«Мы так и не смогли поймать его на чём-то настолько серьёзном, чтобы отправить за решётку», — сказал Ленни. «Отчасти это было связано с юрисдикцией. Ему уже предъявляли обвинения в округе Барбур по нескольким пунктам, но окружной прокурор в конце концов снял их».

"Почему?"

«Не знаю. Они сказали, что это как-то связано с показаниями свидетелей и недостатком доказательств».

«Какие обвинения были предъявлены?» — спросил Макс.

«Говорят, он накачал девушку наркотиками и изнасиловал её», — сказал Ленни. «Возможно, он также совершил акт содомии».

«Почему они сняли обвинения?»

«Девушка была не слишком надёжной, — сказал Ленни. — По правде говоря, она была городским источником информации. Баку не пришлось бы её подмешивать».

«Но в Юфоле этого не произошло».

«Нет, сэр. В Клейтоне, административном центре округа. И девушка отказалась от своих показаний. Содержание алкоголя в её крови было вдвое выше допустимой нормы».

«Как вы думаете, Бак был способен накачать Мисси наркотиками и попытаться сделать то же самое с ней?»

«Я бы не стал исключать этого мужчину. С другой стороны, он, может, и болван, но каким-то образом ему удаётся привлечь много женщин».

Макс знал, что для некоторых женщин деньги — как мёд. Как и власть.

«Куда мы пойдем отсюда?» — спросил Ленни.

Макс взглянул на бывшего полицейского и морского пехотинца и заметил, что руки парня заметно дрожат. «С тобой всё будет в порядке?»

Ленни почесал шею. «Я всё ещё могу драться».

«Полезно знать», — подумал Макс, а затем выехал с подъездной дорожки и повернул обратно в сторону Юфолы.



Бак оправился от вывихнутой руки, стряхнув её и сделав глоток крепкого виски. Затем он направился в восточное крыло своего дома, где переоборудовал большую спальню в комнату связи.

Когда Бак вошёл, его правая рука развернулась на стуле и свистнула. Джин Джексон выглядел гигантом в компьютерном кресле: его массивная чёрная фигура словно сливалась с чёрной кожей.

«Это было чертовски впечатляющее зрелище», — сказал Джин.

«Вы все это засняли на видео?» — спросил Бак.

«Конечно, так и было. Хотя стычка на дорожке перед входом вряд ли принесёт пользу. Ваши люди явно напали на него, а он, очевидно, защищался. Но всё равно было интересно наблюдать. У этого человека есть серьёзные навыки».

«Да, он так и делает», — сказал Бак, потирая правое плечо. «Но меня беспокоят не столько его физические навыки, сколько его детективные способности. Этот человек слишком много знает. Откуда, чёрт возьми, он узнал, что мы забрали Мисси той ночью?»

«Хороший вопрос», — сказал Джин. «В ту ночь камеры на заднем дворе не работали».

Бак отпил виски. «Да, так и было».

«Может быть, нам стоит посмотреть, захочет ли этот парень работать с нами», — сказал Джин.

«Этого не случится. Он же чёртов бойскаут. Как и старый пьяный морпех, который приехал с ним покататься».

«Что Ленни Олсен делал с этим парнем?»

«Чёрт возьми, если я знаю. Но держу пари, что эта старая бабушка Джонс как-то к этому причастна».

«Должны ли мы позаботиться о ней?»

«Нет. Она безобидна. К тому же, если Мисси узнает, она будет не очень рада».

«С каких это пор тебя волнует, что думает прислуга?» — спросил Джин.

«Я не знаю. Но у меня есть предчувствие, что мы заработаем на Мисси кучу денег. Кстати, как там дела со следующим мероприятием?»

«Готово к работе».

"Как дела?"

«У нас есть голодный русский кабан весом в двести фунтов».

"Против?"

«Бывший армейский рейнджер. Мы позиционируем это как возвращение к холодной войне.

Должно быть эпично».

«Превосходно», — сказал Бак и допил остаток виски.

OceanofPDF.com










14


Робин позвонил брат, когда она была занята изучением основных фигурантов дела. Она уже узнала об обвинениях против Бака Хьюи в изнасиловании, которые были сняты без каких-либо последствий.

Но следующая часть ее поисков будет более важной, подумала она.

Финансы всегда были одной из самых сложных вещей, особенно если человек хотя бы немного умел хранить эту информацию в тайне. Налоговые отчёты было трудно получить, но они всё равно не раскрывали всей истории о таком человеке, как Бак. Она подозревала, что Бак будет вести большую часть своих дел неофициально, наличными. Но в конечном итоге ему придётся где-то хранить свои деньги. Возможно, Бак покупал серебро и золото и держал дома полные сейфы с металлами. Но она также знала, что это маловероятно. Он мог бы заниматься банковскими делами. У него также могло быть несколько счетов на подставные компании, если предположить, что этот парень настолько умён. Как бы то ни было, она нашла финансовую отчётность по гораздо более сложным темам, чем Мэрион Бак Хьюи.

В конечном счёте, именно недвижимость всегда была камнем преткновения для тех, кто хотел спрятать деньги. Несмотря на свою гордыню, каждый хотел быть уверенным, что его имущество останется у него. Сделки с недвижимостью были достоянием общественности. Даже частные продажи за наличные должны были регистрироваться в округе. Хотя в некоторых округах всё ещё требовалось личное присутствие в суде для запроса информации, к счастью, в округе Барбур записи были компьютеризированы и имели доступ через интернет.

Робин быстро наткнулась на эти записи обо всем, что принадлежало Мэриону Хьюи. Теперь это не всегда было так просто, как просто ввести имя этого человека и нажать «поиск». Бак не был полным идиотом. Робин уже обнаружила пару компаний Бака, включая MBH Enterprises. Под управлением MBH Бак приобрел ряд объектов недвижимости и перевел другие под их эгиду. Именно так она изначально нашла фиктивную корпорацию. Бак зарегистрировала эту компанию в секретариате штата Алабама. Даже нынешний дом этого человека на озере Юфола теперь был зарегистрирован на MBH Enterprises. Однако ее внимание привлекла недавняя покупка четырех тысяч акров нетронутой земли в округе Генри, граничащей с рекой Чаттахучи ниже плотины Уолтера Ф. Джорджа.

Она услышала звук старого ключа в двери мини-гостиницы, что на мгновение напугало её. Но она успокоилась, увидев, как вошёл её брат и сбросил ботинки.

«Как она?» — спросил Макс, садясь рядом с ней на кровать.

«Выполняю ваш приказ», — сказала она. «Расследую Мэрион Бак Хьюи».

Затем она рассказала брату, что ей удалось выяснить, найдя информацию, и показала ее ему.

«Итак, — сказал Макс. — У него есть старый семейный дом на озере Юфола, бар Бакс-Бар и тот большой участок земли к югу. Как думаешь, что он собирается с ним делать?»

Робин на секунду взглянул на дверь. «Что ты сделал с Ленни?»

«Он чувствовал себя ужасно, — сказал Макс. — Поэтому я высадил его у дома».

«Ему нужно было выпить», — заключила она.

«Более чем вероятно. Он дрожал как сумасшедший».

«У него белая горячка».

«Думаю, Ленни лучше себя чувствует с небольшим количеством рассола».

«Вы имеете в виду бурбон?»

Он пожал плечами. «Вернёмся к Баку. Как думаешь, что он задумал насчет четырёх тысяч акров?»

«Понятия не имею», — сказала она.

«Я удивлён, что он нашёл такой большой участок на юге. Сколько он заплатил?»

Она нажала на экран и открыла список недвижимости. «Похоже, около четырёх с половиной миллионов».

Макс рассмеялся. «Ипотеки нет?»

«Все наличные».

«Как он спрятал такие деньги? Он ни за что не смог бы выманить такую сумму из бара Buck's».

«Именно так я и думаю», — сказала она. «Похоже, большая часть средств прошла через офшорный счёт с Каймановых островов. От компании Guthrie Trust».

«Ладно», — сказал Макс. «Прежде чем ты начнёшь в них копаться, мне нужно покормить зверя.

Чего ты жаждешь?

«Все, что угодно, только не барбекю», — сказала она.

По дороге в центр города Робин наткнулся на высококлассный мексиканский ресторан в старом кирпичном здании в самом центре города. Когда они добрались туда, ресторан был полон — это всегда было хорошим знаком. Им достался один из последних столиков в баре.

Ни один из них не обмолвился об этом деле, находясь в тесном зале ресторана. Они просто поели, расплатились и вышли на улицу.

Вместо того чтобы возвращаться обратно, они решили прогуляться по обеденному месту и направиться на восток к озеру Юфола.

«Это хороший город», — сказал Робин. «Знаешь, они снимали фильм « Сладкий»? Дом Алабама здесь?

«Песня мне очень понравилась, но я не уверен, что смотрел фильм».

Они прошли мимо полицейского участка к озеру. Туман, появившийся утром, всё ещё держался чуть выше в облаках. Максу показалось, что это хороший день для рыбалки.

«Вы не рассказали мне о своих впечатлениях от Бака Хьюи», — сказала она. «Я заметила порез на вашей правой руке».

«Это скорее ушиб», — сказал Макс.

«Хочешь поговорить об этом?» Конечно, она уже знала ответ.

Он покачал головой. «Нечего особо рассказывать. Думаю, Бак натравил на нас своих людей, чтобы посмотреть, как я отреагирую».

"И?"

«Возможно, я зашел слишком далеко», — сказал он.

«Посылаешь свой собственный сигнал».

«Задиры понимают только удар в лицо».

«Ты этому в армии научился?» — спросила она.

«Я узнал это ещё в средней школе. Может быть, в начальной. Но то же самое относится и к правительствам-изгоям».

В нескольких кварталах от них находился небольшой парк с видом на озеро. Робин села и подождала, пока к ней присоединится брат. Макс неохотно сел рядом. Она знала, что он обычно не хочет делать перерыв во время расследования. Но она иногда толкала и тянула его, чтобы он остановился и понюхал розы.

«Как ты думаешь, что здесь происходит?» — спросила она.

«Я точно не знаю. Я просто знаю, что Бак — мерзавец».

Она снова повернула голову в сторону полицейского участка. «Может, вызвать местную полицию?»

«Нет. Мы понятия не имеем, кому там можно доверять».

Её брат был прав. Она была не очень довольна их первой встречей с шефом полиции. «Понимаю. А как насчёт NCIS?»

«Это решать Мартине, — сказал он. — И я не уверен, что её начальник даст ей разрешение на расследование. Особенно резервистке, которая может стать, а может и не стать UA».

UCMJ немного более двусмысленно относится к тем, кто не находится на действительной военной службе».

«Её идеи могли бы нам пригодиться», — сказала Робин.

«Ее значок может открыть еще несколько дверей».

«Верно. К тому же, может быть, ты сможешь хоть немного избавиться от своего раздражения».

Он странно на неё посмотрел. «Какое разочарование?»

«Ты знаешь, о ком я говорю. Согласись, после визита к ней ты становишься гораздо приятнее».

Макс промолчал. Робин было очевидно, что он чем-то обеспокоен, но ей придётся вытянуть из него всё самому – как дантист вырывает зуб.

«Поговори со мной, Макс. У тебя есть теория».

«Я думаю, — сказал он. — Особенно после моего сегодняшнего визита к Баку и того, что вы узнали о его организации. Нам нужно разузнать об этом фонде Гатри».

«Трастовые фонды сложно взломать, — сказала она. — Они специально так структурированы — чтобы избежать проверок и налогов».

«Похоже, тебе придется принять вызов», — с улыбкой сказал Макс.

Она пожала плечами. «Максимум, что я могу сделать, не вламываясь в юридическую контору и не крадя их документы, — это выяснить, кто входит в траст. Один из юристов в нашей конторе занимается ими эксклюзивно. Я позвоню ей и спрошу, есть ли у неё какие-нибудь идеи для меня. Кстати, она одна из тех девушек, с которыми я бы хотел тебя познакомить».

«Может быть, ради секса», — сказал Макс. «Но я не переезжаю в Солт-Лейк, так что без понятия, какой в этом смысл».

Она рассмеялась. «Может быть, ты бы навещал меня чаще».

«Я бы так и сделал, если бы ты лучше готовил, — сказал он. — Или вообще готовил».

«Это жестоко. Мне становится лучше. Я хожу на курсы». Что ж, она была почти готова записаться на один из них.

У Макса завибрировал телефон, и он достал его, чтобы посмотреть.

«Мартина?» — спросила она.

«Нет. Бармен, которого я встретил вчера».

«Кстати о секс-звонках».

«Она говорит, что у нее есть что-то для меня».

«Я готов поспорить».

«Насколько цинично?»

«Как раз когда дело касается женщин, пускающих слюни по моему брату-близнецу».

«У тебя было немало мужчин, которые тебя вожделели», — сказал он. «Это естественная реакция. Я бы усомнился в их мужественности, если бы они не считали тебя привлекательной».

