ГЛАВА 11

Наземный лес оказался местом странным и тревожным. По мере того, как отряд удалялся от края поляны, густой подлесок исчез, остался лишь бесконечный зеленый зал с круглыми стволами, вздымающимися к лесной крыше над головой, подобно колоннам в зале темных эльфов где-нибудь в Нижних Землях. Тут и там валялись старые упавшие стволы, покрытые ярко-зеленым мхом. Некоторые были такими огромными, что отряду приходилось делать крюк в сотни футов, чтобы обогнуть их, неуклюже карабкаться через них или подлезать снизу. Снежная пыль сыпалась на землю, с веток капала ледяная вода. В отличие от безжизненной и заброшенной пустыни Анаврок, лес был полон не только громадных деревьев и зарослей ежевики, но и всяких мелких птиц и животных. После того как у Халисстры добрую дюжину раз едва не останавливалось сердце от их внезапного появления, она научилась различать некоторые птичьи крики и звуки, издаваемые животными, и относить их к разряду несущественных.

Сначала она боялась, что может с легкостью потерять из виду идущий впереди отряд, но, за исключением буйных зарослей по краям нечасто встречающихся полян, подлесок состоял из папоротников и других зеленых растений, высота которых редко бывала выше талии Халисстры. Когда на лес опустилась тьма, Халисстра стала видеть лучше и чувствовала себя все более и более уверенно.

Дроу шли всю ночь, остановившись незадолго до рассвета, чтобы устроить лагерь в старой разрушенной башне, растрескавшиеся белые камни которой поросли мхом. Хорошо отполированное и ажурное, сооружение отличалось удивительным изяществом форм, а косяк его давно исчезнувшей двери украшала затейливая резьба с изображением виноградных лоз — явно работа наземных эльфов. После того как Фарон проверил место на наличие все еще действующих заклинаний, которые могли бы представлять опасность для дроу, компания встала там лагерем, чтобы переждать до боли яркие дневные часы. Квентл приказала Джеггреду и Фарону караулить, а остальные наслаждались тенью и безопасностью, которые давали им частично сохранившиеся полы и изящные стены разрушенной башни.

На заходе солнца они поели, свернули лагерь и снова в том же порядке, как и прежде, двинулись в ночь. Точно так же провели они и следующие два дня и две ночи, отдыхая, когда светило солнце, и двигаясь по ночам. На третью ночь пути незадолго до рассвета Вейлас ухитрился даже подстрелить небольшое животное с копытцами, и Халисстра с удивлением обнаружила, что мясо его нежное и сочное, лучше даже, чем у молодого рофа.

Ближе к концу дня снова вернулись облака, темнее и плотнее прежнего, а когда день угас и темные эльфы готовились к четвертому переходу по земной Поверхности, начал падать мягкий снег, мокрый и тяжелый. Было неестественно тихо, как будто весь лес затаил дыхание перед их вторжением. Халисстра бдительно охраняла их маленький отрад с тыла, через каждую дюжину шагов оборачиваясь и разглядывая тропу позади, порой даже идя задом наперед по нескольку минут кряду, поглядывая через плечо лишь для того, чтобы не оступиться. Если Фарон не ошибся в своих прорицаниях, им предстояло добраться до реки к концу этой ночи, а может, на следующую, что означало, что до Дома Джэлр и до жреца-вараунита остался всего лишь день пути.

Теперь, когда цель их долгого путешествия была так близка, до Халисстры дошло, что она не видит причины, с чего бы еретику вздумалось помогать им. Возможно, Вейлас — его старый знакомый, но ни один служитель Господина В Маске не станет помогать жрицам Ллос просто по доброте душевной. За это придется заплатить, в этом Халисстра не сомневалась. Деньги? Квентл и ее спутники несли с собой немало драгоценных камней. Это был самый простой и удобный способ переносить ценности по диким местам Подземья. Халисстра тоже набила карманы перед бегством из Чед Насад. Однако она сомневалась, чтобы могущественного вараунита было так просто купить.

