Глава 49

Хоуп высадил Озби в лесу. Он взглянул на мужчину своими желтыми звериными глазами и хрипло произнес:

— Вам туда.

Посчитав это вполне достаточным, гомогиен взлетел, оставив вагкха стоять на опушке леса. Озби переложил кейс из правой руки в левую и посмотрел по сторонам. Его окружали высокие деревья. Их стволы гладкими столбами поднимались в небо и заканчивались в его голубизне зелеными шапками листьев. Невысокая густая трава устилала землю. В некоторых местах она была примята, образуя еле видимую извилистую тропинку. Мужчина, внимательно гладя по сторонам, неторопливо двинулся по ней.

Когда гостевой челнок пролетал над лесом, Озби пытался рассмотреть то, что находится внизу, но из-за густых крон почти ничего не увидел. Лишь несколько домов промелькнуло в «проплешинах» векового леса. Мужчина не думал, что Хоуп будет его проводником и переводчиком, но и того, что его высадят так далеко от деревни, тоже не ожидал.

Наконец, примерно через пятнадцать минут ходьбы, лес впереди стал редеть, и мужчина вышел на большую поляну. Он находился на окраине деревни. Дома, как грибы, жались к стволам деревьев. Людей видно не было. Деревня казалась пустой, словно все жители в ней вымерли. Озби громко кашлянул и прислушался. Ответом была все та же тишина, нарушаемая лишь пением птиц где-то высоко в кронах деревьев. Тогда он пошел по деревенской улице, которую так назвать можно было лишь очень условно.

Это оказалась широкая, лишенная травы тропа, которая петляла между деревьями от одного дома к другому. Озби прошел уже полдеревни, когда почувствовал смутное беспокойство. Его чуткий слух уловил шелест травы и редкий хруст веток за спиной. Мужчина остановился и громко произнес на космолингве:

— Выходите. Не бойтесь. У меня нет оружия. Я пришел с миром.

Мертвая тишина была ответом на его слова. Он собрался еще раз повторить сказанное, когда увидел мелькнувший среди деревьев силуэт человека. Спустя несколько мгновений смутный образ приобрел ясные очертания. Оказалось, что это невысокий мужчина среднего возраста. Озби продолжал неподвижно стоять, стараясь не делать резких движений, дожидаясь, когда тот подойдет достаточно близко. Мужчина осторожно приблизился и остановился в нескольких метрах от вагкха. Видно было, что он опасается незнакомца, но у него, однако, хватило смелости произнести:

— Что тебе нужно, пришелец, в нашей деревне?

Мужчина говорил медленно, с трудом строя фразу на непривычном для него языке.

— Я просто хочу поговорить, задать несколько вопросов.

— Почему ты думаешь, что мы захотим отвечать на них?

— Потому что они касаются тех опытов, которые проводят над вами правитель и его слуги.

Мужчина внимательно посмотрел на Озби черными, как уголь, глазами и ничего не ответил. Но из его позы исчезли напряженность и скованность. Он немного подумал, а потом резко взмахнул рукой. Этим жестом он словно снял с деревни заклятие тишины. Воздух сразу наполнился шумом голосов. Из леса на опушку один за другим стали выходить жители. Скоро Озби оказался в плотном кольце людей.

Вагкх был еще молод, но ему за время службы у командира Озгуша пришлось побывать на нескольких планетах. Путешествие на борту «Синей чайке» тоже расширило кругозор, но никогда до этого он не видел, чтобы в деревне не было ни одного ребенка.

Малыши обычно всегда первыми встречают гостей, совершенно игнорируя возможную опасность. Здесь вокруг вагкха стояли одни старики. Тот мужчина, который первым заговорил с ним, протянул руку ладонью вверх и произнес:

— Сельх.

Озби понял, что так он представился, и назвал свое имя, а потом сделал такой же жест, протянув собеседнику обращенную вверх пустую ладонь. Мужчина удовлетворенно кивнул и, дотронувшись до плеча вагкха, указал рукой вперед, по направлению к дому, стоявшему около старого, в несколько обхватов дерева.