«Как мило с твоей стороны, брат». Затем она подумала об их нынешней судьбе и сказала: «Что с нами не так?»

"Что ты имеешь в виду?"

«Почему мы не можем найти любовь?»

«Ну, как пел однажды кантри-певец Джонни Ли: « Мы ищем любовь». во всех неподходящих местах » .

«Тогда где же находятся нужные места?»

«Возможно, чуть ближе к дому», — сказал он. «Но в моём случае, в Уэллсе, штат Невада, круг знакомств крайне ограничен».

Они обсуждали это десятки раз за последние несколько лет, особенно после того, как Макс ушёл в отставку из ВВС. У неё было ощущение, что брат больше не ищет. Он сдался. Возможно, он сказал бы то же самое о ней. Но она надеялась, что они оба ошибаются.

«Нам нужно вернуться в B&B», — сказала она. «Мне не терпится разобраться с этим фондом Гатри».

«Так и делай», — сказал он. «Мне не терпится вздремнуть перед боем».

Она рассмеялась, но знала, что он говорит правду. Её брат мог спать где угодно и когда угодно. Он говорил, что это поддерживает его ум и тело в тонусе, и она не могла отвергнуть эту идею.

Они встали и пошли обратно к его грузовику.



С момента вступления в организацию Бака Хьюи Мисси Дэвис ничего не делала, кроме тренировок и поднятия тяжестей. До этого она была в отличной форме, но теперь, увидев себя в зеркале, поняла, что достигла своего звериного состояния. Она чувствовала себя непобедимой.

К ней подошёл крупный чернокожий мужчина по имени Джин и посмотрел на неё в зеркало. Этот Джин с самого начала был её защитником, зная, что она сможет справиться практически с любым вызовом.

«Ты выглядишь чертовски хорошо, Мисси», — сказал Джин.

Мужчина годился ей в отцы, поэтому она надеялась, что он не приставал к ней. «Спасибо, Джин. Когда я смогу показать свои штучки?»

«Удачное время», — сказал он. «Ты сегодня в эфире».

Она перестала поднимать гантель и повернулась к Джину. «С кем я сражаюсь? С мужчиной или с женщиной?»

«Знаешь, я не могу тебе этого сказать, — сказал он. — Наши ссоры остаются в тайне до последней минуты».

Мисси слышала об этой части концерта. Но она всё ещё надеялась раздобыть больше информации. «Сколько человек пришло?»

«Я тоже так не могу сказать. Скажем так, у нас очень узкая группа зрителей по всему миру. Поэтому нам нужно дать им то, чего они хотят».

«И что же это будет?» — хотела она знать.

«Думаю, ты скоро всё узнаешь», — сказал Джин, осматривая её тело, словно дядя-извращенец. «Тебе стоит вернуться в свою комнату и немного отдохнуть. Твоя игра в двадцать один ноль». Джин оставил её одну.

Она видела, как остальные в комнате с интересом смотрят на неё, предполагая, что она следующая. Суть была проста. Все получили инструктаж. Выиграешь или проиграешь – получишь деньги. Выиграешь по-крупному, и она знала, что сможет уйти на пенсию с выигрышем. По крайней мере, так они говорили. Но она знала, что на кону не только победа. Именно поэтому она здесь.

Мисси вышла из спортзала и вернулась в свою комнату. Она набрала код доступа и обнаружила, что не выключила свет. Или нет? Она подошла к кровати и увидела на покрывале откровенное бикини. Ткань была красного, белого и синего цветов, звёздно-полосатая. Патриотическая пьеса, подумала она. Потрясающе.

Она взяла низ бикини и подумала, налезет ли он ей на бёдра. Потом нашла верх и точно знала, что грудь из него вот-вот выпадет. В этом-то и смысл, подумала она. Дать зрителям то, чего они хотят. Она пожала плечами. Ну и ладно. Бабуля Джонс вряд ли будет за этим наблюдать.

OceanofPDF.com










15


Вернувшись в свой гостевой дом, Макс немного вздремнул, пока его сестра печатала, пытаясь раздобыть как можно больше информации о Guthrie Trust. Перед тем, как заснуть, Макс поспорил с сестрой, что сможет узнать больше, чем она, быстрее. Робин это не впечатлило, но она была готова к игре. В конце концов, как он мог найти больше, когда спал?

Она этого не знала, но Макс написал старому другу из OSI ВВС, чтобы узнать что-нибудь о фонде Guthrie Trust. Когда его телефон завибрировал, он проснулся и взглянул на входящее сообщение. Это был его друг из OSI, который сообщил, что отправил Максу зашифрованный файл на его электронную почту.

Он сел в постели и взглянул на Робин, усердно работающую за ноутбуком.

«Ты высыпаешься?» — спросила она. «Ты начал храпеть примерно через две минуты».

«Храп отгоняет зло», — сказал он. «Вы уже что-нибудь нашли?»

«Немного. Я переписывалась с подругой из Солт-Лейк-Сити по поводу трастов. Она сказала, что в основном занимается семейными трастами для богатых людей. Корпоративные трасты встречаются реже, если только они не связаны с международными организациями. И они обычно проходят через страны с офшорными налоговыми убежищами, такие как Панама, Белиз и Каймановы острова».

Он открыл свой ноутбук и тут же проверил электронную почту от старого друга, расшифровал ее и переместил файл на свой рабочий стол.

«Итак, — сказал Макс. — Что ты нашёл?» Он начал читать досье. Каким-то образом его друг заполучил копию документов фонда Гатри. У него было предчувствие, что друг поможет, особенно учитывая его доступ к финансовым документам.

Она повернулась и посмотрела на него. «Что ты делаешь?»

«Ничего. Просто изучаю учредительные документы фонда Гатри».

«Какого черта... как ты это так быстро нашел?»

Он улыбнулся ей. «Я спал».

«Верно! Ты просил помощи у Мартины».

«Отрицательно».

Робин скептически взглянул на него.

«OSI», сказал он.

«Это несправедливо».

«Жизнь несправедлива, Робин. Я думал, я давно тебя этому научил».

«Ты отстой». Она встала со своего места на кровати и села рядом с братом. «Можешь поделиться?»

«Оказывается, Guthrie Trust — это вовсе не траст, — сказал Макс. — Это ООО. Основной владелец Guthrie Trust — Уинстон Гатри. Насколько я могу судить, он единственный владелец».

«ООО для одного человека», — сказала она. «Необычно. У большинства моих друзей есть своё ООО. Это даёт чуть больше защиты, чем индивидуальное предпринимательство».

«Похоже, Гатри — из старой семьи с юга. Финансы у него весьма солидные».

«Это большие деньги», — сказал Робин.

«По большей части это домыслы, поскольку у него много офшорных интересов».

«Его пентхаус в Атланте стоит всего пару миллионов»,

Она сказала: «Плюс, доля в земельных владениях Алабамы. Как он теперь зарабатывает большую часть своих денег?»

«Именно так OSI и получила большую часть информации об этом парне. Он участвует в нескольких государственных контрактах с военными».

«Нравится оружие?» — спросила она.

«Нет. Продукты питания для магазинов».

«Правда? Какие?»

«В основном мясная продукция», — сказал Макс. «Но это неважно. При подаче заявления от него требовалось предоставить чёткую картину его финансового состояния. Министерство обороны проверило его компанию, и она оказалась чистой. Похоже, основная компания Гатри — посредник, закупающий говядину, свинину и другие продукты на ранчо по всему региону, в основном в Алабаме, Джорджии и Теннесси. Они даже поставляют замороженное мясо в Азию».

«Однако он не делает этого через Guthrie Trust».

«Нет. Это Guthrie Industries. Там более пятисот сотрудников, а штаб-квартира находится в Атланте».

«Для меня это очень важно, ведь я никогда о них не слышал», — сказал Робин.

«Таких компаний сотни. Гатри был первым, кто заключил контракты с южными ранчо на отлов и переработку диких свиней».

«Он платил скотоводам за диких свиней?» — спросила она.

«Нет. Ему заплатили, чтобы он от них избавился. Они представляют угрозу для большинства ранчо. Они уничтожают посевы и леса».

Она встала и потянулась. «Что теперь?»

«Теперь вы глубже рассмотрели Гатри и его отношения с Баком Хьюи»,

сказал он. «Узнай, что они делают с этими четырьмя тысячами акров к югу отсюда».

«Как ты хочешь, чтобы я это сделал?»

«Вероятно, они не за всё заплатили наличными». Макс отправил сестре копию досье Гатри и закрыл компьютер. «Я отправил тебе досье Гатри. Посмотри, получала ли какая-нибудь из организаций разрешения на строительство».

«С какой целью?»

Макс встал и закинул пистолет и кобуру на правое бедро, прикрыв их длинной футболкой. «Чёрт возьми, откуда мне знать. Насколько я знаю, они там строят охотничий лагерь. Это территория больших оленей».

«Но если они делают что-то незаконное, они не будут получать разрешение. Они будут платить наличными».

«Знаю. Я проверял. В городе только один большой строительный магазин, и это не какой-нибудь гипермаркет. Он принадлежит местным жителям и управляется ими. Полагаю, они бы знали, если бы Бак Хьюи скупал материалы для строительства».

«Почему это так важно?» — спросила она.

«Потому что Бак Хьюи не связывается с таким крупным капиталистом, как Уинстон Гатри, только ради покупки нетронутой земли. Они что-то задумали. Если у вас есть время, обратитесь в энергетическую компанию и другие коммунальные службы. Они не принимают наличные. У Бака должен быть у них счёт, если он проведёт электричество на этот участок или займётся каким-либо расширением».

Она кивнула в знак согласия. «Сделаю. Что ты задумал?»

«Я собираюсь встретиться с Лилли, барменом», — сказал он. «Мне показалось, что у неё есть для меня что-то интересное».

Улыбнувшись, Робин сказала: «Я уверена, что так оно и есть».

Он нашёл свою кожаную куртку и перекинул её через плечо. «Я не буду обращать на это внимания».

«Где вы с ней встречаетесь?»

«Кофейня в центре города».

«Дай знать, если получится. Мне бы не помешало что-нибудь подбодрить».

«Если тебе понравится, я принесу тебе большой. И немного жареных орехов пекан. Слышал, тут такое любят».

«Тебе лучше. Я буду тут хлопотать, пока ты сходишь на свидание».

«Это не свидание. Она — источник».

Теперь сестра его проигнорировала, поэтому он оставил её одну в комнате и пошёл к своему грузовику. Садясь за руль, он вдруг подумал о чём-то важном. Он не очень-то тщательно проверил Лилли. Он знал её фамилию Сэндифер, и, насколько он мог судить, она работала в Юфоле всего около месяца. И Максу следовало бы собрать о ней сведения, прежде чем встречаться с ней снова. Насколько он знал, она была троюродной сестрой Бака, и это была полная подстава.

Он вернулся в центр города и нашел место для парковки на главной улице. Затем он вернулся в кофейню пешком. В ней собралась вся эклектичная коллекция товаров, характерных для Алабамы: от вездесущих орехов пекан и кофе до изделий ручной работы, таких как вязаные изделия, вышивка и лоскутные одеяла.

Лилли сидела за маленьким столиком в глубине зала, отдельно от кофейной стойки. Она помахала ему рукой. Сначала он её почти не узнал.

Вместо рубашки с глубоким вырезом, обнажающей большую часть груди и живота, она носила серый свитер с закатанными до локтей рукавами.

Обтягивающие чёрные штаны для йоги сменились кроссовками. Волосы она собрала в хвост, что придавало ей гораздо более молодой вид.

Макс улыбнулся ей и остановился у стойки, чтобы заказать большой капучино. Он расплатился, а затем подошёл и сел напротив Лилли.

«Ты выглядишь по-другому», — сказал он.

«Это хорошо?»

"Ага."

Она выпрямилась и потёрла руки о свитер. «Думаешь, я получу хорошие чаевые, если буду носить это?»

Верно подмечено, подумал он. «А вот с моей стороны — да».

Пожилая женщина принесла Максу кофе, и он поблагодарил ее.

«Кстати, ты выглядишь примерно так же. В тебе есть что-то от ковбоя. А не городского».

«Наверное, я — продукт своего окружения, — сказал он. — Живу на Диком Западе».

Она отпила кофе, но не отрывала от него глаз. Неужели её глаза действительно зелёные?

Лилли сказала: «Ну, ты справился».

«Большую часть своей взрослой жизни я провёл в армии, — признался он. — По открытым равнинам не езжу. Но выезжаю на лошади как можно чаще. У меня есть хижина в горах».

Что-то не так с этой встречей, подумал он. Лилли как-то изменилась. Он решил наброситься на неё напрямую.

«Ты позвала меня сюда не просто так», — напомнил он ей.

Она допила последний кофе и принялась вертеть в руках пустую чашку.

Наконец, она сказала: «Да, я так и сделала. Что ты думаешь о видео, которое я тебе показала?»

