ЛЕГЕНДЫ О КРИШНЕ Лаллу джи Лал Прем Сагар

ПРЕДИСЛОВИЕ{1}

Литература в Индии развивается почти четыре тысячелетия. Однако известно немного крупных и ярких имен, к которым обращались авторы разных веке», классов и каст, писавшие на различных индийских языках. Из „вечных“ героев индийских литератур наиболее излюбленными являются Кришна и Рама. Основные мифы и легенды, связанные с ними, широко известны всей Индии.

В предлагаемую книгу включен „Прем Сагар“ Лаллу джи Лада — литературный памятник о Кришне, созданный на рубеже XVIII и XIX вв. Лалу джи Лал излагает важнейшие легенды о Кришне в краткой форме, и потому его произведение может служить своего рода введением в историческое изучение этого богатого сюжета. „Прем Сагар“ является первым крупным произведением, переводимым с хинди на русский язык.

При переводе текста „Прем Сагар“ сделана попытка не только точно передать смысл оригинала, но и в некоторой мере отобразить особенности стиля его автора. Ниже освещаются основные аспекты этого великого литературного памятника.

Академик А. П. БАРАННИКОВ

ВИШНУИЗМ. КРИШНА И РАМА

С конца прошлого века почти на всей территории Индии развивается общественное движение, которое, получает религиозную окраску. Это движение, имеющее древние корни, тесно связано с культом Вишну и потому называется вишнуизмом. Во всей Индии, в особенности же среди небрахманских каст, возникает учение о едином божестве Вишну, который пребывает на Небесах и живет в сердце каждого своего почитателя.

Подобно тому как на троне меняются императоры, Вишну перерождается и в годы народных бедствий является на Земле в образе героев, царей и святых. Как и земные цари Вишну требует преданности, почитания и любви и карает тех, кто отходит от него и почитает иных богов. Перед Вишну все равны, и личные заслуги каждого значат для него значительно больше, чем высокая каста или обширная генеалогия, которая восходит к мифическим героям и даже к самим Небесным божествам.

Из этих наиболее общих принципов, характерных для вишнуизма, легко понять, что поздний вишнуизм очень ярко отражает те социальные отношения, которые сложились в начальный период мусульманского владычества в Индии. Мусульмане не почитали каст и в связи с этим кастовый строй и его значение в общественной жизни ослабевают. Вишнуизм, очень редко боролся активно с кастовым строем, однако все лучшие его учителя полностью игнорировали касту, принимая в число своих последователей на равных основаниях представителей любой касты и даже тех, кто утратил касту, а также мусульман.

Такова первоначальная общественная и идеологическая основа позднего вишнуизма. Вишнунтское движение, имеющее корни в далеком прошлом, кота его идеи находили выражение в санскритской литературе, охватывает всю Индию, и литература, отражающая идеи вишнуизма, развивается на всех новоиндийских языках: хинди, бенгали, маратхи и т. д. Ранний вишнуизм на новоиндийских языках получил окончательное оформление как аспект идеологии в учении Рама панда (1400–1470).

Наиболее известным в истории из упомянутых является движение, которое привело к созданию общины сикхов, близких радикальным протестантам Европы. В религиозно-художественной литературе сикхов, равно как и в общественной жизни сикхской общины, сохранились в наиболее чистом виде приншты вишнуизма XV–XVI вв.

В дальнейшем, большей частью в городах, среди ремесленников и мелкой буржуазии распространяется и находит разнообразное отражение в литературе культ Рамы, одного из воплощений (Аватар) Вишну, с его идеями равноправия не только перед Богом, но и в социальной жизни. Это приводит к отрицанию каст и признанию приоритета личности, которая может спастись или поднять свое значение в обществе благодаря своим личным способностям, своей преданности и почитанию божества или его власти.

В деревнях, среди пастушеских и земледельческих каст вишнуизм приобретает формы, весьма отличные от рамаизма. В этих кругах распространяется культ Кришны, почитание которого имеет очень глубокие корни. О Кришне, как и о Раме, говорит еще древнеиндийская поэма „Махабхарата“, где Кришна выступает как одна из наиболее важных фигур в борьбе за власть двух легендарных царских ролов — пандавов и каура вое. Тог факт, что и в „Махабхарате“ и в последующем кришнаитском движении Кришна изображается черным, по-видимому, свидетельствует о том, что Кришна является весьма древним божеством, возможно, еще доведического и доарийского происхождения.

