Примечания

1

Богиня красноречия (Сарасвати) — в индийской мифологии покровительница наук и искусств. Сарасвати почитается то дочерью, то супругой Брахмы.

2

Богиня красоты (Шри или Лакшми) — согласно индийской мифологии, богиня красоты и счастья; считается супругой бога Вишну и обычно изображается восседающей на лотосе.

3

Кадамба — род дерева с оранжевыми душистыми цветами, распускающимися в период дождей.

4

Терем или женская половина дворца. В русском переводе романа варьируются оба эти значения.

5

Пушподбава — имя одного из десяти царевичей, друга Раджаваханы.

6

Брамин, или, как в тексте, брахман — представитель высшей, жреческой касты.

7

Авантисундари — дочь царя Малавы Манасары.

8

Бог смерти (в оригинале букв. «время») — т. е. бог Яма, который часто отождествляется с Дхармой (Dharma), богом правосудия.

9

Обладающая лебединой походкой — т. е. обладающая степенной, важной, а следовательно, изящной походкой. Образ широко распространенный в индийской литературе.

10

Царь и царица Малавийские — т. е. царь и царица страны Малавы (совр. Мальва). Древней столицей ее был город Аванти, или Удджайини.

11

Гималай (точнее, Хималая) — санскритское название Гималаев. Хималая — букв. «обитель снегов (холода)»; другое санскритское название Гималаев — Химаван в буквальном переводе означает «обладающий снегами (холодом)».

12

Чампа — древний город и столица царства Анга в Бенгале. Чампа отождествляется с нынешним Бхагальпуром.

13

Подзаголовки всюду в переводе романа добавлены академиком Ф. И. Щербатским для облегчения понимания композиции.

14

Божественная нимфа — в тексте оригинала apsaras и surasundari. В индийской мифологии апсары почитаются небесными девами или куртизанками, которые будто бы произошли из воды во время пахтания океана богами и асурами (демонами). Акад. Ф. И. Щербатской сознательно переводит санскритское apsaras как «нимфа» — наиболее распространенным в русской литературе понятием.

15

Совершать обход слева направо или обходить кругом слева направо — т. е. совершать древний обряд обхождения, согласно которому обходящий всегда бывает обращен правой рукою к тому, вокруг кого совершается обхождение, для того чтобы показать свои добрые намерения.

16

Сомарашми — имя гандхарвы. В индийской мифологии гандхарвы — разновидности добрых полубогов, небесные музыканты.

17

Маркандея — легендарный мудрец-отшельник, силою аскетических подвигов якобы достигший бессмертия. Маркандея является одним из персонажей великой эпической поэмы «Махабхарата».

18

Гора Шанкара — Кайласа, вершина Гималаев, которая почитается местопребыванием Шивы (Шанкары) и Куберы, бога богатства.

19

Гений (видьядхара) — в индийской мифологии разновидность добрых полубогов.

20

Род Икшвакуидов — т. е. род, ведущий свое начало от Икшваку, который почитается первым царем солнечной династии и родоначальником солнечного рода кшатриев, ибо, согласно мифологии, Икшваку — сын Ману Вайвасваты, сына бога солнца Сурьи.

21

Ватса — страна в среднем течении Ганги. Ее столицей была Каушамби (совр. Косам).

22

Индра — в ведической мифологии бог бури и грома, а также бог-воитель, носящий часто эпитет «владыка богов». В послеведическую эпоху Индра отошел на второй план, уступив место Шиве и Вишну.

23

Три мира — по индийской мифологии небо, земля и подземный мир.

24

Амброзия (амрита) — напиток бессмертия, пища богов, нектар.

25

Апахараварман — имя одного из десяти царевичей, героев романа, друг Раджаваханы.

26

Ганга — в индийской мифологии река Ганга олицетворяется в образе прекрасной женщины, богини Ганги.

27

Сомадатта — имя одного из десяти царевичей, героев романа, друга Раджаваханы.

28

Область подземных существ — преисподняя, подземный мир, один из трех миров индийской мифологии, который населяют наги (змеи), дайтьи и данавы (титаны), асуры (демоны), якши (полубоги) и другие существа.

29

Равновесие в основах здоровья — согласно древнеиндийской медицине, существуют три основы здоровья, а именно: 1) dosa — вредные для здоровья элементы, которых насчитывается три: ветры, желчь и слизь; 2) agni — жар пищеварения и 3) dhätu — внутренние секреции тела, которых насчитывали семь. Нарушение равновесия между этими основными элементами якобы приводит к нарушению здоровья.

30

Закон своей касты. В соответствии с брахманскими законами устанавливаются свои законы для каждой касты, будь то четыре основные касты (варны) или другие (касты кожевников, гетер и пр.).

