— Для вас письмо, мадам Джордон, — сказала консьержка, протягивая Джин конверт.
— Благодарю вас.
Джин взяла письмо и прошла через мраморный холл к лифту. Взглянув на конверт, она узнала почерк матери. Ей не надо было распечатывать письмо, она и так знала его содержание. В каждом письме мать умоляла ее проявить разум и покинуть Париж.
Мать не знала о ее последнем разговоре с Реем, угрожавшим добиться опекунства над ребенком. Юрист, с которым проконсультировалась Джин, подтвердил, что у Рея есть шанс не только возбудить дело в суде, но и выиграть его, и она была очень обеспокоена этим. Что касается публичного скандала, газетной шумихи, то это мало волновало ее.
После разговора с Реем она была настолько расстроена и подавлена, что, не сказав ничего матери, уехала в Париж. Джин прекрасно понимала, что глупо пытаться спрятаться, она стремилась хотя бы выиграть время. Когда родится ребенок, ей будет легче бороться с Реем.
Скрипнув, лифт остановился. Джин повезло, она нашла приличные апартаменты в центре Парижа. Они принадлежали какой-то актрисе, которая наездами жила в Париже. Комнаты были удобные, хотя и не соответствовали ее вкусу.
Скинув туфли и растянувшись на диване, Джин облегченно вздохнула. Несмотря на то, что Рождество закончилось несколько дней назад, на улицах по-прежнему царило оживление. Прогуливаясь в центре Парижа, она зашла в кафе не потому, что ей захотелось что-то съесть, а просто чтобы отвлечься от своих невеселых мыслей. Но ей это не удалось, и, посидев немного, она направилась домой.
Джин сварила кофе и взяла письмо. Как она и предполагала, содержание ей было знакомо. Отложив его в сторону, она взяла чашку с дымящимся ароматным кофе и пошла в гостиную. Ночь опускалась на город. Это время суток она не любила больше всего: в сумерках ей почему-то всегда вспоминался Рей, и тоска становилась невыносимой. Как ей не хватало его!
Внезапный телефонный звонок заставил ее вздрогнуть.
— Мадам Джордон, здесь внизу месье Джордон. Пропустить его к вам?
Боже! Дедушка здесь! Джин бросилась открывать входную дверь, но мужчина, который вышел из лифта, даже отдаленно не напоминал Чарлза Джордона. Джин поспешила захлопнуть дверь перед его носом, но он оказался проворнее ее.
— Мне стоило больших трудов отыскать тебя, Джинни, — усмехнулся Рей.
Он стоял перед ней высокий, стройный, в распахнутом пальто и в свитере, который удивительно шел к его глазам.
— Не успела я покинуть Лондон, как ты опять встал на моем пути!
— На твоем месте, милая, я был бы поосторожнее со словами, — Нехотя бросил он. — Я только что прилетел из Бразилии и не склонен вести разговор в подобном тоне.
— Из Бразилии? Значит, это дед дал тебе мой адрес? — В ее голосе послышалось разочарование.
— Не совсем так. У него на столе лежало твое письмо, и, когда он вышел из кабинета, я прочел адрес на конверте.
— Ты хочешь сказать, что рылся в частных бумагах моего деда?! Мало этого, у тебя хватило наглости явиться сюда под его именем. Это слишком даже для тебя, Рей.
— Мне пришлось так поступить, потому что я не был уверен, что, услышав мое имя, ты не вызовешь полицию. — Он оглядел гостиную. — Да, ты неплохо здесь устроилась. А я-то беспокоился о тебе.
— Беспокоился обо мне? — Джин подошла к столу и взяла чашку уже остывающего кофе. — Ты имел в виду ребенка. Ну, о нем не волнуйся. Все идет как надо. Если не веришь, можешь прочитать заключение врача.
— Неужели ты думала, что так просто сможешь удрать от меня, Джинни? — Он улыбнулся.
Она поставила чашку на стол.
