«Где правда?» (франц.)
Имеется в виду лодка — швертбот. — Г. Г.
Воистину, у страха глаза велики. Конечно, Екатерина преувеличивает. Позднее, в письме госпоже Жоффрэн, она уменьшит эту цифру вдвое. Различные цифры будут, как мы увидим, называться даже в официальных документах. Самой правильной, видимо, следует считать цифру по числу наказанных по приговору вместе с Мировичем: три капрала и пятьдесят два солдата.
Ямбург — с 1922 года Кингисепп, ныне город Ленинградской области.
Мортран — начальник охраны Архангельского водного района и морского транспорта.
Стортинг — парламент Норвегии.
Известные норвежские полярные ученые и путешественники.
Екатеринбург — с 1924 года Свердловск.
В дальнейшем «Третий Интернационал» был переименовав в «Ф. Литке», «Соловей Будимирович» стал «Малыгиным», а возвращенный законным хозяевам в Россию «Святогор» — «Красиным»,
Псевдоним автора должен быть по законам восточного стихосложения обязательно упомянут в заключительном двустишии газели.
Табиб — знахарь.
Батман — около 20 килограммов.
Байбача — байский наследник.
Ахун — богослов.
Хадж — паломничество в Мекку и Медину, к святым мусульманским местам.
Хаджи — такое звание получает человек, совершивший паломничество в Мекку.