Скво (индейск.) — женщина. (Примеч. ред.)
Фиеста (исп.) — праздничный обед.
Esprit de corps (фр.) — сословный, корпоративный дух.
Chere (фр.) — дорогой.
Liebchen (нем.) — милый.
Herunten mit der Mink! (нем.) — Сбрасывай свою шкуру!
Amigo mio (исп.) — мой друг.
c’est la guerre (фр.) — такова война.
nicht wahr (нем.) — не правда ли?
Si, si (исп.) — да, да.
Nicht wahr? (нем.) — не правда ли?
Jawohl (нем.) — да.
Oui, oui (фр.) — да, да.
Finis (лат.) — конец.
Так в тексте - прим. верстальщика.
Modus operandi (лат.) — образ действия.
tete-a-tete (фр.) — с глазу на глаз.
Имеется в виду вторая мировая война.
Корраль — загон для скота.
Дюк — по-английски: герцог.
То drill (сленг) — сверлить, прострелить.
Carte blanche (фр.) — чистый бланк (полная свобода действий).
Алгонкины — группа индейских народов в США и Канаде.