31

Шива — в индийской мифологии бог-разрушитель; входит в состав божественной триады, созданной брахманизмом в поздний ведический период. В эту триаду входят: Брахма (бог-созидатель), Вишну (бог-хранитель) и Шива (бог-разрушитель). Шива имеет много эпитетов. Здесь в оригинале стоит один из эпитетов Шивы: «Камашасана» — «Покаравший Каму» (Кама — бог любви).

32

Гитара — в санскритском тексте вина — древний музыкальный семиструнный инструмент, род индийской лютни или гитары. Вина, или индийская гитара, представляет собою бамбуковый ствол в три локтя длиной с прикрепленными по обоим концам тыквами. Вдоль ствола, заменяющего гриф с 19 ладами, проходит главная струна и шесть других тонких металлических струн, которые своими концами прикреплены к двум пластинкам из слоновой кости.

33

Три главные цели человека в жизни: богатство, любовь и религия. Индийская традиционная мораль признает три основных фактора в жизни человека. Это: 1) закон, т. е. служение религии, науке или общественному благу; 2) польза, богатство, т. е. накопление материальных ценностей, денег и пр.; 3) любовь, т. е. погоня за чувственными наслаждениями. Эти три основных фактора должны находиться в некотором равновесии, будучи связаны друг с другом; однако ведущим, в зависимости от наклонностей каждого человека, может быть один из трех. Так, согласно предписаниям «Махабхараты», ведущим является закон, «Артхашастры» — польза, или богатство и наконец «Камасутры» («Наука любви») — любовь, или наслаждение. Влияние последней в известной степени ощущается в романе Дандина «Дашакумарачарита», в диалоге юной гетеры Камаманьджари и отшельника Маричи.

34

Нирвана — под нирваной (букв. «угасание») понимается прекращение всякой жизни и следовательно избавление от бесконечной цепи перерождений, которое, согласно философии буддизма, означает прекращение страданий и достижение абсолютного покоя, т. е., по словам Маркса, пребывания «в том душевном состоянии небытия, которое буддизм рассматривает как вершину человеческого блаженства» (Соч. Т. 31. С. 423).

35

Брама, правильнее Брахма, — в индийской мифологии бог-создатель, высшее божество индийского пантеона. Брахма, как и другие божества, имеет много эпитетов. Здесь в оригинале стоит один из эпитетов Брахмы — «Прародитель».

36

Тилоттама — прекрасная небесная дева, созданная Вишвакарманом, зодчим богов, и подосланная богами к двум братьям-асурам (демонам), чтобы они убили друг друга из-за нее. Тилоттама была столь прекрасна, что перед ней не устояли и сами боги.

37

Богиня Бавани — одно из имен Парвати, или Дурги, супруги бога Шивы.

38

Праджапати (букв. «владыка созданий») — имя божества, выступающего покровителем всех творений и хранителем жизни. Здесь, по-видимому, эпитет Вишну — высочайшего божества индийского пантеона, который в индийской мифологии почитается богом-хранителем.

39

Шачи — в индийской мифологии супруга бога Индры; также носит имя Индрани.

40

Гаутама — имя древнего легендарного мудреца-отшельника. Индра, приняв его облик, обесчестил его супругу Ахалью, за что был проклят отшельником и лишен мужской силы.

41

Шашанка (букв. «имеющий изображение зайца») — имеющий пятно в виде зайца, эпитет месяца и бога месяца.

42

Здесь имеется в виду апсара Ашвини, которая в образе божественной кобылицы вступила в связь с богом солнца Сурьей и родила ему двух сыновей-близнецов, Ашвинов (божества утренней и вечерней зари).

43

Брихаспати — в индийской мифологии божественный мудрец Брихаспати, сын Ангираса, считался мудрым наставником богов и олицетворял собою планету Юпитер.

44

В данном случае имеется в виду брат мудреца Вьясы — царь Вичитравирья, от жен которого (так как он умер бездетным) произвел потомство Вьяса по просьбе его матери — Сатьявати.

45

Парашара — легендарный мудрец, который, пленившись прекрасной дочерью царя рыбаков — Сатьявати, вступил с ней в связь. От Парашары Сатьявати тайно родила на острове Кришна-Двайпаяну Вьясу — деда пандавов, главных героев «Махабхараты».

46

Вьяса — легендарный мудрец, сын Парашары.

47

Атри — древний легендарный мудрец, упоминающийся еще в ведах. Позднее Атри считался одним из десяти Праджапати — «владык созданий»; согласно индийской мифологии, он также считается одним из духовных сыновей Брахмы.

48

Высказанные здесь мысли согласуются с соответствующим положением «Артхашастры». (См. русский перевод: Артхашастра, или наука политики / пер. с санскрита; подготов. В. И. Кальянов. Книга I. Глава 4. М.; Л., 1959.)

49

Имеется в виду подвиг легендарного героя Рамы, который, переправившись со своим войском через пролив на остров Ланку (Цейлон), освободил свою любимую супругу Ситу, похищенную демоном Раваной, царем Ланки. Раме посвящается знаменитая эпическая поэма «Рамаяна» великого поэта Вальмики. (См. Тулси Дас. Рамаяна или Рамачаритамапаса (Море подвигов Рамы) / пер. с индийского (хинди); коммент. и вступ. статья акад. А. П. Баранникова. М.; Л., 1948.)

