Меня охватило странное разочарование.
— Да, это логично.
Подъезжая к дому, я увидела, как Грир выходит на улицу с Бадди на поводке. Скорее всего, она специально меня поджидала, чтобы увидеть Меррика, поскольку, с ее же слов, уже выгуливала Билли вместе с соседской собакой.
— Большое спасибо, что подвез.
Меррик кивнул.
— Без проблем.
Я потянулась, чтобы открыть дверь, но Меррик меня остановил.
— Постой. Это оживленная дорога. Я выпущу тебя с моей стороны.
— М-м-м… Возможно, ты захочешь, чтобы я рискнула. — Я указала на Грир, которая улыбалась как сумасшедшая. — Там моя сестра, которая хочет твою сперму.
Меррик усмехнулся.
— Это будет интересно.
Он вылез из машины и протянул мне руку. Глаза у Грир загорелись, и у меня не было другого выбора, кроме как познакомить их.
— Э-э, Меррик, это моя сестра. Грир, познакомься с моим боссом, Мерриком Кроуфордом.
Они пожали руки, и Грир оглядела Меррика с ног до головы.
— Ты высокий.
Он вежливо улыбнулся.
— Что, около метра восемьдесят?
— Точно. Хороший глазомер.
Она кивнула.
— Я встречалась с твоей бабушкой. Она просто прелесть.
— Так и есть.
Я буквально видела, как вращаются колесики в голове сестры.
— Сколько ей сейчас? Она с нашей бабушка с одного года, значит, ей, должно быть, около восьмидесяти?
— Семьдесят восемь. Но даже если бы ей было семьдесят девять лет и триста шестьдесят четыре дня, я бы в жизни не сказал, что ей почти восемьдесят. По крайней мере, не в ее присутствии.
Грир улыбнулась.
— Семейное долголетие. У тебя, должно быть, хорошие гены. А заболевания, передающиеся по наследству, есть?
«О мой Бог!»
Я подтолкнула сестру к дому и помахала Меррику на прощание.
— Нам пора. Еще раз спасибо, что подвезли, босс.
Он усмехнулся.
Войдя в вестибюль, я покачал головой.
— Поверить не могу, что ты это сделала.
— Что?
— Допрашивала, словно он кандидат в доноры спермы. Он мой босс, Грир.
— Прости. Увлеклась. Хотя он даже лучше, чем ты описывала. Эти ресницы. Я плачу восемьдесят долларов в месяц, а мои и близко не такие густые и темные. Если я не могу получить его сперму, то определенно ты должна.
— Этого не произойдет.
— Серьезно? Ты не видишь, как он на тебя смотрит?
Я нахмурилась.
— О чем ты?
— Я была рядом с ним всего минуту, и знаю, что он запал на тебя.
— Ты спятила.
Я повернулась и посмотрела через входную дверь. Меррик все еще стоял у машины, наблюдая за мной.
Но это ничего не значило. Верно?
Глава 10.1
Эви
В понедельник у меня были назначены первые консультации. Я волновалась, и это было видно невооруженным глазом: во всяком случае, мне. С трех утра я пекла печенье, и теперь шла в офис еще раньше, чем обычно.
Печенье я собиралась выложить на красивое блюдо и поставить рядом с кушеткой. Джоан из отдела кадров предупредила: некоторые трейдеры протестовали, что их заставляют встречаться с психологом, и я подумала, что домашнее печенье «подсластит пилюлю».
Я несла в офис три контейнера с печеньем, галлон молока, одноразовые стаканчики, бумажные салфетки и, в добавок, полудюжину папок, которые изучала дома прошлым вечером. У входа я попыталась переложить пакеты и сумку в одну руку, но кто-то аккуратно отодвинул меня, обхватив за талию, и открыл дверь.
— Большое спасибо… э-э... — Я повернулась, чтобы поблагодарить своего спасителя. — О, опять ты.
Меррик выдал свою фирменную полуулыбку-полуухмылку.
— Не сильно-то ты рада.
Он снова был одет для пробежки, но только футболка была с коротким рукавом, и я видела, как мышцы бицепса напряглись, когда Меррик поднял руку, чтобы вытащить один наушник.
К счастью, он, казалось, не обращал внимания на то, что я буквально раздевала его взглядом.
— Что, черт возьми, в них? — спросил он, забирая у меня пакеты.
— Я испекла печенье, потом поняла, что не могу подавать его без молока, пришлось купить, а также одноразовые стаканчики и салфетки. Я не помнила, есть ли они в комнате отдыха.
— Ты испекла печенье?
Я кивнула.
— Э-э... Это из-за меня?
— Прости?
— Ты говорила, что печешь, когда злишься.
Я рассмеялась.
— Нет, я сказала, что пеку по настроению.
Меррик заглянул в сумку.
— Похоже, здесь чертова тонна печенья.
— Это я еще не все взяла. Честно говоря, я очень нервничаю.
Мы подошли к лифту, и Меррик нажал кнопку.
— Почему?
— Ой, дай подумать… Может, потому что сегодня встречаюсь с умниками из Лиги Плюща, которые уверены, что им не нужна помощь психолога.
— Хочешь открою маленький секрет, как держать их в узде?
— Что за вопрос? Конечно!
Двери открылись. Меррик махнул, чтобы я вошла первой. В лифте были только мы, но он все равно понизил голос:
— Ладно, вот в чем секрет. Когда чувствуешь, что они берут на слабо или не доверяют тебе, стой как Супермен.
— И как стоит Супермен?
— Прямо, положив руки на бедра и расставив ноги. Можно, слегка выпятить грудь.
— Думаю, это работает в твоем случае. Ты выше и внушительней.
Меррик постучал указательным пальцем по виску.
— Дело вовсе не в размере. Главное, что здесь. Поверь мне. У тебя получится.
Я не была уверена, но оценила его попытку, если только…
— Подожди, а твой совет, случайно, не придет к обратному эффекту, и я просто взбешу их еще больше?
Меррик ухмыльнулся.
— Нет, это не в моих правилах.
Я вздохнула.
— Что ж, тогда спасибо.
— Пожалуйста.
Лифт остановился на моем этаже. Я повернулась к Меррику.
— Давай пакеты. Ты, наверное, сначала домой?
Свободной рукой он придержал двери и кивнул, предлагая выйти первой.
— Все в порядке. Мне ещё надо взять досье у одного из аналитиков.
Меррик последовал за мной в кабинет и поставил пакеты на журнальный столик в комнате для приема пациентов.
— Что-то разбилось? — спросил он, подбирая с пола обкатанное стеклышко.
— Нет, это мое.
Он повертел его.
— Это морское стекло?
Я кивнула.
— Бирюзовые нечасто попадаются, но самые редкие — оранжевые.
Меррик приподнял бровь.
— Ты, оказывается, знаток.
— Немного разбираюсь, поскольку коллекционирую. — Я взяла у него стеклышко. — Не стоит давать тебе ещё больше боеприпасов против меня, но оно счастливое. Вчера хотела положить его в стол, но, видно, выронила.
Он ухмыльнулся.
— Счастливое?
Я погрозила ему пальцем.
— Веди себя хорошо.
— Кто из сотрудников к тебе сегодня придет?
Я достала расписание.
— Так… посмотрим. Я начала со старшего звена, поэтому сегодня в девять придет Уилл Сильвер, Ларк Ренквист — в одиннадцать, во второй половине дня — Колетт Арчвуд и Маркус Линдей.
— Уилл — самоуверенный засранец, но у него есть на то причины: он талантлив. Ларк еще молод, и парни постарше не любят отчитываться перед ним: считают, что он незаслуженно получил повышение в прошлом году. Не помогает и то, что он выглядит сопляком, и у него даже щетина не растет после сорока восьми часов марафонской работы в офисе. Колетт терпеть меня не может, а Маркус сейчас проходит собеседование в компании наших конкурентом, и не догадывается, что я в курсе.
— О, ух ты, спасибо за инсайд, а почему Колетт ненавидит тебя?
— Это долгая история. — Меррик кивнул на пакеты. — Можно мне печенье?
Я улыбнулась.
— Угощайся. Есть с шоколадной крошкой и арахисовой пастой.
Он достал по печенью из верхних контейнеров, и откусил сразу половину от первого.
— Арахисовое масло – моя слабость.
Я не стала говорить, что вспомнила об этом, когда думала, что испечь.
Он отправил вторую половинку в рот.
— Не стоило тебе говорить, что печешь такую вкуснятину, когда нервничаешь и злишься. Я, знаешь ли, умею выводить сотрудников из себя.
Я рассмеялась.
— Или ты можешь просто попросить.
Меррик кивнул и снова потянулся к пакету. Стащив еще несколько печенюшек с арахисовым маслом, он подмигнул и пошел к двери.
— Эй, Супермен, — окликнула я. — Как думаешь, образ Чудо-женщины сработает?
Он быстро окинул меня взглядом и усмехнулся.
— В детстве я был безумно влюблен в Чудо-женщину. Тот, кто придумал ее наряд — чертов гений.
*********
— Может, мне лучше прилечь? — Уилл указал на кушетку.
— Если хотите.
Он вытянулся на кушетке и подложил под голову руки.
— Миленько. Не знаю, почему все стонут и ахают из-за необходимости приходить к вам. Здесь лучше, чем в детском саду. Угощают молоком и печеньем, а потом предлагают вздремнуть.
Я улыбнулась.
— Боюсь, что сон не предусмотрен.
— Не беспокойтесь. Днем я не засну даже под дулом пистолета. Как только тумблер здесь включается, — он приставил к виску палец и повернул, — то работает, пока не закончится питание: обычно до двух ночи.
— Два часа ночи? На днях я видела вас здесь в семь утра.
— Я мало сплю.
— Ваши родители тоже?
— Мама. Ей хватало поспать четыре-пять часов, чтобы быть бодрой. Папа всегда говорил, что она просто боялась пропустить что-то важное.
— В некоторых людях это заложено генетически. Ученые нашли генную мутацию, которая может передаваться по наследству. Ген ADRB1 приводит к снижению потребности организма во сне.
— Правда? Черт, я всегда знал, что мутант.
Я усмехнулась.
Уилл выпрямился и спустил ноги на пол.
— Странно разговаривать вот так, не видя вас. Почему в фильмах так делают?
— Фрейд считал, что отсутствие зрительного контакта позволяет чувствовать себя свободнее. Люди более расслаблены и склонны говорить все, что приходит в голову, когда не сосредоточены на собеседнике и лежат на спине.
— Это правда?
— Для некоторых людей. Но вы делайте, как удобнее вам.
Уилл кивнул.
— Так как же это работает? С чего начнем?
— Мне нравится делать все постепенно. Для начала давайте немного узнаем друг друга.
— Ладно. Валяйте. Что хотите знать?
Я взяла блокнот с ручкой и открыла первую страницу.
— Вы когда-нибудь ходили к психологу?
— Считается ли консультации по вопросам брака?
— Да. Вы все еще посещаете их?
— Нет. — Он показать безымянный палец без кольца. — Разведен.
— Давно?
— Примерно восемнадцать месяцев.
— И как долго ходили на терапию?
— Шесть сеансов.
— Они не помогали?
— Именно столько времени потребовалось моей бывшей, чтобы признаться, что спала с соседом.
— Прошу прощения. Вам удобно говорить о своем браке?
Уилл пожал плечами.
— Не моя любимая тема, но да.
— Не возражаете, если спрошу, были ли у вас проблемы в браке до того, как у жены случился роман?
— Я думал, что нет, но, по-видимому, были. Я много работаю. Брук жаловалась на это, но при этом ей нравилось, что я хорошо зарабатываю. Я предложил ей найти хобби, занять себя чем-нибудь. Так она и сделала: трахнулась с соседом.
Я печально улыбнулась.
— Сколько часов в неделю вы работаете?
— Обычно я в офисе с семи до семи каждый день, кроме выходных. По субботам работаю по полдня из дома.
— Когда возвращаетесь домой, что делаете?
— Теперь, когда разведен? Два раза в неделю я играю в ракетбол. Это такая игра с мячом на закрытом корте. В другие дни заказываю еду на дом или покупаю что-нибудь по дороге.Читаю Journal, пока ем, потом или смотрю телевизор, или отвечаю на электронные письма, или провожу исследование рынка ценных бумаг за бокальчиком чего-нибудь крепкого. А еще оставляю носки на полу, не опускаю сиденье унитаза и храплю, не боясь, что на меня наорут.
— Итак, вы работаете в офисе, потом дома. Приблизительно это около восьмидесяти часов в неделю?
Уилл пожал плечами.
— Я люблю свою работу.
— А ваши подчиненные так же много работают?
— Некоторые. Те, кто успешен.
— Неужели невозможно быть успешным, работая, скажем, по пятьдесят часов в неделю?
— Я этого не говорил. Но работая в нашей сфере, нужно во много разбираться: рынки, тенденции, отрасли и корпорации, и все это меняется ежесекундно.
— Вы можете вместо того, чтобы изучать это самому, попросить кого-нибудь дать вам краткую версию?
Уилл улыбнулся.
— Это то, что делает аналитик. Одному человеку невозможно разбираться во всем. Но даже на то, чтобы просто просмотреть сводки отраслевых аналитиков нужна куча времени.
— Как долго вы работаете в Crawford Investment?
— С дня основания. Мы с Мерриком дружим с первого курса. Вместе учились в Принстоне.
— Я не знала.
— После окончания учебы мы оба устроились в инвестиционную компанию. Через три года он стал вице-президентом, а я все еще был аналитиком. Никто не становится вице-президентом за три года, но Меррик был умнее и работал усерднее, чем парни, которым принадлежал бизнес, поэтому они быстро повысили его, чтобы удержать у себя, а когда он все же собрался уходить, предложили стать партнером. Меррику тогда еще не было и двадцати пяти.
— Но он отказался?
— Да. Владельцам не нравилась Амелия, поэтому они ушли вдвоем.
— Почему она им не нравилась?
— Тогда Меррик сказал, что из-за того, что они не считали женщин себе равными. Сейчас ответил бы по-другому. Амелия была гением, но слишком безрассудной. Для такой работы, как наша, нужно «иметь яйца», извини за мой французский, но есть такая вещь, как «слишком большие яйца».
Интересно.
— Мы с Мерриком немного говорили об Амелии, — призналась я. — Он считает, что ее уход из Crawford Investment никак не повлиял на сотрудников, а вы как думаете?
— Меррик говорил с вами об Амелии? В смысле, он произнес ее имя?
Я нахмурилась.
— Ну, да.
— Ого, вы, должно быть, хороший психолог. Насколько мне известно, он не произносил ее имени уже три года.
— Серьезно? Ну, мы не вдавались в подробности. — Я подозревала, что между Мерриком и Амелией могло быть нечто большее, чем просто деловые отношения, но спрашивать было некорректно. — Так понимаю, разрыв не был дружеским, если он не говорит о ней?