Может быть, удастся применить силу или им придется каким-то образом отрабатывать его помощь. В таких случаях Данифай бывала особенно полезной. И у каждого дроу есть по меньшей мере один враг, с которым нужно посчитаться.

Халисстра поняла, что несколько отстала от своих спутников, и ускорила шаг, чтобы занять свое место поближе к остальной компании. Она легко бежала сквозь тьму, скользя ботинками по снегу, пока не увидела впереди громоздкий силуэт Джеггреда и более мелкие фигурки остальных. Жрица вновь перешла на шаг и обернулась взглянуть, что делается позади.

Там кто-то был.

Отовсюду она слышала приглушенные звуки мягких, крадущихся шагов, потом они сменились внезапной, непостижимой тишиной, которая могла быть только магической.

Халисстра предупреждающе свистнула, но не услышала ничего. Она вскинула арбалет. Прямо по тропе к ней бежал долговязый мужчина-эльф с кожей белой как снег, с изящно изогнутой секирой в одной руке и боевым топором покороче в другой. Его глаза сверкали в ночи, словно зеленая смерть.

— Берегитесь! — закричала она, пытаясь предостеречь спутников, но вновь ничто не нарушило абсолютной тишины.

Ни секунды не колеблясь, она развернулась и выстрелила из арбалета в Джеггреда, идущего футах в пятидесяти впереди. Она немного промахнулась, и, вместо того чтобы попасть дреглоту между лопаток, стрела, дрожа, вонзилась в дерево рядом с головой демона. Дреглот отскочил и завопил — или, во всяком случае, так она предположила, поскольку ничего не услышала, — но, что важнее, он обернулся посмотреть, что происходит позади, и увидел преследующих их наземных эльфов.

Мгновением позже эльф, вооруженный топорами, налетел на Халисстру, с такой скоростью размахивая своим оружием, что в воздухе образовался замысловатый узор из отблесков стали. Он тоже что-то кричал, наверно, боевой клич. Халисстра приняла удар большего топора на свой славный арбалет, отскочила от второго, короткого, и поспешно выхватила свою булаву, сбрасывая щит с плеча. Бледнолицый эльф прыгнул вперед, снова атакуя, и они закружились, обмениваясь искусными ударами, не достигающими цели.

Халисстра видела, как через лес к ней мчатся еще фигуры в зеленых доспехах, сверкая во тьме мечами и копьями. Она удвоила усилия и заставила эльфа с двумя топорами перейти к обороне, надеясь покончить с ним прежде, чем ее окружат враги.

Ослепительный, обжигающий свет залил тропу позади нее, заполняя темный лес мучительным сиянием дня. Последнее, что она видела перед тем, как заклинание полностью ослепило ее, была целая группа наземных эльфов и воинов-людей, мчащихся к ним, чтобы присоединиться к схватке.

Халисстре оставалось только одно. Вскинув щит, чтобы выиграть мгновенную паузу, она нырнула вниз, подхватила с земли под ногами пригоршню грязи и сухих листьев и напитала их магической тьмой, прибегнув к силе, подвластной всем дроу. Тяжелый удар обрушился на ее щит совершенно беззвучно, и она быстро отпрянула от эльфа с топорами, пригнувшись к земле и ощупью находя дорогу. Некоторые из ее врагов, возможно, будут дожидаться, когда она появится из непроницаемого мрака, — по крайней мере, так сделала бы Халисстра на их месте. Самым разумным было оставаться внутри сферы тьмы, как можно дольше в надежде, что у обитателей Поверхности нет магии, способной отменить ее заклинание или рассеять мрак.

Как любой из знатных дроу, привычных к сражениям, Халисстра знала с точностью до мгновения, сколько просуществует ее сфера тьмы. Что касается ее, она могла поддерживать магический мрак на протяжении почти трех часов. Если она долго будет сидеть тихо и неподвижно, наземные жители вполне могут решить, что она ускользнула. И уж, по крайней мере, она наверняка сможет переждать заклинание тишины, накрывшее это место. Когда слух вернется к ней, она, вероятно, сумеет лучше определить, что делать дальше.