— Вовсе нет. Я знала, что ты сделаешь все возможное, чтобы разыскать меня.
— Так почему же ты пыталась удрать? — Он взял ее за плечи и заглянул в лицо. — Я не поверил своим ушам, когда твоя мать сказала, что тебя нет дома и она не знает, где ты.
— Так оно и было. Я села в самолет и улетела в Париж. И только когда сняла квартиру, сообщила маме, где я нахожусь, предварительно взяв с нее слово никому ничего не говорить.
— Никому? И даже мне? — Он усмехнулся.
— Именно тебе. А что мне оставалось делать после твоих угроз забрать у меня ребенка?
Ее всю трясло. Казалось, что весь страх, который скопился у нее в последнее время, вырвался наружу.
— Почему ты так волнуешься за этого ребенка, Джинни? — спросил Рей дрогнувшим голосом.
— А разве это не естественно?
— Но это ведь и мой ребенок, Джинни, и ты не можешь отрицать этого.
— Разумеется. И что ты этим хочешь сказать?
— А то, что мне непонятно, почему в таком случае ты отказываешься стать моей женой? Это что, дело принципа?
— Зачем задавать вопросы, на которые ты уже знаешь ответы. Это пустая трата времени.
— Не согласен. Нам давно надо было поговорить.
— Когда же? — Она нервно засмеялась. — За те несколько дней, которые мы провели в джунглях, у тебя сложилось такое мнение о моей персоне, что страшно подумать. Ты уже тогда был убежден, что знаешь обо мне все.
— Я действительно думал, что знаю, но потом понял, что ошибался, и чем дальше, тем больше, — тихо сказал Рей.
— Извини, Рей, но я не верю тебе.
Он не отреагировал на ее замечание и поудобнее устроился в кресле.
— Вот поэтому мы и должны больше узнать друг о друге. Мы были так близки там, в джунглях, а ведь ты совсем не знаешь меня. Неужели тебя действительно это не интересует?
Ну конечно же, ее интересовало все, что касалось Рея. Ведь она любит его и ждет от него ребенка. Но она не могла поступиться своими принципами.
— Ну, и что же ты хочешь рассказать мне о себе? — как можно безразличнее спросила Джин.
— Гм, с чего же начать? Пожалуй, начну с самого главного. Мои родители были уже в возрасте, когда я родился. Думаю, они возлагали большие надежды на мое рождение, но это не принесло им особой радости, а может, даже разрушило их уже сложившуюся годами размеренную жизнь. Во всяком случае, они оба умерли в течение года, когда мне исполнилось семнадцать лет. Как ни странно, для меня это не стало большим ударом, потому что к тому времени уже пару лет я вел вполне самостоятельный образ жизни. Затем я пошел в армию.
— В армию? — удивленно переспросила Джин.
— Да, для меня самого это было полной неожиданностью. Тем не менее, я отдал армии много лет и вышел в отставку в чине майора.
Джин имела смутное представление об армии. Однако то, что он дослужился до звания майора, даже по ее понятиям свидетельствовало, что он сделал в армии неплохую карьеру. Теперь понятно, почему он так хорошо ориентировался в джунглях!
— Да, джунгли были моей специальностью, — словно прочитав ее мысли, усмехнувшись, заметил Рей.
— И почему же ты ушел из армии? — тихо спросила Джин.
Несколько минут он молчал, а затем заговорил, тщательно подбирая слова.
— Я решил в корне изменить свою жизнь и, оставив службу, организовал компанию, которая помогает людям добираться до самых отдаленных и труднодоступных уголков Земли.
— Должно быть, опасная работа?
— Но риск вполне оправдан, потому что люди, которых я сопровождаю, довольно состоятельные. Ну вот, теперь ты знаешь обо мне немного больше. И что ты скажешь на это?
Джин почувствовала, что пропасть между ними несколько уменьшилась. Но вместе с тем более важные вопросы, на которые она хотела бы получить ответ, остались.
Неожиданно Рей встал и спокойно посмотрел на нее.
