— Мам! — Дэнни смотрел на нее встревоженно. Он испугался слез, текущих по ее щекам, и снова стал любящим и внимательным сыном, каким и был до недавнего времени. — Что случилось?
— Случилось то, что нас с тобой скоро покажут по телевизору.
— Классно… — и тут же рот Дэнни округлился; до него дошло, какие последствия это повлечет за собой. — Но значит, папа… Вы об этом говорили? Отец уже знает, где мы?
Мэг обернулась к Лукасу, ища поддержки, не зная, что ответить Дэнни.
— Нет, что ты, — успокоила она сына. — Дядя Эдвард интересовался, как мы тут поживаем. Но в конце концов отец разыщет нас, Дэнни.
— Но…
Лукас встал позади дивана и сделал то, о чем Мэг давно мечтала. Коснулся ее. И хотя ничего особенного в его прикосновении не было — просто опустил руку на плечо — она почувствовала, как его сила передается ей. Мэг накрыла его ладонь своей.
— Он никогда больше не причинит тебе вреда, Дэнни, — сказал Лукас.
Дэнни посмотрел на их руки, одна поверх другой, и скривил рот в усмешке.
— Мой отец — коп. — Мэг услышала, как в голосе сына снова зазвучали воинственные нотки. — Копы всегда покрывают друг дружку.
— Нет, Дэнни, — твердо произнес Лукас. — Нет.
— По какому каналу, папуль? — спросила Джейми; она взялась за пульт, но, как и Дэнни, заметила их соединенные руки.
О господи, неужто она нарушила границы дозволенного Лукасом? Мэг поспешно убрала руку.
— Да по любому, — сказал им Лукас.
И в самом деле, в каждой программе новостей Мэг Карлтон оказалась новостью дня.
— Мам, это что же… — выпалил Дэнни, когда показали архивные снимки, на которых красивая семейная пара со смехом толкала впереди себя коляску с младенцем, а рядом пинал баскетбольный мяч темноволосый мальчуган, как две капли воды похожий на Дэнни, только помладше.
— Да, в коляске — твоя мама, — подтвердил его догадку Лукас. — С дядей Эдвардом, мамой и папой.
— Ух ты, потрясно! — Дэнни обернулся к матери. — Они и вправду любили тебя, мам.
Слезы катились из глаз Мэг. Да, они любили ее. И друг друга тоже. И сына. Любовь хранила их, пока ее не уничтожила чья-то неуемная алчность.
На экране кадры сменились снимками унылой полосы Калифорнийского побережья, где были найдены тела. Мэг увидела фотографии Эдварда, который из жизнерадостного мальчугана превратился в рано повзрослевшего подростка, взятого дядей под опеку. Дядя стремился завладеть компаниями, мальчик его мало интересовал. Эдвард вырос таким же нелюбимым, как и Мэг. Да, его семья ничем не отличалась от семьи, в которой выросла она… Далее репортер сообщал, что в конце концов дядю обвинили в присвоении имущества своего маленького подопечного. Затем она увидела финал истории: Эдвард чуть было не потерял жену, с которой они поженились совсем недавно. Дженни, одаренная художница, полгода лечилась, после того как ее захватили в заложники. Теперь она теряет зрение. Вся надежда только на операцию. В похищении был замешан племянник Эдварда. Теперь тот защищается против обвинений в похищении, укрывательстве и в попытке убийства.
Мэг обернулась и взглянула на Лукаса.
— Пока вы в Авалоне, нет нужды принимать какие-то особые меры предосторожности, кроме обычных, — ответил Лукас на немой вопрос Мэг. И пропали теплые нотки в его голосе. Перед ней снова шериф. — Весь персонал дома специально подобран и умеет действовать в чрезвычайных ситуациях; они мало чем отличаются от ребят в моем участке. Но для вас обоих было бы нелишним пройти курс самообороны.
Дэнни выбросил вперед руку, сжатую в кулак, и принял стойку, изображая Чака Норриса.