Сжимая в руке булаву, жрица Меларн на ощупь добралась до большого дерева, прислонилась к стволу и приготовилась ждать.


Нимор терпеливо стоял возле Зала Совета, умышленно позволив себе опустить плечи и поникнуть головой. В конце концов, предполагается, что он устал. Подразумевалось, что он, выряженный в цвета офицера Дома Аграч-Дирр, с боем прорвался из Выбора Раззта, чтобы доставить верховным матерям весть о нападении. Разумеется, гарнизон Аграч-Дирр уже сдал аванпост армии Граклстаха, но матроны этого еще не знали.

Изображать одновременно изнеможение, отчаяние и решимость в нужных пропорциях было сложно, особенно когда его сердце частило от волнения, а тело трепетало в предвкушении. Давно вынашиваемые планы дождались своего часа и неминуемо продвигались к ужасному исполнению. Своими собственными усилиями и трудами он изменил ход жизни двух великих городов. Оба они медленно, но неотвратимо двигались навстречу страшному столкновению, задуманному им месяцы назад, и с каждым часом события набирали ход и все меньше и меньше требовали его вмешательства. Вскоре он сможет позволить себе вновь исчезнуть со сцены, окончив свой великий труд, и готовиться пожинать плоды своих усилий.

Чтобы отвлечься в ожидании вызова на Совет, Нимор внимательно изучал зал. В конце концов, никогда не знаешь, какая полузабытая дверь или коридор могут решить вопрос между жизнью и смертью. Зал Петиций, как называлось это место, служил преддверием к таинственной Палате. Совета верховных матерей. Сами верховные правительницы редко проходили через этот зал. У них имелись различные потайные и магические пути, чтобы попадать из своих дворцов и замков к креслам внутри Палаты. Вместо этого Зал Петиций был местом, где дожидались соизволения матрон все, кто имел к Совету какие-нибудь дела. Естественно, зал был почти пуст.

Всякий дроу, которому что-нибудь бывало нужно, просто выпрашивал это у одной из верховных матерей, к тому же делал это очень осторожно и почтительно. В Зале Петиций дожидались лишь те, кому было приказано предстать перед Советом, и опять-таки даже те, кому велено было присутствовать, уже доложили обо всем одной из правящих матерей заранее. Чаще всего зал использовался как удобное место ожидания для тех, кто представлял для Совета интерес, прежде чем их вызовут внутрь — доложить, высказать свою просьбу или, чаще, изложить свое дело и услышать приговор.

Шестнадцать горделивых мужчин — воинов и магов — стояли в зале и вокруг него, по двое от каждого из Домов, верховные матери которых заседали в Совете. Они делали вид, что являются стражами всего Совета, но на самом деле каждый мужчина большую часть времени проводил, внимательно наблюдая за представителями Домов-соперников, чтобы быть уверенным, что в этот день не затевается никакого тайного нападения.

Пол из полированного мрамора с золотыми прожилками сверкал в тусклом свете магических шаров, подвешенных под высоким потолком, огромные фризы по стенам изображали историю основания Мензоберранзана.

По залу сновали несколько мелких чиновников, кланяясь и расшаркиваясь перед всеми, кто был достоин такого подобострастия, и надменно пренебрегая недостойными. Нимор, одетый в цвета младшего офицера Дома Аграч-Дирр, попадал куда-то посредине.

К великому изумлению Нимора, ему пришлось прождать лишь сорок минут, прежде чем один из распорядителей приблизился к нему и указал на дверь.

— Совет ждет вашего доклада, капитан, — сказал он.

Нимор проследовал за чиновником в Палату Совета, поклонившись высоким креслам восьми верховных матерей. Каждая была в сопровождении одной-двух дочерей, племянниц или фавориток. Грандиозный сводчатый проход по одну сторону палаты вел к множеству залов и храмов поменьше, расположенных рядом с Советом, куда спутницы и секретарши матрон могли бы удалиться, если бы верховные матери решили обсудить свои дела наедине.