— Ты подумала о том, как поступишь, когда ребенок будет спрашивать тебя о своем отце? Что ты расскажешь ему обо мне?
— Я? — Она вспыхнула. — Во всяком случае, я не собираюсь ему врать, что тебя нет в живых. Я расскажу правду, и пусть он сам составит о тебе мнение.
— Но меня это не устраивает, Джинни. Я не собираюсь быть воскресным отцом своему ребенку. Я хочу воспитывать его и сам научить его всему. Бог свидетель, мой собственный отец слишком мало уделял мне внимания. И я не повторю его ошибку.
— Из этого следует, что ты и дальше будешь настаивать на опекунстве над ребенком? Но знай, я не позволю отнять его у меня!
— Я и не собираюсь этого делать. Ведь мы оба знаем, как решить эту проблему. Выходи за меня, Джинни, и мы вместе будем воспитывать нашего малыша.
Было время, когда ей казалось, что она не устоит и согласится на его предложение, но сейчас у нее хватило сил противостоять ему.
— Нет, этого не будет! — собравшись с духом, воскликнула она.
— Да, ты всегда была упрямой, но теперь я, кажется, знаю причину твоего странного поведения, Джинни.
Она затаила дыхание. Неужели он обо всем догадался?
— Да, знаю. — Он рассмеялся. — И, как ни парадоксально, это связано с тем, почему ты согласилась сохранить моего ребенка. Подумай об этом, Джинни, а я подожду.
Он положил на стол карточку.
— Ты можешь найти меня по этому телефону в любое время дня и ночи, — произнес Рей и направился к выходу.
Когда дверь за ним закрылась, она в изнеможении упала на диван. Теперь ей было совершенно ясно: он знает, что она его любит.
На следующее утро, когда Джин варила кофе, раздался телефонный звонок. От неожиданности она чуть не уронила кофейник на пол.
Какое-то время она стояла в нерешительности: это, наверное, Рей — только он мог звонить так рано. И, разумеется, он потребует ответа на свой вопрос. Но, к счастью, это был Чарлз Джордон.
— Джин, девочка моя, с тобой все в порядке? — раздался его взволнованный голос.
— Да, все нормально, дед, спасибо.
— Рей уже был у тебя?
— Да, но как он узнал мой адрес?
— Просто он не был бы мужчиной, если бы не нашел конверт с твоим письмом, который я оставил на столе.
— Так ты специально это сделал? Но почему?
— Все потому же, почему и отправил ему приглашение на твой бал. Должен же кто-то свести двух упрямых и любящих друг друга людей вместе.
— О, дед! — воскликнула Джин, не зная, радоваться ей или плакать. — Но я не могу выйти за него только из-за ребенка.
— Но ведь ты любишь его, дорогая.
— Да, это так.
— Тогда выходи за него замуж по этой причине.
— Это невозможно. Он не любит меня, дед.
— С чего ты это взяла? Просто Рей не из тех мужчин, которые легко признаются в этом.
— Нет, ты ошибаешься. Он ненавидит меня. Он пытался запугать меня опекунством над ребенком.
— Я все знаю. Но послушай моего совета. Не порти свою жизнь из-за глупого упрямства. Я ни секунды не сомневаюсь, что он любит тебя не меньше, чем ты его.
И дед повесил трубку. Что же это получается? Выходит, она должна первой открыться в своих чувствах, чтобы услышать ответное признание! А может, дед прав?
В Лондоне шел дождь. Джин взяла такси. Тяжелые капли дождя стучали по стеклу. Машина остановилась у офиса Рея. Это был адрес, который он оставил ей в Париже.
Собрав все свое мужество, она нажала на кнопку звонка. Внезапно дверь распахнулась, и молодой человек едва не сбил ее с ног. Резко остановившись, он принялся извиняться. Это, конечно, был не Рей, но что-то в нем напоминало Рея.
Господи, этот невыносимый человек мне уже начинает мерещиться в каждом встречном мужчине, с досадой подумала Джин.