— Типа этого? — возбужденно воскликнул он. — А нас научат?
Лукас улыбнулся, но покачал головой.
— Нет. — И позвал: — Томми! — Только тогда Мэг вспомнила о миссис Томпкинс; та все еще находилась в комнате. Миссис Томпкинс кивнула. Лукас кивнул в ответ. — Томми будет проводить с вами занятия каждый день в гимнастическом зале. Хотя мне кажется, Дэнни мог бы ходить на занятия, которые проводятся в полицейском участке…
Дэнни загорелся энтузиазмом, услышав о таком завлекательном предприятии, пока не услышал:
—…моей дочерью Джейми.
Следующую с момента выхода новостей неделю Мэг привыкала к своему новому облику. Теперь уже она могла запросто запустить пальцы в волосы, не боясь испортить прическу, и научилась наносить макияж вдвое быстрее.
Она также привыкла к Марианне. Та обучала се премудростям ведения домашнего хозяйства подобных размеров, а также просвещала на предмет истории семейства Карлтонов.
Но вот к некоторым порядкам Мэг никак не могла привыкнуть. Каждое утро миссис Томпкинс приносила ей в комнату поднос с завтраком. А также к тому, что ежедневно она должна была встречаться с этой сдержанной женщиной на мате в гимнастическом зале. Миссис Томпкинс учила ее сперва тому, как защитить себя, а потом преподала ей серию уроков, целью которых было нанести серьезные повреждения нападающему.
Мэг с трудом привыкала и к подчеркнутой учтивости, какую выказывали ей Фэллон Тиг, Дейвис Райан и Кент Джеймс; все вместе они обсуждали всевозможные документы. Речь шла о таких суммах, которые Мэг даже с ее богатым воображением и представить себе не могла.
А еще она ну никак не могла смириться с потерей единственного друга, который, как ей казалось, появился у нее в этом чужом мире. Лукас все так же находился рядом при встречах с Фэллоном. Он все так же держал ее в курсе событий, рассказывая о том, как продвигаются дела с расследованиями ФБР, и о попытках прессы рассекретить ее местонахождение. Но теперь это был Лукас Ламберт-шериф.
А ей так недоставало Лукаса Ламберта-человека.
Но Мэг не позволяла себе слишком уж задумываться над этим.
Зато у Дэнни проблем с общением не было. Каждый день, приходя домой из школы, он рассказывал о том, что нового произошло и с кем он познакомился. Они с Джейми стали просто неразлучными друзьями, проводя вместе время после школы. Но Дэнни упрямо отказывался обучаться приемам самообороны под ее началом.
— Она же девчонка, — как-то сказал он, будто бы это все объясняло.
— И что? — спросила Мэг.
— Я могу нечаянно сделать ей больно, — буркнул Дэнни. — Мэг вскинула голову; она ждала, что он скажет дальше. — А, ладно, чего там, — в конце концов не выдержал он. — Она повалит меня в два счета. А я не стерплю, чтобы девчонка возила меня по всему мату.
Мэг не стала убеждать его в том, что стерпеть придется. Может, ей и стоило сказать ему, думала она во время очередной утренней встречи с поверенным. Лукас сидел в другом конце комнаты за небольших размеров переговорным столом с Дейвисом и Кентом. Может, поговорить с ним, попросить найти Дэнни другого тренера. Но в то же время Мэг казалось, что опасность вообще надуманна. Да и с охраной, выставленной вокруг них, по ее мнению, переборщили.
— Мэг!
Она подняла голову.
— Да, Фэллон?
— Бумаги готовы, осталось только подписать. Ознакомьтесь с ними пока…
Ознакомиться с ними пока, а потом перейти к следующим в нескончаемой череде документов, мало-помалу возвращающих ее в тот мир, которому она изначально принадлежала.
Мэг встала с кресла и подошла к столу.
— Конечно!