В отдаленной древности, возможно еще до Буддизма, кота стал распространяться вишнуизм с его идеей единственного божества Вишну, который воплощается на Земле в периоды политического и морального упадка, было признано, что Кришна является воплощением Вишну. В этой разновидности вишнуизма на первый план выдвигается идея единого божества, а идея равенства несколько отодвигается на задний план. Равенство тут признается постольку, поскольку все бессильны перед силой божества. Особенно важным для последующего литературного развития элементом этого культа является призыв вернуться к природе, любовь к природе в ее разнообразных проявлениях, любовь, доходящая до экстаза: по свидетельству мифа, сам Кришна — пастух на некоторое время обращается в коров и телят.

Эта идея любви к природе, любви к животным и пастушескому, вообще сельскому труду, усложняется в кришнаизме еще идеей свободной любви. Кришна является не только образцом глубокой любви к природе во всех ее проявлениях, но и божественным любовником, богом любви, но любви не брачной, а свободной. В своей безудержности индийская фантазия приписывает Кришне любовь и к бесчисленному множеству пастушек и, сверх того, наделяет его в зрелые годы шестнадцатью тысячами ста восемью женами.

Меж тем как в древнеиндийских поэмах, созданных высшими кастами, Кришна выступает как искусный воин и мудрый политик, не пренебрегающий никакими средствами, позднейшие вишиуитские поэты, основываясь на древних народных легендах, создают образ Кришны-пастуха, изображают его детство и юность, его жизнь в деревне, в лесах и лугах с телятами и коровами, с пастухами и пастушками, описывают его разнообразные подвиги, совершаемые им для защиты пастухов от разных бед. и, наконец, умерщвление им злобного царя Кансы, угнетавшего народ. Для всей последующей литературы мифы о Кришне имеют исключительное значение. Вся любовная лирика Индии в самых разнообразных ее проявлениях связана с мифом о Кришне.

Зародившийся в пастушеской среде миф о герое-пастухе получает новое толкование в брахманстве. В наиболее систематизированном виде идея кришнаизма и новое толкование мифа о Кришне встречаются у брахмана Валлабхачарьи (1479–1531). Он заявляет, что весь миф о Кришне нужно принимать только как символ. Согласно Валлабхачарье, любовь пастушек, чужих жен, есть только символ любви души, связанной с телом, к единственно возможному для нее любовнику — высочайшему богу Вишну, который явился на земле в образе Кришны.

Параллельно с философской и литературной обработкой мифа о Кришне в духе ортодоксального индуизма, брахманство, значительно укрепившее свое положение при моголах, направляет свое внимание на образ Рамы. В течение предшествующих нескольких столетий в среде небрахманских радикальных каст Рама представляется высочайшим божеством, перед которым все равны. Совершенно по иному трактуют образ Рамы брахманы. В новом образе Рамы синтезируются два образа: великий земной царь, каким он был в санскритской „Рамаяне“, и воплощение высочайшего божества. Это очень усложняет образ Рамы как религиозное и художественное целое. Новый Рама, сохраняя все черты божества, далек от признания равенства каст. Он изображается в виде царя, окруженного аристократами, и низшие касты отступают на задний план.

ЛАЛЛУ ДЖИ ДАЛ И ЕГО СКАЗАНИЕ „ПРЕМ С АГАР“

В развитии современного прозаического языка совершенно исключительная роль принадлежит Лаллу джи Лалу, автору „Прем Сагара“. О нем известно чрезвычайно мало. Он принадлежал к одному из гуджаратских брахманских родов и первоначально жил в Агре и Дели. Впоследствии, когда в Калькутте был основан колледж для обучения английских чиновников местным индийским языкам и были приглашены знатоки различных языков для составления текстов, необходимых для этих целей. Лаллу джи Лал был одним из наиболее видных специалистов этого рода. Он развил обширную деятельность и создал ряд книг, имеющих весьма большое значение для последующего развития языка и литературы хинди. Он родился около 1763 г. и в зрелом возрасте проживал в Муршидабаде и Калькутте. Настоящее имя Лаллу джи Лала было Лаллу Лал, или Лал Чанд, или Лаллу джи: литературный псевдоним „Лал Кави“. Его отец Чайнсукх джи жил в большой бедности. Лаллу Лал изучил санскрит, персидский язык и брадж, но вследствие бедности и смерти отца его образование осталось незаконченным. После смерти отца Лаллу джи жил в крайней бедности и в поисках средств существования провел значительную часть жизни в скитаниях, часто, но безуспешно предлагая свои услуги поэта различным феодальным владетелям. Служба в Ост-Индской компании, в качестве преподавателя и автора книг на хинди, обеспечила ему относительно безбедное существование. Особенно улучшилось его положение после того, как он спас одного из чиновников компании, тонувшего в Ганге. В награду за свое спасение чиновник оказал Лаллу джи Лалу материальную поддержку и помог ему открыть типографию. Лаллу джи Лал ревностно принялся за печатное дело и стал издавать свои произведения. Исключительная тщательность изданий и чистота языка принесли его печаткой фирме „Санскрит-Пресс“ широкую известность. Даже в настоящее время эти издания „Прем Сагара“ считаются лучшими.