— Верховные матери, капитан Зайемд из Дома Аграч-Дирр, — объявил распорядитель.

Нимор вновь поклонился и остался в этой позе, украдкой разглядывая верховных матерей.

Триль Бэнр, разумеется, сидела во главе Совета. Маленькая и миловидная, она казалась слишком юной для столь почетного места, хотя ей, конечно же, было уже немало веков от роду. Мез'Баррис Армго из Дома Дель'Армго сидела рядом с ней, далее было место, на котором некогда сидела Мать Дома Фэн Тлаббар. Нимор старательно сдержал улыбку, но позволил себе задержать взгляд на молодой женщине, занявшей место Генни, — Вадалме, пятой дочери Дома. «Либо остальные четыре уничтожили друг друга, передравшись за место матери, — подумал он, — либо юная Вадалма куда способнее, чем кажется».

Напротив новой матери Фэн Тлаббар сидела Ясраена Дирр, изящная и гибкая, удобно устроившаяся в кресле, которое она заняла после кончины Ауро'пол.

— Ах, я вижу, мой капитан прибыл, — сказала Ясраена остальным. — Здравствуй, Зайемд. Тебе сегодня пришлось немало вынести, но боюсь, что должна подвергнуть тебя еще одному испытанию, прежде чем отпустить на вполне заслуженный отдых. Расскажи Совету новости, которые ты принес мне.

— Как прикажете, благородная Верховная Мать, — ответил Нимор. Он обвел взглядом высокородных женщин и изобразил намек на нервозность. — Верховные матери, я пришел из гарнизона, расположенного в пещере под названием Выбор Раззта. Мы подверглись нападению огромного войска дергаров и их союзников, в том числе дерро, дурзагонов, великанов и множества рабов. Мы не рассчитываем, что сумеем сдерживать их дольше, чем понадобится дергарам, чтобы пустить в ход свои осадные механизмы.

— Я знаю это место, — сказала Мез'Баррис Армго. — Оно находится в трех-четырех днях пути к югу от города. Твои новости такие старые? Почему ваши маги не предупредили нас, вместо того чтобы посылать тебя докладывать лично?

— Наш маг был убит в первом же бою, Мать Дель'Армго. Он имел несчастье возглавлять патруль за стенами наших укреплений и, очевидно, стал жертвой приближающихся дергаров. Когда госпожа Нафирра Дирр — командир нашего отряда — поняла, что у нас нет возможности передать предупреждение, она сразу же отправила меня с докладом в Мензоберранзан. Все это случилось сегодня рано утром.

— Ты ответил только на один из моих вопросов, капитан, — заметила Верховная Мать Дома Баррисон Дель'Армго. — Выбор Раззта подвергся нападению сегодня утром, но аванпост находится более чем в тридцати милях к югу отсюда, это несколько дней пути.

Нимор изобразил некоторое колебание и нарочито взглянул на Ясраену Дирр, словно ища поддержки. Верховная Мать Дома Аграч-Дирр лишь согласно склонила голову.

— Я воспользовался одним ненадежным порталом, чтобы сократить путь с нескольких дней до нескольких часов, Мать Дель'Армго, — сказал он. — Он находится в миле или двух от аванпоста и им трудно пользоваться, поскольку он работает лишь периодически. Выход из него находится в одной из заброшенных пещер в Темных Владениях. Моему Дому он известен уже некоторое время, хотя мы не настолько доверяем его магии, чтобы пользоваться им, разве что в случае крайней необходимости.

— Не сомневаюсь, что Баррисон Дель'Армго тоже известны подобные порталы внутри и вокруг города, — заметила Ясраена Дирр. — Простите, что до сего дня мы не потрудились упомянуть о существовании этого.

— Портал к делу не относится, — сказала Триль Бэнр, пренебрежительно взмахнув рукой. — Капитан здесь, чтобы доложить нам, и это важно. Расскажи мне, что тебе известно об этой дергарской армии.