50

Монах джайнской секты — т. е. монах, приверженец джайнизма, или джайнской религии. Основанный Джиной, вероятно до VI в. до н. э. джайнизм, в противовес брахманизму, выступил с отрицанием богов и авторитета вед и этим привлек на свою сторону трудящуюся часть населения. Джайн — последователь джайнизма или джайнской религии.

51

Ашоковые деревья — вечнозеленые деревья с красными цветами.

52

Благородный ариец — здесь имеется в виду арий, или арья («благородный»), т. е. представитель одной из трех главных каст, а именно брахманов, кшатриев и вайшьев.

53

Вишну — высочайшее божество индийского пантеона, который в индийской мифологии почитается богом-хранителем.

54

Карнисута — автор научного трактата о воровстве, известный также под именем Муладевы. В древней Индии различные области знаний были строго кодифицированы. Поэтому были созданы даже такие руководства, как трактат о воровстве, о любви и др.

55

Динарии (динар) — золотая монета, имевшая хождение в древней Индии.

56

Темно-синее горло бога Шивы (букв. «синева горла Шивы») — по индийской мифологии, боги и асуры (демоны), для того чтобы добыть амриту — напиток бессмертия, стали пахтать океан. В результате пахтания из него помимо различных сокровищ появился смертельный яд. По просьбе богов, которые не смели к нему прикоснуться, Шива выпил этот страшный яд, который не оказал на него никакого действия, только на шее у него появилась синева. Вследствие этого Шива носит также прозвище «Нилакантха» — т. е. «имеющий синеву на горле», «синегорлый».

57

Должна буду погибнуть — согласно верованиям индийцев, благочестивая жена после смерти своего супруга должна взойти на погребальный костер и предать себя сожжению вместе с телом супруга.

58

Райское дерево — мифическое дерево, исполняющее все желания.

59

Камарупа — древнее название Ассама.

60

Подземный рай — преисподняя, подземный мир.

61

Уджаини, точнее Удджайини — древнее название города Удджайна. Удджайини был главным городом области Малавы (совр. Мальва).

62

Маурья — могущественная династия, основанная в конце IV в. до н. э. в Магадхе (совр. Бихар) Чандрагуптой Маурья после свержения династии Нанда. Маурьи объединили под своей властью большую часть Северной Индии, во II в. до н. э. их сменила династия Шунга.

63

Бетелевая пальма — лазящий кустарник из семейства перечных, произрастающий в тропической Азии. Бетель — любимый дессерт у индусов и по сие время, употребляемый ими после еды, а также и во всякое другое время дня, и при работе, и для препровождения времени. Он состоит из кусочков ореха «арека» и разных других, специально завернутых в листок бетелевой пальмы, вместе с кусочками камфары и кусочками душистого дерева «катеху». Такие бетелевые пакетики продолжительно жуются, образуя красную слюну. Все эти вещества и готовые пакетики всегда имеются в особых шкатулочках. — Прим. Ф. И. Щербатского.

64

Не превышает трех саженей — значение в русском переводе чисто условное. В тексте оригинала: «в три вьямы». Вьяма — мера длины, равная расстоянию между кончиками пальцев обеих рук, распростертых в стороны.

65

Сагара — мифический царь, имевший 60 000 сыновей и принесший 99 жертв. Сотая же жертва была расстроена тем, что бог Индра похитил жертвенного коня. Разыскивая его, 60 000 сыновей Сагара сначала не могли найти его на земле и тогда принялись копать подземный ход в ад. — Прим. Ф. И. Щербатского.

66

Бог ветра — в индийской мифологии божество ветра известно обычно под названием Ваю, как и поясняется в санскритском комментарии.

67

Атарваведа, точнее Атхарваведа — название четвертого сборника (самхиты) вед («знание»), древних священных книг индийцев. Атхарваведа, или «Веда заклинаний», содержит различные заговоры и заклинания против природных бедствий и различного рода несчастий.

68

Царство Видеха — название древней страны, расположенной северо-восточнее Магадхи. Столицей ее была Митхила, отождествляемая с совр. Джанакпуром в Непале.

69

Магада, правильнее Магадха — древняя страна магадхов в нижнем течении Ганги на территории совр. Бихара. С середины I тысячелетия до н. э. Магадха стала усиливаться и превратилась в центр империи, охватывавшей всю Северную Индию. Ее столицей была Гиривраджа, или Раджагриха, а затем Паталипутра, или Пушпапура (совр. Патна).

70

Бала и Шамбала — в индийской мифологии имена двух демонов-асуров.

71

Пушпапур — букв. «Цветочный город», «Цветоград», другое название города Паталипутры (совр. Патна).

