6. Слово про электронные издательства. Я мало что в них понимаю, поэтому обычно ссылаюсь на своих друзей, которых покупали электронные издательства, и которые из первых рук знают, где именно лучше всего поддерживают авторов и могут похвастаться профессиональной этикой. Думаю, электронные издательства могу предоставить действительно хорошую возможность для профессионального редактирования и вывести твое имя на рынок намного быстрее всех остальных способов. Я также думаю, что они могут быть довольно новаторскими в плане содержания изданий и также могут стать хорошей площадкой для выпуска проекта, который в иных условиях может показаться слишком специфическим или сомнительным. Я действительно считаю, что авторам нужно быть осмотрительными… работать с компаниями, давно существующими на рынке, и внимательно читать контракты перед тем, как подписывать (это справедливо для абсолютно любой ветви бизнеса).
7. Хорошо бы иметь агента. Исходя из того, что я узнала от знакомых издателей, последние пару лет сугробы на их столе растут в геометрической прогрессии. Я не уверена, почему так происходит… может дело в глобальной компьютеризации, кто знает. Но этот феномен вкупе с трудностями, которые наблюдаются в издательском деле в настоящий момент, означает, что издатели перегружены более обычного и, следовательно, более осмотрительны.
И тут на сцену выходит агент. Знакомые мне издатели используют агентов в качестве сторожки для досмотра проектов, и они полагаются на их рекомендации относительно того, какой материал выбрать к просмотру или даже купить. У хорошего агента есть связи с редакторами в каждом доме на всех уровнях, они знают, куда положить ваш проект. Более того, они могут поручиться за вашу работу своей репутацией, давая вашей персоне кредит доверия.
Хороший агент не обязательно ваш друг, он и не должен им быть. Он должен говорить вам вещи, которых вы слышать не хотите, быть честным относительно вашей карьеры и перспектив. Все они разные, также как и все авторы. Кто-то хочет влиять на содержание, кто-то упирает на продвижение, некоторые оказывают терпеливую поддержку, другие – цепкие, подобно бульдогам. Ключевая мысль – найти связи, которые подойдут вам. И помните, эти отношения подобны всяким другим. Будьте профессиональны, честны и ожидайте того же, и никогда, ни за что не вините гонца. Если ваш агент правильно делает свою работу, вы услышите вещи неприятные вам, которые слышать бы не хотелось. Главное – скооперироваться и вместе разрешить проблемы и передать вашу работу стольким людям, скольким это возможно.
8. Как я нашла агента/издателя? Лучший мой совет – сходить в магазин и купить последнее издание «Writer’s Market»[96]. Этот ежегодный справочник – замечательный гид к тому, что издатели и агенты покупают. Списки сгруппированы по агентам (агентствам) и издателям, представлены имена, адреса, условия соискателям что предоставить и что требуется. САПР также ежегодно публикует отчет об агентах и издателях, которые специализируется исключительно на романсе (еще одно больше ЗА вступить в клуб). Более того, если вы знакомы с издаваемыми авторами, также можно поспрашивать, кто их представляет и публикует, мнение об их агенте и издателях, опыте. Порой можно передать свою работу через кого-то их представителю, это может оказаться полезным… но здесь придется ждать, когда человек сам предложит это, вы же не станете давить на другого писателя.
Может потребоваться несколько попыток на то, чтобы найти агента или издателя, но здесь применяем правило «настойчивость и новизна», пока все не подействует. Когда дело касается агентов, если вы не сможете найти никого, это еще не значит, что вы – неудачник, потому как для некоторых издателей агент – не обязательное условие.
9. Сдача материала в несколько источников требует предельной честности. Разослав проекты нескольким разным агентам (или издателям, если вас никто не представляет) одновременно, вы потенциально можете сократить время, но также вы можете оказаться в щекотливой ситуации, если более чем один человек захочет представлять/издавать вас. Если вы решаете выбрать масштабные поиски, то говорите об этом напрямую… и убедитесь, что не посылаете материал агентам или издателям, которые этого не приемлют.
10. Будь профессионалом. И это касается абсолютно всего. Убедитесь, что ваши проекты проверены на орфографию, тщательно пронумерованы, с подобающим шрифтом и полями (Times New Roman 12 размер или Courier 10 размер, с двойным интервалом, сантиметровые поля со всех сторон)… и перетяни рукопись резинкой. Разговаривая с людьми, будьте вежливы и немногословны. Если собираешься на встречу с редактором или агентом, оденься подобающе. Не опаздывай… если ты обещаешь кому-то что-то к определенной дате, оставь место для форс-мажоров и предоставь материал к сроку. Пиши благодарственные письма. Хорошо отзывайся о других или вообще не раскрывай рта. Конечно, советы из разряда «Спасибо, Капитан Очевидность», но это важно. Если будет на то воля Божья, вас ждет карьера в этом бизнесе, поэтому имеет смысл начать строить свою репутацию и хорошее имя с самого начала.