Уилл кивнул.
— Ее уход повлиял не столько на сотрудников, сколько на Меррика. Они были помолвлены.
Как бы неуместно это ни было, я не могла удержаться от вопроса:
— Что случилось?
Лицо у Уилла изменилось. Между бровями образовалась морщинка, уголки губ опустились вниз.
— Я не в праве говорить об этом. Если коротко: она уничтожила моего лучшего друга.
Это еще сильнее разожгло любопытство, но я не хотела переходить профессиональные границы во время первой же встречи, поэтому вернулась к прежней теме. Уилл, казалось, был открыт для обсуждения всего, что касалось работы, и это меня немного успокоило. Хорошо, что именно он сегодня был первым.
Когда установленный мной таймер издал сигнал, что час, отведенный на сеанс, истек, Уилл встал и хлопнул себя ладонями по бедрам.
— Ну как? Я выиграл приз?
— Безусловно. Первая консультация закончена. Вы свободны еще на месяц.
— Это было не так уж плохо.
Сегодня мы не касались ничего личного. Для этого еще придет время. Сначала нужно заслужить доверие и уважение. Но поскольку Уилл был достаточно покладистым и дружелюбным, я решила попытать удачу.
— Могу задать еще один вопрос?
— Конечно.
— Если бы вы с женой захотели начать все с чистого листа, вы бы меньше работали и больше бывали дома?
Он посмотрел мне в глаза и грустно улыбнулся.
— Вероятно, да.
Глава 10.2
За встречами с сотрудниками, обсуждением с отделом кадров организационных вопросов и составлением расписания следующих сеансов день пролетел незаметно. Я выключила ноутбук и написала сестре, спрашивая, не нужно ли купить что-то по дороге домой.
Прежде чем она успела ответить, в дверях кабинета появился Меррик. Его вечерние визиты становились обычным делом, но, поскольку он работал на другом этаже, закрадывалась мысль: не приходит ли он, чтобы увидеть меня. Его потертый портфель снова едва не лопался от документов.
— Ну что? Как ты пережила встречи с сотрудниками? — он оглядел меня с ног до головы. — Не вижу шишек и синяков.
Я достала сумочку из ящика и бросила на стол.
— Кажется, мне повезло.
— Как все прошло?
— По правде говоря, очень хорошо. Только один, вернее одна, перенесла встречу.
— Одна? По-видимому, Колетт?
Я кивнула.
— Ей пришлось пораньше уйти: сын заболел в школе.
— Но другие не доставляли проблем?
— Они были очень дружелюбны. Мы много разговаривали.
— Значит, я могу сказать совету директоров, что мы излечились? Больше никаких судебных исков?
Я рассмеялась.
— Не совсем. Кстати о судебных исках, я позвонила адвокату, которого ты посоветовал. Встречаюсь с ним завтра вечером.
— Отлично. Надеюсь, он поможет. Барнетт — хороший парень, и у него хватка, как у настоящего бульдога.
— Может ты и риелтора хорошего посоветуешь?
— Могу. Ник Циммерман. Он, вероятно, не согласится, когда скажешь, где хочешь жить, но он дока в недвижимости. Могу написать ему и закинуть удочку, если хочешь?
— Буду благодарна, и раз уж ты так сговорчив: мы можем встретиться завтра утром? Всего на несколько минут.
— Не получится. Я улетаю.
— Оу. Как долго тебя не будет?
— Пять дней. Это важно?
— Нет, не совсем. Я просто пытаюсь разобраться в тонкостях работы компании. Спрашивать у сотрудников не могу: мне надо сохранять нейтралитет и поощрять их к разговору. Джоан из отдела кадров великолепна, но у нее нет такого опыта, как у тебя.
Меррик посмотрел на часы.
— Хочешь обсудить это сейчас?
Я подняла руки.
— Я должна помогать людям снимать стресс, а не усложнять жизнь. Не хочу отнимать у тебя время.
— Все в порядке. Я только сбегаю наверх, брошу сумку и переоденусь. Ты уже поела?
— Еще нет.
— Перекус в пабе?
— Я за.
— Неподалеку есть хорошее местечко. Можешь продолжить допрос, пока будем есть.
— Было бы здорово. — Я улыбнулась. — Взгляни на нас: мы хорошо ладим.Мне даже не пришлось шантажировать тем, что пожалуюсь твоей бабушке.
Меррик покачал головой.
— Не умничай. Встретимся через десять минут у лифта.
— Договорились.
Пятнадцать минут спустя мы уже сидели за столиком. Подошла официантка с меню и спросила, не хотим ли мы заказать что-нибудь выпить. Я бы не отказалась от бокала вина, но Меррик предпочел воду и я последовала его примеру.
— Итак, мои менеджеры подтвердили твои подозрения, что я людоед?
— Нет. Я не имею право разглашать то, что узнаю во время сеансов, но могу сказать, что подчиненные очень тебя уважают.
— Значит, они думают, что ты шпион, и говорят то, что я хочу услышать.
Я рассмеялась.
— Мне так не кажется.
Меррик откинулся назад.
— То есть они охотно разговаривали с тобой и не доставляли проблем?
— Те, что были сегодня, да. Но я пока не затрагивала личные темы. Мы только узнаем друг друга.
— Ты понравилась Уиллу.
— Да?
— Мы обедаем вместе несколько раз в неделю. Он упомянул, что с тобой было легко разговаривать.
— Приятно слышать. Он тоже мне понравился. У него острый ум и хорошее чувство юмора.
— И не говори. Уилл обожает заключать дурацкие пари. В прошлом году он пришел в офис первого января, когда никого не было, собрал личные фотографии со столов сотрудников, отсканировал в фотошопе и наложил свое лицо на каждого ребенка, супруга и собаку, а потом подначил меня заключить с ним пари на то, кто из парней последним это заметит.
Я рассмеялась.
— О Боже мой. И кто это был?
Меррик пожал плечами.
— Скажу, когда узнаю. Два человека до сих пор не заметили, хотя прошло почти семь месяцев.
— Умора!
Подошла официантка и спросила, готовы ли мы сделать заказ. Мы еще не открывали меню, и Меррик попросил ее вернуться через несколько минут.
— У тебя есть здесь любимое блюдо?
— Обычно я беру бургер или сэндвич с индейкой.
— Оба звучат аппетитно. Хочешь заказать то и другое, а потом поделиться?
Меррик улыбнулся.
— С удовольствием. — Он отпил немного воды. — Итак, тебе нравится у нас работать?
— Реальность намного превзошла ожидания.
— Ожидала, все будет плохо?
— Что будет настоящий ад. Парень, нанявший меня, сказал, что предлагает мне работу только потому, что я без опыта, некоторые из его сотрудников недавно устроили потасовку, и они не хотят обращаться к психотерапевту. Не совсем радужная картина.
Меррик наклонил голову.
— Но ты все-таки согласилась.
— Надеялась, что, возможно, смогу что-то изменить.
— Должно быть, приятно иметь работу, где получаешь такое удовлетворение.
— Хочешь сказать, что не находишь свою работу удовлетворяющей?
— Это другой вид удовлетворения. Я люблю получать адреналин от своей работы. Мне нравится находить иголку в стоге сена: маленькую компанию с большими перспективами, потом стоять внизу и смотреть, как она взлетает. Финансовая независимость, безусловно, приносит удовлетворение, но делать богатых людей еще богаче не дает ощущение, что ты изменил чью-то жизнь к лучшему.
— Почему ты выбрал именно эту профессию?
— Если честно, из-за денег, и мне нравится азарт игры. Что насчет тебя? Что заставило тебя стать психотерапевтом?
— После того, как мама наконец навсегда ушла от отца, она записала меня к психологу, и он мне очень помог.
— Прости. Не хотел совать нос не в свое дело.
— Все в порядке. Я не стыжусь этого: во всяком случае, сейчас. Когда была маленькой, стыдилась. Считала, что к психотерапевту ходят только те, у кого с головой не в порядке, но, став старше, поняла, что получить помощь от постороннего не делает тебя слабым, наоборот сильным. У людей по-прежнему полно предрассудков относительно психологов. Они бояться, что их заклеймят сумасшедшими, и поэтому не обращаются за помощью. Но мы же не смотрим по-другому на тех, кто идет к стоматологу или кардиологу?
— Верно, но и о приеме у кардиолога я бы не стал у тебя спрашивать. Я извинился за то, что мой вопрос коснулся личной темы, и только.
Я улыбнулась.
— Похоже, я поспешила запрыгнуть на трибуну и произнести пламенную речь.
Официантка вернулась и приняла наш заказ. Когда она ушла, разговор вернулся к офисным делам. Я попросила Меррика объяснить полномочия каждого из трейдеров, все существующие уровни поощрений, а также рассказать, кто имеет право нанимать и увольнять, и кого недавно повысили. В общем, попыталась собрать все триггеры, вызывающие стресс, чтобы потом определить, как с ними справиться.
— Что-нибудь еще хочешь знать?
— По правде говоря, у меня есть еще один вопрос. Но он более личный.
— Ладно...
— Сколько недель отпуска ты брал в прошлом году?
— Не помню. Почему спрашиваешь?
— Чтобы завязать дружескую беседу и раскрепостить людей, я сегодня спрашивала, кто куда ездил в отпуск в прошлом году, и удивилась, узнав, что никто из них никуда не ездил, кроме одной-двух поездок на уикэнд. Обычно люди, зарабатывающие семизначную сумму и более, тратят деньги на роскошные отпуска и летние дома.
Меррик кивнул.
— Для того чтобы поехать в полноценный отпуск, нужно доверить кому-то другому управлять твоими активами или работать во время отпуска. Первое не так просто сделать, второе не рекомендуется, когда путешествуешь с семьей.
— Но тогда они никогда не избавятся от стресса, а хронический стресс вызывает ухудшение памяти. Если как следует не будешь отдыхать, со временем станешь менее продуктивным на работе. Я осмелилась попросить у Джоан данные о том, сколько дней из положенных отпусков отдыхали трейдеры в прошлом году. Угадай, какой средний процент?
Меррик пожал плечами.
— Понятия не имею. Пятьдесят, может, шестьдесят?
— Девятнадцать.
— Черт. Не знал, что все так плохо.
— Из пяти недель отпуска, они используют в среднем меньше одной.
— Что я должен делать? Я не могу заставить их уйти в отпуск.
— Но можешь заставить взять отгул. Например, установить правила, согласно которым все сотрудники должны использовать большую часть отпуска. Ты мог бы даже перекрыть им доступ к серверам компании на это время.
— Насчет ограничения доступа не уверен. Мне кажется, большинство просто сойдут с ума, если я это сделаю. Но сделать отпуск обязательным — хорошая идея.
— Это было бы отличным началом. Хотя, как и в большинстве случаев, ты должен подавать пример. Если босс не ходит в отпуск, то и работники не будут.
Меррик кивнул.
— Замечание принято.
— Могу я спросить тебя еще кое о чем личном?
Он покачал головой.
— Я бы предпочел, чтобы ты не спрашивала.
— Ну ладно.
— Шучу. Хотел посмотреть на твою реакцию.
Я прищурилась.
— Так же, как когда притворился, что не узнаешь, что я была в примерочной?
Он улыбнулся.
— Какой у тебя вопрос?
— Ты с кем-нибудь встречаешься?
— Интересуешься, чтобы занять это место, если отвечу «нет»?
Меня бросило в жар.
— Нет... Я вовсе не намекала...
— Расслабься, я шучу. Вы порозовели, доктор Вон.
Я ненавидела, что лицо всегда выдавало меня. Прижав ладонь к горячей щеке, я покачала головой.
— Ну, это немного неловко. Еще и двух недель не проработала, а босс думает, чтоклеюсь к нему. — Меррик удивленно моргнул. — Тебе правда нравится смотреть, как я извиваюсь, не так ли?
Он на мгновение задумался и ответил:
— Как ни странно, да.
— Ты поступаешь так со всеми своими сотрудниками?
— Только с тобой.
— Почему?
— Не знаю, черт возьми. Возвращаясь к твоему вопросу: нет, ничего серьезного.
— О Боже, я уже и не помню, о чем спрашивала.
Он ухмыльнулся.
— Встречаюсь ли я с кем-нибудь.
— Верно. Я вот почему спрашивала. Ты сказал, что трудно отключиться от работы, но мне кажется, это будет проще, если у тебя кто-то есть. Думаю, нам всем нужно что-то, что могло бы отвлечь от работы.
Взгляд Меррика скользнул к моим губам — от чего у меня затрепетало внизу живота — и отпил воды.
— Я это запомню.
К счастью, как раз в это время принесли еду. Я заменила половину своего сэндвича на бургер, чувствуя необходимость отвлечься от того, как босс влияет на меня.
— Если решишь немного отдохнуть, я знаю отличный глэмпинг.
Меррик подмигнул.
— Предпочитаю домики на дереве.
— Я серьезно: всем нужно отдыхать. Как ты снимаешь стресс, если даже отгулы не берешь?
— Есть множество способов снять стресс, которые не требуют нескольких недель отпуска. Хотя не уверен, что отдел кадров захотел бы, чтобы я рассказал тебе свои любимые.
— Ох. Видимо, я забыла об этих методах, так как прошло слишком много времени.
Некоторое время спустя мы вместе вышли из ресторана. Мне нужно было идти налево к метро, а Меррику направо, обратно к зданию, где он жил и работал.
— Еще раз спасибо, что ответил на вопросы, и за ужин.
— Без проблем.
— Что ж, счастливого пути. — Я кивнула в сторону метро. — Мне туда.
— Нет. — Меррик дернул подбородком: — Туда.
Я сморщила нос, но проследила за его взглядом. Темный «Линкольн Таун Кар», на котором он подвозил меня недавно, ждала у обочины. Водитель вышел и открыл заднюю дверь.
— Уже больше восьми. Мои сотрудники едут домой на такси, если работают допоздна.
— Это очень великодушно с твоей стороны, но я лучше на метро.
— Не сомневаюсь. Но все-таки воспользуйся машиной.
Я прищурилась.
— Кажется, ты снова командуешь.
— Кажется, ты снова превращаешься в занозу в заднице. — Он пытался сохранить суровое лицо, но глаза блестели от веселья. — Доброй ночи, мисс Вон.
— Доктор Вон.
Его губа дернулась, но больше он ничего не сказал.
Прежде чем забраться в машину, я оглянулась, чтобы попрощаться, и поймала Меррика за разглядыванием моей задницы. Я думала, что он смутиться или по крайней мере сделает вид, что сожалеет, но в его взгляде не было ни того, ни другого.
Глава 11.1
Меррик
— Горячая штучка, — сказал Уилл.
Я слушал вполуха. Мысли витали в другом месте, как это часто бывало в последнее время.
— Что?