72

Страна Малава — древнее название области Мальва в Центральной Индии. Столицей Малавы был город Аванти, или Удджайини (совр. Удджайн).

73

Царь Сухмийский — царь страны Сухма (нынешний Восточный Бенгал).

74

Роман царевны Васавадатты и других (женщин) — под именем Васавадатты имеется в виду героиня различных сказаний, наиболее известная из сочинения Бхасы «Пригрезившаяся Васавадатта» и романа Субандху «Васавадатта». Под «другими женщинами», согласно санскритскому комментарию, подразумеваются героини древнеиндийских литературных произведений Шакунтала (из одноименной драмы Калидасы), Дамаянти (из знаменитого сказания «Махабхараты» — «Наль и Дамаянти») и др.

75

Цветочнострелый бог любви — в индийской мифологии бог любви вооружен луком, тетива которого состоит из пчел, и пятью цветочными стрелами, почему он также прозывается «Пятистрелый».

76

Делъфиноносный — т. е. несущий изображение дельфина в качестве своего знамени — по индийской мифологии. — Прим. Ф. И. Щербатского.

77

Деревцо Чампака — род дерева, Michelia campaka, приносящего желтые благоухающие цветы, которые также носят это название.

78

Гора заката — в тексте оригинала, согласно санскритскому комментарию, Западный океан. Под последним, по-видимому, подразумевается Аравийское море. При закате солнечный диск (по представлениям индийцев) погружается в. воды Западного океана. Условность перевода акад. Ф. И. Щербатского («гора заката») объясняется стремлением придать большую образность и выразительность в передаче индийских понятий.

79

Месяц... осквернил ложе своего учителя — Шашанка (букв. «имеющий изображение зайца») — имеющий пятно в виде зайца, эпитет месяца и бога месяца.

80

Бог Ганеша с его слоновой головой — в индийской мифологии Ганеша почитается богом мудрости и устранителем препятствий. Он считается сыном бога Шивы и его супруги Парвати. Ганеша изображается с головой слона (олицетворение мудрости), с четырьмя руками, с выдающимся животом, сидящим на крысе (крыса — олицетворение хитрости).

81

Небесная Ганга (букв. «божественная река»). — По мифологии индийцев, река Ганга течет тремя путями: на небесах, на земле и под землей.

82

Бог любви, бестелесный — согласно пуранам (преданиям), бог любви вызвал у Шивы любовные мысли о Парвати, его супруге, в то время как он был занят аскетическим подвигом. Разгневанный этим поступком, Шива превратил его в пепел огнем своего взгляда. Вследствие этого бог любви прозывается «бестелесным».

83

Деревцо бакула — дерево Mlmusops elengi, вечнозеленое и дающее густую тень.

84

Манговые деревья — род большого дерева, цветы которого обладают сильным ароматом; приносит очень вкусные плоды.

85

Малобарские леса — покрывают область, расположенную западнее горной цепи Малайя, вдоль Малабарского побережья. Местность эта изобилует сандаловыми деревьями, и ветры, дующие оттуда, по представлениям индийцев, распространяют благоуханье, которое будто бы особенно действует на влюбленных.

86

С походкой величественного слона — такое сравнение считалось лучшим комплиментом для женщины, обладающей грациозной походкой.

87

Страна пундраков, пундров — т. е. страна Паундра, или Пундрадеша, которая отождествляется с Пандуа в районе Мальда в Бенгале.

88

Презренный парий — т. е. чандала — представитель самых низших слоев общества, лишенный элементарных прав. При кастовом делении общества чандала, или парий, находился вне касты и считался неприкасаемым.

89

Фея (форма женского рода от слова yaksa — разряд добрых полубогов, небесных гениев). Поэтому акад. Ф. И. Щербатской, чтобы сделать близкими индийские понятия для русского читателя, переводит всюду якшини как «волшебная или добрая фея».

90

Гении, населяющие Гималаи — в индийской мифологии якши — разряд добрых полубогов, составляющие свиту бога богатства Куберы, обитающего на горе Кайласе, вершине Гималаев.

91

Святой мудрец Агастъя — мифический царственный мудрец, упоминавшийся еще в Ригведе. Согласно преданиям, Агастья родился от семени Митры-Варуны, которое истекло у него при виде прекрасной небесной девы Рамбху. Мудрец Агастья создал прекрасную деву Лопамудру и тайно отдал ее на воспитание царю Видарбхи. Когда же Лопамудра выросла как приемная дочь царя, Агастья сам женился на ней.

92

Кувера, божественный владыка города Алаки — в индийской мифологии Кувера, или Кубера — бог богатства и бог-хранитель Севера. Он почитается хранителем сокровищ бога Индры. Столицей Куберы считается город Алака, расположенный на горе Кайласе в Гималаях.