— С вами все в порядке? — поймав ее пристальный взгляд, быстро спросил он.
— Да, не волнуйтесь, — поспешно ответила она.
Он с интересом продолжал рассматривать ее.
— Вы, очевидно, ищете Рея?
Сердце Джин екнуло. Значит, она не ошиблась адресом. И тут Джин струсила.
— Это не имеет значения, — пробормотала она.
— Не валяйте дурака, вы ведь проделали такой путь ради встречи с ним. Рей, к тебе пришли! — крикнул он.
— Иду.
Она повернулась, собираясь сбежать, но было уже поздно.
— Джинни! — радостно воскликнул Рей. — Глазам своим не верю!
— Эта дама, кажется, пытается удрать, может, мне подстраховать тебя с тыла?
— Убирайся ко всем чертям, Роджер.
— Слушаюсь, майор.
Молодой человек шутливо отдал честь и вышел, прикрыв за собой дверь. Они остались вдвоем.
Джин принялась разглядывать комнату, боясь встретиться взглядом с Реем. Это было довольно просторное помещение со светло-зелеными стенами, несколькими креслами и низкими столиками для кофе.
— Извини, я, наверное, отвлекаю тебя от дел? — Она не знала, как начать разговор. — А этот парень тоже здесь работает? — почему-то спросила Джин.
Рей удивленно приподнял брови.
— И да, и нет. Он сотрудничает со мной… в исключительных случаях. Он свободный агент. Но, мне кажется, дорогая, ты приехала сюда не для того, чтобы выяснять это?
— Нет, конечно нет. — Она едва не вспылила.
— Тогда почему же ты здесь?
— Думаю, ты не сомневался, что я приду. Мне не все ясно, и я хочу знать, что ты собираешься делать после рождения ребенка.
— Это зависит от многих моментов, Джинни. Может, пройдем в мой кабинет, чтобы нам никто не помешал?
Джин кивнула и подошла вслед за Реем к двери в соседнюю комнату. Ее глаза скользнули по табличке с инициалами Рея, и она потрясенно замерла.
— Что с тобой, Джинни?
Она показала пальцем на надпись.
— Не кажется ли тебе безумным, что я даже не знаю полного имени отца своего ребенка.
Он взял ее за плечи и слегка подтолкнул к двери.
— Джинни, но ведь любовь сродни безумию. Она не подчиняется здравому смыслу, но это самое сладкое из всех безумий, ты согласна?
Его губы были такими теплыми, когда он прильнул к ней. Казалось, на его поцелуй откликнулась каждая клеточка ее тела. Она ответила ему со всей страстью, на которую была способна.
— Почему ты пришла, Джин, скажи мне, пожалуйста.
Именно это «пожалуйста» и вернуло ей мужество.
— Потому что я люблю тебя, Рей. — Слова сами собой слетали с ее языка. — И люблю так сильно, что решила сказать тебе об этом. Именно поэтому я так хочу ребенка от тебя. Я люблю тебя… Мне больше нечего сказать…
На какое-то мгновение в комнате воцарилась тишина. А когда Рей заговорил, голос его был хриплым:
— Я тоже люблю тебя, Джинни. Люблю больше, чем мог когда-либо представить.
Слезы навернулись на глаза Джин. Она встала на цыпочки, взглянула ему в лицо и увидела в его глазах подтверждение только что сказанных слов.
Он прижал ее к себе и нежно погладил по волосам.
— Я так боялся, Джинни, что ты не придешь. Когда ты уехала из Лондона, я понял, что сам виноват во всем. Это было просто невыносимо.
— Но почему ты угрожал мне? Неужели ты и в самом деле отобрал бы у меня ребенка?
— Нет, конечно нет! — выдохнул он. — Я был настолько ошарашен твоим отказом выйти за меня замуж, что не знал, как заставить тебя передумать. Ведь я не мыслил жизни без тебя и угрожал лишь от безысходности. А когда ты исчезла, словно прозрел. И понял: ты любишь меня, иначе так не боролась бы за нашего ребенка. Просто тебе нужно было время, чтобы принять окончательное решение. Мне было очень трудно оставить тебя одну в Париже, но я все же сделал это.