— Я бы сказал, что ее численность — где-то от трех до четырех тысяч серых дворфов плюс множество солдат-невольников, в основном орков и огров. Во время боя мы видели знамена восьми отрядов, и еще какое-то количество осталось в резерве. Конечно, их может быть и больше, или же дергары могли просто попытаться одурачить нас, неся в бой фальшивые знамена.

— Набег, — проворчала Прид'исоф Туйн из Дома Туйн'Тарл. — Ваш аванпост просто испытывали на прочность, капитан.

Нимор покачал головой и изо всех сил постарался казаться решительным, серьезным и до раболепия исполненным чувства долга.

— Госпожа Нафирра так не считает, Мать Туйн, — ответил он. — Мы бессчетное множество раз отражали набеги дергаров, но никогда не было ничего похожего на сегодняшний яростный натиск. Если на нас напала и не вся армия Граклстаха, то она, несомненно, где-то на подходе.

— Насколько силен ваш аванпост? — спросила Ясраена Дирр.

— В нашем гарнизоне восемь воинов, и у нас прекрасная оборонительная позиция, Высокородная Мать. Мы сможем продержаться несколько дней, но аванпост падет, когда дергары подтянут свои осадные орудия или прибегнут к соответствующей магии.

— Не удивлюсь, если окажется, что это нападение дергаров не более чем особенно большой и агрессивный набег, — сказала Вадалма из Фэн Тлаббар. — Я уверена, что Мать Дирр изложила нам дело так, как оно видится ее мужчинам, но может быть, стоило сначала все проверить, прежде чем реагировать в слепой панике. По крайней мере, просто получить подтверждение этого сообщения. Когда мы правильно оценим масштабы угрозы. Совет сможет решить, как лучше ответить на нее.

— В большинстве других случаев наша юная сестра была бы права, предлагая более тщательно оценить положение, — сказала Ясраена. Ее хорошо натаскали. Нимор опустил взгляд, чтобы скрыть улыбку. — Однако мои офицеры сказали мне, что если мы хотим встретить армию дергаров за пределами города, лучшее место для этого — Столпы Скорби, между городом и Выбором Раззта. Сильная армия, быстро направленная туда, сможет удерживать Столпы против любого возможного врага, но, если мы слишком промедлим, дергары доберутся туда раньше нас. Мы потеряем позиции, дающие исключительное преимущество. Нам, конечно же, следует проверить достоверность рапорта как можно скорее, но пока мы этим занимаемся, наши солдаты уже должны быть на марше.

— Почему бы нам просто не организовать оборону здесь, в городской пещере? — спросила Мез'Баррис Армго. — Мы с легкостью можем укрепить подступы к Мензоберранзану, и для войска дергаров, пытающихся окружить целый город, настанут трудные времена, в то время как наша собственная армия невредимая останется внутри.

— Если мы позволим дергарам осадить город, — сказала одна из верховных матерей, — мы наверняка в самое ближайшее время увидим у своего порога и армии иллитидов, аболетов и гуманоидов. У нас много врагов. Вспомните, что случилось с Чед Насадом.

Восемь верховных жриц обменялись мрачными взглядами.

— Ясно, что Совет должен быстро принять какое-то решение, — сказала Триль Бэнр, прерывая задумчивое молчание. — У нас мало времени, если мы хотим встретить дергаров за пределами города, поэтому я прикажу, чтобы половина войска Бэнр готовилась к походу. Советую остальным сделать то же самое. Если мы решим занять оборону в городской пещере, наши солдаты смогут остаться дома, но если решим выступать — мы должны быть готовы выступить быстро.

— Я за решительную и агрессивную оборону, — заявила Ясраена Дирр. — Усилия, потраченные теперь, помогут отразить нападения в дальнейшем. Я прикажу половине воинов Дома Дирр собираться немедленно. — Она внимательно оглядела остальных матрон и добавила: — Разумеется, при условии, что другие Дома согласны поддержать нас, разделить с нами риск и помочь. Или мы все берем на себя такие обязательства, или никто.

— Дом Бэнр гарантирует Дому Аграч-Дирр свою поддержку до возвращения экспедиции, — живо произнесла Триль.