Он кивнул в коридор, где Эви разговаривала с Джоан из отдела кадров.
— Док — горяча, хоть и не в моем вкусе. Ты знаешь мой типаж: ярко накрашенные блондинки с глубоким декольте, которые не скрывают, что у них это есть, и любят подразнить, но Док… Она что-то вроде сексуальной библиотекарши. Я бы оставил на ней очки и туфли, а остальную одежду сорвал и…
— Не будь придурком. Ради всего святого, она здесь работает.
— Серьёзно? Ты сам пялишься на нее. Замираешь каждый раз, когда проходит мимо. Знаешь, что мне это напоминает? Когда младшему брату было года два, у нас появилась собака: хаски с разноцветными глазами. Джаред был практически ею одержим. В то время он приучался писать в унитаз. Когда собака проходила мимо открытой двери туалета, пока Джаред справлял там нужду, он так отвлекался, что направлял струю куда угодно, но только не в унитаз. Он все вокруг заливал мочой. Просто жуть. Так вот, — Уилл махнул картошкой фри, — Док — твоя хаски. Знаешь, я бы ни за что не встал с тобой рядом у писсуара, если бы из мужского туалета было видно, как Док проходит мимо. Ты бы обсосал мои ботинки.
Я поморщился.
— Что за херню ты несешь?
— Просто озвучиваю твои мысли.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь.
— Правда? Тогда ты не возражаешь, если приглашу Эви на свидание?
Я сжал зубы.
— Нет. Но корпоративная этика это запрещает.
Уилл ухмыльнулся.
— О, серьезно? Подожди секунду. — Джоан и Эви закончили разговор и собирались уходить. Уилл сложил ладони рупором и крикнул:
— Эй, Джоан!
Начальник отдела кадров заглянула в кабинет, и Уилл махнул ей рукой, приглашая войти.
— Вам что-нибудь нужно? — спросила Джоан.
Уилл кивнул.
— Напомни, пожалуйста, какова наша политика в отношении служебных свиданий?
— Руководителям встречаться с подчиненным.
— Почему?
— Чтобы не ставить сотрудника в неудобное положение. Кто-то может чувствовать себя обязанным сказать «да», опасаясь последствий, если откажет. К тому же, когда сотрудник встречается с боссом, а потом получает повешение, это вызывает кривотолки.
— А если, к примеру, сотрудники работают в разных отделах, они могут встречаться?
Джоан пожала плечами.
— Почему бы и нет. Жена Джона Аптона раньше работала в бухгалтерии. Он трейдер, а она занималась кредиторской задолженностью, так что никакого конфликта интересов не было. Вообще-то многие находят свою пару именно на работе.
Уилл самодовольно хмыкнул, откинулся на спинку стула и заложил руки за голову.
— Спасибо, Джоан.
— Не за что. Что-нибудь еще?
Он покачал головой.
— Нет. Ты очень помогла.
Когда за Джоан закрылась дверь, Уилл злорадно улыбнулся.
— Итак, учитывая все вышесказанное, ты не возражаешь, если приглашу Док на свидание? В эту пятницу у нас благотворительный вечер, а у меня еще нет пары.
— Как хочешь, — проворчал я. — Только перестань болтать и доедай свою картошку. У меня полно дел.
*********
Я убедил себя, что Уилл шутил насчет свидания с Эви, просто чтобы меня подначить, и выкинул это из головы. Но в пятницу после полудня мне об этом напомнили, и не Уилл, а сама Эви.
— Привет. Есть минутка? — спросила она, заглядывая в кабинет.
— Конечно. Торги только что закрылись.
Она улыбнулась.
— Знаю. Я как раз этого ждала.
— В чем дело?
— На этой неделе я встретилась со множеством сотрудников, и выяснила две вещи, которые, по-видимому, являются общей для всех: отсутствие доверия и недоступность высшего руководства.
— Что ты хочешь сказать?
— Некоторые сотрудники не чувствуют, что их руководитель им доверяет. Например, они совершают сделку, а через несколько минут подходит менеджер и ставит под сомнение их решение. Из-за этого они думают, что им не доверяют.
— Работа менеджера следить за заключаемыми сделками и выявлять потенциальные проблемы.
— Но когда спрашиваешь о том, что уже сделано, то автоматически начинаешь разговор в негативном ключе.
— И что ты предлагаешь? Если менеджеры не будут следить за всем, то получается они не нужны.
— Можно чуть изменить порядок. Например, менеджеры и сотрудники встречаются в начале рабочего дня и обсуждают все обстоятельства и условия сделок. Тогда менеджеру не придется сомневаться в действиях сотрудника, а сотрудник почувствует, что его мнение принимают в расчет.
— Дай-ка угадаю, жалобы касаются одного менеджера: Ларка Ренквиста? Я же говорил, что старожилам не нравится отчитываться перед молодым парнем, который годиться им в сыновья. Если бы на его месте был кто-то из менеджеров постарше, тот, который проработал здесь дольше, проблем бы не возникло.
— Я здесь не для того, чтобы указывать пальцем, и мне не хотелось бы вдаваться в детали и подрывают доверие людей, но я слышала много жалоб и подумала, что это может вызывать ненужный стресс.
— Хорошо. Я поговорю с менеджерами. Это все?
— У меня так же сложилось ощущение, что сотрудники считают высшее руководство компании недоступным.
— Это я недоступен?
— Ты и твоя команда.
— Я здесь каждый день, как и моя команда. Черт возьми, в моем кабинете стеклянная стена и дверь. Любой может зайти сюда, если увидит, что я не занят.
— Возможно, недоступный — неподходящее слово.
— Тогда какое?
— Наверное, отзывчивый больше подходит. Ты прав, говоря, что бываешь здесь каждый день, но просто взять и зайти к тебе осмелится далеко не каждый.
— И в этом я виноват? Я не умею читать мысли и если хочу что-то узнать, то подхожу и спрашиваю.
— Не думаю, что ты виноват. Кажется, ты просто от природы внушаешь страх.
Я покачал головой.
— Похоже, проблема в них, а не во мне.
Эви усмехнулась.
— Ты можешь, например, раз в месяц проводить собрания? Пойти в общий офис, где сидит большинство сотрудников, возможно, рассказать, что нового происходит и ответить на их вопросы? Было бы неплохо провести семинар по тимбилдингу где-нибудь на природе.
— Это где один человек, не глядя, падает назад, а другие должны его поймать?
— Что-то в этом роде.
— Думаешь, после этого на меня перестанут подавать в суд те, кому работа здесь оказалась не по зубам, или не будут устраивать драку, когда страсти накалятся до предела?
Эви пожала плечами.
— Просто подумай об этом. Мы с Джоан можем все устроить.
Я вздохнул.
— Что-нибудь еще? Должен ли я поискать детей и расцеловать их, или спасти котят, застрявших на дереве?
Эви встала.
— Спасибо, босс.
— Ну да, ну да.
— Увидимся вечером?
Я как раз собирался уходить, когда Эви пришла, поэтому тоже встал.
— Вообще-то, сегодня вечером я не задержусь в офисе допоздна. Нужно подготовиться к благотворительному вечеру.
— Именно его я и имела в виду. Я тоже ухожу, чтобы подготовится к вечеру. Если не потороплюсь, Уилл заедет за мной раньше, чем доберусь до дома.
Я замер.
«Ублюдок! Он все-таки пригласил ее на свидание».
Глава 11.2
Я разговаривал с Эрин Фостер, основателем программы «Начни жить», на которую мы собирали деньги сегодня, когда вошли Эви и Уилл. Прошел уже час с открытия, и я начал думать, что Уилл просто прикололся надо мной. Хотя с чего он решил, что меня заденет, если он придет с Эви, я не понимал, как впрочем и того, почему чувствовал себя так странно, когда думал о них вместе.
Они прошли сразу к бару и заказали напитки. Уилл оглядывал зал, а найдя меня, ухмыльнулся и положил руку на спину Эви. На ней было красное платье с открытой спиной, так что его пальцы касались обнаженной кожи. Я так пристально смотрел, что любой наблюдающий мог подумать, что пытаюсь его загипнотизировать.
— Меррик? — окликнула Эрин и повернулась, чтобы посмотреть, на что я уставился. — Все в порядке?
Я моргнул и покачал головой.
— Да. Я просто… Прошу прощения. О чем ты говорила?
— О новом проекте. Некоторые из наших спонсоров разместили на своих сайтах страницу для пожертвований. Это показывает вашим клиентам, что компания социально ответственна, и предоставляет нам шанс рассказать потенциальным донорам, кто мы такие и чем занимаемся. Один наш партнер по финансовому менеджменту добавил страницу пожертвований, а также разместил маленькую кнопку на домашней странице, где их клиенты могли регистрироваться. Это был один из самых высоких показателей наших капитальных вложений, хотя мы ни к кому напрямую не обращались. Как думаешь, Crawford Investments могли бы сделать это для нас?
— Разумеется. Я поговорю со своим специалистом по разработке сайтов и дам знать.
Эрин хлопнула в ладоши.
— Спасибо!
Я вернул взгляд к бару. Уилл и Эви сейчас разговаривали с банкиром. Я знал его, но не помнил имя: то ли Том, то ли Тим или Таккер, и лицо разглядеть не мог, так как смотрел только на Эви. У ее облегающего платья было еще и декольте. На вечер она оделась не так строго, как в офис, но все равно выглядела стильно и элегантно. Когда она наклонилась, чтобы пожать руку, то в разрезе сбоку платья мелькнуло бедро.
Блядь.У нее великолепные ноги!
Я думал, что был осторожен, но когда повернул голову к Эрин, она ухмылялась.
— Какая красавица. Как ее зовут?
Я прикинулся дураком.
— Кого?
— Женщину в красном платье, с которой ты взгляд не сводишь.
Я огляделся по сторонам, делая вид, что ищу того, о ком она говорила.
— Прости, я не совсем понял.
— Кажется, скоро поймешь, так как она идет сюда. — Она улыбнулась и указала на Уилла и Эви, которые и правда направлялись к нам.
На лице Уилла все еще была эта дерьмовая ухмылка.
— Как дела, босс? — спросил он, покачиваясь с пятки на носок.
Я коротко кивнул обоим в знак приветствия.
— Уилл. Эви.
— Кажется, мы не знакомы. — Эрин протянула руку Эви. — Эрин Фостер. Я основатель «Начни жить».
Эви пожала руку.
— Очень приятно познакомиться. По дороге сюда Уилл как раз рассказывал о вашей программе. Мне это близко: мама была жертвой домашнего насилия. Она несколько раз уходила от отца, но все время возвращалась, так как не имела своего жилья.Помогать таким людям найти место, где они могли бы пустить корни, очень важно.
— Совершенно верно. Если у жертв домашнего насилия есть собственные дома, то в девяносто трех процентов случаев они не возвращаются к прежней жизни. Таким образом, наша цель – облегчить женщинам покупку жилья, предоставляя помощь с первоначальным взносом и кредитом под низкие проценты от банков-партнеров.
— Удивительно. Не уверена, чем могу помочь, но я бы хотела.
— Ты брокер?
Эви покачала головой.
— Вообще-то, нет. Я психотерапевт.
— О боже! Нужно познакомить тебя с Джини. Она руководитель группы, которая помогает людям адаптироваться на новом месте. Я абсолютно уверена, ты ей пригодишься.
Эви улыбнулась.
— Хорошо.
Эрин посмотрела на Уилла, потом на меня.
— Надеюсь, не возражаете, если я украду ее на несколько минут.
Мы пожали плечами.
— Только незаметно, — ответил Уилл.
Эрин взяла Эви под руку и, продолжая болтать, повела к группе женщин, сидевших за столиком.
Уилл наклонился ко мне.
— Ты прямо как мой брат с собакой. — Уилл потягивал свой напиток со злорадной улыбкой.
Я закатил глаза.
— Но я тебя не виню, — продолжил он. — Моя спутница выглядит безумно сексуально, согласись?
— Не будь идиотом.
— Почему?
Я проигнорировал его.
— Почему ты опоздал?
Его гнусная ухмылка стала шире. Казалось, лицо вот-вот треснет.
— Нужно было помочь Эви с платьем.
Я недовольно посмотрел на него. К счастью, ведущий подошел к микрофону и попросил всех занять места. Для этого мероприятия мы выкупили столик на двенадцать мест.Четверо сотрудников Crawford Investments и их девушки или супруги уже сидели за столом. Я поздоровался со всеми, прежде чем сесть. Место между мной и Уиллом оставалось свободным. Когда через пару минут подошла Эви, я встал и отодвинул для нее стул, так как ее кавалер был слишком занят флиртом с женщиной за соседним столиком.
— Спасибо, — поблагодарила Эви.
Ведущий вышел на сцену, и следующие полчаса мы слушали о достижениях «Начни жить» за последний год. Большинство действительно слушали. Кроме Уилла: он что-то печатал на телефоне, то и дело поглядывая на женщину за соседним столиком. Наверняка, он переписывался с ней. К счастью, Эви, казалось, ничего не заметила. Когда выступления наконец закончились, заиграл оркестр и сообщили, что скоро подадут ужин.
Уилл, не теряя времени, отодвинулся от стола и встал.
— Пойду потанцую.
Я стиснул зубы, но вместо того, чтобы пригласить Эви, он подошел к соседнему с нами столику и взял за руку женщину, с которой флиртовал.
Я нахмурился, но Эви делала вид, словно ничего не происходит. Она улыбнулась, когда мы оба наблюдали, как Уилл выставляет себя на посмешище, кружа женщину на танцполе. Началась вторая песня, Уилл притянул свою партнершу ближе, и я попытался отвлечь Эви.
— Стоило предупредить тебя об Эрин. Если ты просто посмотришь в ее сторону, она заставит открыть свой кошелек или переманит к себе на работу.
— Ничего страшного. Я с удовольствием стану волонтером такой прекрасной организации. Мне действительно не хватало чего-то подобного в жизни. — Эви улыбнулась. — Кстати, спасибо за приглашение.
Странно, что она благодарила меня, а не того, кто ее пригласил, но, вероятно, она предположила, что компания оплатила места.
— Бабушка рассказала об этой программе, — признался я. — Некоторые из тех, кому она помогала, получили жилье через «Начни жить».
— Надо было догадаться, что без Китти не обошлось. — Эви улыбнулась. — Прости за опоздание. Уилл чувствует себя ужасно из-за того, что порвал мое платье.
— Он... порвал твое платье?
— Мне казалось, ты знаешь. Уилл сказал, что напишет тебе, что мы опоздаем. Я была полностью готова, но потом решила заглянуть в уборную. Молнию на платье заело, и я попросила Уилла помочь. В результате он оторвал молнию. Переехав в Нью-Йорк, я арендовала небольшой склад, и большинство одежды все еще там в коробках. Поэтому пришлось ждать, когда сестра вернется домой и зашьет платье. Сама я шить не умею. Затем, когда она, наконец, привела меня в порядок, и мы уже собирались уходить, я потеряла контактную линзу. — Она покачала головой. — Хорошо, что попросил Уилла заехать за мной. Иначе бы и ты опоздал.
