Артур Дж. Раффлс — взломщик-любитель, герой произведений Вилли Хорнунга.
Окдейл — город в Калифорнии, США.
Абигейл — женское имя, ставшее нарицательным и обозначающее прислугу.
Томас Шератон (1751–1806) — выдающийся английский проектировщик и дизайнер мебели в стиле классицизма.
Кретон — плотная хлопчатобумажная ткань.
Оскалуза — город в Айове, США.
Джейкоб Кокси (1854–1951) — американский политик, возглавивший в 1894 году протестный поход безработных на Вашингтон.
Роберт Уильям Сервис «Бродяги».
Секст Эмпирик «Против ученых».
Гомер «Одиссея» (Песнь пятнадцатая). Перевод В. Жуковского.
Генри Герберт Ниббс «Хлеб». // Генри Герберт Ниббс (1874–1945) — американский писатель и поэт, автор книг на ковбойскую тематику.
Генри Герберт Ниббс «Где-то, но не здесь».
Сирс, Робак и Компания — крупная торговая сеть.
непревзойденный, сим победиши (лат.).
Генри Герберт Ниббс «Вдоль по берегу».
Там же.
Викторвилл и Эль Каджон — города в Калифорнии, США.
Ла Баджада — предгорный склон в Нью-Мексико, США.
Барстоу — город в Калифорнии, США.
Песня Ламберта Мерфи, написана в 1915 году.
Толидо — город в Огайо, США.
примерно 30 метров
примерно 90 метров
Национальное агентство Пинкертона — частное детективное агентство, основанное Аланом Пинкертоном в 1850 году.
Аман — персонаж Ветхого Завета, построивший огромную виселицу и на ней же повешенный.