Фэллон освободил ей место. Она села и стала просматривать страницы документа, лежавшего перед ней. Этот был один из самых важных. Эта бумага защитит Дэнни. Сын находится под опекой Мэг. Если что случится с ней, он переходит под присмотр Эдварда и Дженни. Но если несчастье приключится и с ними, то за Дэнни будет присматривать Лукас Ламберт до тех пор, пока мальчик не станет достаточно взрослым, чтобы позаботиться о себе.
Мэг оторвалась от бумаг и заметила, что Лукас наблюдает за ней.
— Ты действительно согласен? — спросила она.
— Да.
С какой легкостью он взвалил на себя такую ответственность! С какой легкостью она доверяет ему!..
Были и другие бумаги, требовавшие подписи. Фэллон вызвал миссис Томпкинс и Марианну Ричарде в качестве свидетелей. Наконец, все бумаги были подписаны, разложены в стопки и спрятаны в портфель. На сегодня все. Фэллон с помощниками удалились. Марианна и миссис Томпкинс тоже ушли.
В комнате остался только Лукас. Он поднялся и подошел к камину. Странно. Обычно он извинялся и покидал кабинет вместе с Фэллоном.
Почему же сегодня остался?
Он выглядел хмурым. Понимает ли он то, о чем сама она только сейчас начала догадываться — что ей нужен друг, ей не с кем общаться, у нее появилась уйма свободного времени, что он ей просто необходим.
— Фэллон не сказал, — начал он, — но мы говорили о твоих занятиях договорным правом. Жаль будет, если ты пропустишь целый семестр. Поэтому Фэллон поговорил с деканом твоего юридического колледжа. И если захочешь… заметь, никто не принуждает тебя к тому, к чему у тебя душа не лежит… Так вот, если ты захочешь, Фэллон пришлет одного из своих помощников поднатаскать тебя по оставшейся программе. И ты сдашь тогда семестровые экзамены.
Что же, это не то, на что Мэг втайне надеялась. Но тоже неплохо; она по крайней мере найдет чем заполнить свободное время…
Мэг нацепила улыбку, ту, которую в совершенстве отточила на клиентах Патрика.
— Спасибо, я ценю твою заботу.
Лукас Ламберт и Трент Доусон знали друг друга с давних пор. Они работали вместе еще до назначения Лукаса в Авалон.
Лукас ничуть не колебался, когда решил позвонить своему бывшему сослуживцу. Он думал попросить у того помощи в расследовании дела о похищении Мэг.
Лукас позвонил Тренту в штаб-квартиру ФБР в Сан-Франциско. Трент сразу перешел к делу.
— Мисс Карлтон помнит что-нибудь, что могло бы помочь следствию?
Лукас ругнулся.
— Ей было три года, Трент. Чего же твои люди ожидают от нее, ведь сколько времени прошло?
— Да так, как обычно — имена, адреса, приметы, номерные знаки.
— Размечтался. Как там у вас продвигаются дела? Как приняли новость ее родители и бывший муж?
— Занятная вещь получилась. Родители, в отличие от мужа, ничуть не удивились. Стемплы разыграли настоящую комедию. Но выдали себя — ни потрясения на их лицах; ни обычных вопросов о том, как их ребенок, — родителям положено задавать такие. Бьюсь об заклад, они с самого начала обо всем догадались, — кто мы и зачем пришли, — едва увидели нас на пороге.
Значит, они не удивились. Что говорит об одном — они наверняка знали, что маленькая девчушка, которую они ввели в свой дом, вовсе не сирота безродная. Да уж, Джеймсу и Одри придется изрядно попыхтеть над объяснениями!
— А как тебе бывший?
— В разведку я бы с ним не пошел. Да и вообще, не люблю задир. Особенно задир в форме.
— Так он все еще в полиции?
— Да. Капитан полицейского управления в Саймонвиле. Его папаша — начальник полицейского отделения. Он настоял на том, чтобы присутствовать при допросе Уилсона. Что-то тут нечисто. Уилсон заметно приободрился, когда мы сказали, что расследуем дело двадцатипятилетней давности.