93

Согласно религиозным представлениям индуизма, все живое подчинено бесконечной цепи перерождений и никогда не выпадает из круговорота бытия. При этом последующая форма воплощения всякого существа определяется в зависимости от результатов его добрых и дурных поступков, совершенных в предшествующем рождении. Она определяется кармой (букв. «возмездие»), безличной силой, которая автоматически подводит итог добрым и дурным деяниям человека и других живых существ.

94

Священная трава «дарба» — род травы, иначе называемой «куша», которая употребляется при различных религиозных церемониях.

95

Птица Гаруда — мифическая гигантская птица, считавшаяся сыном Винаты от прародителя Кашьяпы, почему и прозывается «Вайнатея», т. е. «Сын Винаты» Гаруда почитается царем птиц и пожирателем змей.

96

Богина власти царской — имеется в виду богиня Лакшми, которая в индийской мифологии почитается богиней счастья и красоты и часто отождествляется с богинею Шри. Здесь она выступает как воплощение царского величия.

97

Горы Виндья — горная цепь, отделяющая северную часть Индии от Декана.

98

В образе первородного вепря — согласно индийской мифологии, бог Вишну при одном из своих воплощений, приняв вид вепря, разыскал Землю и поднял ее на своих бивнях из глубин океана.

99

Воинственный бог Кумара («чьим знаменем является сила») — в индийской мифологии Сканда, бог войны, предводитель божеских войск.

100

По древнему индийскому обычаю, супруга во время разлуки со своим возлюбленным должна носить волосы заплетенными в одну косу, которая расплетается самим супругом после его возвращения.

101

Царица Магадийская — т. е. супруга царя Магадхи.

102

Шравасти — город, который был расположен в северной Кошале (ныне г. Сахет-Махет на реке Рапти).

103

Амбика (букв. «матерь») — одно из имен богини Парвати, супруги бога Шивы.

104

Петух нарикельской породы — очевидно, породы, происходящей с острова Наракела-двипа. Петух балансной породы — порода бойцовых петухов; букв. «петух, происходящий от журавлей». Возможно, назывался так из-за длинных ног.

105

Данвантари, врач богов — в индийской мифологии почитается врачевателем богов и учителем науки врачевания — Аюрведы, собственно, науки о долголетии.

106

Царство Авантийское — другое название страны Малава (совр. Мальва), столицей которой был город Удджайини, один из семи священных городов индусов.

107

Март — месяц пхальгуна, который соответствует февралю — марту.

108

Он знает писание, все четыре Веды — древнейшие памятники индийской литературы, веды представляют собою четыре сборника, или собрания, стихотворных гимнов, а именно: Ригведа — «Веда гимнов», обращенных к различным божествам, Самаведа — «Веда мелодий», Яджурведа — «Веда жертвенных изречений» и Атхарваведа — «Веда заклинаний». В данном случае подразумевается все священное писание (т. е. веды), включая также и ведическую литературу, а именно брахманы, упанишады и араньяки.

109

Вспомогательная литература — т. е. шесть вспомогательных наук, «шесть анг» или «членов вед», а именно: 1) фонетика, 2) обрядовый ритуал, 3) грамматика, 4) этимология, 5) метрика и 6) астрономия.

110

Все шестьдесят четыре искусства — согласно индийской морали, всякий светский, образованный человек и, конечно, гетеры, должны были быть хорошо знакомы с этими видами искусства. Они в основном изложены в начале второй главы романа в рассказе матери гетеры. Сюда относятся: пение, игра на музыкальных инструментах, пляска и игра на сцене, живопись, искусство в письме и умение вести беседу, знакомство с литературой (повествовательной и специальной), владение искусством азартных игр, умение наряжаться, кулинарное искусство и прочее.

111

Город Дамалипта — столица царства Сухма, ныне город Тамлук, расположенный в дельте Ганги (Хугли) в Восточном Бенгале.

112

Богиня Кали (букв. «черная») — одно из имен Дурги, супруги Шивы, верховного владыки. Кали изображается увенчанной серпом луны или полумесяца — «богиня, луною венчанная».

113

Богиня красоты считается супругою бога Вишну.

114

Арабы — тексте оригинала первоначально имело значение ионийцы, греки, а в дальнейшем, вообще чужеземцы, иноверцы. Поэтому акад. Ф. И. Щербатской имел основание переводить как «арабы», тем более что речь здесь идет о мореплавателях-иноземцах.

115

Радостные клики «алла, алла!» — т. е. крик, выражающий радость, радостное восклицание. У акад. Ф. И. Щербатского перевод этого восклицания согласован с переводом «арабы».

116

Тригарта — «страна трех крепостей», древнее название областей Джаландхара и Лудхианы в Пенджабе.

117

Растение «ингуди» — род лекарственного дерева.

118

Этот рассказ заимствован из известного сборника басен «Панчатантра» (IV, 13) / русск. пер. А. Я. Сыркина. М., 1958.

119

Страна Дравидская — страна на юге Индии, населенная древними аборигенами — дравидами (дравидийцами).

120

Канчи — древняя столица страны дравидской, ныне город Кондживарам, расположенный на р. Палар, в 80 км юго-западнее Мадраса.