Он знал, что она уклоняется от ответа, но у нее должна была быть на то какая-то причина.

«Очень интересно», — сказал Макс.

«Ты ходил к Баку», — заявила она.

«Откуда вы это знаете?»

«Ты не сказал ему, что я дал тебе видео».

«Конечно, нет. Зачем мне это?»

Она пробормотала что-то невнятное и перевела взгляд на пустую чашку из-под кофе. «Ты мог бы навлечь на меня кучу неприятностей».

Он не был уверен, к чему ведёт этот разговор, но, похоже, он не двигался в каком-либо логическом направлении. «Ты заслуживаешь наказания?» — спросил он.

«Я просто хочу сохранить свою работу. Она не очень высокая, но это всё, что у меня сейчас есть».

Он выпил немного кофе, который уже немного остыл. Затем сказал: «Ты собирался рассказать мне что-то важное. Полагаю, о Баке и его операции».

Казалось, она хотела высказать ему все, что знает, но по какой-то причине сдерживалась.

Он положил ей руку на плечо и сказал: «Ты можешь рассказать мне все, что угодно».

Лили убрала руку и посмотрела на дверь.

Макс почувствовал, что кто-то идёт, и предположил, что это, должно быть, его сестра Робин. Обернувшись, чтобы посмотреть, кто это, он чуть не лишился чувств от растерянности.

Спецагент морской полиции Мартина Лопес стояла, уперев руки в бока, с недовольным выражением лица. Казалось, она вот-вот выхватит оружие.

Черт, подумал Макс.

OceanofPDF.com










16


Макс встал и крепко обнял Мартину. Затем он представил Лилли агенту морской полиции, но не упомянул, что она работает в этом агентстве.

«Мартина — моя хорошая подруга», — сказал Макс.

Лилли подняла руки. «Здесь ничего не происходит».

«Мне это безразлично», — сказала Мартина. «Мы ведь просто друзья, да, Макс?»

Это было неловко, подумал он. Он хотел сказать, что они больше, чем друзья, но ему также нужно было держать Лилли на крючке, чтобы получить больше информации.

«Нам нужно поговорить», — сказала Мартина.

Лилли начала вставать, но Мартина толкнула женщину в плечо, усаживая её обратно на стул. Мартина оглядела комнату и снова посмотрела на Макса.

«Что происходит?» — спросил он.

«Сядь на место», — потребовала Мартина у Макса.

Теперь он обычно не подчинялся чьим-либо приказам, но у неё был заряженный пистолет, и она умела им пользоваться. К тому же, Мартина была горяча, когда злилась. Он сел и допил кофе, который уже остыл.

Мартина обошла стол и села между Максом и Лилли. «А теперь, — сказала она, глядя на Лилли, — ты расскажешь мне, кто ты на самом деле».

Лилли помедлила и назвала свое имя.

«В Америке нет никого с именем Лилли Сэндифер», — сказала Мартина. «В Арканзасе есть одна женщина с таким именем. Но ей восемьдесят три, и ей только что заменили тазобедренный сустав. Полагаю, это не вы».

Макс уже начал подозревать, что Лилли не просто бармен.

Может быть, именно это она и пыталась сказать Максу.

«Вы улучшили видео», — сказала Лилли. «Вы кто? ФБР?»

Он ждал, пока Мартина объяснится.

«Я из морской полиции», — наконец сказала Мартина. «А вы?»

«Покажи мне», — решительно сказала Лилли.

Мартина достала из маленькой сумочки свое удостоверение личности и осторожно сунула его Лилли, которая внимательно его изучила, прежде чем вернуть Мартине.

«Вы все испортите», — сказала Лилли.

Мартина наклонилась через маленький столик и положила свою руку на руку Лилли, точно так же, как Макс, когда она вошла в дверь. «Слушай.

Я здесь по служебному делу, ищу пропавшего моряка. Вам нужно поговорить сейчас же.

Лилли взглянула на Макса в поисках помощи, но он лишь пожал плечами.

Глубоко вздохнув, Лилли сказала: «Я ничего не могу тебе сказать. Скажу только, что с Мисси всё в порядке».

«Не заставляй меня тебя взрывать», — сказала Мартина.

Убрав руку, Лилли сказала: «Мы на одной стороне, черт возьми».

Макс заметил, что другие посетители кофейни стали на них странно смотреть. Возможно, они не слышали их разговора, но всё могло измениться с появлением этих двух женщин.

«Я думаю, нам следует обсудить это на улице», — тихо сказал Макс.

Обе женщины согласились. Обе встали и вышли. Но выглядели они не слишком довольными сложившейся ситуацией.

Снаружи Макс сказал: «Мой грузовик прямо здесь».

Он сел за руль, Лилли села на переднее пассажирское сиденье, а Мартина скользнула на заднее сиденье позади Лилли. Вместо того чтобы вести машину, он взглянул на Лилли в поисках ответов.

«Я проверила тебя», — сказала Лилли Максу. «У тебя была блестящая карьера в ВВС, и ты совершил немало хороших дел после выхода на пенсию. Вот почему я…

хотел с вами встретиться».

Мартина наклонилась вперёд. «С кем ты?»

Лилли подняла один палец. «Прежде всего, меня зовут Лилли. Сэндифер — это старинная фамилия моих прабабушек и прадедушки».

«И?» — спросила Мартина.

«Я работаю под прикрытием в АТФ», — наконец призналась Лилли.

Мартина кивнула. «Я думала, это либо АТФ, либо Управление по борьбе с наркотиками».

«Ты сейчас не из офиса в Нэшвилле?» — спросил Макс.

"Да."

«Дай угадаю», — сказал Макс. «Ты расследуешь какие-то тёмные дела, которыми занимается Бак».

«Мы думаем, что дело не только в Баке Хьюи, — сказал Лилли. — Этот человек недостаточно умен, чтобы руководить преступной организацией. Он едва способен понять простую математику».

«А как насчет такого парня, как Уинстон Гатри?» — спросил Макс.

Судя по выражению лица Лилли, она уже знала о нем.

«Кто такой Уинстон Гатри?» — спросила Мартина.

Макс вкратце рассказал, что ему известно об этом человеке и его деятельности.

Лилли, казалось, была в замешательстве.

«Что?» — спросил Макс Лилли.

«Я занимаюсь этим делом уже больше месяца, и у вас уже больше информации об этом человеке, чем у нас», — сказала Лилли. «Как такое возможно?»

Мартина рассмеялась. «Высший интеллект?»

Макс сказал: «Не могу приписывать себе всю заслугу. Моя сестра очень хорошая».

«Твоя сестра-близнец, да?» — спросила Лилли.

«Верно», — сказал он. «Теперь ты собираешься рассказать нам о своей операции, чтобы мы не раскрыли её все досконально?»

Лилли покачала головой. «Разрешение должно прийти из Нэшвилла».

Мартина схватила агента АТФ за левую руку и сказала: «Ты можешь рассказать мне о Мисси Дэвис, моей пропавшей морячке».

Тяжело вздохнув, Лилли сказала: «Прошлой осенью я посетила день вакансий в Университете Трои, где познакомилась с Мисси и ее соседом по комнате, бывшим морским пехотинцем.

по имени...”

«Джеки Кертис», — представился Макс.

«Верно», — Лилли перевела дыхание и продолжила. «В любом случае, обе женщины получают дипломы по уголовному правосудию, и обе — бывшие военные полицейские. Они — идеальные кандидаты для службы в Бюро по борьбе с терроризмом».

«Но вы не могли дождаться, пока они закончат учёбу», — сказала Мартина. «По какой-то причине вам срочно понадобились услуги в Алабаме».

Лилли кивнула. «Особенно Мисси. Она идеально подходила для того, что Бак и его люди искали. Молодых мужчин и женщин в хорошей форме, которые умеют драться. Мисси провела несколько поединков по смешанным боевым искусствам (ММА) по всему штату после демобилизации из ВМС».

«Ладно», — сказал Макс. «Теперь я в замешательстве. Я знаю о других пропавших без вести в этом регионе. Ты хочешь сказать, что Бак Хьюи и его сообщники забирают этих людей на войну?»

«На данный момент мы не совсем уверены», — сказал Лилли. «Мы знаем о вербовке. Но это не против их воли. Бак и его друзья предлагают им большие деньги».

«С какой целью?» — спросила Мартина.

«Готов к бою?» — спросил Макс. «Бак — боец смешанных единоборств?»

Пока он разговаривал, он отправил сестре короткое сообщение, в котором сообщил, что Лилли арестована и что Мартина сейчас в городе.

В ответ он услышал простое «WTF», что в случае Робина означало «Что за фигня?».

«Всё в порядке?» — спросила его Мартина.

«Робин», — сказал он.

«Где она?»

«Вернулись в B&B».

Лилли сказала: «Можем ли мы обсудить, куда мы пойдем дальше?»

Мартина взяла это. «Я здесь по одной причине. Найти своего моряка».

«А ты?» — спросила Лилли.

«Нас наняла бабушка Мисси, чтобы мы её нашли, — сказал он. — У меня сейчас нет других планов».

«Что ж», — сказала Лилли, — «придет время, когда наши действия столкнутся».

Мартина наклонилась вперёд и сказала: «Я не собираюсь играть в эти игры с алфавитным супом. Как только найду Мисси, я уйду отсюда».

Макс недоумевал, почему Мартина так себя ведёт. В чём её проблема? Он мог бы выяснить это, когда они останутся наедине.

Лилли взглянула на Макса и сказала: «Ты мог бы пойти туда как потенциальный боец».

Он рассмеялся. «Мои боевые дни позади. Теперь я любовник».

«Верно», — сказала Лилли. «А я — Мать Тереза».

Все трое молчали несколько долгих минут, и Макс знал, что женщины пытаются разобраться во всех подробностях дела. Но в кабине его грузовика сидела горилла весом в тысячу фунтов. Максу нужно было взять ситуацию под контроль.

«Вот что мы делаем», — сказал Макс. «Конечно, ты будешь работать в баре «У Бака». Мы с Мартиной займёмся беготнёй, а моя сестра продолжит свою подковерную работу. Чёрт!»

«Что?» — спросила Лилли.

Макс увидел знакомое лицо, когда бывший начальник полиции шаркал по тротуару.

«Быстрее», — сказал Макс Лилли. «Ударь меня по лицу, как будто собираешься это сделать».

Она не колебалась. Лилли быстро шлепнула Макса по левой щеке.

Сложнее, чем он ожидал.

«А теперь, — сказал Макс. — Убирайся, как будто я пытался схватить тебя за грудь. Мы ещё вернёмся».

Лилли вышла из машины, словно её обижали и она была в ярости, захлопнув за собой дверь. Затем она оттолкнула Ленни Олсена и пошла по улице к своей машине.

«Что, черт возьми, это было?» — спросила Мартина, наклоняясь к Максу.

«Я расскажу тебе через секунду», — сказал он. «Не нужно рассказывать всем о Лилли». Он помахал Ленни и попросил его сесть на переднее пассажирское сиденье.

Ленни сел в машину, и из его пор потянуло отчётливым запахом бурбона. «У тебя определённо есть подход к женщинам», — сказал бывший морской пехотинец и начальник полиции.

Макс представил Ленни Мартине на заднем сиденье. Они пожали друг другу руки, а затем Макс объяснил её связь с Морской полицией.

«А другая женщина?» — спросил Ленни. «Она показалась мне какой-то знакомой».

«Ей-богу, стоит», — сказал Макс. «Она, наверное, уже несколько раз подавала тебе напитки в баре Buck’s».

«Верно, — сказал Ленни. — Но она выглядит иначе».

«Не обращай на неё внимания, — сказал Макс. — Она просто источник информации о своём боссе, Баке Хьюи».

«Понял», — Ленни повернулся к Мартине и спросил: «Ты здесь, чтобы найти Мисси Дэвис для ВМС?»

«Да, сэр», — сказала она. «У вас есть для меня какая-нибудь информация?»

«Я собирался спросить тебя о том же», — сказал Ленни.

Макс вмешался и упомянул, что у Ленни есть теория о ряде исчезновений в регионе.

«Позволь мне кое-что тебе рассказать», — сказал Ленни. «Это не теория. Это факт».

Взглянув в зеркало заднего вида, Макс заметил, что Мартина не в восторге от бывшего морского пехотинца. Возможно, это был особый запах лучших бойцов Кентукки.

«Ладно», — сказал Макс. «Надо разделять и властвовать».

«Что у тебя есть для меня, босс?» — спросил Ленни.

Теперь, когда Мартина была рядом, Макс не был уверен, нужен ли ему Ленни Олсен. Но когда-нибудь его знание местного сообщества может пригодиться. И тут ему в голову пришла мысль.

«Вы знаете шерифа округа Генри?» — спросил Макс.

«Да, сэр. Это Кольт Рокфорд-младший. Мы с его отцом давно знакомы. Кольт-старший десятилетиями был шерифом. Почему?»

«Ты ему доверяешь?»