Из всех произведений Лаллу джи Лада „Прем Сагар“, несомненно, является наиболее значительным. Он написан просто и изящно и представляет собой первое крупное прозаическое произведение, с которого начинается непрерывная литературная традиция на хинди. Поэтому Лаллу джи Лал считается основоположником прозаического хинди.

Историческое значение „Прем Сагара“ определяется не только особыми художественными достоинствами, но в значительной мере тем, что его простой язык был в дальнейшем положен в основу обучения в школах. Таким образом, язык „Лрем Сагара“ сделался эталоном, на котором воспиталось несколько поколений последующих литературных деятелей.

„Прем Сагар“ написан прозаическим языком не полностью. Значительная его часть написана стихами. Поэтические элементы „Прем Сагара“ в некоторых случаях заимствованы из произведений предшествующих поэтов, например, Сур Даса, Бихари Лада Чауби и др.

ЛИТЕРАТУРНАЯ ТРАДИЦИЯ И „ПРЕМ САГАР“

„Прем Сагар“ представляет собой повествование о жизни Кришны, легенда о котором в течение нескольких тысячелетий составляли в Индии предмет художественного творчества. Кришна выступает уже в одной из наиболее древних частей „Махабхараты“, в поэме „Бхагавадгита“, создание которой относится обычно к IV в. до н. э. Однако Кришна „Бхагавадгиты“ в сильной мере отличен от Кришны „Прем Сагара“, по крайней мере от Кришны-пастуха из первой части „Прем Сагара“.

Легенда о Кришне нашли художественную обработку в последней книге „Махабхараты“, носящей название „Хариванша“, и в целом ряде других художественных произведений, из которых наиболее важным является „Бхагавата Пурана“.

Пуранами называются эпические произведения, созданные на санскрите в послебуддийский период между IV и XII вв. н. э. Пураны созданы различными сектами индуизма. В них нашло художественную обработку огромное количество легенд как известных уже из „Махабхараты“ и „Рамаяны“, так и не вошедших в них. Значительная часть этих легенд восходит к самой отдаленной древности. Помимо этого, в Пуранах дается в причудливом сплетении целый ряд философских и религиозных систем.

Из восемнадцати Пуран десять посвящено Вишну и его Аватарам. Из них наиболее важной и популярной является „Бхагавата Пурана“, которая, до сих пор мало изучена. Традиция приписывает создание „Бхагаваты Пураны“, равно как и других Пуран, Вьясе, автору „Махабхараты“, однако в самой Индии давно был распространен взгляд, что автором ее является Голадева. живший во второй половине XII в. н. э.

Центральной и наиболее популярной книгой „Бхагавата Пураны“ является десятая, в которой описываются детство и юность Кришны-пастуха. Она наиболее популярна и часто переводилась. „Прем Сагар“ является самой ее известной версией.

Сам Лаллу джй Лала в предисловии к изданию своего сказания о Кришне говорил „Чатурбхудж Мишра перевел… на язык брадж Сказание десятой главы славной „Бхагаваты“, сочиненной некогда Вьясадевой“. Однако „Прем Сагар“ не является переводом десятой книги „Бхагавата Пураны“, хотя и следует основной нити рассказа последней.

„Прем Сагар“ состоит из двух частей. В первую часть входит 50 глав; во вторую — 40 глав (с 51 по 90). Это разделение не является чисто конструктивным моментом: оно имеет под собой глубокую историческую и психологическую основу. В первой части изображается Кришна-пастух, во второй же части появляется Кришна-домохозяин, воин и политик. Оба эти образа, по-видимому, созданы представителями разных каст и в разное время.