Нимор мысленно кивнул. Он ожидал, что глава сильнейшего Дома Мензоберранзана предпочтет послужить примером в этом деле. Помимо прочего, это давало возможность направить хищнические устремления других Домов на внешние проблемы, а Бэнр представала главой Дома, предпринимающего энергичные и решительные действия, чтобы защитить город. Триль отчаянно нуждалась в этом.

Она оглядела многочисленных стражников, советников и гостей, набившихся в Палату Совета, и произнесла:

— Верховные матери должны обсудить, как лучше противостоять этому вероломному нападению, наедине. Оставьте нас.

— Капитан Зайемд, — сказала Ясраена Дирр, — я хотела бы, чтобы ты принял командование войском Аграч-Дирр и немедленно начал готовиться к походу. Я знаю, что сегодня тебе уже пришлось столкнуться с великими опасностями, но ты хорошо знаком с полем боя, и я всецело доверяю тебе.

— Я сделаю все, что в моих силах, — ответил Нимор. — С помощью богини я очищу нашу землю от врагов города.

Он снова низко поклонился верховным матерям и тихо вышел.


Лесные звуки вернулись внезапно, показывая, что заклинание тишины закончилось. В верхушках деревьев вздыхал ветер, где-то поблизости бежал небольшой ручеек, едва слышный шелест и шаги доносились из темноты — это неподалеку перебегали с места на место мелкие лесные обитатели или более крупные, знающие, как двигаться скрытно. Халисстра долго прислушивалась, надеясь получить какие-нибудь надежные свидетельства того, что наземные жители ушли или что ее товарищи сражаются где-то неподалеку, но тишину ночи не нарушали ни звон клинков, ни громовые раскаты заклинаний. Не слышала она и вражеских разговоров, которые помогли бы ей решить, ушел ли ее противник или затаился вместо этого на краю сферы тьмы, ожидая, когда дроу покажется из нее. Халисстра в случае необходимости могла проявить терпение, и ей было не привыкать к трудностям и опасностям, но от ужасного нервного напряжения, когда ей приходилось определять и классифицировать всякий еле слышный звук, достигающий ее ушей, ее лицо вскоре покрылось бисеринками пота.

«Если бы Квентл и остальные были неподалеку, я бы их услышала, — подумала она. — Должно быть, бой заставил их уйти далеко вперед».

Сердце ее заколотилось от мысли, что она одна затерялась в этих бесконечных лесах, ненавистный враг для любого существа, обитающего в Верхнем Мире.

«Лучше погибнуть, пытаясь догнать своих, — решила Халисстра. — По крайней мере, мне известно, куда они направляются, если только я смогу держаться верного направления».

Прежде всего, ей нужно было выскользнуть из укрывавшей ее тьмы. Она предпочла не рассеивать магический мрак, решив сохранить его до тех пор, пока он сам не исчезнет через час-другой. Оставалась опасность того, что враги, возможно, тихо поджидают снаружи, пока тьма рассеется. Халисстра сунула руку в висящий на поясе мешочек и ощупью вытащила тонкий жезл из слоновой кости. Она очень тщательно ощупала его, чтобы определить, то ли достала, а когда убедилась, что это именно он, похлопала им себя по груди и прошептала одно слово.

Хотя у нее и не было возможности проверить это, сидя на лесной подстилке в магической тьме, магия жезла сделала ее невидимой. Она поднялась как можно тише, съежившись от каждого шороха или звяканья собственной кольчуги, и медленно пошла прочь.

Халисстра выбралась в ночь гораздо раньше, чем ожидала, — похоже, она сидела не более чем в шести-семи футах от границы тьмы. Уверенная в собственной невидимости, она выпрямилась и огляделась. Лес казался точно таким же, что и прежде, за исключением того, что не осталось и следа ее спутников или лесных жителей и наземных эльфов, напавших на них. Вставала луна, и ее серебристое сияние заливало лес. Халисстра направилась в ту сторону, где, как она надеялась, находился запад, стараясь двигаться как можно быстрее и тише.