121

Страна Шиби — название древней страны, которая была расположена на южном берегу реки Кавери в южной части Индии. Название это относится также и к народу, населявшему эту страну.

122

Тила — сезам.

123

Какубовое дерево — дерево какубха.

124

Кадировое дерево — дерево кхадира.

125

Три главные цели человека в жизни: богатство, любовь и религия.

126

Страна Суратская — область Саураштра в Западной Индии на полуострове Катхияваре (Гуджерат).

127

Валаби (точнее, Валабхи) — древняя столица Саураштры, совр. Бильби на восточном берегу полуострова Катхиявар.

128

Мадумати (букв. «изобилующая, богатая медом») — по-видимому санскритизированвое название атолла Хидмати в Мальдивском архипелаге, находившегося под экономической гегемонией арабов. (Этой справкой я обязан известному арабисту Т. А. Шумовскому, старшему научному сотруднику Ленингр. отделения Института народов Азии АН СССР, за что выражаю ему свою глубокую признательность.) Акад. Ф. И. Щербатской поэтому совершенно прав, когда в переводе поясняет в скобках принадлежность Мадумати к странам мусульманским.

129

Кетак — Кхетака, древнее, название города Кайра, расположенного в 35 км южнее Ахмедабада на реке Ветравати (совр. Ветрак), в Гуджерате.

130

Сурасенское царство — царство Шурасена, которое было расположено в области города Матхуры (Муттра) на реке Ямуне (Джамна).

131

Страна Калинга — название древней страны на Корамандельском берегу, на территории совр. Ориссы.

132

Тилака — род дерева с красивыми цветами.

133

Карникара — род дерева, приносящего желтые цветы, очень красивые, но без аромата.

134

Царь Андрский — т. е. царь страны Андхра. Древняя страна Андхра была расположена на территории совр. штата Андхра. Столицей ее был древний город Венги.

135

Согласно индийской космогонии различаются десять стран света, а именно: четыре главные страны света (север, юг и т. д.), четыре промежуточные (юго-восток, юго-запад и т. д.), зенит и надир.

136

Сумеру (или Меру) — название мифической горы, на которой расположены небо Индры и города богов с их небесными обитателями. Согласно мифологическим представлениям индийцев, гора Сумеру (Меру) находится в центре земли, севернее Гималаев. Она считается горой Востока, откуда восходит солнце, и называется также «Золотой горою».

137

Восточная сторона — т. е. Восточные страны света. Олицетворяется в образе женщины, супруги Индры.

138

Дочь Гималаи (в тексте «дочь царя гор»), — т. е. Парвати, супруга бога Шивы, известная также под именем Дурги.

139

Согласно индийской мифологии, страны света (горизонта) поддерживаются слонами стран света. Различаются восемь слонов стран света: 1) Айравата, 2) Пундарика, 3) Вамана, 4) Кумуда, 5) Анджана, 6) Пушпаданта, 7) Сарвабхаума и 8) Супратика. Под хранителем восточной страны здесь имеется в виду Айравата, слон Индры.

140

Первородный царь людей — имеется в виду Ману, сын «Самосущего» (Брахмы): В индийской мифологии Ману почитается родоначальником людей.

141

Видарб — древнее название Берара.

142

Шесть методов политики — Имеется в виду шесть методов внешней политики, подробно изложенной в седьмой книге (отделе) «Артхашастры» Каутильи, это: 1) мир; 2) война; 3) выступление в поход; 4) выжидательное положение; 5) двойственная политика и 6) прибегание к помощи более сильного государя.

143

Четырехкастовый общественный строй, указанный в законах Ману — т. е. строй общества, при котором деление на четыре касты (варны) считается незыблемым. Эти главные касты следующие: брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры. Законы Ману — знаменитый древнеиндийский сборник наставлений о правилах жизни. Русский перевод: Законы Ману / пер. С. Д. Эльмановича, проверенный и исправленный Г. Ф. Ильиным. М., 1960. См. также «Артхашастру» Каутильи (кн. I, гл. 3—4).

144

По смерти (не вышел окончательно из круговорота жизни и) был причислен к богам — т. е. не достиг нирваны — окончательного спасения или полного слияния с абсолютным духом (по религиозным представлениям индийцев).

145

Точнее: «наблюдающее прошедшее, настоящее и будущее, сокровенное, отдаленное и прочее».

146

Золотые рубли — Каршапана — древнеиндийская монета различного достоинства, также золотая монета.

147

Ведь есть четыре главные науки: богословие, технологии, философия, и политика — т. е. (согласно «Артхашастре», кн. I, гл. 2): философия, учение о трех ведах, наука о хозяйстве и наука о государственном управлении.