Озби следом за хозяином переступил порог сложенного из бревен жилища. Убранство комнаты было очень простым. Широкий стол, вдоль которого стояли деревянные лавки; кровать да несколько сундуков по углам. Сельх указал рукой на лавку, и Озби послушно сел на нее. Кейс, который он все это время держал в руке, вагкх положил на стол. Он нажал несколько кнопок на боковых плоскостях прибора, и тот открылся. Сельх сразу же напрягся. Он подозрительно смотрел на светившийся светло-голубым цветом экран прибора. Озби, стараясь медленно и тщательно выговаривать слова, произнес:

— Не волнуйтесь. Это всего лишь переводчик-анализатор. Я не знал, умеет ли кто-нибудь в деревне говорить на космолингве, и поэтому захватил его с собой. Нужно всего лишь несколько минут, чтобы он усвоил основные термины нового языка. Мы можем свободно говорить на наших родных наречиях, а он будет синхронно переводить. Но если вы не хотите, чтобы я использовал его, можно выключить прибор.

Озби положил руку на крышку переводчика, собираясь его закрыть, но Сельх поспешил остановить вагкха.

— Не делайте этого. В нашей деревне только я и еще несколько человек говорят на всеобщем языке. Но, к сожалению, не так хорошо, как хотелось бы. Пусть работает ваш переводчик. Посмотрим, так ли он хорош, как вы говорите.

Вагкх убрал руку и только собрался задать первый вопрос, как раздался тихий стук в дверь. Сразу же после этого она медленно приоткрылась, и в образовавшуюся щель просунулась голова мужчины.

— Сельх, не возражаешь, если мы будем присутствовать при разговоре с нашим гостем? Тут со мной Падти.

Хозяин ответил на местном языке, и прибор замигал, анализируя поступившую информацию. В дом вошли, а точнее, протиснулись в узкую щель, два человека: мужчина и женщина. Первый оказался высоким и худым стариком. Следом появилась маленькая и совершенно седая женщина. Хозяин представил их:

— Кхорт. Падти.

Когда незваные гости устроились на лавке рядом с Сельхом и напротив Озби, тот понял, что они только казались стариками. Черные глаза мужчины были молодыми и светились плохо скрываемым любопытством. Кхорт старался, не привлекая внимания, получше рассмотреть сидевшего напротив незнакомца. Это ему плохо удавалось. Каждый раз, когда вагкх поднимал глаза, он ловил на себе его пристальный взгляд, который тот, смущаясь, сразу же отводил в сторону. Озби решил, наконец, задать вопрос, который был прерван внезапно появившимися жителями деревни:

— Мы заметили, что население планеты невелико. Так было всегда? Это очень странно, планета отличается благоприятным климатом и богатыми природными ресурсами.

Сельх негромко кашлянул в кулак и заговорил:

— Вы правы. Условия для жизни на нашей планете благоприятные. И еще несколько десятков лет назад население было весьма значительно. Мы жили в городах, а не прятались в непроходимых лесах. Все изменилось с приходом бога Нейнке.

— А разве бог появился на Лаире так недавно? Мы думали, что культ змеиного бога существует многие века.

Хозяин грустно и чуть иронично усмехнулся:

— Это заблуждение всех посещающих нашу планету.

— К вам часто прилетают путешественники с других планет?

— Не часто, но прилетают. Правда, ни один из нежданных гостей не улетел обратно. Правитель не позволяет гостям покидать Лаир.

Озби взволнованно спросил:

— Что он с ними делает?

Заметив, что хозяин и другие жители деревни отводят в сторону глаза, он уверенно добавил:

— Убивает?

Сельх кивнул головой, а потом посмотрел вагкху прямо в лицо.

— Боюсь, что вас ожидает та же участь.

Озби, вспомнив правителя, холодно сказал:

— Это мы еще посмотрим. Но вы не объяснили, почему все изменилось с приходом змеиного бога?

— В горах были найдены месторождения странного черного металла, который оказался очень редким и дорогим. Вот только его добыча была трудоемким и дорогостоящим делом. Это не остановило Нейнке. Он и его солдаты сгоняли на разработки людей тысячами. Мой отец погиб в одной из таких шахт. Я был тогда еще совсем мальчишкой. Помню, как мама плакала целыми днями, а потом тайком отправила меня в лесную деревню к бабке. Этим она спасла мне жизнь. Точнее, продлила мучения.

Сельх поднял глаза на гостя и, увидев в их янтарной глубине сострадание, а не праздное любопытство, продолжил:

— Но все когда-нибудь заканчивается. Черный металл, который забрал тысячи жизней, был извлечен из недр нашей планеты полностью. Казалось, теперь нам можно спокойно вздохнуть, но слуги бога уже собирали оставшихся в живых людей, чтобы начать строительство гигантских пирамид.

Он говорил так эмоционально и быстро, что переводчик с трудом справлялся с работой. Женщина, до этого молча сидевшая за столом, возмущенно поджала губы и тихим голосом произнесла:

— Сельх, ты переходишь все границы. Твои слова звучат кощунственно.