«Конечно, как говорится», — сказал Ленни. «А почему ты спрашиваешь?»

Макс рассказал Ленни о четырех тысячах акров необработанной земли, которую Бак и его партнеры приобрели в округе Генри.

«Хочешь, я осмотрю землю?» — спросил Ленни.

«Пока нет», — сказал Макс. «Просто разузнай немного в суде и вернись ко мне. Пока будешь там, поговори с шерифом строго конфиденциально. Узнай, знает ли он что-нибудь о Баке Хьюи».

«Он удивится, почему я спрашиваю», — рассуждал Ленни.

«Знаю. Пока не говори ему. Ты можешь доверять этому шерифу, но это не значит, что можно доверять всем в его организации».

«Я тебя понял».

Вот тут-то и пригодился бы местный житель, подумал Макс. «Если бы мне пришлось что-то построить на этой необработанной земле в округе Генри, как бы я это сделал, не вызвав при этом большого беспокойства?»

Ленни рассмеялся: «Многие строят всякую хрень на своей земле, не сообщая об этом правительству».

«Нет разрешений?»

«Нет, сэр. Мы не просим разрешения, мы просим только прощения.

Если кто-нибудь узнает.

«Вам все равно придется покупать строительные материалы и нанимать кого-то для выполнения работы».

«Чёрт. У нас, наверное, даже мексиканцы есть. И они не задают вопросов». Ленни повернулся к Мартине и сказал: «Без обид».

«Я пуэрториканка», — сказала Мартина.

«Ладно», — сказал Ленни. «В любом случае, административный центр округа Генри находится на юге, в Аббевилле. Большинство людей заказали бы в Дотане любое строительство, включая материалы».

«В этом есть смысл», — подумал Макс. Он вспомнил, как составлял карту участка и увидел, что он находится к юго-востоку от Абвиля, то есть гораздо ближе к Дотану, чем к Юфоле.

«Хорошо», — сказал Макс. «Ты отправляйся в Абвиль, пока мы тут разберёмся».

Ленни с удивлением посмотрел на Макса. «Ты же больше не будешь злить Бака Хьюи?»

«Нет. Пока нет».

«Я пойду», — сказал Ленни. «Я ухожу». Он вышел из машины и чуть не споткнулся о бордюр, но спохватился и помахал Максу и Мартине.

Она вылезла из машины и пересела на переднее сиденье. «Этот человек напрасно отстрелил себе ногу. Зачем ты его вообще используешь?»

«Потому что этот человек может стать моим будущим, — сказал Макс. — Я не хочу отвергать его только потому, что он старый».

«Возраст меня совершенно не беспокоит, — сказала она. — Меня больше беспокоит уровень алкоголя в его крови. А он вообще умеет водить?»

«Ленни — действующий алкоголик, — сказал Макс. — Он знает всех игроков в регионе. Он может открыть нам двери».

«И спотыкаемся о них», — саркастически сказала Мартина.

Он понимал её нежелание работать с Ленни. Но он не был готов бросить этого человека. В его понимании морпех оставался морпехом. Возраст не значил, что он ничтожество.

«В вашем отеле типа «постель и завтрак» есть еще одна комната?» — спросила она.

«Ты можешь остаться у нас».

Она рассмеялась. «Не уверена, что твоей сестре понравится смотреть, как я скачу на тебе, как на брыкающемся диком коне».

Теперь он не сможет выкинуть этот образ из головы, пока она этого не сделает. «Сейчас межсезонье», — сказал он. «Кроме нас, здесь никого нет».

OceanofPDF.com










17


Робин была удивлена, когда Макс появился в их гостевом доме с Мартиной. Она знала, что не должна была испытывать враждебности к спецагенту морской полиции, но их первыми привлекли к этому делу. Однако Робин также знала, что Мартина имела такое же право расследовать исчезновение Мисси Дэвис, как они с Максом. У неё было больше прав на расследование, учитывая, что Мисси всё ещё была агентом ВМС.

Они втроем заказали пиццу и поели у себя в номере.

Теперь Мартина сидела за своим ноутбуком, Робин — за своим, а Макс отправился на встречу с Ленни Олсеном — факт, который немало обеспокоил Робин.

«Ты уверена, что мне можно остаться с тобой в твоей комнате?»

Мартина спросила: «Морская полиция оплатит мою комнату, поскольку я в командировке».

Робин пожал плечами, не глядя. «Наша организация уже всё оплатила. Не нужно заставлять налогоплательщиков платить ещё больше».

«Я просто беспокоюсь о твоей конфиденциальности».

Нет, подумала Робин, она беспокоилась о своей личной жизни, пока занималась сексом со своим братом-близнецом. «Если ты волнуешься, я могу спуститься вниз за кофе и печеньем, пока вы с Максом займётесь своими делами. Минут пять должно хватить, верно?»

«Ты плохого мнения о своём брате», — сказала Мартина. «Скорее, час».

Робин прекратила поиск в интернете и чуть не повернулась, чтобы посмотреть, улыбается ли Мартина. Но она сказала: «Я стараюсь не думать о том, что мой брат занимается сексом с кем-то, хоть какое-то время».

«Уверена, он чувствует то же самое по отношению к тебе. Если ты когда-нибудь дашь ему повод задуматься об этом».

Робин обернулся: «Что это значит?»

«Это значит, что тебе нужно расслабиться, Робин. Люди — существа сексуальные.

Мы иногда трахаемся. Тебе стоит попробовать как-нибудь.

«Ты ничего обо мне не знаешь», — пожаловался Робин.

Мартина встала с кровати Макса и подошла к Робину на несколько футов. «Ты такая собранная...»

"Что?"

«Прекрасная женщина», — закончила Мартина.

"Спасибо?"

«Послушай. У тебя тело, за которое большинство женщин готовы отдать жизнь. Ты высокообразован и, несомненно, умён. Ты опытный адвокат. И ты создал эту замечательную детективную компанию вместе со своим братом. Я знаю, тебе не обязательно было идти в бизнес с Максом, но ты сделал это, чтобы дать ему цель. Нелегко выйти на пенсию в таком молодом возрасте. Думаю, это, пожалуй, твоё самое замечательное качество».

«Что это?» — хотел узнать Робин.

«Ты любишь своего брата».

«Да, я так считаю. А ты?»

«Если честно? Я не знаю, что у нас общего. Я просто знаю, что когда его нет рядом, мне хочется быть рядом. Я всё время думаю о нём».

«А когда ты с ним?»

Мартина улыбнулась: «Это просто чертовски вкусно».

Робин встала и посмотрела на агента морской полиции. Не говоря больше ни слова, она крепко обняла Мартину.

Через мгновение Мартина наконец отстранилась и спросила: «Тебе не нравятся девушки, да?»

Робин ударил её в левое плечо. «Нет».

«Ты никогда не был с таким?»

«Нет. Я никогда об этом даже не думала». Затем она помедлила и добавила:

«Вы не учитываете...»

Мартина улыбнулась и сказала: «Я тебя поняла. Признай, что я тебя поняла».

Покачав головой, Робин сказала: «Вы с Максом достойны друг друга. Он постоянно делает со мной такие вещи».

«Не волнуйся. Он делает со мной то же самое».

«Может быть, он любит нас обоих по-разному».

«Надеюсь, он не любит тебя так же, как меня, иначе это было бы какой-то безумной семейной драмой. И ты не из Арканзаса».

Внезапно компьютер Робин зазвонил, что привлекло её внимание. Она изучала финансовые компании, принадлежавшие Уинстону Гатри и Баку Хьюи, включив поиск, который уведомлял её о любых нарушениях в их счетах.

«Что это?» — спросила Мартина, садясь на кровать рядом с Робином.

Открыв файл, Робин вошла в аккаунт на Каймановых островах, который должен был быть абсолютно конфиденциальным. Но у неё были способы доступа к этим аккаунтам. Она просто не могла объяснить это Мартине, которая работала в правительстве.

«Push-уведомление», — сказала Робин.

Её компьютер снова завибрировал. И на счёте внезапно появилась крупная сумма. Взглянув на предыдущие суммы, Робин увидела, что разница составляла всего несколько долларов.

«Посмотрите-ка, — сказал Робин. — Деньги поступали на этот счёт на Каймановых островах слева и справа».

«Это огромные деньги. Откуда они берутся?»

Робин покачала головой. «Со счетов по всему миру. У всех есть этот код. Я не уверена, что это такое».

Мартина сказала: «Подожди здесь». Затем она пошла за компьютером и вошла на защищённый сайт.

«Что это? Твой рабочий логин?»

«Не совсем. Но я уже видел эти коды транзакций, когда мы отслеживали платежи от международной террористической организации».

«Ты не думаешь...»

«Нет. Это просто то, что они используют для онлайн-транзакций в глубинной сети. Их практически невозможно отследить. Обычно. Но мы создали алгоритм, позволяющий отслеживать эти коды до источника в сети».

«Я думал, что глубокая паутина или даркнет — это миф».

«Это реально. Это просто область интернета, которую большинство людей не видят».

Мартина ввела код, и на экране появился таймер обратного отсчёта. Затем появилась кнопка для первоначальных «взносов».

«Это что-то вроде ставки в покере?» — спросил Робин.

«Более чем вероятно. И у них есть кнопка для долларов США, евро, британских

Фунты стерлингов, канадские доллары и австралийские доллары».

«Это объясняет небольшую разницу в суммах, поступающих на счёт Каймановых островов. Курсы конвертации».

«Хорошая мысль», — сказала Мартина. И начала просматривать сайт.

Робин посмотрела на часы. «Обратный отсчёт показывает, что это событие начнётся в девять вечера.

Сегодня вечером. Это что, онлайн-ставки какие-то?

«Не знаю. У вас есть такая плата за вход?»

Робин сказал: «На сберегательном счёте моего бизнеса. Почему?»

«Есть только один способ узнать, что здесь происходит. И это означает вложить немного денег».

«Я предполагаю, что ваша организация не может выделить необходимые средства», — сказал Робин.

«Не без кучи бумажной волокиты, да и не так быстро. Нам нужно действовать быстро».

«А что, если это окажется детской порнографией? Я не могу это ни увидеть, ни развидеть».

«Тогда мы поймаем извращенцев, — убеждённо сказала Мартина. — Но мы не узнаем, пока не заплатим».

Робин колебалась, но понимала, что у неё нет выбора. Чтобы получить доступ к онлайн-финансовым отчётам, пришлось прибегнуть к некоторым одолжениям. Теперь, когда они были так близки к раскрытию тайны, ей пришлось действовать.

Необычайно быстро она сняла деньги со своего счёта и перевела их на счёт на Каймановых островах. Она беспокоилась о безопасности сайта, полагая, что люди, стоящие за аккаунтом на Каймановых островах, могут просто списать с неё все до копейки, а затем перейти на её личные счета.

За считанные минуты на экране её ноутбука вместо большого таймера обратного отсчёта появилась гораздо более подробная информация. Теперь таймер находился в правом нижнем углу экрана.

Но теперь Робин могла кликать по объектам, которые раньше даже не были видны. Она нажала на кнопку с надписью «Сегодняшний конкурсант».

То, что появилось на экране Робин, было одновременно тревожным и в то же время успокаивающим. На изображении была изображена сильная женщина в красно-бело-синем бикини. Женщина была молода. И она была чернокожей.

«Мисси Дэвис», — сказала Мартина.

«Мне нужно позвонить Максу».



Макс ехал по пустынной грунтовой дороге в сельской местности округа Генри к юго-востоку от Аббевилля. Ленни Олсен сидел на переднем пассажирском сиденье.

Ранее в тот же день Ленни нашел работника в одном из крупных магазинов товаров для дома в Дотане, штат Алабама, который отследил несколько партий строительных материалов на необработанном участке земли, принадлежащем Баку Хьюи и его партнерам.

«Он должен быть прямо впереди», — сказал Ленни.

В этот момент завибрировал телефон Макса, и он ответил на сигнал Bluetooth на приборной панели.

«Да, сестренка», — сказал Макс. «Я здесь с Ленни. Что случилось?»

«Мы кое-что нашли», — сказал Робин.

«Тебе нужно вернуться сюда», — добавила Мартина.

«Мы тоже кое-что нашли», — сказал Макс. «Я сейчас не могу туда ехать. Мы почти на берегу».

«Что ты нашел?» — спросил Робин.

«Ленни нашёл его. За последние несколько месяцев на участок были доставлены грузовики со стройматериалами».

Мартина снова вмешалась: «Не ходи туда один. Эти люди находятся под следствием за торговлю оружием, которое проводит Управление по борьбе с контрабандой оружия (ATF). Полагаю, они хорошо вооружены».

«Ты, наверное, прав, — сказал Макс. — Мы просто быстро осмотримся и вернёмся».

«Ты упрямый придурок».

Ленни спросил: «Это была твоя сестра или та горячая латиноамериканка?»

Макс покачал головой. «Кажется, мы расстаёмся. Сотовая связь пропадает».