— Я попросил Уилла заехать за тобой?
Эви нахмурилась.
— Он сказал, тебе нужно быть пораньше, и мы встретимся здесь.
Я что-то упустил. Сначала она сказала, что я пригласил ее, а теперь думает, что я попросил Уилла заехать за ней. Что-то было не так, но я слишком долго дружил с Уиллом, чтобы не знать, что лучший способ справиться с этим – смириться, поэтому я просто кивнул.
— Ну, да. Некоторые спонсоры приходят пораньше, чтобы встречать приглашенных вместе с членами организации, устраивающей мероприятие.
Когда закончилась вторая песня, Эви извинилась и ушла в дамскую комнату. Минуту спустя Уилл вернулся к столу. Он сел на стул Эви, а не на свой, наклонился и тихонько сказал:
— Я ухожу.
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
Он указал через плечо на женщину, с которой танцевал. Она уже стояла со своей сумочкой в руке.
— Карли предложила сменить обстановку, чтобы не приходилось перекрикивать музыку, и я предложил пойти ко мне домой. Она готова поиграть, так что я ухожу.
— А как же твое свидание?
— Какое еще свидание?
— Ты пришел с Эви, правильно?
Уилл улыбнулся.
— Друзья важнее баб, чувак. Ты правда думаешь, что я стал бы встречаться с женщиной, которая тебе нравится?
— Что, черт возьми, ты несешь?
Уилл пожал плечами.
— Я сказал Эви, что ты пригласил ее, и что попросил меня заехать за ней, так как тебе пришлось приехать раньше.
— Зачем ты это сделал?
— Потому что ты чертов идиот и не собирался приглашать ее сам.
— А тебе в голову не приходило, что я не пригласил ее, потому что не хотел?
— Ни на секунду. Она тебе нравится, и мы оба это знаем. Ты просто думаешь, что это плохая идея, так как она работает в твоей компании.
— Может, потому что это и правда плохая идея.
— Лучшие моменты в жизни начинаются с плохих идей, мой друг.
Уилл ударил себя по колену и встал.
— А вот и она. — Он протянул руку Эви, возвращение которой я не заметил.
— Я покидаю это место. Меррик отвезет тебя домой.
— О, ладно. Но я могу вызвать такси.
Уилл ухмыльнулся мне.
— Уверен, босс будет настаивать на обратном. Повеселитесь.
Эви выглядела растерянной таким внезапным поворотом, но нисколько не обеспокоенной отъездом Уилла. Она рассмеялась.
— Ты тоже. И спасибо, что порвал мое платье.
Он подмигнул ей, прежде чем уйти.
— В любое время, красавица.
Глава 12
Эви
Я даже не осознавала, что пялюсь на него, пока медленная сексуальная улыбка не расплылась по лицу Меррика.
Он стоял в другом конце зала и разговаривал с двумя мужчинами. В свою защиту скажу, что он был практически напротив, так как же я могла не смотреть на него? Это не имело никакого отношения к тому, как хорошо он выглядел в черном смокинге, или как он сунул одну руку в карман брюк, небрежно выставив большой палец наружу. И это определенно не имело никакого отношения к тому, насколько широкими выглядели его плечи, или к тому, как рубашка подчеркивала узкую талию. Нет. Он просто стоял как раз там, куда я случайно бросила взгляд. По крайней мере, так было секунду назад, а теперь он шел ко мне.
— Ты не танцевала весь вечер, — сказал Меррик, облокачиваясь на спинку пустого стула Уилла.
— Как и ты.
Он протянул руку.
— Исправим это?
Я заколебалась, но потом поняла, что веду себя нелепо. Наши коллеги танцевали вместе весь вечер. Это был благотворительное мероприятие, а не свидание.
— Конечно. — Я вложила руку в его и улыбнулась.
Когда Меррик вывел меня на танцпол и притянул к себе, я вдруг поняла, что впервые танцую после свадебного приема: тогда мне пришлось потанцевать с Кристианом, когда объявили танец жениха и невесты, а спустя десять минут разразился настоящий ад.
Меррик, должно быть, заметил что-то, ослабил хватку и отстранился.
— Мы не обязаны танцевать.
Я покачала головой.
— Я хочу. Просто задумалась.
Он посмотрел мне в глаза.
— Точно?
— Да.
Не знаю, поверил ли он, но мы продолжили танцевать.
После минуты неловкого молчания я вздохнула и грустно улыбнулась.
— В последний раз я танцевала на своей свадьбе. Я люблю танцевать. Просто нахлынули воспоминания. Вот и все.
Меррик кивнул с понимающим видом, собрался что-то сказать, но передумал и отвернулся.
— Что? — спросила я.
— Ничего.
Вероятно, он намеревался сделать замечание по поводу моей свадьбы, поэтому я подтолкнула.
— Ты хотел что-то сказать и остановился. Я хочу знать. Правда.
Меррик нахмурился.
— Хотел сказать, что ты сегодня прекрасно выглядишь.
Определенно не этого я ожидала.
— И почему же ты остановил себя?
— Не хотел показаться бестактным.
— Мне еще раз напомнить, как ты хотел нанять меня только потому, что недостаточно квалифицирована?
— Ты никогда не позволишь мне это забыть?
— Врядли. —Я улыбнулась. — Но спасибо за комплимент. Ты и сам выглядишь неплохо.
Глаза у Меррик блеснули.
— Так вот почему я несколько раз ловил на себе твой взгляд?
— О Боже мой! — я рассмеялась. — Настолько высокого о себе мнения? Ты стоял прямо передо мной.
— Угу.
— Кстати, я собиралась сделать комплимент по поводу твоего одеколона, но не буду, а то еще подумаешь, что хочу за тебя замуж.
Меррик закружил меня по танцполу.
— Не-а. Это значит, что ты желаешь меня, а не выскочить за меня замуж.
Мы оба рассмеялись.
Его поддразнивание было именно тем, что нужно, чтобы забыть, когда я танцевала в последний раз.
— Кстати, спасибо, что свел со своим риелтором Ником: в ближайшем времени он покажет мне несколько квартир. И ты был прав: он отверг все районы города, где я хотела бы жить, за исключением двух.
Меррик кивнул.
— Он не стесняется высказывать свое мнение, и постарается и тебя уговорить.Однако не станет тратить твое время, показывая всякую фигню. Ты главное стой на своем. Ник настаивал, что нельзя жить там же, где работаешь, но я все равно живу.
Я кивнула.
— Я сказала, что хочу квартиру, в которой разрешено проживание с питомцами, так как планирую когда-нибудь завести собаку, и он прислал в ответ статью «Девяносто девять причин, по которым не следует заводить домашнее животное в Нью-Йорке».
Меррик улыбнулся.
— Я сказал, что у меня уже было домашнее животное, когда искал себе жилье. Он прислал список приютов, куда люди сдают питомцев, когда переезжают туда, где их держать запрещается.
— Рыбка в аквариуме считается домашним животным? — В ту минуту, когда слова слетели с губ, я поняла, что только что сказала глупость.
Меррик наклонил голову.
Я зажмурилась.
— Можем просто притвориться, что я этого не спрашивала?
— Ни за что.
По крайней мере, в его голосе слышалось веселье, а не гнев. Я приоткрыла один глаз, чтобы проверить. Меррик выгнул бровь. Ухмылка, которая появилась на его губах, была гораздо более читаемой, чем обычно — она говорила, что кот, поймав мышь, собирается поиграть с ней, прежде чем решить: отпустить или съесть.
Я покачала головой и вздохнула.
— Я даже не могу придумать подходящее оправдание, поэтому просто признаюсь, что влезла в твою квартиру и украла большую сумму денег.
Ухмылка Меррика превратилась в широкую улыбку.
— Ты заходила в мою спальню.
У меня запылало лицо.
— Прости. По правде говоря, я не заходила, а заглянула… секунд на тридцать, может, меньше. Твоя квартира великолепна, и я просто не сдержалась.
Меррик все не отпускал меня с крючка: продолжал молча смотреть, что заставило меня заговорить и заполнить неловкую тишину.
— Если честно, какого размера твоя кровать? Она явно больше обычного «королевского» и даже «калифорнийского» (п.п.: 72 дюйма в ширину и 84 в длину). Ты мог бы устроить вечеринку на этой штуке. — Я снова закрыла глаза. — Я только что намекала на групповушку в постели своего босса?
— Боюсь, что именно так.
Я покачала головой.
— Я больше ни слова не скажу, по крайней мере, до конца этой песни. Кстати,когда, черт возьми, она закончится, чтобы я могла заползти в укромное место и там сгореть со стыда?
Меррик улыбнулся и притянул меня ближе.
— Все в порядке. Хорошо, что ты не заглянула в тумбочку.
Я сморщила нос и полюбопытствовала:
— А что там?
Он рассмеялся, и я шутливо шлепнула его по груди.
— Ты издеваешься надо мной, да?
— Да. Однако теперь тебе хочется проверить тумбочку, верно?
Я ухмыльнулась.
— Ты прав. Но вот что тебе скажу… Я никогда больше не буду упоминать о том, что ты нанял меня как наименее компетентного кандидата, если ты забудешь весь этот разговор.
— Разве у нас уже не было соглашения, по которому я не могу упоминать инцидент в раздевалке, а ты не можешь упоминать некоего основателя фастфуда?
— Да. Это будет нашей второй сделкой.
Меррик снова притянул меня к себе.
— Все что угодно, если это делает тебя счастливой.
Вскоре песня закончилась, и ведущий объявил, что пришло время десерта.
Буквально минуту назад мне хотелось спрятаться от смущения, а сейчас охватило разочарование, что Меррик меня отпустил.
Вернувшись за стол, мы оба были втянуты в общий разговор, и некоторое время спустя, когда все начали прощаться, Меррик наклонился ко мне.
— Я готов убраться отсюда, когда будешь готова.
— О, ладно. Я живу на окраине города, ты – в центре. Я могу вызвать Uber.
— Не проблема. Я подброшу тебя.
Я решила не возражать.
Снаружи нас ждал знакомый черный «Линкольн Таун Кар». Меррик отмахнулся от водителя, который начал выходить, и сам открыл для меня дверь.
Мы с Уиллом приехали на длинном лимузине, в то время как большой босс — на обычном седане.
— Машина твоего сотрудника была пошикарнее, — подразнила я, отодвигаясь, чтобы освободить место для Меррика.
Он сел и закрыл дверь.
— Ты удивляешься, исходя из того, что знаешь об Уилле?
— Думаю, нет.
— Считаю, автомобили, которые выбирают люди, зачастую соответствуют их особенностям. Уилл – определенно роскошный лимузин. Наверное, еще с люком на крыше и гидромассажным джакузи.
Я рассмеялась.
— Ну, он правда любит внимание, и у него яркая индивидуальность. — Меня посетила забавная мысль. — О Боже, машина твоей бабушки! Китти ездит на тюнингованном красном кабриолете «Додж Чарджер». Я всегда считала это странным выбором, тем более для пожилой женщины, но теперь понимаю: эта машина и правда соответствует ее типу личности.
— Когда она купила кабриолет, то попросила в автомастерской его переделать. До этого она водила «Форд-Мустанг». У меня всегда была большая машина, и в ярком цвете, настоящий бык. — Меррик пожал плечами. — В ее стиле.
— Вот черт, — я прикрыла рот рукой от смеха. — Машина, которая была у меня до того, как переехала в Нью-Йорк, «Тойота-Приус».
Меррик улыбнулся.
— Экономичная и практичная. Я бы сказала, подходит женщине, которая занимается бартером. Согласна?
— Наверное… Но «Приус» такой уродливый и не сексуальный.
Меррик скользнул взглядом по моим ногам, поднялся и задержался на губах. Он сглотнул.
— Речь об индивидуальности. Внешность тут не причем.
Я почувствовала, что покраснела, и была благодарна за полумрак в салоне.
— У тебя есть машина, кроме этой?
— Есть.
— Какая модель? — Я покачала головой. — Нет, не говори, дай угадаю.
— Это будет интересно...
Я приложила палец к губам.
— Хм… Дайка-ка подумать… Это что-то дорогое, но не броское, как «Феррари» или «Ламборгини». Они больше в стиле Уилла.
— На свою первую премию он купил вишнево-красную «Феррари».
Я рассмеялась.
— Кто бы сомневался. Но тебе, полагаю, подошли бы «Мерседес», «БМВ», или что-нибудь другое люксового класса. Угадала?
Меррик покачал головой.
— Ты милая...
Я улыбнулась.
— Предпочитаю, чтобы меня называли горячей, но приму за комплимент. Итак, по городу ты ездишь в этой машине, а та другая, должно быть, какая-то особенная. — Я задумалась. — О, знаю! Это ретро-автомобиль.
— Продолжай...
Я потерла руки.
— Не уверена, что смогу назвать марку и модель, но я так и вижу тебя в машине, как из старых фильмов. Ну, знаешь, где женщина в больших солнцезащитных очках и красивом шарфе на шее выглядит как знаменитость. Может, это автомобиль с откидным верхом. Вероятно, темного цвета с кожаным коричневым салоном.
Меррик отодвинулся, достал из кармана телефон, нажал на несколько клавиш и повернул экраном ко мне.
— Что-то вроде этой?
— Именно. Что это за машина?
— «Ягуар» с откидным верхом 1957 года выпуска.
— Вот в какой я тебя вижу.
Он покачал головой.
— Это настоящая фотография моей машины. Она стоит в гараже, неподалеку от офиса.
Я округлила глаза.
— Не может быть!
Он пролистал кучу фотографий, прежде чем снова повернуть телефон ко мне. Фотография была черно-белой, но машина выглядела очень похожей. Двое мужчин гордо стояли перед ней, скрестив руки на груди.
— Это мой дедушка со своим другом.
Я взяла телефон и спросила:
— Это «Редмонд» Китти?
— Он самый. Похоже, она упоминала о нем?
— Только в каждом втором предложении.
— Дед купил ей машину в качестве свадебного подарка. «Редмонд» был подержанным и немного потрепанным, но ей нравился. Дед умер довольно молодым, а гаража у бабушки не было. Тогда в автомобилях использовали настоящую сталь, так что с годами машина проржавела. Однажды, тридцать лет назад, парень постучал в ее дверь и предложил за «Редмонд» кучу денег. Китти ее продала и потратила деньги на первый открытый ею женский приют. Она утверждает, что несколькими неделями ранее решила, что это то, чем хотела бы заняться в следующей главе своей жизни и написала о своих планах в дневнике. — Меррик покачал головой. — Китти верит, что «притянула силой мысли» того парня, который купил ржавый «Редмонд».