Рей сжимал Джин в объятиях, и, словно почувствовав, что его родители наконец объяснились и теперь уже не расстанутся, ребенок шевельнулся.
— Я до сих пор не могу прийти в себя от мысли, что у меня будет сын. — По его лицу пробежала грусть. Видно, боль, причиненная ему Джин, не прошла окончательно.
Она заметила, это.
— Я всегда любила тебя, Рей, но сомневалась, что ты сможешь ответить мне взаимностью.
— Я тоже сомневался. Знаешь, когда Чарлз нанимал меня на работу, он не поскупился на краски, описывая тебя как своенравную избалованную эгоистичную девицу. Такой я и воспринимал тебя. Но с каждой минутой, проведенной вместе, я все больше убеждался, что ты не такая. Не каждый бы выдержал то испытание, через которое тебе пришлось пройти. Ты обладаешь мужественным, добрым, отзывчивым сердцем, Джинни. Я уже не говорю о твоей потрясающей красоте. Словом, я не заметил, как ты стала для меня самым дорогим человеком. Но я уже один раз обжегся, поэтому, когда почувствовал, что меня неудержимо влечет к тебе, попытался всеми силами противостоять твоим чарам.
— Какой была твоя жена, Рей?
— Богатой, самовлюбленной, эгоистичной… О, у нас вместе с ней было много пороков, которые и разрушили наш брак. Беда заключалась в том, что мы оба увлеклись внешностью друг друга, не пытаясь понять, что за ней скрывается. Мы познакомились на приеме в посольстве. Она носила в то время такую же форму, как и я, и ей она очень шла. Мне показалось, что она самая прекрасная и изысканная женщина на свете.
— Вы долго были женаты?
Не отвечая, он взял ее за руки и усадил к себе на колени.
— Это было давно, Джинни, и не должно тебя беспокоить. Но я отвечу тебе: мы были женаты около года, потом поняли, что наш брак обречен. Но ты совсем не похожа на Николь.
— Я рада.
— Так ты выйдешь за меня, Джинни?
— Это зависит от… — Наступило время подразнить Рея.
— Зависит от чего? — Его взгляд стал озабоченным. — Конечно, с точки зрения твоей семьи, я не богатый человек, но по общепринятым стандартам вполне состоятельный.
— Да, очень романтическое предложение, — рассмеялась она и поцеловала его в кончик носа. — С некоторых пор деньги потеряли для меня значение. Я могла бы выйти замуж за одного из самых богатых молодых людей Англии, но выбрала тебя, потому что люблю.
— Я тоже люблю тебя, Джинни. — Он крепко сжал ее в своих объятиях.
— Ну как я могу выйти за тебя замуж, если даже не знаю твоего полного имени? Что означают эти инициалы на табличке?
— Саймон Монкур. Ты удовлетворена?
— Полностью.
— А теперь, раз ты наконец-то получила ответы на все свои вопросы, давай подумаем о свадьбе, у нас не так много времени до рождения ребенка.
Рей нежно поцеловал ее.
— Кхе-кхе, — раздалось у входной двери.
Джин отпрянула, увидев того молодого человека, с которым столкнулась в дверях.
— Ты всегда появляешься не вовремя, Роджер, — с напускной досадой проговорил Рей.
— Но только не в этот раз, майор.
Он вынул из пакета бутылку шампанского, два фужера и поставил их на стол. Затем тихо выскользнул за дверь и прикрыл ее за собой.
— И много в этом заведении таких людей?
— В ближайшем будущем ты со всеми познакомишься. — Он наполнил фужеры. — За нас троих и за наше счастливое будущее. Я люблю тебя, Джинни, и отдаю тебе свое сердце.
— Это все, о чем я мечтала, Рей!