148

Вишнугупта — согласно индийской исторической традиции, отождествляется с именем Чанакьи, или Каутильи. Упоминание о том, что наука политики уже изложена в шести тысячах строф для поучения царей, находится в полном соответствии с «Артхашастрой» Каутильи (кн. I, гл. 1 и кн. II, гл. 10). Это свидетельствует о близком знакомстве Дандина с этим трактатом.

149

Чанакъя — согласно древнеиндийской исторической традиции, мудрый брахман, выдающийся государственный деятель древней Индии, советник и министр Чапдрагупты Маурья, известный также под именем Каутилья и Вишнугупта. Изучив в совершенстве науку о государственном управлении и будучи опытным в политике, Чанакья при помощи тонких интриг сокрушил династию Нанда и возвел на трон своего ученика Чандрагупту. О мудрости Чанакьи подробно говорится в древнеиндийской драме Вишакхадатты (VI в. н. э.) «Мудраракшаса» («Перстень ракшасы» / русск. пер. В. Г. Эрмана. М.; Л., 1959). Чанакье приписывается авторство знаменитого политико-экономического трактата «Артхашастра» («Наука политики»). Под учебником Чанакьи здесь имеется в виду именно «Артхашастра». Во второй книге этого памятника (гл. 8) подробно перечисляются 40 способов хищений доходов чиновниками.

150

Армия всех четырех родов оружия — огромное войско типа, состоящее из слонов, конницы, колесниц и пехотинцев.

151

Ученый брамин — в рукописи вместо этого стоит «дьячок», что здесь явно не подходит.

152

Шесть своих (внутренних) врагов — т. е. шесть чувств, которые необходимо победить, обуздать, а именно: 1) любовь, или страсть (каша); 2) гнев, или ненависть; 3) жадность; 4) гордость (mana); 5) безумство и б) высокомерие. Согласно положениям индуизма, победа над чувствами или обуздание страстей является необходимым условием для достижения какой-либо цели. Ибо победа над чувствами, которая достигается отвержением шести врагов, дисциплинирует человека и в физическом и в нравственном отношениях, давая ему возможность, не отвлекаясь в сторону, сосредоточить все свое внимание на достижении главной цели. Об Этом подробно говорится в первой книге «Артхашастры», в разделе 3 — «Победа над чувствами».

153

Методы примирения и другие (политические средства) — Имеются в виду четыре главных средства политики, различавшихся в древней Индии: 1) методы примирения, или мирные переговоры, 2) подкуп, 3) разжигание раздора и 4) карательные меры, или открытое нападение.

154

Составители законов, такие, как Шукра, Ангирас, Вишалакш, Бахудантипутр, Парашар и др. — Согласно индийской мифологии, Шукра олицетворяет собою планету Венеру и является наставником демонов-асуров; Ангирас олицетворяет собою планету Юпитер и является мудрым наставником богов; Вишалакш — «большеглазый», эпитет бога Шивы; Парашар — легендарный мудрец, который, согласно «Махабхарате», считается отцом великого отшельника Кришны Двайпаяны Вьясы, деда кауравов и пандавоз, героев «Махабхараты». Этим легендарным мудрецам приписывается составление различных сводов законов.

155

В продолжении тысячи мировых периодов — Согласно мифологическим представлениям индийцев, различаются четыре мировых периода, или юги: 1) Сатьяюга, или Деваюга, или Критаюга — Золотой век, 2) Третаюга — Серебряный век, 3) Двапараюга — Медный век и 4) Калиюга — Железный (т. е. нынешний) век. Продолжительность первого периода равна 1 728 000 земных лет, второго — 1 296 000, третьего — 864 000 и четвертого — 432 000 земных лет. Все четыре мировых периода, или юги, вместе составляют одну великую югу — Махаюгу, или Манвантару — «период Ману»), длительность которой равна 4 320 000 лет. В тексте романа говорится образно о тысяче мировых периодов, или юг, т. е. о несравненно более громадной астрономической величине.

156

Атмаки — название народа, населявшего древнюю страну Ашмаку, расположенную на юге Индии и отождествляемую с совр. Траванкором.

157

Галлы — разновидность быков или буйволов.

158

Река Нармада — древнее название реки Нарбады (Нербуды), текущей в горах Виндхья и впадающей в Камбейский залив.

159

Нимфа Урваши — в индийской мифологии прекрасная небесная дева, апсара, упоминаемая еще в Ригведе. В силу проклятия богов нимфа Урваши должна была сойти на землю, где она стала женой царя Пурураваса, который пленился ею. Этот сюжет вошел в основу драмы Калидасы, которая переведена К. Д. Бальмонтом на русский язык под названием «Мужеством добытая Урваси». (Калидаса. Избранное. М., 1956).

160

Муралы — название страны и народа. Название, очевидно, связывается с одноименной рекой (Мурала, совр. Мула-мутха), протекавшей в стране кералов (ныне штат Керала). Возможно, поэтому, что Мурала — совр. Керала или Малабар.

161

Ричика, ричики — название страны и народа.

162

Конкана — область на западном берегу Индостана.

163

Сасикья — название страны и народа.