Я улыбнулась.
— Я сама пару раз слышала от Китти речь: «Измени свою судьбу».
Меррик усмехнулся.
— Не сомневаюсь. В любом случае, я узнал о машине только из-за этой старой фотографии и по рассказам бабушки. Вживую я ее никогда не видел. — Мгновение он пристально смотрел на фотографию. — Лет десять назад, когда получил первые крупные бонусы, решил поменять машину.Я не искал ничего конкретного, и тут в одном салонена глаза попался кабриолет «Ягуар» 1957 года выпуска. Он был потрясающим, выглядел совершенно новым. Я пытался выкупить его, но машина уже была продана. Однако продавец оказался приятным парнем, и мы разговорились. Он упомянул, что у его друга была такая же машина, хотя не в таком хорошем состоянии. Пару недель спустя я пришел посмотреть на нее. — Он покачал головой. — Автомобиль нуждался непросто в легком ремонте; это была катастрофа. Я уже собирался отказаться, когда парень упомянул, что купил его у женщины в Атланте почти два десятилетия назад.
Я снова округлила глаза и повторила:
— Не может быть!
Меррик кивнул.
— Невероятное совпадение, и я бы был глупцом, если бы не купил. Ремонт обошелся дороже, чем сам автомобиль, но я люблю эту чертову машину. Несколько лет назад я пытался подарить ее Китти на семидесятипятилетие. Она отказалась.Сказала, что дедушка предпочел, чтобы я сохранил «Редмонда», и раз уж мне хочется тратить деньги налево и направо, то ее новому дому не помешало бы обновить фасад..
Я рассмеялся. Это было так похоже на Китти.
— Ух ты. Классная история. Я бы сказала, что машина предназначалась тебе.
Меррик согласился.
— Почему ты решила, что именно такая машина соответствует моему характеру?
— Не знаю. Это своего рода машина богатого парня, но в то же время сдержанная и спокойная.
— Чванливая, то есть?
Я улыбнулась.
— Представь, какого мне? У меня был чертов «Приус».
Мы оба рассмеялись, а через несколько минут подъехали к дому моей сестры.
Меррик велел водителю подождать и проводил меня до лифта.
Я нажала на кнопку.
— Еще раз спасибо за приглашение. Давненько я не наряжалась и не выходила куда-нибудь.
Он смущенно потупился, глядя на свои туфли.
Так необычно. Казалось, смущение и Меррик — несовместимы.
— Ну, ты хорошо выглядишь, так и должно быть.
— Спасибо. Я бы сказала тебе то же самое, но, честно говоря, ты все время хорошо выглядишь.
Брови у Меррика взлетели вверх.
Я закатила глаза.
— Не забивай себе этим голову. Ты знаешь, что красивый.
— Ты всегда говоришь то, что думаешь?
Я пожала плечами и достала ключи.
— Похоже, да. До тех пор, пока не причиню кому-то боль. А ты нет?
Взгляд Меррика скользнул по моим губам, прежде чем снова встретиться со мной взглядом, отчего у меня ёкнуло внутри.
О боже!
— Наверное, я фильтрую некоторые вещи, чтобы быть уверенным, что они уместны, — ответил он.
Я задумчиво склонила голову набок.
— Жаль. Иногда неуместные вещи – самые интересные.
Лифт открылся, я вошла и повернулась к Меррику, пытаясь скрыть волнение.
— Увидимся в понедельник?
— Если честно, не получится. Я снова уеду на всю неделю.
— О.
Меррик подмигнул.
— Я тоже расстроен тем, что не увижу тебя.
— Я не говорила, что расстроена.
— Это по лицу видно.
Я закатила глаза, всем видом показывая, что он ошибается.К счастью, через несколько секунд двери начали закрываться.
— Спокойной ночи, босс. Сладких снов.
— О, непременно, доктор Вон.
• • •
На следующее утро я устроила настоящую бурю. Сестра вышла из спальни, щурясь от солнца, льющееся через кухонное окно, словно оно было ее заклятым врагом.
— Почему ты постоянно открываешь жалюзи?
— Чтобы впустить немного солнечного света? Тебе следовало бы родиться вампиром. Уже почти десять часов.
Грир опустила жалюзи, потом перегнуться через кухонную стойку и потянулась к тарелке с остывающими кексами.
Я оттолкнула ее руку.
— Это для мистера Дункана.
— Кто, черт возьми, такой мистер Дункан, и разве он разрешает тебе жить у него просто так?
— Ладно. Можешь взять один. Но только один. Мистер Дункан живет в доме 4В. У него симпатичная маленькая четырехлетняя дочь, которая всегда носит бейсболку задом наперед и заплетает косички.
Григ нахмурилась.
— Мы в одном здании живем?
Я рассмеялась.
— Ты никого здесь не знаешь?
— Это Нью-Йорк. Мы не дружим с соседями. Мы надеваем AirPods и любой ценой избегаем зрительного контакта, когда проходим мимо других в коридоре.
— Но не я. Я несколько раз встречала его в лифте. Он отец-одиночка. Владеет мастерской по ремонту сотовых телефонов неподалеку. Завтра у его дочери день рождения. Она хочет принести кексы в детский сад. Мистер Дункан сказал, что ужасный пекарь, поэтому я сделала две дюжины кексов взамен на ремонт телефона.
— Ты тоже разбила телефон?
— Нет. Мой в отличии от твоего в чехле, так что этого не произойдет. Мистер Дункан отремонтирует твой телефон, глупышка. Он сказал, что это займет около десяти минут. Просто зайди и скажи ему, что ты моя сестра.
— О, супер. Спасибо. — Грир вздохнула и сгорбилась.— Хотела бы я быть такой же энергичной, как ты. Я колю гормоны, чтобы подготовиться к следующему ЭКО, и это просто высасывает из меня все соки.
Я нахмурилась.
— Прости.
Грир отмахнулась.
— Это не твоя вина. Эй, а знаешь, как называют мужчин с низким количеством сперматозоидов?
— Не знаю.
— Накапливающееся неравенство.
Я рассмеялась.
— Надеюсь, ты не говорила это своему милому мужу?
Грир отправила в рот остаток кекса.
— Конечно. И раз уж мы заговорили о сперме, как прошло вчерашнее свидание? Этот Уилл был горячим. Там, где ты работаешь, все парни такие?
— Это было не свидание.
— Он заехал за тобой и порвал молнию. Как мне еще это назвать, перепихон?
Я покачала головой.
— Все было совсем не так. Молния застряла, и я попросила его попробовать расстегнуть ее, но она оторвалась от платья. Мы лишь сходили на благотворительный вечер по работе. Я новенькая, поэтому босс попросил Уилла поехать со мной, чтобы представить всем на вечере. Он исчез через час после того, как мы пришли, с какой-то женщиной, которая строила ему глазки с той самой минуты, как мы вошли. К тому же, он не в моем вкусе.
Грир кивнула.
— Значит, он не придурок, а надежный парень?
— Давай не будем упоминать Кристиана. Вообще-то, в последнее время я не очень-то о нем вспоминала.
— Вот и хорошо. Тогда, может, тебе пора двигаться дальше? Показать себя.
Я мыслями вернулась к прошлому вечеру и к тому, что ни один раз ловила, как Меррик смотрит на мои губы
— Слушай, когда взгляд парня задерживается на твоих губах, всегда ли это означает, что он думает о том, чтобы поцеловать тебя?
— Конечно, нет.
Я нахмурилась.
— У тебя были накрашены губы?
— Да.
— Может, что-то застряло в зубах?
— Нет. Я смотрелась в зеркало, когда подкрашивала губы.
— Парень, о котором мы говорим, глухой и читает по губам?
Я усмехнулась.
— Нет.
Грир пожала плечами.
— Тогда он представлял, как бы ощущались бы твои губы во время минета.
Я рассмеялась.
— В тот момент я подумала, может, он хотел поцеловать меня.
— Нет. Женщины думают о поцелуях. Мужчины о минете.
Я вздохнула.
Грир подошла к холодильнику и достала апельсиновый сок.
— Кто фантазировал о твоем рте?
— Не уверена, что фантазировал, но пару раз я ловила на себе взгляд Меррика.
— Придурок, горячий босс, Меррик? Тот, с кем я виделась всего две минуты и заметила, что он пялиться на тебя?
Я кивнула.
— О боже! Я конечно дразнила тебя насчет того, какой он горячий, но думаешь, это хорошая идея? Ты работаешь в его компании.
Я покачала головой.
— Идея определенно плохая, и я это уже проходила. Но меня, бесспорно, влечет к нему. С тех пор, как мы впервые встретились, он сильно изменился; стал мягче.. Снаружи он может показаться жестким и суровым, но время от времени ты замечаешь внутреннюю мягкость. К тому же, он красив. Его присутствие пробуждает что-то во мне. Это заставило меня осознать, насколько мертвыми были мои отношения с Кристианом задолго до того, как он уничтожил нас.
— У Меррика есть девушка?
— Насколько мне известно, нет. Он сказал, что ни с кем серьезно не встречается. Хотя Меррик довольно скрытен по поводу личной жизни. Я знаю, что он был помолвлен с девушкой, с которой основал свою фирму. Она умерла. Уилл однажды упомянул, что она растоптала Меррика. Не знаю, что это значит, и что именно произошло между ними.
— Что ж, тогда повеселись. Ты заслуживаешь быть счастливой. Но будь осторожна. Единственное, что может вызвать больше проблем, чем свидание с твоим боссом – это встречаться с парнем, который таскает с собой призрака.
Глава 13
Меррик
Десять лет назад
— Эй, подожди! — Я побежал за Амелией, которую целую неделю искал по всему кампусу.
Она даже шаг не сбавила, когда я догнал ее и пошел рядом.
— Ты? — спросила она. — Хочешь пригласить меня на очередную карточную игру или просто пялишься на мою задницу, пока я иду?
Я пожал плечами.
— И то, и другое?
Она хихикнула.
— Итак, зачем тебе играть со мной в карты, если знаешь, что я надеру тебе задницу и снова заберу все деньги?
— Пойдешь со мной на свидание?
Она покачала головой.
— Ну что ж, тогда ладно.
— Это «да»?
Она закатила глаза, но в них безошибочно виделся огонек.
— Когда игра?
— Сегодня вечером. В семь.
— Где?
— У меня в квартире.
Она резко остановилась.
— Если я появлюсь в твоей квартире, а там будешь только ты... — она покачала головой. — У меня электрошокер в сумочке. И он всегда наготове.
— Это будет карточная игра.
— Хорошо. — Она снова зашагала. — Где ты живешь?
Я на ходу продиктовал адрес, а когда закончил, Амелия снова остановилась и махнула рукой за «Линкольн-билдинг».
— Мне сюда, а ты оставайся здесь и наслаждайся видом.
Я было поморщился, но понял, что Амелия имела в виду, видя, как она покачивает задницей, поднимаясь по лестнице. Я подождал, пока она не скрылась в здании, достал мобильный и написать друзьям:
Срочная игра в карты сегодня вечером. Кто будет?
• • •
— Не могу поверить, что ты заставляешь меня это делать. — Я отсчитал две двадцатки и десятку от пачки наличных и сунул в руку Трэвиса.
Он пожал плечами.
— У меня нет денег, и если тебе так сильно нужно, чтобы я играл сегодня, с тебя десять центов. — Он покачал головой. — Даже не верится, что эта девушка заставила тебя раздавать наличные.
— Она не хочет встречаться со мной. Единственный способ увидеть ее – это снова пригласить поиграть в карты.
— А ты не думал, что она не хочет встречаться с тобой, чтобы снова «разделать под орех» в карты? И может быть, если она снова тебя обыграет, то это оттолкнет ее еще больше?
— Тогда, думаю, мне придется надрать ей задницу и показать, кто здесь главный.
Голос Амелии раздался у меня за спиной.
— Э-э... и чей зад ты собираешься надрать?
Я посмотрел на дверь. Я не слышал стука.
Она улыбнулась.
— Дверь была открыта, поэтому я сама вошла. Подумала, что лучше использовать элемент неожиданности, если и правда понадобиться пустить в ход шокер. — Амелия посмотрела на Трэвиса, затем на карточный стол. — Рада, что игра в покер действительно будет.
Трэвис указал на меня пальцем.
— Я играю с его деньгами. У меня нет наличных для ставки, поэтому он дал мне их просто для того, чтобы я пришел. Он отчаянно хочет потусоваться с тобой.
Амелия посмотрела на меня с самодовольной улыбкой.
Я закрыл глаза.
— Спасибо, чувак. Ценю, твою честность.
Трэвис рассмеялся.
— Нет проблем. Хочешь пива, Амелия?
— Конечно. Было бы здорово. Спасибо.
Несколько минут спустя раздался стук в дверь и вошел Уилл. Он всегда приходил последним. Он взял пиво, и мы все уселись за кухонный стол. Трэвис бросил через стол наличные, которые я дал ему, чтобы обменять на фишки, а Уилл полез в карман. Но Амелия остановила его и указала на меня.
— Сегодня ты играешь на деньги Меррика.
— Что? Нет, — возразил я.
— Почему? Ты же дал деньги Трэвису, чтобы он играл.
Уилл переводил взгляд с Амелии на меня и обратно.
— Она это серьезно?
— У Трэвиса не было денег, — пояснил я.
— Игра в карты – единственный способ, которым он мог заставить меня потусоваться с ним. — Амелия пожала плечами. — Если у нас не будет четвертого человека, мы не сможем играть, и я уйду.
Уилл засунул наличные обратно в карман.
— Спасибо за разъяснения. — Он кивнул мне подбородком. — Давай мне только же, сколько дал Треву. Или, полагаю, никакой игры не будет, и Амелия пойдет веселиться дальше.
Амелия выглядела чертовски горда собой.
Уилл сегодня днем между занятиями провернул выгодную сделку, и деньги на игру у него были, но теперь, узнав, что я в тупике, он не станет тратить свои.
Застонав, я вытащил еще пятьдесят долларов и бросил в кучу.
— Спасибо, ребята. Жду не дождусь, когда кому-нибудь из вас понадобится напарник.
• • •
Несколько часов спустя я потерял свои деньги (не все) плюс те, что дал Трэвису и Уиллу. В очередной раз Амелия надрала нам задницы.
Я откинулся на спинку стула, все еще качая головой. Я чертовски хорошо играл в карты и редко проигрывал, но Амелия выиграла по меньшей мере семьдесят процентов партий.
— Не понимаю. Ты сказала, что считаешь карты, но в покере нельзя считать карты, как в блэкджеке. Нужно запомнить вероятность выигрыша при всех различных комбинациях раздач, а затем сравнить с открытыми картами каждого игрока.
Она пожала плечами.
— Верно.
— И ты это делала?
— Это не сложно. Я разбираюсь в цифрах.
