Наши предки не отличали сон от смерти, а смерть — от покоя. Доказательства сохранились в языке.
Вместо «рыба умерла» до сих пор говорят — «рыба уснула», вместо «мертвая» рыба — «снулая». Гамлет, размышляя о «быть или не быть», произносит: «Умереть, уснуть». И многие выражения подтверждают эти уподобления. «Спи спокойно, дорогой товарищ», «Успение Божьей Матери», «И спал я вечным сном», «упокоиться», «покойник», «заупокойная молитва».
Кстати, слова «будить», «разбудить» произошли из слова «будь», которое, в свою очередь, произошло от слова «быть». То есть «будить» изначально подразумевало возвращать к жизни.
А когда верующий человек на похоронах молит Бога: «Упокой, Господи, душу раба Твоего», — то, желает, конечно, не смерти той душе, а успокоения.