«Не заставляй меня звонить тебе на твой спутниковый телефон», — сказала Робин тоном, похожим на мать плохому ребенку.

«Это была моя сестра», — прошептал Макс Ленни.

«Я это слышала», — сказала Робин. «Теперь вам нужно услышать меня. Мы нашли Мисси Дэвис».

"Где?"

«В Интернете», — сказала Мартина.

«Сегодня в девять вечера она собирается с кем-то подраться», — объяснила его сестра.

«Оплата за просмотр?»

«Мы заплатили», — сказал Робин. «Пойдем посмотрим с нами».

«Наблюдать за тем, как кучка потных девчонок избивает друг друга, — не мой вариант хорошего вечера», — сказал Макс.

«Мы точно не знаем, что происходит», — сказала Мартина.

Макс сбавил скорость и съехал на обочину. Тьма окутала этот район Алабамы.

«Просто запишите это для нас», — сказал Макс. «Мы сейчас в глуши. Не уверен, что успею вернуться к вам вовремя, чтобы посмотреть».

Он слышал приглушённый разговор на другом конце провода. Наконец сестра сказала: «Не ходи на эту территорию один, Макс».

«Я поддерживаю этот приказ», — сказала Мартина.

«Я же говорил, мы просто проводим быструю разведку», — сказал Макс. «Я не ступлю на эту территорию».

«Хорошо», — сказал Робин.

«Скоро увидимся». Макс отключил связь и повернулся к Ленни. «Что?»

«Могу ли я в этом участвовать?» — спросил Ленни. «Каждый раз, когда я проводил разведку в Корпусе, это требовало присутствия на земле».

«Это было в старом стиле», — сказал Макс. «Теперь у нас есть самолёты и спутники».

«Укуси меня».

«А еще у нас в грузовике как раз есть замечательный дрон».

Ленни потёр руки. «Отлично. Теперь мы разговариваем. И ты не будешь лгать своей сестре».

«Еще нет», — подумал Макс.

OceanofPDF.com










18


Мисси Дэвис нервничала. Но она всегда нервничала перед боем, поэтому просто попыталась использовать медитацию, чтобы успокоиться.

Она сидела в своей комнате в нелепом наряде, который её заставили носить, прижав руки к обеим ягодицам. В глубине души она понимала, что размер выручки за вечер полностью зависит от ставок, которые делают онлайн богачи со всего мира. Наряд, как она надеялась, подогреет интерес к её бою. Кроме того, она знала, зачем на самом деле здесь, и это приносило ей огромное утешение. Она всё ещё служила своей стране.

Тихий стук в дверь слегка вздрогнул. Она подумала, что у неё ещё есть время.

«Входите», — сказала она.

Высокий старший брат, тот самый, что завербовал её в баре «У Бака», просунул голову в дверь. «Ты приличная? Неважно. Всё в порядке». Он вошёл и упер руки в бока.

«Какой план?» — спросила она.

Юджин Джексон хрустнул шеей, а затем сказал: «Это будет немного необычно по сравнению с тем, к чему ты привык».

Мисси встала. «Как же так?»

«Мы пока не готовы к дракам мужчины с мужчиной или женщины с женщиной»,

Джин сказал.

«Так что, на сегодня выходной?» — спросила она.

«Нет, совсем нет», — он замялся, неуверенный в себе. «Понимаешь, когда боец «Золотых перчаток» переходит в профессионалы, ему не приходится драться с чемпионом. Ему нужно наработать себе послужной список. Этим мы сейчас и занимаемся».

Она догадалась, что понимает, о чём он говорит, ведь она встречала в комплексе всего пару женщин, и те, похоже, не были способны взбить мокрую лапшу. Но у них было преимущество – внешность и тела. Они были невероятно горячими и стройными.

«Если я не собираюсь драться с другой женщиной, — сказала она, — то с кем я тогда буду драться?»

Джин почесал голову. «Это зависит от ставок. Тот, кто вкладывает деньги, выбирает соперника».

Интересно, подумала она.

Он продолжил: «Видите ли, их ставки увеличиваются или уменьшаются в зависимости от воли народа. Мы позволяем народу решать, что будет дальше. В конце концов, это Америка. Кстати, им понравится ваш наряд».

Джин нашёл пульт от большого телевизора и включил его. Затем он ввёл какой-то код, чтобы открыть новый экран. Раньше она такого не видела. Обычно телевизор был настроен на несколько каналов, где показывали старые сериалы. Но на этом экране был таймер обратного отсчёта в углу, показывающий меньше тридцати минут. Как в видеоигре-файтинге, изображение Мисси вращалось, показывая её со всех сторон в красно-бело-синем костюме, который она теперь носила. Ранее днём её сняли на видео.

Она также видела, что заявки поступают со всего мира. «Эти цифры верны?» — спросила Мисси.

«Ещё бы», — сказал он. «Это не каламбур».

«Это большие деньги».

Джин посмотрел на часы, а затем сказал: «Подожди одну минуту и посмотри, как растут цифры».

Они оба на мгновение замолчали. Наконец, диктор вышел и сказал: «Для тех, кто возвращается, вы запомните это».

На экране появился повтор, показывающий человека в яме. Затем в клетку вошёл горный лев. Когда кто-то невидимый открыл клетку, лев почти сразу же напал. Хотя человеку удалось сделать несколько хороших

Лев быстро завершил схватку, разрывая плоть мужчины когтями и зубами, кровь хлынула из многочисленных ран. Затем экран погас, а затем снова появился с торгами.

«Я ни за что не буду сражаться со львом», — запротестовала Мисси.

Джин поднял руки. «Этого не будет. Его сегодня нет в меню. У него травма, и ему нужно время, чтобы зажить».

«И что потом?»

Она узнала об этом через минуту. На экране появились три потенциальных противника. Первым был огромный русский кабан. Вторым — чёрный медведь.

А третьим был крупный аллигатор. Из всех трёх у неё был самый большой опыт общения с аллигаторами. Одно лето в старшей школе она работала в парке для аллигаторов во Флориде.

«Ну вот», — сказал Джин.

Ставки начали поступать, и проценты на экране менялись, давая тем, кто остался дома, стимул продолжать делать ставки на своего фаворита.

Мисси была прикована к экрану.

«Не волнуйся, — сказал Джин. — Это будет аллигатор».

Она быстро повернулась к нему: «Откуда ты знаешь?»

«Потому что мы не рискуем», — сказал он. «В своём первом интервью вы упомянули парк аллигаторов. Поэтому мы предположили, что вы кое-что знаете об этих существах».

«Да, — призналась она. — Но я ни с одним не боролась».

«Но ты уже сидел с ним в клетке», — сказал Джин. «Это уже что-то».

«Хорошо. Расскажи мне о человеке, которого съел горный лев.

Знал ли он что-нибудь о них?

«Ну, так вот. Дело вот в чём. Он солгал нам, сказав, что однажды отбил нападение в Колорадо. Оказалось, это была ложь. Он виноват».

«Где он сейчас?»

«Это не твоя забота. Он заработал кучу денег, сражаясь в тот вечер. Это всё, что имеет значение. Ты тоже заработаешь кучу денег сегодня вечером».

Если предположить, что она пережила этот процесс.

Наконец, на экране вместо трех животных появился только аллигатор, набравший пятьдесят три процента голосов.

«У тебя есть мандат», — сказал Джин. Он посмотрел на часы и добавил:

«Ты выступаешь через десять минут». И он снова оставил ее одну.

Она снова села на кровать и попыталась придумать, как ей избежать этого коварного преступления. Когда она записывалась в эту организацию под прикрытием, то предполагала, что будет собирать информацию для АТФ и возможной контрабанды оружия в регионе. Но не это.



Робин и Мартина сидели перед ноутбуком, наблюдая за экраном, пока соперником Мисси был аллигатор. Робин настроила компьютер на запись всего происходящего с этого момента. Чтобы убедиться, что у них есть всё необходимое, Мартина согласилась записывать экран на свой мобильный телефон в качестве резервной копии.

«Аллигатор?» — спросила Мартина. «Как она его победит?»

Робин нервничала. Если с Мисси что-то случится, как она сможет вернуться к бабушке Джонс и объяснить это? Затем участники торгов могли выбрать потенциальное оружие, которое Мисси могла бы использовать против аллигатора. Из трёх возможных предметов: верёвки, меча или небольшого трёхдюймового ножа с фиксированным лезвием, участники торгов разрешили Мисси взять небольшой нож.

«Должно быть, этот горный лев убил этого человека», — сказал Робин.

«Нам нужно поместить этого человека в число пропавших без вести».

Она знала, что это не ее работа, но поскольку Ленни нашел всех этих пропавших людей, это было меньшее, что Робин могла сделать.

«Ну вот», — сказала Мартина.

На экране Мисси вышла в своём патриотичном бикини и гордо пробежала по арене, словно гладиатор. Через несколько секунд открылась дверь, и из неё медленно вышел огромный аллигатор.

«Боже мой, — воскликнул Робин. — Этот аллигатор, должно быть, футов десять длиной».

«Может быть, двенадцать».

Никто из них не мог сдержаться. Все взгляды были прикованы к экрану компьютера. Аллигатор, казалось, пытался загнать Мисси в угол, но яма была круглой, так что это было невозможно. Она продолжала двигаться, время от времени хватаясь за свистящий хвост, чтобы подразнить зверя.

Затем Мисси улыбнулась, бегая вокруг ямы с ножом в правой руке. К этому моменту аллигатор, казалось, был то ли растерян, то ли разозлён. У него почти кружилась голова. Возможно, Мисси так и задумала. Внезапно Мисси приблизилась к голове аллигатора, словно дразня его. Аллигатор щёлкнул своей массивной челюстью, заскрежетав зубами. И вот, с внезапной, словно ниоткуда, скоростью, Мисси схватила челюсть обеими руками, и её нож упал на землю рядом с её ногой. В её руках были обе стороны челюсти аллигатора.

Затем она прижала челюсть к земляному полу ямы и, опираясь на колено и левую руку, удерживала её в неподвижном состоянии. Далее наступил самый важный момент. Правой рукой она сняла с себя топ, обнажив свою пышную грудь.

«Ого», — сказала Мартина. «Это было неожиданно».

Словно искусный прыгун на родео, Мисси обмотала верх бикини вокруг челюсти аллигатора и крепко сжала её. Аллигатор извивался под ней, но она рукой и коленом прижимала его челюсть к земле. Свободной правой рукой Мисси схватила нож и начала бить зверя сбоку по шее. Затем она вонзила нож в один глаз аллигатора и повернула его по кругу. Она выдернула нож, и из него брызнула кровь. Она ударила другой глаз с тем же результатом. Аллигатор задрожал и зашлепал хвостом по земле. Вскоре извивание начало стихать.

Но Мисси продолжала бить аллигатора маленьким ножом по голове и шее. Вскоре кровь залила большую часть туловища Мисси, а её грудь вздымалась и опускалась при каждом ударе ножа по доисторической кожистой шкуре огромного аллигатора.

Наконец, Мисси перестала колоть. Аллигатор успокоился. Одним плавным движением она вскочила и отступила от рептилии, уперев руки в бока. Камера теперь постаралась показать её переднюю часть, грудь, поднимающуюся с каждым вздохом.

Размышляя над следующим шагом, Мисси наконец подошла к аллигатору сбоку и перевернула его на спину. Следующий шаг, вероятно, был излишним, но Мисси забралась на аллигатора сверху и вонзила нож в сердце зверя.

Убедившись, что аллигатор мертв, Мисси торжествующе поднялась, подняв оба кулака в воздух, и расхаживала по арене, словно только что выиграла бой на чемпионате мира по смешанным боевым искусствам.

Затем их экран вернулся к тому виду, который был в начале — простая веб-страница.

Робин и Мартина на мгновение уставились друг на друга.

«Чёрт возьми, — сказала Мартина. — Мы что, только что увидели то, что я думаю?»

Робин включила компьютер, чтобы убедиться, что ей удалось всё записать. У неё всё было на видео.

«Скажи мне, что ты это понял».

Кивнув, Робин сказал: «Понял».

«Я не юрист, — сказала Мартина, — так что вам придётся сказать мне, было ли то, что мы только что видели, противозаконным. Я знаю, что UCMJ запрещает Мисси подвергать своё тело такой опасности».

«Это онлайн-гемблинг», — сказал Робин. «Законность зависит от юрисдикции. Конечно, защитники прав животных будут в ярости, если узнают об этом».

«Полагаю, это могло бы быть похоже на петушиные бои», — сказала Мартина, пожав плечами. «Но тут замешан человек».

«Вот вопрос, — сказал Робин. — Почему в этом замешано АТФ?»

«Я не могу ответить на этот вопрос. Как только это станет известно, все, от ФБР до Налоговой службы, захотят провести расследование».

«Может быть, даже «Рыба и дичь»», — предположил Робин.