— Я тоже. Через несколько лет я открою свою собственную брокерскую фирму. Может, найму тебя.
Она улыбнулась.
— Может, это я найму тебя.
Парни рассмеялись и встали. После короткого «увидимся» остались только мы с Амелией. Она сунула выигрыш в сумочку, и, похоже, тоже собиралась уходить.
— Останешься ненадолго? — спросил я.
— Почему?
— Потому что хочу потусоваться с тобой.
— Почему?
— Это твое любимое слово?
Она встала.
— Я не та, кому стоит доверять.
Я ухмыльнулся.
— Почему?
Она попыталась сдержать улыбку, но безуспешно.
Я потянулся и взял ее за руку.
— Потому что ты умная, любишь играть в карты, не даешь спуску моим парням и... ты горячая штучка.
Амелия взглянула мне в глаза. Она изучала мое лицо точно так же, как когда пыталась выяснить, не блефует ли один из парней.
— У тебя есть девушка?
— Если бы была, то не приглашал бы тебя на свидание.
— Значит, «нет»?
— Точно «нет».
Она скрестила руки на груди.
— У меня проблемы с доверием. Если начну подозревать, что обманываешь, то не постесняюсь залезть в твой телефон. Я проверю все контакты, и если ты говоришь, что был там-то и там-то, то, черт возьми, лучше бы ты там был. Когда мне плохо, я устраиваю ссоры. Думаю худшее о большинстве из людей. Мой отец в тюрьме, и я даже не знаю, в каком именно штате живет моя мать. — Она выдержала мой пристальный взгляд. — Все еще хочешь пойти со мной на свидание?
Я кивнул.
Она покачала головой, повесила сумочку на плечо и пошла к двери.
Похоже, я провалил тест, которым она пыталась меня отпугнуть, но на полпути к двери Амелия остановилась и сказала, не оборачиваясь:
— Мне нравятся иностранные фильмы с субтитрами. Пятница, в семь. Встретимсяздесь, но я буду ждать на улице.
Я моргнул, сбитый с толку внезапным поворотом событий, но не собирался давать ей возможность передумать.
— Жду с нетерпением. До встречи в семь.
Глава 14.1
Эви
В следующую пятницу я проводила встречу с Дереком, одним из трейдеров, когда в дверь постучала секретарь.
— Простите, что прерываю, но вам звонят. Джентльмен сказал, что не может до вас дозвониться, а ему срочно нужно поговорить с вами.
— Я выключаю телефон во время сеансов. Джентльмен представился?
— Марвин Уэнделл. Сначала он спросил Меррика, а узнав, что его нет в стране, попросил вас.
Имя мне было незнакомо. Разве не Уилл должен заниматься деловыми вопросами в отсутствии Меррика? Ну да ладно.
— Спасибо, Реджина. — Я посмотрела на Дерека. — Прошу прощения. Это всего на минутку.
Он кивнул.
— Нет проблем. Не торопись.
Сев за стол, я взяла трубку телефона.
— Эви Вон.
— Привет, Эви. Это Марвин. Друг Китти Харрингтон.
— О. Привет, Марвин. Все в порядке?
— Не совсем, милая. Поэтому и звоню. Я немного беспокоюсь за Китти. Я пытался дозвониться до ее внука, но мне сказали, что его нет в стране. Китти говорила, что ты врач и сейчас работаешь в его компании, поэтому я решил поговорить с тобой.
— Меррик в деловой поездке в Китае. Полагаю, он вернется через день или два. Так что же произошло?
— Китти сломала одну лодыжку и вывихнула другую.
— Какой ужас! Как это случилось?
— Долго рассказывать. Мы катались на роликах и...
— Катались на роликах?
— Мы старые, милочка, а не мертвые. В общем, какой-то мелкий говнюк сбил Китти с ног, и она подвернула одну лодыжку. Я помог ей подняться, но когда Китти попыталась опереться на ногу, то снова упала, и кто-то проехал прямо по ее другой лодыжке. Я слышал хруст.
Я вздрогнула.
— О Боже.
— Но это еще не самое худшее…
— Что?
— В отделение неотложной помощи Китти сделали рентген, взяли анализ крови, и выяснилось, что у нее анемия. Как я понял, из-за каких-то «женских проблем». Нужна операция. Врачи предложили Китти остаться в больнице, но она наотрез отказалась. И она так же категорически отказывается говорить со мной о своих проблемах. Я не знал, что еще делать. Она надерет мне задницу, когда узнает, что взял ее телефон и позвонил тебе, но прямо сейчас Китти в инвалидном кресле и не может поймать меня, так что я побеспокоюсь об этом позже.
Я глубоко вздохнула.
— Хорошо, что ты позвонил. Я поговорю с ней.
— Эта женщина настолько же упряма, насколько очаровательна.
Я улыбнулась.
— Вижу, ты довольно хорошо узнал Китти.
— Прости, что вываливаю это на тебя. Но я никогда бы не простил себе, если бы не попытался помочь.
— Конечно. Сейчас у меня встреча, но позвоню Китти примерно через полчаса.
— Спасибо, дорогая.
Проводив Дерека, я задумалась, с чего лучше начать разговор с Китти, и поняла, что, наверное, лучше сделать это лично, а не по телефону. Ей в любом случае понадобиться помощь. Если она не вернется в больницу, то никто не будет проверять, как ее состояние.
Стоило оповестить Меррика и узнать, что он думает, но судя по гуглу, сейчас в Китае было три часа ночи. Я не была уверена, когда он прилетит домой, поэтому позвонила его помощнице.
— Привет, Андреа. Не могли бы вы сказать, когда Меррик прилетает? Мне нужно поговорить с ним о чем-то очень важном.
— Непременно. Только посмотрю его маршрут. — Андреа застучала по клавиатуре. — Он вылетает завтра в девять утра по китайскому времени. Перелет длится двенадцать часов. Учитывая разницу во времени, он будет в аэропорту Кеннеди в субботу около четырех часов пополудни.
Даже если он улетит более ранним рейсом, то доберется до Атланты в лучшем случае в субботу вечером. Ситуация с Китти ждать так долго не могла. Кроме того, ей, возможно, будет легче поговорить о своих проблемах с женщиной, чем с внуком. И моя бабушка хотела бы, чтобы я позаботилась о Китти. Поэтому я решила полететь в Атланту, а Меррика оповестит, когда он приземлиться в Нью-Йорке. Ни к чему ему волноваться весь перелет, все равно ничего сделать не сможет. К тому же, завтра я буду знать больше.
— Хотите, чтобы я связалась с его отелем? — спросила Андреа.
— Нет. Поговорю с ним, когда вернется. Но спасибо.
— Пустяки. Я отправлю вам по электронной почте его маршрут на всякий случай.
— Спасибо. Хороших выходных, Андреа.
— И вам, Эви.
Повесив трубку, я открыла расписание рейсов в Атланту. Ближайший был в шесть вечера. Учитывая, что у меня будет только ручная кладь и не придется ждать багаж, я приеду к Китти в половине десятого.Другие рейсы прибывали поздно ночью. Я не хотела тревожить ее сон, и ждать до завтра тоже не могла, поэтому забронировала билет и, предупредив Джоан в отделе кадров, что мне нужно сегодня уйти пораньше, покинула офис. Это было правильным решением, и в глубине души я надеялась, что Меррик не будет против.
• • •
Я провела ночь в доме Китти, которая, к счастью, чувствовала себя хорошо, а днем отправила Меррику длинное электронное письмо обо всем, что произошло. Наступил вечер, а я так и не получила ответ. На эсэмэски Меррик тоже не отвечал, а звонки перебрасывало на автоответчик.
В девять вечера я в последний раз проверила телефон, заглянула к Китти: она спала, приняв обезболивающее, которые прописал врач скорой помощи, и пошла в душ, чтобы расслабиться. Но, выйдя из душа, услышала, как на кухне что-то разбилось.
«Наверное, Китти проснулась и захотела попить», — подумала я и ошиблась: Китти все еще крепко спала.
Черт! Может, окно разбили грабители? Или это Марвин, у которого есть ключ, зашел проведать Китти? Хотя он сегодня ужинал с нами.
Я не собиралась выяснять это с пустыми руками и огляделась, ища то, чем можно защититься. Самой близкой к оружию вещью, которую удалось найти, был ершик для чистки унитаза.
На кухне определенно кто-то был – теперь я отчетливо слышала шорох даже через закрытую дверь. Сердце бешено колотилось, когда я приближалась. Я хотела использовать элемент неожиданности, поэтому старалась быть тихой и не выдавать себя.
«Если это Марвин, то надеюсь, его не хватит удар».
Сделав глубокий вдох, я толкнула дверь, но она не распахнулась, а врезалась во что-то.
Все, что произошло после этого, казалось, происходило в ускоренной перемотке.
Незваный гость сидел на полу на четвереньках. Я рванула вперед, размахнулась и стукнула его ершиком по затылку.
Мужчина вскрикнул.
Споткнувшись, я потеряла равновесие, перелетела через него и приземлилась на задницу.
И только тогда поняла, что натворила.
«Дерьмо!»
— Меррик! Прости!
Он потер голову.
— Какого черта? Чем ты меня ударила?
Я подняла ершик, у которого теперь осталась только ручка: щетка отлетели и лежала на столешнице.
— Этим. Кажется, я сломала его о твою голову. Мне так жаль. Я думала, ты грабитель. Ты в порядке?
Он покачал головой.
— Да.
— Почему ты был на полу?
— Разбил стакан и убирал осколки. А не включал свет, потому что услышал шум воды в душе и не хотел тебя пугать. У меня получилось, верно?
Он поднялся на ноги и протянул руку, чтобы помочь мне встать.
— Ты как? Все хорошо?
— Да, кажется. — Что-то кольнула меня в зад. Я поглядела через плечо, пощупала левую ягодицу и поморщилась от боли.
Меррик хмурился, наблюдая за мной.
— В чем дело?
— Похоже, я приземлилась на осколки стекла.
— Шутишь?
Я снова потрогала задницу. Кончики пальцев окрасились красным.
— Черт... У меня кровь.
— Дай посмотреть.
— Это моя задница!
— У тебя есть другие предложения?
— Зеркало?
Меррик посмотрел на мои босые ноги и вздохнул.
— Замри. Вероятно, на полу еще остались осколки. Я не все убрал.
— Ладно, не мог бы ты... — Прежде чем успела закончить, он поднял меня и перенес в гостиную.
— Мог бы и предупредить, — проворчала я, разглаживая задравшуюся футболку.
— Не хотелось тратить время на споры. — Он вздернул подбородок. — Теперь иди и приведи свою задницу в порядок.
Двадцать минут спустя Меррик постучал в ванную.
Я вздохнула, приоткрыла дверь и высунула голову.
— Ты там в порядке? — спросил он.
Я нахмурилась.
— Нет. Я чувствую там осколок, но не могу вытащить пинцетом. Кажется, он довольно глубоко.
— Дай-ка взгляну.
Я покачала головой.
— Лучше ничего не делать, и оставить все как есть.
Меррик подбоченился.
— Ты лучше оставишь стекло в заднице, чем позволишь увидеть кусочек кожи? Представь, что ты в купальнике на пляже. Там незнакомые люди видят даже больше твоей задницы, чем увижу я.
— Незнакомцы пусть хоть целиком ее видят, а ты нет.
Меррик указал большим пальцем через плечо.
— В нескольких милях отсюда под эстакадой палаточный лагерь бездомных. Хочешь, приведу одного, и он осмотрит твою раненую ягодицу.
Я прищурилась.
— Не смешно. Это ты во всем виноват, знаешь?
— Станет легче, если сначала покажу тебе свою задницу?
Я постучала пальцем по губам.
— Возможно?
Меррик усмехнулся.
— Просто впусти меня.
— Ладно. — Я вздохнула и открыла дверь.
Меррик вошел в ванную и указал на занавеску для душа, которая лежала на полу вместе со штангой.
— Что произошло?
— Чтобы разглядеть себя в зеркале, пришлось встать на унитаз. Я потеряла равновесие, схватилась за занавеску и все рухнуло.
Уголок губ Меррик дернулся.
— Похоже, у тебя все под контролем.
Я прищурилась снова.
— Просто заткнись и осмотри мою задницу.
— Слушаюсь, мэм.
Меррик присел на край ванны, а я отвернулась. На мне была пижама, когда услышала шум. Я приподняла край шорт, чтобы обнажить левую ягодицу.
— Что-нибудь видишь?
— Здесь все красное, предполагаю из-за того, что ты пыталась убрать осколок. Я собираюсь потрогать это место, хорошо? Посмотрим, почувствую ли что-нибудь.
— Хорошо.
Теплые пальцы нежно пробежали по коже. О Боже. Моему предательскому телу это понравилось. К счастью, я стояла к Меррику спиной, и он не мог видеть, как жар заливает лицо.
— Что там? — спросила я дрожащим голосом.
— Пока ничего. Нужно надавить сильнее, ладно?
Я выдохнула.
— Просто делай, что нужно.
Он снова провел пальцами, на этот раз надавливая.
— Ауч!
— Нашел! Прямо здесь под кожей. Нужно вытащить его как занозу.
Я глубоко вздохнула.
— Хорошо. Давай.
Несколько секунд Меррик щипал мой зад, а затем остановился.
— Можешь… лечь мне на колени?
— Ни за что!
— Мне нужна опора, а так трудно что-либо сделать.
Я фыркнула.
— Может, все-таки стоит позвать бомжа из-под моста?
Меррик рассмеялся.
— Да ладно тебе. Я сделаю все очень быстро.
— Хорошо. — Я покачала головой. — Не могу поверить, что делаю это.
Следующие пять минут я лежала с полуголым задом на колене своего босса, а в голове проносились безумные мысли:
«Мне здесь вроде как нравится…»
«Интересно, что бы он сделал, если бы попросила отшлепать меня?»
«У него такие большие руки. Держу пари, отпечаток, который он оставил бы на коже, был бы огромным».
«Клитор начинало покалывать… Серьёзно?»
«Прекрати, Эви. Просто остановись!»
Мысли резко оборвались, когда Меррик сжал кожу так сильно, что на глазах выступили слезы.
— Ай! Больно же!
Он отпустил меня.
— Готово.
Я протянула руку и потерла ягодицу.
— Господи. Ты отрезал кусок кожи?
— Пришлось. Стекло оказалось глубже, чем думал — Меррик указал на шкафчик под раковиной. — Там должна быть аптечка. Достань ее, а я обработаю ранку «Бацитрацином» и заклею пластырем.
Закончив, Меррик легонько шлепнул меня по правой ягодице.
— Все.
Я встала и поправила шорты.
— Спасибо.
— Не за что. Думаю, мне нужно выпить после такого приветствия. Хочешь со мной?
— Да. Только сначала приведу себя в порядок.
