1

Този и останалите цитати от „Божествена комедия“ в романа са от превода на Иван Иванов и Любен Любенов. — Б.ред.

2

Вид ориенталски меч — Б.ред.

3

Днешният остров Закинтос в Гърция — Б.ред.

4

Група гръцки острови в Егейско море, близо до югоизточния бряг на Турция. — Б.ред.

5

Голям венециански кораб, използван за пренасяне на търговски товари и хора, напр. при Кръстоносните походи. — Б.ред.

6

Мамелюците са военна каста, властвала в Египет в XV-XVI век, военнополитически елит, формиран от роби немюсюлмани. — Б.ред.

7

Изкуствено изграден стръмен склон пред укрепление; защитна дига. — Б.ред.

8

Алпийски козирог — чифтокопитен бозайник от сем. Кухороги, подсемейство Кози. — Б.ред.

9

Вид арабски платноход. — Б.ред.

10

Да (тур). — Б.пр.

11

Извинявай (тур.). — Б.ред.

12

Не съм изненадан (ит.). — Б.ред.

13

Да, отдавна (ит.). — Б.ред.

14

Момче (ит.). — Б.ред.

15

Здравей (лат.). — Б.ред.

16

Довиждане (тур). — Б. ред.

17

Моля(ит). — Б. ред.

18

Невероятно (тур). — Б.ред.

19

Благодаря(ит.). — Б.ред.

20

Добре (ит.). — Б. ред.

21

Боже мой (ит.). — Б. ред.

22

Самонадеян (ит). — Б. ред.

23

Много любопитно (ит.). — Б. ред.

24

Уд — струнен музикален инструмент с крушовидна форма, използван в Северна Африка и Близкия изток; канун — арабски струнен инструмент, произхождащ от старата египетска арфа; кудум — класически турски ударен музикален инструмент. — Б.ред.

25

Жоскен Депре (ок.1440–1521) — фламандец, най-прочутият композитор на своето време, съвременник на Леонардо, виртуоз в светската и в религиозната музика. — Б.ред.

26

Извинете ме, добри ми господине (ит.). — Б.ред.

27

Добре (тур.). — Б.ред.

28

Благодаря ви, господине (тур.). — Б.ред.

29

Поклонение в град Мека. — Б.ред.

30

Наздраве! За ваше здраве (тур.). — Б. ред.

31

Sehzadem (тур.) — принц. — Б.ред.

32

Добра жено (ит.). — Б.ред.

33

Идеално (ит.). — Б.ред.

34

Сребърна монета, основна парична единица в Отоманската империя. — Б.ред.

35

Шут, смешник (ит.). — Б.ред.

36

Истинско изтезание (ит.). — Б.ред.

37

Братя и сестри (тур.). — Б.ред.

38

В Божието име, за Бога (тур.). — Б.ред.

39

Добър вечер (ит.). — Б.ред.

40

Благодаря, принце (ит.). — Б.ред.

43

Няма проблем (ит.). — Б.ред.

44

Вид морски раци, разпространени във Венецианската лагуна. — Б.ред.

45

Ризото, приготвено по древна венецианска рецепта. — Б.ред.

46

Флорентинска салата от хляб и домати и тоскански салам. — Б.ред.

47

Добър късмет (тур.). — Б.ред.

50

Копеле (тур.). — Б.ред.

51

Братко мой (ит.). — Б.ред.

54

Свински колбаси; чесново хлебче; артишок в масло; спагети в морски дарове; бифтек по флорентински; зърнесто сирене от района на Лацио; торта с кестени; италиански сладки с лешници (ит.). — Б. ред.

55

Любов; любими (ит.). — Б.ред.

56

Кексчета с розмарин (ит.). — Б.ред.

57

Риба тон на фурна (ит.). — Б. ред.

58

Скоро (ит.). — Б.ред.

59

Вън (ит.). — Б.ред.

60

По дяволите (ит.). — Б.ред.

61

Флоренция! — Б.ред.

Загрузка...