— Падти, ты знаешь, что я прав. Твои сыновья были паломниками и погибли в той кровавой жатве, которую ежегодно устраивает Креат на площади перед храмом.

Женщина закрыла руками лицо, а Сельх, помолчав минуту, продолжил:

— Если добыча металла положила начало уничтожению населения нашей планеты, то затянувшееся на долгие годы строительство пирамид окончательно погубило нас. Многие семьи, чтобы спасти своих детей, покидали свои дома и уходили в лесные деревни. Города были уничтожены по приказу Креата, и их постепенно поглотили леса. Теперь только опытные проводники и охотники в поисках добычи иногда набредают на разрушенные памятники нашего былого процветания и величия. Мы оказались отброшены на столетия назад. До прибытия бога мы были планетой с высокоразвитой цивилизацией и готовились выйти в космос. А теперь…

Сельх обреченно махнул рукой, опустил голову и замолчал. Затянувшуюся паузу прервал Озби. Он спросил:

— Я хотел бы задать еще один вопрос. Почему в деревне нет детей, а жители в основном пожилого возраста?

Сельх ответил:

— Об этом спроси у Кхорта и Падти. В их семье когда-то было больше всего детей.

Кхорт, не дожидаясь вопроса Озби, торопливо заговорил:

— Наших детей забрали. Всех до одного. Сначала слуги Креата приходили за подростками и детьми постарше, потом за младенцами, а примерно год назад увели из нашей деревни сразу всех молодых женщин.

— А где мужчины?

— Кого насильно призвали в паломники, кто скрывается в лесах. Но и у тех, и у других нет будущего. Паломников, год молившихся у закрытых дверей храма, убивают в день возрождения бога Нейнке. «Дезертиров», скрывающихся в лесах, тоже ожидает смерть, только не на храмовой площади, а прямо на том месте, где их застигнут слуги Креата.

— И вы никогда не пытались бороться?

— С кем? С богом? Нейнке очень жесток. Он жаждет крови и насыщается только тогда, когда прольет ее целое море. Двадцать лет назад небольшая группа отчаявшихся людей пыталась уничтожить его и прислуживающих ему жриц. Но их выступление было подавлено. Нейнке обладает властью над невидимым огнем. Бунтовщики сгорели, так и не сумев приблизиться к нему.

Падти, все еще продолжая с обидой смотреть на Сельха, прервала Кхорта:

— Эти глупцы, выступив, погибли сами и навлекли на народ гнев бога. Он покарал нас. Его наказание было жестоким. Темные тучи закрыли небо, полились непрерывные дожди. От сырости и холода все начали болеть. Особенно страдали дети…

— Что же произошло потом?

— Женщины лесных деревень с плачем устремились к храму. Мы молили бога простить нас. И он сжалился.

— Сжалился? Падти, ты называешь это жалостью? — Сельх возмущенно вскочил со скамьи. — Ты потеряла сыновей, он забрал твоих внуков, дочерей и невесток, и это ты называешь жалостью?!

Женщина замкнулась и бесцветным голосом тихо произнесла:

— Бог знает, что делает. Это ты, Сельх, и подобные тебе своими разговорами постоянно гневите Нейнке.

Озби, стараясь остановить возникший спор, готовый перерасти в ссору, спросил:

— А Креат? Откуда появился правитель? Он не похож на вас…

Пока Сельх и Падти, отвернувшись друг от друга, молчали, разговор продолжил Кхорт:

— После того как перестали идти нескончаемые дожди, жрицы, собрав людей на площади, представили им Креата. Он стал правителем планеты и наместником бога на земле. Тогда в первый раз и произошла кровавая церемония возвращения, которая с тех пор стала повторяться ежегодно.

Озби задумчиво смотрел на сидевших перед ним жителей деревни. Как аналитик он понимал ситуацию, сложившуюся на Лаире, но как вагкх поражался терпению и бесконечному смирению этих людей. Его народу такие качества не были присущи. Вагкхи воевали всю жизнь, не сдавая врагу без боя ни одного, даже самого крошечного клочка родной земли.

Их чувство собственного достоинства было настолько велико, что они просто не терпели тирании. Заставить их раболепствовать и унижаться не могло ни собственное правительство, ни тем более старые боги, которых вагкхи, конечно, уважали, но не почитали с таким безумным рвением, как жители Лаира или других планет.