Мартина открыла видео, снятое на телефон, и прокрутила его немного назад, чтобы проверить качество. Через пару секунд она выключила телефон и сказала Робин: «Можешь прислать мне файл, который ты записала? Он должен быть лучше моего. Закинь его сюда». Она протянула Робин флешку.

Робин нашла видеофайл и загрузила его на маленькую флешку, а затем вернула ее Мартине.

«И что теперь?» — спросил Робин.

Мартина покачала головой. «Не уверена. Моя цель — просто вернуть моего моряка. Кроме того, мне нужно подумать, кому стоит смотреть это видео».

«Сначала нам нужно показать это моему брату. Есть ли способ отследить происхождение видеозаписи?»

«Возможно, с постановлением суда и некоторой помощью другого агентства».

У Робин возникло предчувствие, что у её брата тоже есть способ обойти эту проблему. Но она кивнула, согласившись.

OceanofPDF.com










19


Макс и Ленни ехали по глухой местности, пока не увидели первый предупреждающий знак, сообщавший им, что это частная дорога и частная собственность.

Бак Хьюи снова попытался использовать свое чувство юмора, сказав, что у него много земли и есть экскаватор.

Макс меньше всего хотел попасть в объектив камер наблюдения Бака. Он прикинул, что они находятся примерно в миле от того места, куда магазин товаров для дома в Дотане отправил стройматериалы.

«Что теперь?» — спросил Ленни.

Макс взглянул на линии электропередач через дорогу. «Выглядят совсем новыми», — сказал он.

«Конечно. Что думаешь?»

«Я думаю, мы могли бы попросить Робина сходить в энергетическую компанию и проверить потребление электроэнергии. Это дало бы нам представление о том, сколько людей здесь».

«Это не точная наука», — сказал Ленни.

«Подожди», — сказал Макс, включая передачу и проезжая около пятидесяти ярдов, прежде чем снова остановиться. «Видишь?»

«Двойной шест? Ничего подобного я раньше не видел».

«Это потому, что это новая технология, — сказал Макс. — Это Five-G».

Башня. И зачем, чёрт возьми, Баку понадобилась такая связь?

«Может быть, загрузка порно», — предположил Ленни.

Возможно. С помощью панели приборов он позвонил сестре.

«Скажи мне, что ты не в тюрьме», — сказал Робин.

«Это какой-то способ приветствовать своего старшего брата?»

Робин не ответила на этот вопрос. Вместо этого она рассказала им двоим о недавней ссоре с участием Мисси Дэвис.

«Серьёзно?» — спросил Макс. «Чёртов аллигатор? И она надрала ему задницу?»

«Это было потрясающе. Вы должны это увидеть».

«Вы сняли это на видео?»

«Конечно. Скажи мне, куда мы пойдём дальше».

Он рассказал ей о новых линиях электропередач и вышках сотовой связи 5G, расположенных вдали от цивилизации, и попросил их изучить обе услуги.

Мартина вмешалась: «Теперь всё понятно. Яма, вероятно, совсем рядом с вами. Не вмешивайтесь».

«Я подумывал запустить дрон, — сказал Макс. — Но не уверен, что сегодня вечером мы увидим что-то особенное».

«Вероятно, ты прав», — заключила его сестра.

Макс обдумывал варианты. Без чёткого плана и разведданных они были слепы. Он знал, что подобные вещи часто требуют времени. Он помнит, как однажды в ВВС ему пришлось отложить ордер на обыск на неделю, потому что нужно было согласовать действия с принимающей страной. Дом, в который они в итоге вломились, случайно принадлежал иностранному гражданину, а их сержант ВВС арендовал лишь часть здания. Им всё же удалось поймать нужного человека, но ожидание оказалось довольно тяжёлым. Конечно, теперь он стал частным лицом. Что могло быть и хорошо, и плохо. Ему не нужен был этот вонючий ордер, но и защиты от обвинений во взломе и проникновении у него не было.

Или незаконное проникновение.

«Ладно», — неохотно сказал Макс. «Я пойду обратно».

Он отключил связь и повернулся, чтобы посмотреть на Ленни Олсена. Мужчина дрожал, как больной Паркинсоном.

Он развернул свой грузовик и направился обратно в Юфолу.

Добравшись до центра Юфолы, Макс припарковался рядом со старым грузовиком Ленни, но не выключил двигатель.

«И что теперь?» — спросил Ленни.

«Теперь мы немного углубимся в их деятельность. Надеюсь, к утру мы будем знать немного больше о том, что происходит на территории».

Ленни кивнул в знак согласия и потянулся к дверной ручке. Он остановился и спросил: «Хочешь выпить?»

«Как бы мне это ни было нужно, — сказал Макс, — мне лучше вернуться к сестре».

«И та горячая латиноамериканка, агент морской полиции. Полагаю, вы с ней больше, чем просто друзья».

Он предположил, что Ленни не утратил способности к наблюдению.

«Я позвоню тебе утром», — сказал Макс. «Не завязывай сегодня. Мне нужен свежий «Ленни Олсен».

«Итак, остановимся на одной бутылке бурбона?» — с ухмылкой спросил Ленни.

«Что-то вроде того».

Ленни ушел, а Макс наблюдал, как пожилой джентльмен сел в свой грузовик и уехал.

Затем Макс поехал обратно к гостинице. Он заметил патрульную машину, которая следовала за ним, как раз перед тем, как подать сигнал поворота и свернуть налево с главной трассы.

Полицейский позади него включил фары и сирену всего на пару секунд.

Достаточно долго, чтобы Макс успел съехать на обочину дороги.

Когда Макс увидел, что это тот самый полицейский, который остановил его в первую ночь в городе, он немного разозлился. Он изо всех сил старался не выскочить и не наброситься на этого придурка. Вместо этого он подождал, пока тот подойдёт к водительскому окну, которое Макс уже опустил.

«Думаю, вам не нужно видеть мои права и регистрацию», — сказал Макс.

«Вы их уже видели».

Крепкий офицер стоял, положив правую руку на рукоятку своего 9-мм пистолета, а в левой руке держа небольшой фонарик.

«Знаете, учитывая, что вы когда-то были сотрудником федеральных правоохранительных органов, вы не слишком уважаете нашу профессию», — сказал полицейский.

«Никогда не позволяй, чтобы моя неприязнь к кому-то отражалась на мне в целом», — сказал Макс.

Полицейский это понял, но ничего не сказал.

«Мне не нравится, когда меня преследуют местные правоохранительные органы», — сказал Макс, изо всех сил стараясь оставаться вежливым.

«Если бы я собирался тебя преследовать, я бы тебя бросил на землю лицом в грязь».

«Мне это кажется немного гомоэротичным», — сказал Макс. «Здесь что, включают музыку для банджо?»

«Ха-ха. Нет, здесь я передаю послание от нашего начальника полиции».

Чего местный полицейский не учел, так это того, что Макс записывал весь разговор.

«Какое сообщение?» — спросил Макс.

«Ему нужно, чтобы ты собрал вещи и уехал из Юфолы».

Макс тихонько рассмеялся. «В последний раз, когда я смотрел, это всё ещё была Америка. Я имею право быть где угодно в этой стране».

Полицейский убрал руку с пистолета и положил её на оконную раму. «Это хорошее сообщество. Мы не любим, когда наших граждан домогаются чужаки».

«Я прослужил двадцать лет в армии, в таких местах, как Юфола, и в нескольких зонах боевых действий. Никто никогда не просил меня уйти. Они просто направили на меня пистолет и попытались убить. Вы этого хотели, офицер, прийти сюда сегодня вечером?»

«Я просто выполняю приказ», — сказал полицейский.

«Это незаконный приказ, приятель. Передай коменданту Пепе ле Пью, что я буду действовать где захочу в пределах этого города, округа и штата. Тебе это достаточно ясно?»

Полицейский ничего не сказал, но всё ещё держал руку на грузовике Макса. Макс медленно поднял телефон и спросил: «Хотите что-нибудь ещё сказать?»

Наконец офицер убрал руку и пошел обратно к своей машине.

Макс завел грузовик и поехал в свой гостевой дом, припарковавшись за его домом.

Он добрался до своей комнаты и обнаружил, что его сестра и Мартина пьют вино и смеются, как девчонки из студенческого женского общества. На самом деле, они обе были одеты в шорты и футболки, ничего больше.

«Извините, что прерываю вашу пижамную вечеринку», — сказал Макс, — «но я решил сообщить вам, что меня только что снова остановила местная полиция».

«Правда?» — сказала Робин. Она говорила невнятно, что было для неё непривычно.

«К чёрту их», — сказала Мартина. «Я же, чёрт возьми, федеральный агент». Похоже, она тоже была на грани опьянения.

Макс снял пистолет и положил его на тумбочку. Затем он сбросил ботинки и сел на край кровати. «Что вы там празднуете?»

«Это девчачье дело, — сказала Робин. — Тебе не понять».

Мартина махнула рукой и сказала: «Она шутит».

«Пока ты играл со своим старым другом-морским пехотинцем», — сказал Робин,

«Мы узнали кое-что интересное».

Его сестра допила остатки вина и хотела встать, чтобы налить себе еще, но Мартина остановила ее и выхватила бокал у нее из рук.

«Для мисс Робин этого достаточно», — сказала Мартина.

«Еще один».

Макс встал и схватил свою сестру-близняшку как раз перед тем, как она нырнула на берберский ковёр. «В ванную, а потом в постель», — потребовал Макс. «В таком порядке».

Мартина встала, взяла Робина с его рук и помогла ему дойти до ванной. По крайней мере, он не слышал рвоты, так что Макс решил, что всё не так уж плохо.

Пока женщины были в ванной, он разделся до нижнего белья.

Мартина вышла и закрыла за собой дверь. «Серьёзно? Ты почти голая?»

«С ней все будет в порядке?» — спросил он.

«Думаю, да. Мы не так уж много выпили».

«Многого не нужно. Робин пьёт совсем немного. Должен сказать, что ты отлично выглядишь в моей футболке».

«Полегче, ковбой. Твоя сестра будет спать в кровати рядом с нашей».

«Я могу сделать это тихо», — сказал он.

«Приятно знать. Но, возможно, я не смогу».

В этом она была права, подумал он. В постели она была просто неиссякаемым энтузиазмом.

Робин наконец вышла и плюхнулась на кровать. «Дай мне пару минут, чтобы заснуть. А потом вы двое сможете изнасиловать друг друга».

Макс помог сестре забраться под одеяло, а затем нежно погладил ее по спине.

«Надеюсь, ты не рассказал Мартине никаких семейных секретов».

Его сестра сказала: «Я люблю тебя, Макс».

«Я тоже тебя люблю, сестрёнка. А теперь поспи».

Робин кивнула и закрыла глаза.

Макс выключил лампу у кровати Робин и пошёл в ванную. Выйдя оттуда, он заметил Мартину в его постели под одеялом. Она откинула одеяло, обнажив своё идеальное обнажённое тело.

Мартина улыбнулась и выключила последний свет в комнате.

Он выскользнул из нижнего белья и юркнул в постель, его руки наконец-то заново исследовали ее тело.



В этот вечер в баре «Бак» было людно. Вместо того чтобы сразу отправиться домой, как предлагал Макс, Ленни заскочил пропустить пару бокалов бурбона, неразбавленного.

Эта симпатичная новенькая барменша разливала коктейли. Она была одета в свой лучший костюм в стиле вестерн, но Ленни знал, что этот наряд ей не к лицу. Казалось, она слишком старалась с пряжкой ремня и ремнём с заклёпками. Даже её ковбойские сапоги выглядели слишком новыми.

«Как тебе бурбон?» — спросила Лилли у Ленни.

К этому моменту он уже выпил вторую порцию бурбона.

«Отлично, юная леди», — сказал он. «Точно как вы».

«Где твой младший друг?» — спросил бармен.

Ленни пожал плечами. «Чёрт возьми, откуда мне знать. Этот бойскаут, наверное, уже спит».

«Больше похоже на ту горячую женщину, с которой я его видела раньше», — сказала Лилли.

Старый коп скептически взглянул на бармена. «Это его сестра-близнец».

«Не она. Другая».

Оглядев бар, Ленни не понял, к чему клонит эта женщина. Он вспомнил, как Лилли выскочила из грузовика Макса. Может быть, ей хотелось отведать кусочек Макса Кейна. Наконец он сказал: «Я ничего о ней не знаю. У меня сложилось впечатление, что она старая подруга сестры Макса».

Почему тебя это волнует?

Лилли протирала барную стойку перед Ленни, всё время поглядывая на заднюю дверь. «Без причины», — сказала она. «Просто поддержать разговор.

Вот почему мне платят большие деньги».

Ленни равнодушно взглянул на нее.

«Может быть, тебе стоит отправиться домой», — сказала Лилли.

«Юная леди, я мог бы выпить всю эту бутылку и все равно сесть за руль».

«Может быть. Но я всё равно думаю, что тебе лучше уйти».

"Почему?"