Глава 14.2
Меррик сидел в гостиной. Он открыл вино, а когда я вернулась из ванной, вытащил из-за спины подушку и кинул на другую сторону дивана.
— Наверное, тебе понадобится побольше подушек, чтобы сидеть.
— Спасибо. — Я взяла так необходимый мне бокал вина и села. — Возможно, в первый раз я рада, что у меня большой зад. Я почти ничего не чувствую.
— Я бы промолчал, но раз ты сама заговорила об этом… Для такой миниатюрной девушки у тебя и правда довольно большая попа.
— Я унаследовала ее от мамы. В детстве жутко стеснялась, но Кардашьяны ввели это в моду, так что я научилась ценить.
Меррик поднес бокал к губам.
— Я бы сказал, что тоже оценил, но боюсь, что снова получу по голове.
— Прости. С тобой точно все в порядке?
— Да. Ершик для унитаза не назовешь грозным оружием. В следующий раз попробуй что-нибудь посерьезней.
— Я только ершик смогла найти, и на твоем месте я бы не жаловалась.
Меррик улыбнулся.
— Я и не жалуюсь. — Он сделал глоток вина и указал взглядом на кофейный столик, где я оставила кусочек оранжевого морского стекла, когда пошла в душ. — Ты считаешь кусочки стекла талисманом, и кусочек же стекла тебя поранил. Иронично, да?
Я взяла со столика стеклышко и потерла между пальцами.
— Не перекладывай свою вину на невинное морское стекло.
— И вообще, что это за история? Почему именно морское стекло?
— Примерно за год до того, как мама окончательно ушла от отца, он в очередной раз сорвался на ней, и мы уехали на неделю. Мама отвезла нас с сестрой на пляж в Вирджинии. Однажды я провела там несколько часов, собирая морское стекло. Помню, как мама говорила, что на этот раз не вернется к отцу. — Я закрыла глаза, все еще ощущая счастье того дня и запах соленого воздуха. — Я чувствовала себя такой свободной и счастливой, и, наверное, с тех пор морское стекло просто ассоциируется с этими чувствами. И по сей день я иду на пляж, когда мне плохо или нужно проветрить голову.
— Должно быть, в Нью-Йорке это сделать сложнее. Не уверен, что видел морское стекло на здешних пляжах. Только от разбитых пивных бутылок.
Я улыбнулась.
— Значит, ты не был на пляже в заливе Мертвой Лошади в Бруклине?
— Нет, никогда. Отталкивающее название.
Я рассмеялась.
— В девятнадцатом веке там были фабрики по производству клея, удобрений и прочих продуктов. Их делали из мертвых лошадей и других животных с улиц Нью-Йорка, отсюда и название. Потом там были мусорные свалки. При строительстве моста Марин Паркуэй использовали местный грунт для насыпи, но плохо его закрепили песком, и теперь мусор столетней давности всплывает. Половина из него — морское стекло. Гулять босиком там, конечно, нельзя, зато для собирателей это настоящий рай. Я часто хожу туда. Помогает прочистить мозги.
Меррик внимательно разглядывал мое лицо.
— Ты уникальная, Эви.
Я смаковала вино.
— Тебя трудно понять. Это оскорбление или комплимент?
Он улыбнулся.
— Комплимент.
— Стоит ли увековечить этот день? Такое ощущение, что это для тебя редкость.
— Раз уж сегодня я великодушен, то должен поблагодарить за то, что ты примчалась сюда позаботиться о моей бабушке.
— Не стоит благодарности. Я бы сделала все что угодно для Китти. Она удивительная женщина. Упрямая, но удивительная.
— Прости, что не предупредил, когда приеду. Я заснул в самолете и прочитал твое сообщение, когда самолет уже шел на посадку. Собирался ответить, когда приземлимся, но телефон практически разрядился: оставался всего один процент. У меня получилось сесть на рейс с пересадками, чтобы прилететь сюда, но на том самолете негде было зарядить телефон.
Я кивнула.
— Если честно, я немного волновалась, но решила, что нечто-подобное и произошло.
— И вообще, какого черта моя бабушка каталась на роликах?
— Если хочешь еще один удар по голове, задай этот вопрос ей.
Меррик засмеялся и отпил вина.
— Ага, точно.
— Несмотря на все минусы, то, что случилось – благословение. Очевидно, у нее уже некоторое время были кровотечения и боли в матке, но она не обращалась к врачам. Они узнали об этом только потому, что в больнице у нее выявили анемию. Сегодня днем она разрешила мне войти на сайт больницы для пациентов и посмотреть результаты анализов. Лечащий врач написал, что нужна консультация гинеколога и предположил, что скорее всего ей потребуется гистерэктомия. Так что придется как-то уговорить Китти вернуться в больницу. Ей не следует оставаться одной. Удивлена, как с такой анемией она не свалилась в обморок и не переломала себе кости раньше.
Меррик покачал головой и провел рукой по волосам.
— Это же Китти. Заботится обо всех, кроме себя.
— Моя бабушка была такой же.
— Так у Китти два гипса?
— Жесткий гипс на той ноге, что сломана, и съемный ботинок на растянутой лодыжке. Она, конечно, не в восторге. Если в гараже есть пила, пожалуй, надо ее спрятать. Китти наверняка попытается снять гипс сама.
— Хорошая идея.
Посмотрев поверх его плеча, я заметила возле входной двери только портфель и спросила:
— Где твой чемодан?
— Не успел на рейс до Атланты. Надеюсь, появится завтра.
— Ужасно. Что ж, мой чемодан в комнате для гостей, перенесу его сюда, как только допью вино. Ты, должно быть, устал от всех этих перелетов.
— Ты не будешь спать на диване. Мне будет удобнее здесь.
Дом Китти с двумя спальнями был маленьким, как и мебель. Я посмотрела на крошечный диванчик.
— Ты не поместишься на нем.
— Я могу заснуть где угодно.
Я оглядела комнату и вздохнула.
— Так странно быть здесь и не иметь возможности зайти в дом по соседству. Я здесь впервые с тех пор, как продала дом бабушки. Я арендовала его на два года после ее смерти, потому что еще не была готова расстаться.
— Мне жаль. Это, должно быть, тяжело.
Я грустно улыбнулась.
— По крайней мере, у меня много хороших воспоминаний. Наши бабушки каждый вечер после ужина сидели у нас на крыльце. Я работала над докторской диссертацией, практически жила в библиотеке и возвращалась домой в десять или одиннадцать, а они все еще были там, хохотали до упаду и пили сладкий чай с джином. Они наливали его в кружки, чтобы соседи думали, что это обычный чай. Я провожала Китти домой, она настаивала, чтобы я выпила с ней виски перед сном. Потом мы с бабушкой еще немного сидели на крыльце.
Меррик улыбнулся.
— Мне было восемь, когда бабушка дала впервые попробовать виски. Мама была в бешенстве.
— Новый владелец убрал домик на дереве на заднем дворе. Мне он так нравился.
— Я помню его. Был в нем несколько раз.
— Ты?
— Когда ребенком приезжал навестить бабушку, иногда ходил проверять, как у них дела, когда они сидели на крыльце. Помню, что в домике на дереве было много розового: розовый пластиковый холодильник, розовые подушки, абажур с оборками, хотя электричества, очевидно, не было.
Я улыбнулась.
— В этом была вся я. Еще не довела навыки декоратора до идеала.
— Там, вроде бы, висел постер какой-то мальчишеской группы?
— Не бойз-бэнда. Берта Рейнольдса.
— Старый актер, который умер пару лет назад?
— Ага. Я была по уши влюблена в него. Он озвучивал немецкую овчарку в мультфильме «Все собаки попадают в рай», и мне очень понравился его голос. Я пересматривала мультик снова и снова, а потом увидела в магазине юбилейный постер фильма Берта Рейнольдса «Полицейский и бандит», и заставила маму его купить. Считала его самым красивым мужчиной на свете.
— А... Так это твой идеал?
— Что ты имеешь в виду?
— Нравятся мужчины постарше. Знаешь, я старше тебя на три года. — Меррик подмигнул.
Я фыркнула.
— Забавно, что мы оба провели здесь так много времени, но никогда не сталкивались друг с другом. — Я пожала плечами. — По крайней мере, мне так кажется. Честно говоря, я плохо помню то, что было до десяти лет.
— Как так вышло?
— Это называется диссоциативной амнезией. Мозг блокирует травмирующие события: такой защитный механизм. Когда мама окончательно бросила отца, мне было как раз десять. Обычно отец избивал и оскорблял ее ночью, когда возвращался домой пьяным. Я уже была в постели. На прикроватной тумбочке стояли маленькие розовые радио-часы со стразами. Услышав крики, я забиралась под одеяло, прижимала часы к уху и включала музыку. — Я на мгновение остановилась. — В тот раз, который стал для мамы последней каплей, отец был совершенно трезв. Мы были здесь, у бабушки, приехали погостить на несколько дней. Отцу это не понравилось. Однажды днем он дождался, пока бабушка выйдет, и пробрался в дом. Я не помню всех деталей, но, очевидно, отец заставил нас с сестрой сесть на диван и смотреть, как он избивает маму. Это было дополнительным наказанием для нее, потому что ушла, не погладив его рубашки.
— Господи Иисусе!
Я покачала головой.
— В ту ночь шел ливень. После этого моя сестра заперлась в спальне, а я побежала в домик на дереве. Но когда добралась до верхней ступеньки лестницы и попыталась забраться внутрь, лестница упала и я повисла на краю домика. Я плакала навзрыд, дождь лил как из ведра, пальцы соскальзывали. Мальчик через дорогу, Купер, спас меня, поставив лестницу обратно. Помнишь его, он заглядывал пару раз?
Меррик покачал головой.
— Нет, не уверен.
— В общем, я думаю, что это был Купер. Я не поворачивалась, чтобы уточнять. Много лет спустя я спросила его об этом, и он сказал, что не помнит. Но я предпочитаю думать, что это Купер спас меня, а не то, что неосознанно приняла помощь от своего отца, который мог выйти из дома. В любом случае, я четко помню тот домик на дереве и свои маленькие часы со стразами, но не могу вспомнить многое другое. В этом домике на дереве я чувствовала себя в безопасности. Дедушка построил его для меня на пятый день рождения. Следующим летом он умер.
Меррик нахмурился.
— Мне жаль, что ты прошла через все это.
Я пожала плечами.
— Это сделало меня только сильнее во многих отношениях. Неспособность вспомнить пробудила интерес к тому, как работает мозг, что в конечном итоге привело к изучению психологии, а домик на дереве, который так сильно любила, натолкнул на мысль устроить глэмпинг. Знаю, бабушка и дедушка были бы в восторге от того, что я сделала с их собственностью, к тому же вся прибыль передается приюту для бездомных в Атланте, который основала Китти.
— Боже, должно быть, ты считаешь меня придурком. — Меррик потер затылок. — Я, по сути, высмеял твой глэмпинг, когда рассказала о нем на собеседовании, а получается вся прибыль уходит в благотворительность моей бабушки.
— Я знаю, что аренда домиков на деревьях и глэмпинговой площадки звучит немного странно, и не считала тебя придурком из-за этого, — я ухмыльнулась. — Было так много других поводов. К примеру, то, что нанял меня, потому что янаименее компетентным кандидатом. — Я улыбнулась. — Прости. У нас был уговор: больше ни слова на эту тему.
Меррик опустил голову.
— Я настоящий осел.
— По крайней мере, ты признаешь это.
— Знаешь, я ведь высмеял твой жизнерадостный характер, когда впервые встретил, потому что мы такие разные, и я этого не понимал. Но, может быть, я смогу чему-нибудь научиться у тебя.
Я приложила ладонь к уху и наклонилась к Меррику.
— Что-что? Я тебя не расслышала. Кажется, это еще один комплимент. Можешь повторить?
Меррик поднял бокал с вином.
— Если расскажешь Уиллу, что я только сказал, я буду все отрицать.
— Мой рот на замке.
— Не уверен, что когда-либо на самом деле извинялся за то, как обращался с тобой сначала. Прости меня.
Я улыбнулась.
— Спасибо. Но нельзя оценить красоту в ком-то, не видя уродства.
Его взгляд скользнул по мне.
— Не уверен, что это всегда так. Я не видел в тебе никакого уродства.
О, вау!
Меня охватило возбуждение. Знайте, что хорошо сочетается со многим? Вино. Много вина. Так что я выпила половину своего.
Несколько минут спустя мы оба опустошили свои бокалы, и Меррик зевнул.
— В каком часовом поясе сейчас находишься? — спросила я.
— Понятия не имею.
— Что ж, на этой ноте, думаю, мне пора дать тебе немного поспать. Уверен, что тебе не нужна кровать? Я не возражаю против дивана.
— Все хорошо. Но спасибо.
Я сходила в гостевую за одеялом и подушкой, положила их на диван, а уходя, остановилась и оглянулась через плечо.
— Еще раз спасибо, что… ну, знаешь, спас мою задницу.
Меррик глянул на указанную точку и подмигнул.
— В любое время, когда тебе понадобится снять трусики и встать на колени, я к твоим услугам. Скажем так, для меня это не было чем-то ужасным.
Я подмигнула в ответ.
— Мне и самой это понравилось, если честно.
Глава 15
Эви
На следующее утро я вошла в гостиную и замерла.
«Ох, черт!»
Меррик крепко спал на диване. Он весь был на виду, за исключением лба, который прикрывал рукой, и одной ноги, запутавшейся в сбившемся одеяле.
Я беззастенчиво разглядывала его кубики пресса, узкую талию и накаченные косые мышцы живота, а от вида внушительной выпуклости в черных обтягивающих трусах-боксерах меня бросило в жар. Меррик Кроуфорд был великолепен в костюме, но это… это совсем другой уровень.
В любую секунду он мог проснуться, но, наверное, даже это не заставило бы меня отвернуться. Некоторые запретные удовольствия стоили последствий.
«Черт. Возможно, придется вернуться в свою комнату и, может быть, принять холодный душ».
Меррик пошевелился, и я затаила дыхание. Ждала, что он вот-вот откроет глаза и увидит, что я пускаю слюни, как девочка-подросток, но он просто устроился поудобнее на диване.
С большим трудом я стряхнула с себя наваждение, оторвала ноги от пола и поспешила в кухню.
Пятнадцать минут спустя я сидела за столом, пила кофе и фантазировала о теле своего босса, когда дверь открылась, и он собственной персоной появился на пороге.
Казалось, Меррик удивился, увидев меня.
— О, привет. Который сейчас час? — он провел рукой по спутанным от сна волосам. Надо признать, такая взъерошенность ему очень шла.
— Семь тридцать, — ответила я, включив телефон
Меррик был в брюках, по-моему, в тех же, что и вчера, но без рубашки, и пуговица на поясе брюк была расстегнута. Пусть сейчас он не спал и стоял всего в нескольких футах от меня, мой взгляд устремился туда же, что и четверть часа назад: к дорожке волос, ведущей от пупка к резинке боксеров.