— Возможно, потому, что излюбленной мишенью этого задиры являются маленькие дети, и в особенности его малолетний сын.
— Вот черт! А жена?
— Никогда ни о чем подобном не заявляла, — ответил Лукас приятелю. — Мне известно, что он пробовал припугнуть ее, может, только на словах, хотя подозреваю, он зашел и дальше.
— Как она сейчас? Парни из Тулсы говорят, она такая хрупкая на вид.
Лукас не мог удержаться от улыбки. Видели бы эти парни, какой Мэг стала сейчас — яркой, стильной и уверенной в себе женщиной.
— Как она? — эхом отозвался Лукас. — Скажу ее же словами. Как она призналась на днях своему брату — «привыкает».
Трент усмехнулся.
— Еще бы. Нам с тобой такое и не снилось. — Он снова посерьезнел. — Мы должны будем встретиться с ней, твоих отчетов недостаточно. К тому же ты знаешь, что родители и журналисты разыщут ее.
— Знаю. — Его задачей было тянуть время как можно дольше, отдаляя неизбежное. — Итак, что там у вас происходит? Что будешь делать? Поговоришь еще раз со Стемплами, проверишь законность удочерения?
— Побеседую. И проверю.
— Последишь за ними?
— Лукас…
В голосе Трента прозвучало предостережение. Тот наверняка располагал кое-чем; в конце концов, они расследуют одно дело. Но Трент не нарушит служебной этики.
— Понял. Я сам присмотрю за ним. На Карлтонов работает частный детектив, Пол Слейтер. Я звякну ему.
Лукас разыскал Мэг в столовой. От него не ускользнула радостная улыбка, которой она приветствовала его. Мэг обедала в одиночестве. От него также не укрылся едва слышный вздох сожаления, вырвавшийся из ее груди. Следом за ним в столовую вошла Томми и встала у дверей. Мэг жестом указала Лукасу на место напротив.
— Не пообедаешь со мной?
— Нет, никакого обеда. — Он обошел стол и сел рядом с ней.
— Может, тогда кофе? — спросила Мэг. — Или чаю? — Миссис Томпкинс, вы не будете так любезны…
Но Томми уже подошла к буфету и наполнила кофе изящную чашечку.
— Спасибо, Томми, — поблагодарил Лукас.
— Что-нибудь еще, сэр?
Он почувствовал на себе внимательный взгляд Мэг, наблюдавший за ним, пока он отказывался от услуг экономки. Но она молчала до тех пор, пока Томми не оставила их вдвоем.
— Какое же дело привело вас сюда второй раз за день, шериф?
Вот так. Похоже, у него гораздо лучше получается держаться от Мэган Карлтон на расстоянии, чем ему казалось. Хотя, в конце концов, это официальный визит. И он сильно сомневается, увидит ли она это.
— Не спеши, Мэг. У нас довольно времени, чтобы обсудить причину моего появления.
Она отодвинула стул и встала из-за стола.
— Я пообедала. — И потянулась, чтобы взять и унести тарелку. Лукас понимал, что это уже привычка, ставшая частью се натуры. Вздохнув, Мэг оставила тарелку на столе, выпрямилась и обернулась к нему: — Пройдем в кабинет?
Да, Мэг привыкает. Но видно, что ей неуютно. И станет ли уютно когда-нибудь? Вряд ли правильно оставлять ее в чужом доме наедине с юристами и прислугой.
— А почему бы нам не прокатиться?
Впервые за этот день он увидел, как Мэг оживилась, глаза ее заблестели.
— А можно? — спросила она.
— Конечно. — Он готов сделать все, отвезти ее куда угодно, лишь бы глаза ее всегда оставались такими веселыми. А цену за это он заплатит потом. Позже, не сейчас. — Только накинь что-нибудь. Становится прохладно.