Из „Махабхараты“ и из одиннадцатой книги „Бхагавата Пураны“ мы знаем, что Кришна в великой войне Махабхарате принимал участие на стороне обеих враждующих партий: свою армию он отдал кауравам, а сам присоединился к пандавам и много способствовал всеобщей гибели. С другой стороны, все ядавы, оставшись без Кришны, стали предаваться постыдным излишествам, пристрастились к вину, и в результате этого все погибли в пьяной резне. Баларам, брат Кришны, умер. Кришна в страшной тоске ушел в лес. Дикарь-охотник, издали приняв его за дичь, пустил в Кришну стрелу, стрела попала Кришне в ступню ноги, и он погиб.

РЕЛИГИОЗНЫЕ ИДЕИ В „ПРЕМ САГАРЕ“

Почти вся индийская литература, связанная с легендами о Кришне, и, в частности, „Бхагавата Пурана“ и возникшее на ее основе сказание „Прем Сагар“ являются не только художественными произведениями, но и религиозными книгами, пользующимися великим уважением среди вишнуитов. Все основные высказывания Лаллу джи Лала по вопросам теологии восходят к „Бхагавата Пуране“.

Как в „Бхагавата Пуране“, так и в „Прем Сагаре“ представлены все важнейшие фигуры ведийской мифологии, и все они пользуются большим или меньшим почитанием, несмотря на признание единого высочайшего существа, перед которым все они обращаются в ничто. Очевидно, система феодального строя, наличие единого монарха и сохранение различных феодальных владений разного масштаба в сильной мере поддерживали политеизм при ярко выраженной тенденции к монотеизму.

Кроме Сурьи, в „Прем Сагаре“ выступают следующие представители ведического пантеона: Индра, Агни, Варуна, Яма, Рудра, Шиза, Брахма, Вишну, Адити и масса безыменных божеств меньшего ранга: суры, девы, деви, нары, гандхарвы, киннары, чараны и т. д.

Во введении к Сказанию все эти божества сведены в стройное иерархическое целое и образуют своего рода многоступенчатую лестницу, на самой вершине которой находится Нараян. По ходу повествования весьма многие из богов без борьбы признают главенство воплощения Парадиз (Вишну) — Кришны. Очевидно, лишь те боги, культ которых в период создания Пураны не имел широкого распространения, просто и безоговорочно признают власть Кришны.

Так, Сурья дает в супруги Кришне дочь свою Калинди. Некогда могущественный, но теперь представленный голодным, Агни, бог огня, смиренно просит пиши у Кришны. Так же легко добивается Кришна признания и поклонения со стороны Варуны, владыки вод земных. Более мощные представители традиционного пантеона признают власть, силу и божественный приоритет Кришны только после более или менее суровой борьбы. Легче всего сдается Брахма, культ которого никогда не пользовался популярностью в кебрахмакских кастах, которому во всей современной Индии посвящен толы» один храм. Наиболее ожесточенной оказалась борьба Кришны с Шивой, культ которого пользовался широкой популярностью в период создания Пуран, подобно тому, как он весьма в сильной кюре конкурировал с вишнуизмом в последующие века и продолжает соперничать с ним в настоящее время, увлекая главным образом представителей аристократических каст, меж тем как за вишнуизмом идут большие массы низших, небрахманских каст.

Во второй части сказания Шива помогает многим противникам Кришны и особенно же Банасуру, который угодил ему, играя на мриданге{2}.

Решив оказать помощь Банасуру, Шива выступил в поход против Кришны. Побежденный в жестоком бою, Шива явился к Кришне с просьбой о мире и признал его высокую божественную природу: „Ты — наш Господа, незримый и непостижимый, бесконечный! Для блага верных в мир явился ты. Господь!“

В соответствии с тем, что в действительной жизни шиваизм, наряду со значительно менее популярным шактизмом, то есть почитанием женской энергии божества, является единственно реальной, крупной силой, противостоящей вишнуизму, в „Бхагавата Пуране“ и „Прем Сагаре“ Шива, хотя и побежденный, признается тождественным с самим Вишну. Кришна неслучайно, после победы над Шивой, говорит: „О Шива джи! Меж мною и тобою нет никаких различий! И кто различья здесь найдет, в великий ад тот попадет!“ Различия же между Вишну и Шивой считаются чисто внешними, „При всем своем различьи, каждый — вышний Бог! И по веленью сердца к ним твори любовь!“

Поскольку Кришна считается полным воплощением (Аватарой) Вишну и победил всех богов, то он признан величайшим из всех богов, что выражается в сказании многократно.