Она наклонилась к нему через барную стойку. «Я слышала, тут байкерская банда из Монтгомери объезжает. Теперь они направляются сюда».

Он не боялся толпу байкеров. Будучи бывшим начальником полиции, он за годы службы сталкивался и с гораздо более серьёзными ситуациями. Но это могло стать проблемой, поскольку некоторые из молодых членов банды помнили, как Ленни отправлял их в тюрьму.

«Я отсюда не уйду из-за этого», — сказал Ленни. «Но я зашёл сюда всего лишь выпить». Он бросил деньги на стойку бара, оставив девушке неплохие чаевые.

"Конечно."

Ленни допил последний бурбон и встал со своего барного стула. Затем он вышел из дома и направился к своему грузовику.

Он почти добрался до своего грузовика, когда к нему подошли мужчины. Ленни нащупал ключи от грузовика и выронил их как раз в тот момент, когда что-то ударило в водительское стекло, разбив его вдребезги. Он повернулся и ударил правым ковбойским сапогом приближающегося мужчину по яйцам, сбив его с ног. Но через несколько секунд на него набросились ещё как минимум двое мужчин, которые начали его бить кулаками. Вскоре он уже лежал на земле, пытаясь защитить голову и жизненно важные органы от ударов кулаками и ногами.

Он не мог больше терпеть и потянулся за пистолетом на правом бедре. Но кто-то наступил ему на правое запястье, выбив пистолет.

Когда он уже почти потерял сознание, он услышал отчётливый звук выстрела. А затем женский голос крикнул мужчинам, чтобы они убирались отсюда к черту.

Сквозь кровавые, затуманенные глаза ему показалось, что он увидел ангела, стоящего над ним. Затем всё потемнело.

OceanofPDF.com










20


Телефон Макса завибрировал. В комнате всё ещё было темно, поэтому он нашёл телефон по свету на экране. Оставшись только в нижнем белье, он встал с кровати и направился с телефоном в ванную, закрыв за собой дверь.

Номер на экране был местным номером Алабамы.

«Да», сказал Макс.

«Это ваш любимый бармен», — сказал женский голос.

Максу потребовалось мгновение, чтобы представить себе женщину из АТФ. «Хорошо. Что случилось?»

«Я в больнице. Мне пришлось ждать смены в «Баксе», чтобы приехать сюда».

"И?"

«Ты не знаешь?»

«Пожалуйста. Ты меня только что разбудил». Он взглянул на экран телефона и увидел, что было чуть больше трёхсот.

«Ваш старый друг-полицейский, Ленни Олсен, вчера вечером был в баре Buck’s. Выпив пару коктейлей, он ушёл, и на парковке на него набросились трое парней».

«С ним все в порядке?» — спросил Макс.

«Его побьют», — сказала она. «Его изрядно побили. Его могли бы убить, если бы я не вмешалась».

«Спасибо», — сказал Макс. «Ты знаешь, кто это был?»

«Нет. Я видел, как они тусовались в баре и слишком много времени проводили, разглядывая Ленни».

«Ну, за годы службы в полиции он перевёз в этот город немало людей. Возможно, это были старые обиды».

«Не знаю, — сказала Лилли. — Кажется, один из них работает на Бака».

«Сукин сын», — подумал Макс. Наверное, это была его вина. Бак, вероятно, решил, что Ленни — просто старый пьяница и бывший полицейский, но потом Бак увидел его с Максом, и это могло изменить его решение.

«Какие у него травмы?» — спросил Макс.

«Сломано несколько рёбер», — сказала она. «Возможно, перелом черепа или, по крайней мере, сотрясение мозга. Его оставят на ночь под наблюдением».

«Спасибо за информацию», — сказал Макс. «Но тебе, пожалуй, не стоит там задерживаться. Тебе нужно сохранять прикрытие».

«Я сказала коллеге, что приду проведать его, — сказала она. — Я сказала ей, что беспокоюсь о старике, которого избили на нашей парковке».

«Полиция приехала?»

«Почти сразу же подъехала патрульная машина, — рассказал Лилли. — Он собирался предъявить мне обвинение в применении огнестрельного оружия в черте города».

«Дай угадаю. Жирный ублюдок с гитлеровскими усами».

«Ага. Это он. Знаешь этого парня?»

«Мы встречались». Единственный вопрос, который интересовал Макса, заключался в том, на кого на самом деле работал этот человек: на шефа полиции или на Бака Хьюи. Или на обоих.

«Ты на примете у Бака», — сказала Лилли.

Макс вспомнил о том, что произошло накануне вечером, когда Мисси ссорилась. Он собирался оставить всё как есть и рассказать Лилли позже, но догадался, что ей нужно знать. Он рассказал о драке и о замешанных в ней деньгах, которые прошли через банк Каймановых островов.

«Серьёзно? Мисси боролась с аллигатором?»

«Ага. Примерно три метра ростом. И она надрал ему задницу. Убила, вообще-то».

"Ух ты."

А теперь вопрос на десять тысяч долларов: «Какое отношение подобные бои имеют к ATF?»

На другом конце провода повисло колебание. Наконец, Лилли ответила: «Не знаю. Я знаю только, что наше полевое подразделение в Атланте отслеживало партию оружия, которая…

прибыл через порт Саванны».

«Военное звание?» — спросил Макс.

«Да. Их планировали отправить в Форт-Беннинг, но они туда так и не добрались».

«Какого рода?»

«М4. Возможность полностью автоматического огня».

«Есть ли какие-нибудь отслеживаемые данные?»

«Атланта отследила их путь через границу до Алабамы. Тогда они и обратились к нам за помощью».

«Я предполагаю, что, когда они не появились в Форт-Беннинге, они позвонили в ATF».

"В конце концов."

«Как ты вышел на Бака?»

«Следопыты ослепли на парковке у бара Buck’s».

Это была ошибка команды Бака. Им следовало дать трекеру отключиться прямо на шоссе по пути во Флориду.

Теперь у Макса не было выбора. Он должен был рассказать этому спецагенту ATF всё, что ему известно о лагере Бака. Закончив рассказывать о том, что им удалось выяснить, он стал ждать ответа от агента ATF.

«В наши дни даже выезд спецназа Five G в отдалённый комплекс не является неопровержимым доказательством», — сказал Лилли. «Этого недостаточно для ордера».

«Именно об этом я и думал», — согласился он. «Нам нужно пойти и взять ещё».

«Очевидно, что они зарабатывают много денег на этих боях», — сказала она.

«Итак, как вы думаете, зачем им все это оружие?»

«Это был чертовски хороший вопрос», — подумал он. Но у него не было для неё хорошего ответа. «Думаю, именно это нам и нужно выяснить. Пора вытащить и Мисси. Она уже влипла по уши».

На другом конце провода тишина.

«Ну?» — спросил он.

«Возможно, вы правы. Но у меня нет возможности с ней связаться. У неё сел телефон».

Он уже это знал, поскольку с первого дня её телефон уже прослушивался. «У тебя должен быть запасной вариант на этот случай».

«Только если её не удерживают против её воли», — сказала Лилли. «Телефон, по которому я сейчас разговариваю, — одноразовый. Если у неё будут проблемы, она должна позвонить мне по этому телефону».

«Другого пути нет?» — спросил он.

«Есть еще один способ, но это всего лишь последняя попытка».

«Как это?»

«Она должна оставить уничтожающий отзыв о кофейне в центре города с кодовыми словами, — сказала Лилли. — А потом я отвечу опровержением».

«В приложении типа Yelp?»

«Да. Я оставил положительный отзыв и получаю сообщение, когда кто-то на него отвечает. Она ответит на мой отзыв. Она может сделать это анонимно со своего телефона или любого компьютера».

«Но вы ничего не слышали».

"Это верно."

Ладно. Возможно, в тот момент она не выглядела испуганной. Но если она не была обеспокоена после того, как ей пришлось сражаться с огромным аллигатором, что же тогда её волновало?

«Всё равно», — сказал Макс. «Мне нужно сегодня съездить и посмотреть, что там на самом деле происходит».

«Мне следует пойти с тобой перед дежурством в «Баке»», — рассуждала она.

«Это не очень разумно», — сказал он. «Вам нужно оставаться на месте и следить за тем, как Мисси эвакуируют».

«Вы не можете идти туда в одиночку, — сказала она. — Особенно, когда у них столько оружия».

«Нам пока не нужно туда заходить физически», — сказал он. «У меня есть дрон». Он посмотрел на дверь ванной и добавил: «И я буду не один».

Она неохотно согласилась позволить Максу продолжить расследование. Впрочем, его это мало волновало. Он облегчённо пошёл спать.



Мисси вытянулась в постели и дрыгнула ногами, откинувшись на простыни, чтобы дать телу возможность насладиться свежим воздухом, поступающим через окно. Она не могла заснуть. Она была слишком взвинчена после борьбы с аллигатором.

Ей не нравилась идея убийства такого великолепного зверя, но альтернатива нравилась ей еще меньше.

Она встала и подошла к окну. От прохладного воздуха ее кожа покрылась мурашками.

Ее неспособность спать была вызвана не только борьбой с аллигатором, которую она пережила, но и звуками, которые она слышала вдалеке.

Кто-то снова был на стрельбище, практиковался в стрельбе из автоматического оружия.

Эти пушки были с глушителями, но её натренированный слух всё равно ясно различал, из какого оружия стреляют. С таким уровнем глушения калибр мог быть только армейским 5,56 мм. Она предположила, что это был либо карабин M16A1, либо карабин M4. Это её по-настоящему забеспокоило. Зачем этим людям полностью автоматическое оружие? Какое отношение они имеют к боям животных на платных трансляциях и онлайн-ставках?

Она не была уверена, что хочет знать ответ на эти вопросы.

«Может быть, пришло время уйти», — подумала она.

Мисси добралась до кровати и осторожно устроилась на спине, всё ещё слыша звуки стрельбы, а мысли блуждали, пытаясь осмыслить всё это. С одной стороны, организаторы этих боёв заявили, что перевели ей кучу денег. Они сказали, что она может уйти сейчас или остаться и заработать достаточно, чтобы выйти на пенсию в молодом возрасте. Но это сработало только в том случае, если её не убьют в процессе.

OceanofPDF.com










21


На следующее утро Макс, Робин и Мартина позавтракали внизу, прежде чем снова подняться наверх. Макс предположил, что солнце пытается встать где-то за озером Юфола, но облака не пропускали много света.

Они втроем тестировали возможности беспроводной связи в B&B.

и все они на ноутбуках.

Мартина сказала: «Хорошо. Возможно, у меня что-то есть».

Макс просматривал отзывы о местной кофейне в центре города. Он нашёл отзыв, который Лилли написала несколько дней назад, но ответа на него ещё не было. Он закрыл ноутбук и подошёл к Мартине.

«Что это?» — спросил Макс.

Мартина улыбнулась. «Как вы, возможно, догадываетесь, у меня есть несколько высокопоставленных друзей. Я попросила их отследить видеозапись вчерашнего вечера, а затем отследить средства до Каймановых островов».

Макс догадывалась, что у неё есть друг в АНБ. Но это должен быть кто-то, кто не прочь обойти существующие законы.

«И?» — спросил он.

«И, — сказала Мартина, — отследить первого было гораздо проще, чем последнего.

Как и предполагалось, канал связи вел обратно в сеть Five G и на удаленный объект».

Конечно, они подозревали, что это так, с самого начала, но с помощью неофициального канала, который они получили, не было никакого способа оправдать

федеральный рейд.

«А деньги?» — спросил Робин.

«Они подтвердили, что Уинстон Гатри был причастен к этому», — сказала Мартина.

«Но им не удалось отследить его ни на Каймановых островах, ни на дальних концах, от источника платежей до платежей, отправляемых получателям».

«Меня это не удивляет, — сказал Робин. — Каймановы острова по-прежнему в полной безопасности, храня свою информацию».

«Нет ничего непроницаемого», — заверил он сестру.

«Подождите», — сказала Робин, поворачиваясь к остальным. «Мы уже знаем получателя денег. Мисси Дэвис».

Мартина закрыла ноутбук и сказала: «Ты права. Если бы Мисси оставила хоть немного хлебных крошек, мы могли бы покопаться в её финансах и найти денежные переводы на счёт, открытый на её имя».

Макс рассказал своей сестре и Мартине, как агент АТФ планирует связаться с Мисси, но они ничего не обсуждали о ее финансовых вопросах.

Но Робин была на шаг впереди. У неё уже были номер социального страхования Мисси, данные её кредитной карты и банковские счета.

Даже если бы Мисси открыла новый банковский счёт, она, вероятно, сделала бы это, используя свои обычные, законные данные. И Робин мог это отследить.

«Мне следовало взглянуть на это вчера вечером», — сказал Робин.

Мартина наклонилась и спросила: «Что у тебя есть?»

«Крупная сумма денег была переведена на обычный банковский счет Мисси»,

Робин сказал: «Но это не означает, что деньги были отправлены со счёта на Каймановых островах. Они были отправлены из канадского банка».