Вскоре она дошла до места яростной битвы, насколько она могла судить по оставшимся следам. Несколько больших выжженных кругов среди деревьев еще дымилось. В других местах с полудюжины тел наземных эльфов и одетых в зеленое людей валялись там, где упали, большинство из них несли на себе отметины клинка, дубинки или когтей. Ничего не указывало на присутствие здесь дроу.

Халисстра попыталась вспомнить, сколько она видела бледнолицых эльфов и их союзников-людей, и решила, что наземных обитателей, вероятно, было от пятнадцати до двадцати.

— Где ваши товарищи, хотела бы я знать? — спросила она у павших воинов, прежде чем двинуться дальше.

Халисстра смогла пройти по залитому лунным светом лесу всего полмили, прежде чем угодила в засаду. Мгновение назад она еще кралась среди деревьев, стремительная и уверенная, страстно желая догнать своих и разделить с ними привычные опасности, а в следующий миг была ошеломлена появлением мага — наземного эльфа, который просто шагнул из-за дерева и выпалил в нее заклинанием, рыча наполненные магической силой слова и делая пассы руками.

— Скорее! — крикнул он. — Мы ее нашли!

Невидимость Халисстры разом исчезла, рассеянная земным магом, и с веток и из-за древесных стволов вокруг вдруг появились около дюжины бледнолицых эльфов и людей в зеленом с оружием наготове. Они кинулись к ней, глаза их горели жаждой убивать, лес наполнился их боевыми кличами и ликующими воплями.

Понимая всю безнадежность своего положения, Халисстра зарычала от ярости, как истинная дроу, и ринулась навстречу воинам, готовясь дорого продать свою жизнь.

Первым из врагов, попавшимся ей на пути, оказался здоровенный человек с торчащей дыбом черной бородой, вооруженный двумя короткими мечами. Он с разворота кинулся в атаку, одним мечом нанеся удар на уровне ее глаз, чтобы вынудить ее вскинуть щит, а вторым полоснув понизу, пытаясь выпустить ей кишки, пока она отражает удар сверху. Халисстра просто отклонилась в сторону и стукнула его по вытянутой левой руке булавой, нанеся страшный удар, от которого хрустнула кость. Клинок выпал из раненой руки. Человек замычал от боли, но не перестал теснить ее. Халисстра со злостью отступала, поскольку он продолжал рассекать и рубить воздух единственным оставшимся мечом.

Еще трое его товарищей пытались окружить Халисстру со всех сторон, и она была вынуждена обороняться, отбивая меч и копье щитом и нанося сокрушительные удары своей заряженной магией дубинкой. По лесу отдавалось эхо ударов стали о сталь.

— Берите ее живьем, если сможете, — приказал маг. — Лорд Дэссаэр хочет знать, кто эти пришельцы и откуда они явились.

— Легче сказать, чем сделать, — проворчал первый из мечников, все еще удерживая позиции, несмотря на потерю выпавшего из руки клинка. — Похоже, она не желает, чтобы ее окружили.

Халисстра зарычала от ярости и, внезапно развернувшись к эльфу слева от себя, проскользнула мимо острия копья и бросилась к нему. Он попятился и поспешно попытался заслониться оружием, но она опередила его.

С возгласом холодного ликования жрица с силой обрушила дубинку на переносицу неприятеля. Оружие ударило с громоподобным треском и раскроило череп ее жертве, повалившейся на землю бесформенным кулем.

Мгновение спустя ей пришлось поплатиться за свой выпад, когда оказавшийся позади нее эльф с мечом вонзил острие своего оружия ей в левую лопатку, несмотря на ее попытку с кошачьей быстротой увернуться от удара. Сталь заскрипела о кость, и Халисстра вскрикнула от боли, а из ее руки, державшей щит, сразу исчезла сила. Мигом позже стрела, выпущенная стоящим поодаль лучником, дрожа, вонзилась в ее правую икру, сковав неподвижностью ногу.

— Теперь она наша, ребята! — крикнул эльф-мечник.