Таким образом, „Прем Сагар“ шаг за шагом подводит читателя к монотеизму, но монотеизму специфически индийскому, монотеизму, развившемуся в условиях индийского феодализма. Хотя Кришна — он же Нараян, Вишну, Хари, Адипуруша, Васу дева — единственное высочайшее божество, этим вовсе не устраняется существование других богов.

Препятствием к спасению, даруемому Кришной, является, согласно Сказанию, гордость: „Кто в мир придет и возгордится, не долго жизнью тот насладится!“ Этот мотив повторяется многократно. Хотя наиболее верным путем к спасению является „бхакти“ — любовь и преданность Кришне, т. е. путь, отличный от того, который признается ортодоксальным, но есть и окольные пути, существующие для тех, кто не сумел освободиться от пут Майи. И Нарада указывает на них самому отцу Кришны Васудеве: „Веда в шастрах сказано: „Кто посещает сам места святые, раздает дары, творит молитвы, жертвы и обряды, тот человек, освободившийся от пут сансары, спасенье получает!“

ФИЛОСОФИЯ „ПРЕМ САГАРА”

Философия Пуран, в частности философия „Бхагавата Пураны“ до настоящего времени мало изучена. Отдельные высказывания на философские темы рассеяны по всему Прем Сагару. Эти высказывания образуют своеобразный философский синкретизм, но ближе всего они стоят к системе Веданты, хотя заметно влияние систем Санкхьи, Йоги и др.

Основное философское положение Прем Сагара — божество есть чистый дух, незримый, непостижимый, и весь мир есть лишь частичное проявление, раскрытие его. Единое божество, чистый дух, оставаясь самим собой, в то же время раскрывается во множестве вещей. Это положение яснее всего выражено в речи Акрура, обращенной к Кришне: „Господь! Ты тот, кто все творит и разрушает. Ты проявляешься в неисчислимых образах, а боги, нары, муни, все они — ничтожные твои частицы! Все из тебя выходят, погружаются в тебя опять, подобно водам, которые, из океана выйдя, вновь все вливаются в него. Ты существуешь вечно, чистый дух! Чистый дух, будучи источником всего, лишен всех качеств и одновременно обладает всей плотностью их!“

Весь мир не только возникает из божества — чистого духа, но и всегда вмещается, пребывает в нем. Весь мир, все материальное и духовное есть только формы проявления единого, подобно тому, как все, что сделано из золота, продолжает оставаться золотом. Видимость различий — есть действие божественной иллюзии, Майи.

Майя, являясь божественной иллюзией, причиной восприятия единого божества во множестве образов — материальных и духовных (ум, самосознание и т. д.) — вместе с тем является и творческой активной энергией, образуемой путем привнесения изменений в гуны, которые составляют ее сущность, т. е. саттва („истинное существующее“), раджас („движение“) и тамас („тьма, инертность“). Майя, приняв таких три образа, все порождает, охраняет, разрушает! Никто не мог постичь ее велико» тайны и никто никогда и не постигнет.

Будучи порождением божества, остающегося бескачественным, неизменным и пассивным, создавая все, Майя в то же время является неизменной могучей преградой к познанию сущности божества, мира и души. Майя представляет весь мир. „Она лишает всех ума и памяти“. Исключением не могут быть даже сами Аватары высшего божества. Сам Кришна говорит Народе: „О, На рада! Моя могуча Майя! Весь мир она объемлет. Она чарует самого меня! И кто ж другой способен спастись от рук ее? Как можно в мир прийти и от нее спастись?“

Все материальные и нематериальные тела состоят из пяти первоэлементов, пяти стихий, отличных от чистого духа и одновременно пронизанных им. Эти пять элементов: Земля, Вода, Огонь, Воздух и Эфир — остаются только в живом теле. Когда тело разрушается, элементы возвращаются к своим источникам. Так, когда А гни (Огонь) сжег тела павших а битве „и в пепел обратил, пять элементов вновь вернулися к источникам своим“.

Все чувственные наслаждения и страдания призрачны, и переживать их мы можем лишь в силу действия Майи. Для тех, кто не смог освободиться от пут Майи, весь мир — океан страданий. Познавшие различие души и тела не знают ни радости ни скорби. Весь „этот мир есть океан страданий! Когда родишься, где искать здесь счастья! Но человек, подвластный Майе, сердцем различает здесь страдание и радость, добро и зло, победу — пораженье, соединение — разлуку! Но в этом для живого нет ни радости, ни скорби. Кто обладает знаньем, говорит: душа бессмертна, гибнет только тело!“ Тело не только отличается от души, но никогда не может принадлежать нам: „Мы это тело можем охранять миллионами усилий, но никогда оно не станет нашим!“

Признание, что тело отлично от души и чуждо ей, ведет к призрачности всего живого, кровных и иных связей между людьми, земных благ. Обладающие знанием знают, что все призрачно, что действует одна лишь воля божества, в руках которого человек подобен марионетке.