Сельх, видя, что пришелец задумался, встал со скамьи и, отойдя к окну, поманил к себе Падти и Кхорта. Они несколько минут тихо перешептывались, после чего женщина покинула дом. Озби, отбросив воспоминания, поднял глаза на стоящих мужчин. Хозяин тут же произнес:

— Наш разговор затянулся. Время близится к полудню. Вы не откажетесь пообедать с нами?

Озби утвердительно кивнул головой, и Сельх принялся доставать из ближайшего сундука чашки и тарелки. Кхорт на несколько минут вышел. Когда он вернулся, у него в руке был дымящийся котелок. Следом за ним торопливо семенила Падти, держа что-то, завернутое в белую ткань. Сельх, окончательно войдя в роль гостеприимного хозяина, сказал:

— Мойте руки, и прошу к столу!

Озби, проследив за его взглядом, увидел стоящий возле двери умывальник. Он представлял собой подвешенный на веревке кувшин с водой, под которым находилось широкое ведро, больше напоминающее таз с ручкой. Рядом на стене белело полотенце.

Вагкх поднялся, подтягивая выше рукава летного комбинезона, чтобы не намочить их. Пирожки, которые скрывались под белым полотенцем, показались Озби очень вкусными. По крайней мере, намного лучше тех блюд, которыми их угощал во дворце Креат. Вагкх, недолго думая, сказал об этом хозяину и заметил удовольствие, появившееся у того на лице.

К концу обеда Озби, Сельх и Креат уже общались совершенно расковано, не замечая электронного переводчика. Только Падти оставалась безучастной. Озби почему-то казалось, что она хочет что-то ему сказать, но не решается. Его подозрения подтвердились. Когда обед закончился, и мужчины стали убирать со стола, тихо переговариваясь между собой, женщина поманила пальцем Озби. Они вышли на улицу. И тут Падти торопливо, путая слова космолингвы, заговорила:

— Вы, наверное, хотите знать, куда забрали детей и женщин из нашей деревни? Я могла бы вам рассказать и даже показать это место, но наш разговор должен остаться между нами. Сельху совсем не обязательно об этом знать. Он поднимет меня на смех перед всей деревней. Он не верит в бога и не осознает, насколько тот милостив к нам.

Озби кивнул, соглашаясь следовать за ней не столько потому, что поверил женщине, сколько для того, чтобы не огорчать ее. Падти заметно повеселела после его согласия и, схватив вагкха за руку, потянула за собой. Они завернули за дом и опять оказались в лесу. Вокруг стояли огромные деревья. В их тени не было видно ни тропы, ни даже намека на нее, но женщина уверенно шла вперед, увлекая за собой Озби.

Очень скоро они оказались возле старой заброшенной шахты. Так, по крайней мере, показалось вагкху. Склоны искусственного холма поросли молодыми деревьями, а черный провал входа почти полностью заплели колючие побеги терновника. Падти, не поднимая глаз, все так же молча, повела мужчину за собой. Им пришлось преодолеть сопротивление колючих ветвей терновника, чтобы войти внутрь. Там женщина выпустила его руку и пошла вперед. Как ни странно, в туннеле не было абсолютной темноты. То тут, то там сквозь отверстия в своде пещеры проникал свет. Проход, по которому шли, Озби и Падти, становился все уже. На полу стали появляться отдельные крупные камни и кучи мелкой породы. Дойдя до очередного, совсем уж узкого прохода, Озби решительно произнес:

— Падти, постойте. Я пойду первым.

Женщина ничего не ответила, но посторонилась, пропуская его вперед. Озби передвигался от одного светового пучка, пронизывающего свод пещеры, к следующему, внимательно глядя себе под ноги и не оборачиваясь назад. Внезапно его остановил громкий крик. Вагкх обернулся и замер. За спиной Падти, в темноте, еще более темной тенью возвышался Хоуп. Одной рукой с длинными когтями он удерживал женщину за плечо, а в другой сжимал небольшой плоский прибор, мигающий красным светом. Озби сделал шаг вперед. Гомогиен отреагировал на это движение словами:

— Стой, где стоишь. Не приближайся. Ты ей не поможешь. Да ей и не надо помогать. Ведь это она по моему приказу привела тебя сюда. Не так ли, женщина? Креат приказал уничтожить вас всех. Считай, что тебе повезло. Ты умрешь первым.

Хоуп усмехнулся. Его белые клыки блеснули в темноте. Он отбросил женщину в сторону и нажал на кнопку прибора. Лампочка на нем замигала чаще, и Озби услышал шум и слабый треск, который, казалось, шел отовсюду. Шум перерос в грохот, и свод шахты взорвался, погребя под своими обломками мужчину.

Загрузка...