164

Махишмати — древнее название города Махешвара, или Махеш, расположенного на правом берегу реки Нарбады, в 65 км южнее Индора.

165

Косала, или Кошала — название страны и народа. Касала была расположена в долине реки Сараю (совр. Гогра), отождествляется с совр. Аудхом. Столицей ее была Айодхья.

166

Паталипутрийский купец — т. е. купец из города Паталипутры. Паталипутра — столица царства Магадхи, была основана в 480 г. до н. э. Сунидхой и Вассакарой — двумя министрами царя Аджаташатру, правителя Магадхи и современника Будды. Известна под греческим названием Палибхотра, отождествляется с нынешним городом Патна.

167

Дурга (букв. «неприступная») — одно из имен богини Парвати, супруги бога Шивы. В индийской мифологии Дурга считается также богиней гор Виндхья.

168

Расположенном на берегу Ревы — эти слова пропущены в переводе акад. Ф. И. Щербатского. Рева — другое название реки Нармады (совр. Нербуда).

169

В образе тигрицы — согласно верованиям индийцев, тигр являлся священным для богини Дурги.

170

Тамала, тамолы — род дерева с черной корой.

171

Пять разновидностей государственных советов — точнее, пять элементов, или звеньев, совещания. Согласно «Артхашастре» Каутильи (кн. I, гл. 15), это: 1) способ приступания к делам, 2) наличие достаточного числа людей и материалов, 3) определение места и времени, 4) противодействие неудачам и 5) счастливое завершение дела.

172

Четыре вида энергии — здесь подразумеваются четыре главных средства политики, а именно: 1) мирные переговоры, 2) подкуп, 3) сеяние раздора и 4) открытое нападение.

173

Семьдесят два составных элемента государства — т. е. (согласно «Артхашастре» Каутильи) государственные факторы, к которым относятся: государь и государство, министры, сельская местность, укрепленные города, казна и войско и пр. (см. русский перевод. С. 289 и др., а также 368 и др.).

174

Шесть добродетелей — здесь подразумеваются шесть методов внешней политики, а именно: 1) мир, 2) война, 3) выступление в поход, 4) выжидательное положение, 5) двойственная политика и 6) прибегание к помощи более сильного государя.

175

То овладеть ими без помощников трудно — аналогичная мысль высказана и в «Артхашастре» (кн. I, гл. 7): «Управление царством выполняется с сотрудниками; одно колесо не вертится, пусть поэтому он (царь) создает себе советников и слушает их советы».

176

Растирал ему руки и ноги — эти слова пропущены в переводе акад. Ф. И. Щербатского.

177

Дерево чирабильва — дерево Pongamia glabra.

178

Подвергал его испытанию разными хитростями — об испытании чиновников различными хитростями говорится подробно в «Артхашастре» (кн. I, гл. 10): «Испытание честности и нечестности министров посредством хитрости».

179

О действиях тайных агентов подробно говорится в следующих двух главах (11 и 12) первой книги «Артхашастры»: «Назначение тайных агентов» и «Применение тайных агентов».

180

Подробно о четырех кастах, или варнах, и соответствующих законах для каждой касты, говорится в «Артхашастре» (кн. I, гл. 3).

181

Богиня Дурга — здесь и далее в оригинале стоит Бхавани — имя супруги Шивы, даваемое богине, когда она выступает в миролюбивой и дружелюбной форме.

182

Сразу спустились со своих колесниц — в рукописи перевода акад. Ф. И. Щербатского описка — «со своих возниц».

183

Царь Уткальский — царь страны Уткалы, которая была расположена южнее Дамалипты и отождествляется с современной Ориссой. Царем ее был Прагандаварман.

184

Среди собравшихся принцев не было царевича Пушподбавы, который в то время находился еще в темнице у царя Малавы, Манасары.

185

Гертель справедливо замечает, что автор романа совершенно не имел представления о географии Индии. Ибо Чампа (ныне Бхагальпур), где находились принцы, лежит восточнее Паталипутры (ныне Патна) на Ганге, а Малава (ныне Мальва), напротив — далеко на юго-западе от нее, в Центральной Индии. (Die zehn Prinzen. Ein indischer Roman von Dandin. Vollständig verdeutscht von Johannes Hertel. Zweite Band. Leipzig. S. 206). Однако надо иметь в виду, что автор романа пользуется условной географией как фоном, на котором развертываются события, связанные с похождениями царевичей.

186

Вамадева — имя древнего мудреца.

187

Все три времени, т. е. прошедшее, настоящее и будущее.

188

Когда они достигли города Уджаини — эти слова пропущены в переводе акад. Ф. И. Щербатского.

189

Буквально: «желание десяти принцев во главе с Раджаваханой».

190

Точнее: «они наслаждались благами власти, которые так трудно достижимы даже для Индры, разрушителя городов, и других богов» или «даже для богов во главе с Индрой, сокрушителем городов».

Загрузка...