Джарасандх говорит Шишулалу: „Кто обладает знанием, о прошлом не горюет он: добро и зло творит для нас другой, и человек бессилен перед ним!.. Как кукла деревянная в руках фигляра пляшет, так пляшет человек в руках Творца. Он делает, что хочет. Поэтому ни в радости, ни в скорби не радуйся и не скорби! Все принимай за сон!“

Средство освобождения от призрачных страданий и радостей заключено в знании изначальной противоположности между телом и душой, духом и материей: „Кто знанием высоким обладает, меж смертию и жизнию различия не знает“. Лишь человек, осененный знанием, сквозь завесу, созданную Майей между душой и телом и всем материальным миром, видит истину. Средство достичь истинного знания сущности всех вещей — созерцание:

„Никто не мог постичь ее (Майи) великой тайны, и никогда никто и не постигнет! А посему живому надлежит, оставив все желанья, стремиться погрузиться в созерцание тебя! Лишь в этом счастье каждого!“

Но преодолеть Майю и достигнуть истинного знание невозможно без помощи божества. Так Веды, родившиеся из дыханья Брахмы, говорят: „Без милости твоей никто не может подчинить ее (Майю)“.

Высказывания о знании как верном и единственном средстве избавления от страданий принадлежат представителям высших каст, а также самому Кришне. Но у Кришны знание теряет свой абстрактно-философский характер, каким оно является у брахманов и состоит в знании божественной природы Кришны, в знании того, что Кришна есть высочайшее божество.

Термин „знание“, употребленный представителями высших каст в своем абстрактном философском значении, свойственном системе Санкхья, у Кришны, как и у северных последователей Рамануджи, понимается в смысле не только знания божественной природы Кришны, но и активного стремления к нему, в значении любви. Так, Кришна сам говорит: „В чьем сердце есть любовь ко мне, тот, нет сомнений, удостоится спасенья!“ Только любовь, пренебрегающая всем, жертвующая всем для него, ценна для Кришны. Таким образом, любовь, пренебрегающая всеми условностями, провозглашается высшим средством познания божества и высшим средством спасения.

Хотя Учение о любви-преданности-бхакти сложилось в вишнуизме в глубокой древности, но новое понимание этого термина привнесено Своеобразным толкованием легенды о Кришне, в частности любви пастушек к Кришне. Как уже отмечалось выше, эта любовь, пропущенная сквозь призму брахманской философии, делается только символом. Этот символ был, однако, роковым для целых школ вишнуизма, делавших акцент на любви как средстве спасения и соединения с единым величайшим божеством.

О ПЕРЕВОДЕ „ПРЕМ САГАРА“

Выбор формы перевода Сказания о Кришне представил большие трудности.

Проза Лаллу джи Лала является в настоящее несколько архаичной. Некоторый налет архаичности характеризовал прозу Лаллу джи Лала уже в эпоху создания „Прем Сагара“. Это потребовало и от переводчика некоторой архаизации словаря, применяемого в тексте перевода. К этому побуждал также и тот факт, что „Прем Сагар“ — не просто художественное, по и религиозное произведение, пользующееся благодаря этому высокой популярностью.

Кроме того, в силу предшествующей исключительно стихотворной литературной традиции, а также вследствие особенностей самого синтаксиса хинди, проза Лаллу джи Лала в сильной мере насыщена элементом ритма, который особенно ярко выступает при устном чтении текста. Эта характерная особенность прозы оригинала заставила переводчика внести элемент простейшего и однообразного ритма в язык перевода.

Особенные трудности представлял перевод стихотворных элементов Сказания. Каждое полустишие подлинника передано особой строчкой, в которую привнесен ритм, весьма отдаленно напоминающий ритм оригинала, в некоторых же случаях употреблена и рифма.

В заключение выражаю надежду, что предлагаемый перевод. — первый перевод с хинди крупного художественного произведения новоиндийской литературы, исполненный непосредственно с оригинала, — послужит пробуждению интереса к индийским литературам, почти совершенно неизвестным в нашей стране.

Загрузка...