Он занес меч для нового удара, но Халисстра бросилась на землю и перекатилась под его защитой, разбив левое бедро врага очередным ужасным ударом дубинки. Эльф завопил и отшатнулся, потом повалился на снег и забился в конвульсиях.

Халисстра попыталась подняться, но маг обрушил на нее слепящую стрелу молнии. Сила заклинания буквально подхватила ее и швырнула по воздуху в небольшой, затянутый ледком ручей неподалеку. Все тело Халисстры содрогалось и болело, и она отчетливо ощутила запах собственного паленого мяса.

Она приподнялась на руке и ответила магу песнью баэ'квешел, резкими, смертоносными звуками, от которых кора посыпалась с деревьев и снежная пыль взвихрилась жалящей белой метелью. Эльф-маг выругался и укрылся плащом, защищая глаза, чтобы переждать опасное пение.

Халисстра начала еще одну песнь, но воины накинулись на нее, и крепкий бородач заставил ее умолкнуть тяжелым ударом в челюсть, от которого она снова растянулась на земле. На миг у жрицы Меларн потемнело в глазах, а когда зрение вернулось, на нее были нацелены не меньше четырех смертоносных клинков. Могучий мечник сверкнул на нее глазами поверх острия своего меча.

— Давай, продолжай, — зло бросил он. — Наши жрецы смогут порасспросить твой труп не хуже, чем тебя живую.

Халисстра попыталась отвлечься от жуткой головной боли и звона в ушах. Она осмотрелась и не увидела в глазах наземных жителей ничего, кроме смерти.

«Я могу притвориться, что сдалась, — сказала она себе. — Квентл и другие должны заметить, что меня нет, и они попытаются найти меня».

— Сдаюсь, — произнесла она на грубом языке людей.

Халисстра позволила себе вновь уронить голову на берег ручья и закрыть глаза. Она чувствовала, как ее рывком поставили на ноги, сорвали с нее кольчугу и грубо связали руки за спиной. Все это время она подчеркнуто игнорировала пленивших ее, заставляя свое сознание отвлечься от происходящего тем, что всецело сосредоточилась на катехизисе Ллос, который вынуждена была заучивать еще в бытность послушницей.

— Она, должно быть, важная птица. Гляньте на ее кольчугу. Я, пожалуй, таких еще не видал.

— Тут у нас лира и пара жезлов, — пробормотал тип с перебитой рукой, запустив пятерню в наплечный мешок жрицы. — Осторожнее, парни, может, она бард. Лучше бы для верности заткнуть ей рот кляпом.

— Тащи сюда то снадобье, живее. Фандар при смерти.

Халисстра бросила взгляд на эльфа-мечника, которому она раздробила бедро. Несколько спутников стояли возле него на коленях в снегу и грязи, пытаясь помочь, а он слабо вздрагивал в агонии. Снег вокруг был в ярких пятнах крови. Она рассеянно наблюдала эту сцену, мысли ее были за тысячи миль отсюда.

— Проклятая ведьма. Слава богам, что не все дроу дерутся так, как эта.

Перед ней возник эльфийский маг, его красивое лицо было напряженным и злым.

— Закройте ей лицо капюшоном, ребята, — приказал он остальным. — Ни к чему, чтобы она знала, где она.

— Куда вы меня тащите? — осведомилась Халисстра.

— Наш господин хотел бы кое-что узнать, — ответил маг.

Его улыбка была неприкрыто холодна и враждебна, взгляд остер, словно нож. — По моему опыту, большинство дроу настолько исполнены злобы, что скорее захлебнутся собственной кровью, чем сделают что-нибудь разумное и полезное, и я подозреваю, что ты не исключение. Лорд Дэссаэр задаст тебе несколько вопросов, и если ты ответишь ему что-нибудь невежливое, тебя снова отдадут нам, и мы выпотрошим тебя, как рыбу. В конце концов, это куда лучшая перспектива, чем та, что ожидает наших друзей, попадающих к вам в руки.

На лицо Халисстры нахлобучили капюшон, рывком затянули бечевки и туго обмотали их вокруг ее шеи.

Загрузка...