«Вероятно, именно так они и отмывают деньги», — сказал Макс. «Полагаю, если бы вы отследили эти деньги, они бы прошли по всему миру от офшорного банка до игроков в налоговых убежищах, прежде чем наконец попасть на законный канадский счёт. Есть ли способ отследить другие крупные суммы, поступающие или выходящие из этого банка?»

Мартина взяла этот. «Не без постановления суда. А чтобы его получить, нам нужно доказать наличие злого умысла. Сумма перевода чуть меньше лимита, подлежащего учёту».

«Я ожидал, что Мисси получит больше за то, что она рискует жизнью, сражаясь с огромным аллигатором», — сказал Робин. «Подождите. Её счёт только что пополнился на такую же сумму».

«Дневные лимиты», — сказала Мартина. «Первый платёж пришёл до полуночи. Теперь второй».

«Завтра их может быть больше», — предположил Макс.

«Вполне вероятно», — сказала Мартина. «Или наличные».

«Почему Мисси не попросила об эвакуации?» — спросил Робин.

У него было чувство, что он знает, почему. «Потому что она знает, что дело не только в ссорах. Но это всего лишь предположение».

«Предположение основано на довольно веских доводах», — сказала Мартина. «Учитывая тот факт, что Мисси отправили туда по заданию АТФ, которое отследило поставку оружия в этот район».

Макс расхаживал взад-вперёд по комнате. Наконец он сказал: «Ну что ж, давай узнаем больше. Ты готова прокатиться, Мартина?»

Агент NCIS показал ему большой палец вверх.

«А как же я?» — спросил Робин. «Знаю, знаю. Мне придётся сидеть здесь взаперти и копать глубже. Если я останусь здесь ещё хоть немного, моя задница вырастет огромной».

Мартина погладила Робина по плечу. «Поверь мне. Твоя задница выглядит потрясающе».

«Спасибо, что заметили», — сказал Робин.

«Эй, — пожаловался Макс. — Если бы я так сказал, это было бы жутко. Но она не ошибается».

«Я просто говорю, — сказал Робин. — Пока вы двое делаете грязные дела у меня под носом, у меня ничего нет».

«Ничего не произошло», — солгал Макс. «Даже если бы и произошло, ты был слишком пьян вчера вечером, чтобы заметить».

«Пошли», — сказала Мартина, подталкивая Макса. «Пора отрабатывать своё содержание».

Макс прикрепил свой «Глок» к боку и накрыл его кожаной курткой.

Затем они с Мартиной оставили Робина одного.

Они сели в его грузовик, и он поехал в сторону центра города Юфола.

Мартина протянула руку и коснулась его руки. «Ты в порядке?»

«Ну, заниматься сексом в одной комнате с моей сестрой — не лучший вариант».

«Нет, это не так. Я мог бы снять себе отдельную комнату».

«Нет. Я думаю, нам следует держаться вместе». Затем он увидел указатель и повернул направо, не доезжая до центра Юфолы.

«Куда мы идем?» — спросила она.

«Проверить Ленни в больнице».

Макс припарковался перед небольшой больницей, и они вышли из машины, направляясь к входной двери. Как только они подошли к ней, чернокожий мужчина выкатил инвалидную коляску через раздвижные двери.

В кресле сидел изрядно потрепанный Ленни Олсен. У него всё ещё была повязка на голове и левая рука на перевязи.

«Вот моя тачка», — сказал Ленни сотруднику больницы. «А теперь я могу встать с этого чёртова кресла. Я же говорил, что смогу ходить сам».

Макс сказал медицинскому работнику: «Ленни что, издевается над тобой?»

«Не больше обычного», — сказал мужчина. «Он мог бы посадить мою чёрную задницу в тюрьму много лет назад. Но он сжалился надо мной».

Ленни махнул правой рукой. «Преувеличение. Он был хорошим парнем. Дам ему передышку и посмотрю на него. Санитар».

«Я медсестра, — сказал мужчина. — Работаю над магистерской диссертацией».

«Ты мог бы стать врачом», — сказал Ленни.

«Ты мог бы быть хорошим парнем, — сказала медсестра. — Но иногда у Бога на нас другие планы».

Макс сказал: «Мы избавим тебя от этого мерзкого ублюдка».

«Спасибо, сэр», — сказала медсестра, удерживая инвалидную коляску, пока Макс помогал Ленни подняться. «Постарайтесь больше не попадать в неприятности».

«Если на то будет воля Божья», — сказал Ленни.

Все трое вернулись к грузовику Макса.

«Как ты меня нашел?» — спросил Ленни.

Макс заметил, что руки Ленни дрожат и он вспотел, несмотря на прохладную утреннюю температуру.

«Что ты за магнит для дерьма?» — спросил Макс.

«Тебе звонил этот бармен, — сказал Ленни. — Вот тебе и конфиденциальность пациентов».

«Почему ты пошёл к Баку один?» — спросил Макс.

Игнорируя Макса, Ленни повернулся к Мартине и спросил: «Он вообще когда-нибудь затыкается?»

«Папа — коммунист?» — спросила Мартина.

Макс помог Ленни сесть на заднее сиденье своего грузовика и сел за руль. Затем он повернулся к Мартине, которая пристегивалась на переднем пассажирском сиденье. «Мне кажется, Папа Римский на самом деле марксист».

«То же самое», — сказала она, пожав плечами.

Макс поехал в центр города Юфола, рассказывая о том, что им известно на данный момент, и как они почти убедились, что Бак Хьюи и его команда занимаются не только организацией боев с животными и онлайн-ставками.

«Что еще может быть?» — спросил Ленни, наклоняясь вперед на своем сиденье к Максу.

Вот тут Максу нужно было быть немного более скрытным. Он считал, что не видел смысла включать Ленни Олсена в свои планы на этот день.

«Слушай, — сказал Макс. — Я отвезу тебя домой».

«И что вы двое планируете делать?» — спросил бывший полицейский.

Макс посмотрел на Ленни в зеркало заднего вида и сказал: «Как я тебе вчера говорил, я планирую использовать беспилотник сзади, чтобы пролететь над территорией Бака и разведать ее территорию».

«Тогда возьми меня с собой», — сказал Ленни.

Покачав головой, Макс сказал: «Ни за что. Ты пишешь как бомж. Тебе нужно принять душ и хорошо поесть. Когда ты последний раз ел?»

Ленни выглянул в боковое окно. «В больнице я съел на завтрак паршивый кофе и пудинг».

«Ваш организм переходит в кетоз», — сказал Макс. «Ваша печень, вероятно, повреждена, как и почки. Вас сейчас трясёт от белой горячки. При таком раскладе я даю вам шесть месяцев жизни, если вы не внесёте серьёзные изменения в свой образ жизни».

«Ты не доктор», — сказал Ленни.

«Ты прав. Но у меня были друзья, которые уходили в отставку из армии и спивались за пару лет. Я знаю эти признаки. Ты стал банальностью, Ленни».

«Ты кусок дерьма», — сказал Ленни, и его голос набрал силу. «Если бы не я, ты бы до сих пор искал Мисси Дэвис, используя своё обаяние и красоту. Но послушай, работа в полиции требует большего. Нужно спуститься и замараться с этими придурками».

Макс подозревал, что Ленни не говорил бы так, если бы знал, сколько дел Макс раскрыл за эти годы. Но Ленни страдал, его тело отказывало, и эти две вещи заставляли любого пьяного срываться на родных и друзей.

В этот момент Макс ехал по дороге Ленни, собираясь повернуть налево на подъездную дорожку к дому этого мужчины.

«Ты меня просто выгоняешь», — пожаловался Ленни. «Это неправильно».

«Я отправлю тебя на штрафплощадку», — сказал Макс. «Ты получишь несколько часов за драку и грубость».

«Это что, отсылка к хоккею?» — спросил Ленни. «Потому что южные парни ни черта не смыслят в этом виде спорта».

Макс свернул налево на длинную подъездную дорожку к дому Ленни и остановился возле его гаража. Не выключая двигатель, он повернулся к Ленни и сказал: «Поешь что-нибудь. Отдохни. Если тебе нужно что-нибудь выпить, чтобы сбить напряжение, делай это умеренно».

«А как же мой грузовик?» — спросил Ленни.

"Где это?"

«Насколько мне известно, он все еще находится в баре Buck’s».

«Мы можем сделать это позже», — сказал Макс. «Просто отдохни, пока мы обследуем территорию».

Ленни вышел, а Макс последовал за мужчиной на несколько шагов, так как ему нужно было поговорить с ним наедине хотя бы минуту.

Стоя спиной к грузовику, Макс сказал Ленни: «Слушай. Ты ничего не пропустишь. Обещаю. Я запущу свой дрон и вернусь сюда, чтобы показать тебе, что я нашёл. Если у нас будет достаточно материала, чтобы федералы устроили обыск, мы передадим его им. Если нет, мы пойдём туда сами».

Глядя мимо Макса, Ленни спросил: «А как же твоя девушка?»

«А что с ней?»

«Ты думаешь, она позволит мне продолжать заниматься этим делом?»

«Да. Её юрисдикция в этом деле ограничена. Её задача — просто найти Мисси Дэвис. Ничего больше».

Ленни снова взглянул на Мартину. «Она выглядит так, будто может оторвать тебе член и заставить тебя его съесть».

Смеясь, Макс сказал: «Мартина бывает немного резкой. Но у нас хорошие рабочие отношения».

«А что, если мне нужно будет выбраться отсюда?» — спросил Ленни.

Макс повернулся к гаражу мужчины. «Судя по замкам на этом гараже, полагаю, у тебя там что-то особенное».

Ленни подтянул штаны. «Можно и так сказать. Это «Сиксти-Эйдж Олдс Фо-Фо-Тво».

«Отлично. А он ездит?»

«Летает как орёл. Но зимой я на нём не езжу. Сейчас он застрахован только от угона».

Макс протянул руку, и они пожали друг другу руки. Рука Ленни была словно мокрая лапша. Затем он смотрел, как бывший морской пехотинец и полицейский хромают к своему дому.

Вернувшись за руль, Макс повернулся к Мартине: «Что?»

«Что, в самом деле?» — сказала она. «Что ты ему обещал?»

«Ничего. Я просто сказал, что покажу ему запись с дрона, когда вернусь».

Мартина пожала плечами. «Это я переживу».

OceanofPDF.com










22


Макс и Мартина добрались до участка земли площадью четыре тысячи акров, принадлежавшего Баку Хьюи и его молчаливому партнёру Уинстону Гатри. Всё вокруг было затянуто облаками, но, по крайней мере, дождя не было, подумал Макс.

Он подготовил дрон к полёту и посадил Мартину за руль на случай, если понадобится скорректировать положение. Макс установил дрон на капоте пикапа и взял контроллер с приборной панели. В нижней части контроллера был экран, чтобы он мог видеть, что снимает камера.

«Ну вот», — сказал Макс. Он поднял дрон с капота и некоторое время летел вертикально вверх, затем на восток, а затем поднял его над линиями электропередачи. Оказавшись за пределами проводов, он резко подал дрон вперёд.

«Какую дистанцию ты к этому относишься?» — спросила она его.

«Примерно пятьсот метров», — сказал он. «Возможно, вам стоит запустить двигатель и подойти ближе к комплексу. Я поведу дрон параллельно дороге какое-то время».

Она завела его грузовик, включила передачу и медленно поехала вперёд. «Насколько у тебя хватает заряда аккумулятора?»

«Тридцать минут».

"Это хорошо."

Он держал дрон достаточно высоко, чтобы видеть здания впереди. Он знал, что сможет сэкономить заряд батареи, если снизит скорость и не будет слишком высоко летать.

высокий.

«Я думаю, что это должно быть достаточно далеко вперед», — сказал он.

Она остановилась и заглушила двигатель. «Далеко до ворот?»

«Дорога впереди поворачивает налево, — сказал Макс. — Она заканчивается там примерно через четверть мили. Я вижу въездную дорогу и ворота. Она немного поворачивает к нам».

«Какие сооружения ты видишь?» Она наклонилась к нему ближе.

«Несколько зданий поменьше. Главное здание. Я перееду поближе».

«Качество видео выглядит потрясающе», — сказала она.

«Это Four K. Очень высокое разрешение. Подождите».

Он направил дрон на открытую площадку, вырубленную среди сосен. Он достаточно долго служил в армии, чтобы знать, что это такое.

«Что это?» — спросила она.

«Это стрельбище», — сказал он. «Что, по сути, ничего не значит. Если бы Бак строил охотничий домик для охоты на оленей, он бы хотел, чтобы клиенты пристреливали свои винтовки после того, как авиакомпании разберутся с их оружием».

Он направил дрон к главному зданию, которое, судя по всему, представляло собой какой-то домик. Затем он увидел ещё одно здание, словно высеченное в склоне холма. Судя по всему, строители снесли его бульдозером, оставив вырытую землю по внешнему краю трёх сторон здания.

Загрузка...