Меррик ни мог не заметить, как я его разглядываю, и пожал плечами.
— Прости. Мне не во что переодеться, пока не прибудет багаж.
Я оторвала от него взгляд и поднесла кружку с кофе к губам.
— Будет только справедливо, если и я увижу тебя полураздетым. — Я указала через плечо. — Кофе готов.
Меррик налил себе чашку и сел напротив.
— Как спалось на диване?
— Довольно хорошо. А тебе?
— Неплохо.
На самом деле, потребовалась целая вечность, чтобы заснуть. Видения того, каклежу на коленях у Меррика, без осколка стекла в заднице, прокручивались в голове снова и снова.
— Я заглянул к Китти. Она все еще спит.
Я кивнула.
— Да, я тоже проверяла. Врач прописал сильное обезболивающее, и от него ее клонит в сон.
— Это все объясняет. Обычно она встает рано.
Я отхлебнула кофе.
— Я просмотрела рейсы. Сегодня днем есть прямой в аэропорт Кеннеди. Можем поговорить с Китти о визите к гинекологу, пока я здесь.
Меррик выглядел встревоженным.
— Ты улетаешь?
— Ну, да. Раз ты здесь, то все под контролем.
— Мне нравится контролировать большую часть своей жизни, но Китти всегда была исключением. С ней я бессилен.
Я рассмеялась.
— Хочешь, чтобы я узнала, есть ли рейс позднее?
— Если позднее означает завтра или на днях, то да.
Я нахмурилась.
— Но ты же остаешься?
— Да, но ты не можешь бросить меня одного, особенно, когда нужно говорить о ее женских проблемах.
— Мне кажется или в твоем голосе слышится капелька страха?
Меррик покачал головой.
— Не капелька, а целое море. Можешь остаться? По крайней мере, до завтра. А потом будем действовать по обстановке.
— Хорошо. У меня запланировано несколько консультаций, но могу их перенести. Хотя мой босс тот еще тип. Я проработала всего пару недель, а уже взяла отгул. Надеюсь, он не возражает?
— Босс повысит тебе зарплату, если останешься.
Я улыбнулась.
— В этом нет необходимости. Я задержусь еще немного, если тебе от этого станет легче. Для Китти я сделаю все что угодно.
— Это я уже понял. — Он облегченно выдохнул. — Спасибо.
Мы допили кофе, делясь историями о наших бабушках, а когда я встала, чтобы налить вторую чашку, услышала, как Китти зовет меня из спальни:
— Эверли, дорогая, ты встала?
Я улыбнулась.
—Она еще не знает, что ты здесь.
Он вздернул подбородок.
— Иди первой. Не хочу ее пугать.
Мы прошли по коридору в комнату Китти. Меррик стоял у меня за спиной, так что бабушка его не видела.
— Доброе утро.
— Доброе, дорогая. Мне очень стыдно быть обузой. Как думаешь, сможешь помочь мне встать с кровати?
— Я бы с удовольствием, но здесь есть тот, кто немного сильнее. — Я отступила в сторону, и Меррик вошел в комнату.
Лицо Китти засветилось, как рождественская елка.
—Меррик! Ты здесь!
— Конечно, бабушка. Я приехал, как только смог. — Он подошел к кровати, наклонился и поцеловал ее в щеку. — Прости, раньше не получилось.
Она отмахнулась от него.
— Ты такой занятой парень. Не хотелось тебя беспокоить.
— Беспокоить? Что меня правда беспокоит, так это то, что ты мне не позвонила. Мы еще поговорим об этом, но для начала я помогу тебе встать и напою кофе.
Он осторожно помог ей сесть в инвалидное кресло, которое я оставила у кровати.
— Мне нужно сделать небольшую остановку в туалет.
Меррик посмотрел на меня, округлив глаза от страха.
Я улыбнулась.
— С этим я ей помогу.
Он покатил Китти в ванную, пересадил из кресла на унитаз прямо в одежде и выбежал за дверь со словами:
— Вы тут занимайтесь… я пока... В общем, неважно.
Он так комично смущался. Не знаю, как я сдержала смех.
Я помогла Китти и вышла, попросив крикнуть меня, когда закончит.
Естественно, она не послушалась, и сама доковыляла от унитаза до кресла.
Я только покачала головой, когда она со вздохом уселась в него и откинулась на спинку.
— Китти, ты не должна нагружать лодыжки.
— Ой, врачи в наше время — идиоты. — Она подняла руку. — Без обид.
Я вытолкнула кресло в коридор.
— Я не обижаюсь. В любом случае, я не врач.
Несколько минут спустя мы втроем сидели на кухне и пили кофе. Когда показалось, что настало подходящее время затронуть деликатную тему, я выразительно поглядела на Меррика, и он кивнул.
— Итак, Китти — начала я, — мы с Мерриком хотим поговорить с тобой о гинекологе.
— В этом нет необходимости, — отмахнулась Китти. — Я все равно собиралась к нему идти.
«Ничего себе!»
— Это замечательно. Я так рада. Врач, которого порекомендовали, связан с больницей, в которую ты обращалась, поэтому могу записать тебя на прием онлайн. Если только у тебя нет своего врача.
— Прошло почти двадцать пять лет с тех пор, как я в последний раз показывала «ваджаджу» своему доктору. Он, наверное, уже на пенсии или еще хуже. Так что запиши меня, дорогая.
Меррик покачал головой.
— Я не в претензии, но прежде ты отказалась остаться в больнице и обсудить свое состояние с гинекологом, верно?
— Да. — Китти отхлебнула кофе.
Он прищурился.
— И почему же передумала?
Китти пожала плечами.
— Марвин сказал, что не будет заниматься со мной сексом, пока не схожу к врачу и не приведу себя там в порядок. Он думает, что причинит мне боль или что-то в этом роде. — Она наклонилась ко мне и понизила голос, но, к сожалению, недостаточно. — Он довольно хорош в постели, а эти маленькие голубые пилюли творят чудеса. Я почти уверена, что он не причинит никакого вреда, но неважно. Мальчики и их эго.
Меррик прочистил горло и отодвинулся от стола. Ножки стула громко заскрипели по кафелю.
— Мне нужно позвонить и проверить, не прибыл ли чемодан.
Я разразилась смехом.
— Хорошая мысль.
Глава 16.1
Эва
— Вот ты где. Посиди со мной, милая. — Китти указала на стул напротив дивана.
— Я как раз собиралась спросить, не хочешь ли ты чаю?
— Было бы здорово. Но сначала сядь. Хочу поговорить с тобой, и у нас не так много времени.
— Я уезжаю только завтра, Китти.
— О, я знаю. Я имела в виду, что мой внук скоро закончит разговаривать по телефону. Он вышел на веранду, чтобы еще раз позвонить в авиакомпанию по поводу багажа.
— Ладно. — Я села.
— Ты доверяешь мне, дорогая?
— Конечно, Китти.
— Несмотря на то, что он — моя плоть и кровь, я бы не стала втягивать тебя в то, что хоть как-то тебе навредит. Меррик ведет себя как осел иногда… вернее, большую часть времени, но он хороший человек. Если он любит, то всем сердцем и душой.
Я кивнула.
— Верю. Он был груб во время нашей первой встречи, но с тех пор узнала его получше, и вижу, что он не такой непробиваемый, каким хочет казаться.
Китти указала на меня.
— В самую точку, милая. Ты проницательна. Снаружи Меррик — свирепый лев, внутри — котенок. Он думает, что лучший способ защитить свое сердце — вести себя так, словно у него его нет.
Я грустно улыбнулась.
— Он через многое прошел. Как и я. Нас это объединяет. Люди реагируют на травму по-разному. Последние шесть месяцев я только и делала, что пекла и ела, а Меррик с головой ушел в работу.
— Он рассказал тебе о той глупости?
— Про Амелию?
Китти кивнула.
— Всей истории я не знаю. Только то, что Меррик пострадал из-за нее, и что она умерла.
Китти снова кивнула.
— Я с первого взгляда поняла, что она дура, но не сказала Меррику: была занята своими делами. Вот почему вмешиваюсь сейчас. Возраст и опыт делают тебя прозорливой. Это дар, который получаешь в обмен на память, зубы и слух. — Она наклонилась и похлопала меня по руке. — Могу я быть откровенной, дорогая?
— О боже. Хочешь сказать, что все эти годы сдерживалась?
Она улыбнулась.
— Мой внук таскает на плечах груз незаслуженной вины, а за тобой тянется груз прошлых отношений, но вы можете помочь друг другу освободиться от этого багажа.
— Не думаю, что Меррик видит меня в таком ключе.
— Рядом с тобой он другой: более спокойный и умиротворенный.
— Возможно, это потому, что наконец-то больше отдыхает от работы.
Она покачала головой.
— Дело не в этом. И не из-за этого мне кажется, что он влюбился в тебя.
— Ладно...
— Он улыбается благодаря тебе. Говорит ли он о тебе или с тобой, но я уже целую вечность не видела, чтобы он так улыбался.
— Скорее всего, это потому, что он смеется надо мной. Ты ведь слышала о прошлой ночи? Я набросилась на него с ёршиком и в итоге получила кусочек стекла в заднице?
Китти с улыбкой проигнорировала мои слова.
— Знаешь, что еще мне кажется? У тебя тоже есть чувства к Меррику, но вы оба боитесь сделать следующий шаг. Часто то, что больше всего пугает, как раз и может изменить жизнь. Если откроешь сердце и поверишь, что можешь быть счастливой, это случится.
Китти была права: что-то (и это точно не его желание держать людей на расстоянии) пугало меня в Меррике. Но насчет счастья и чувств я сильно сомневалась. Если Меррик что и чувствовал ко мне, то только вожделение.
Китти улыбнулась.
— Ты не веришь, хотя в глубине души хочешь. За эти годы у меня было немало друзей-джентльменов и только одна любовь. Знаешь, как я поняла, что Редмонд влюблен?
— Как?
— Он все время глядел на меня, когда думал, что не смотрю. Полагаю, ты замечала это раз или два в случае с моим внуком, но не позволяла себе задуматься, что это значит.
Пару раз я ловила на себе взгляд Меррика, но он был внимательным человеком, и во многом благодаря этому добился такого успеха в бизнесе.
Когда не ответила, Китти похлопала меня по руке.
— Сделай одолжение: в следующий раз, когда окажешься с ним в одной комнате, притворись, что задумалась, а потом резко обернись. Готова поспорить на свой дом: мой внук уже будет смотреть на тебя.
Наш разговор был прерван ворчанием Меррика из соседней комнаты.
— Чертовы авиалинии!
Китти понизила голос и снова наклонилась вперед.
— И еще кое-что. Я меняла ему подгузники и заверяю, что ты не будешь разочарована. Порой, находясь в тупике, ты не только находишь новый путь, но и получаешь чертовски много удовольствия в процессе.
• • •
Меррик отложил телефон. Он звонил в авиакомпанию все утро, а сейчас было три часа дня.
— Наконец-то они получили мой багаж.
— Здорово. Его доставят сюда?
Он покачал головой.
— Если хочу получить его сегодня, а не завтра или через три дня, то придется ехать в аэропорт самому.
— О, досадно. Могу отвезти, если хочешь, чтобы не пришлось парковаться. Высажу у терминала и покатаюсь немного, пока заберешь чемодан. — Я посмотрела сквозь раздвижные стеклянные двери на веранду. Китти сидела рядом с Марвином, положив обе ноги ему на колени, и смеялась. — Кажется, «ее жеребец» сможет позаботиться о твоей бабушке, пока нас не будет.
Меррик застонал.
— Прошу, не употребляй «ее жеребец» и «бабушка »в одном предложении.
Я ухмыльнулась.
— Лучше называть его «ее неудержимым наездником» или «мальчик-игрушка»?
— Такими темпами примерно через две секунды ты снова окажешься у меня на коленях.
«Он думает, что это остановит меня? Как раз наоборот».
Марвин приоткрыл стеклянную дверь.
— Сегодня вечером я готовлю ужин. Южная кухня, пальчики оближешь. — Он перевел взгляд с меня на Меррика. — Вы ведь не из тех, кто ест только кроличью еду?
Я улыбнулась.
— Мы не вегетарианцы.
— Отлично.
— Марв, побудешь здесь днем? — спросила я. — Меррику нужно съездить в аэропорт за багажом, и я подумывала прокатиться с ним, но не хочу оставлять Китти одну.
— Я позабочусь о своей девочке. У нее срочный разговор с одним из новых родственников, которого нашла в «Родословной», а мне нравится перечитывать воскресную газету. Так что не торопитесь. Сегодня прекрасная погода.
— Хорошо, спасибо, Марвин.
Некоторое время спустя мы с Мерриком позаимствовали машину Китти и отправились в аэропорт. Он вел машину, а я смотрела в окно.
— Если бы не бросила Кристиана, то жила бы там, — сказала я, когда мы проезжали мимо Бакхеда с его небоскребами, торговыми центрами и особняками в зеленом районе.
Меррик покосился на меня.
— Ты собиралась жить здесь?
Я кивнула.
— Кристиан из Атланты. Кажется, я говорила, что мы познакомились во время учебы в местном универе. Мы переехали в Нью-Йорк, чтобы он мог поработать в штаб-квартире семейной корпорации, но после свадьбы хотели вернуться. У его компании здесь огромный научно-исследовательский центр.
— Это он хотел, или ты тоже?
Я покачала головой.
— Не совсем. Мне нравится здесь, но я люблю Нью-Йорк. Я хотела быть рядом ссестрой. Всегда представляла, что наши дети будут расти вместе.
— И все равно собиралась переехать?
Я пожала плечами.
— Кристиан ненавидел Нью-Йорк. Терпеть не мог жить в квартире, а не в собственном доме, не выносил общественный транспорт и толпы на улицах. Его родители развелись, когда ему было пять. Мать осталась в Атланте, отец переехал в Нью-Йорк, и Кристиан метался туда-сюда. Наверно, почему он так сильно ненавидит Нью-Йорк. Он ассоциируется у него с разделенной семьей. Легче обвинять что-то, чем родителей.
— Как долго вы были вместе?
— Три с половиной года. — Меррик кивнул, и я спросила: — А что насчет тебя? Ты всегда жил в городе?
— Каждое лето проводил здесь неделю с Китти и мамой, но родился и вырос в Нью-Йорке. Мама уехала туда учиться, да так и осталась. В свое время она была одной из первых женщин-трейдеров. Шесть лет назад она умерла от рака молочной железы.
— Соболезную.
— Спасибо.
— А твой отец?
— Он так и не женился во второй раз. В прошлом году ушел на пенсию и переехал во Флориду, поближе к моей сестре и внукам.
— Ты ведь тоже был... когда-то помолвлен, верно?