11. Не отправляй слишком рано. Это правило ОЧЕНЬ важно для меня. Я говорю о вашем материале. Соблазн закончить свою текущую работу как можно раньше и сдать агенту/издателю, очень велик… по крайней мере, так было со мной. Но дело в том, что первое впечатление можно оказать только один раз, и ты удивишься, обнаружив кучу всевозможных ошибок, когда свежим взглядом посмотришь на свою работу. Это мое повседневное правило – заставить себя не сдавать проект, пока я, наконец, не смогу на финальный раз все вычитать. Это жестоко, потому что, разумеется, мне интересно, что скажут мой издатель или агент, купят ли мою работу. Но фишка в том, что я еще ни разу не пожалела, подождав.
Вот вам хороший пример. Моя первая напечатанная книга, «Мятежные сердца», – далеко не первая книга, которую я отнесла своему агенту. Я написала ее во время поисков представителя. К тому времени, как меня «подобрали с улицы», я знала, что «МС» – проект более сильный по сравнению с теми, что я отправляла ранее, поэтому сказала своему агенту, чтобы он подождал, пока я не представлю новый материал на ее суд. В действительности, я откладывала выход на рынок на два месяца, чтобы привести «МС» в должный порядок. Но это решение было правильным, и мой агент согласилась со мной. «Мятежные сердца»– более сильная книга, и ее быстро продали.
Дело в том, что в моей натуре работать впритык к дедлайнам, но спешка мешает самой работе. Я не говорю, что вам нужно впасть в паралич анализа, в процессе которого вы будете просматривать материал раз за разом пока не испортите его чрезмерной редакцией. Но есть некий период созревания работы, и со временем вы поймете, что работает исключительно для вас, и как много просмотров материала вам требуется.
12. Продвижение. Когда вы продадите работу издательскому дому и пройдете через все этапы редакции и выпуска, которые сведутся к оформлению вашего труда в переплет, вы придете к рассмотрению нескольких вариантов для дальнейшего продвижения работы.
Разговаривала с огромным количеством авторов, агентов и издателей о продвижении, потому что, как и все остальные, я все еще только пытаюсь выяснить, что работает, а что – нет. И знаете, в чем мы добились единодушия? (И это – после разговоров с невероятно успешными писателями и крайне могущественными издательскими домами, смею заверить):
Никто. Не. В. Курсе.
Нет какой-либо количественной взаимосвязи между авторами, занимавшимися продвиженческой деятельностью, и продажами книг. Но стоит отметить, что кое-что авторы могут предпринять, чтобы помочь издателям.
А. Создайте из себя брэнд и выстраивайте вокруг него рекламную кампанию. Спросите себя, какие именно книги вы пишите и придумайте определение. Например, мрачные эротические паранормальные романы – это Дж. Р. Уорд, и все, что я делала в рекламных целях, несет в себе мрачные эротические паранормальные флюиды.
Б. Обязательное присутствие в сети. Создайте веб-сайт, который станет отражением вашего брэнда, также заведите е-мэйл, на который читатели смогут писать вам, а вы – им отвечать.
В. Рассмотрите возможность создания интерактивного форума. Будет это форум для читателей на Yahoo! или блог (который вы будете вести сами или наравне с другими), в интернете будьте активны, обаятельны и увлечены своей работой.
Г. Сделайте информационную рассылку. В этом плане я немного отстаю, совсем недавно начала заниматься этим вопросом, но, по крайней мере, у меня есть группы на ресурсе Yahoo!, чтобы сообщать о предстоящих выходах книг и встречах. Плохо ли это или хорошо, первые две недели выхода полноценного романа – или пан, или пропал, и чем больше людей знает о новинках на полках, тем больше вероятность, что в эти две недели вас купят.
Д. Проводите встречи с читателями на форумах/в блогах/группе Yahoo!. Пообщайтесь со своими друзьями и решите, кто будет заправлять всем перед датой выхода книги в печать. Устройте конкурс, чтобы повысить посещаемость, или разговаривайте на интересные темы, касающиеся либо ваших книг, либо вас самих.
Е. Подписания и конференции. Посещайте их, будьте общительны.
Ж. Раздавайте рекламную продукцию. Закладки, ручки и прочие подарки могут помочь удержать вас в памяти читателей или книжных продавцов.
Все вышеперечисленное должно оказаться полезным… но также это съедает ваше время. Для меня написания книг всегда стоит превыше всего, и я пренебрегала тем, что могла бы делать в плане продвижения товара. Ключевая мысль: вы должны написать самую лучшую книгу, на которую только способны… уже потом беспокоиться о ее рекламе. Было много раз, когда мне пришлось решать что НЕ сделать, потому что я должна была писать. Это сложно, и я знаю много авторов, которые тоже мучаются от этой проблемы. Вам нужно хорошо работать, если вы хотите, чтобы вас продолжили печатать… но над многим мы, авторы, не имеем контроля, и порой кажется что рекламная кампания – единственное, что мы можем сделать, чтобы повысить продажи.
И сейчас… самый важный совет, который я когда-либо давала.
Золотое правило: Делайте все, что в силах, при текущих обстоятельствах. Эта обманчиво простая идея преобразила меня, она – подарок, который мне сделали, когда я нуждалась в нем сильнее всего: если вы просмотрите слова благодарности в моих книгах, то заметите, что я всегда благодарю «несравненную Сюзанн Брокманн». И для этого есть чертовски веское основание.
Позвольте рассказать, как все было. В июле 2006-го я отправилась на съезд САПР в Атланте, штат Джорджия. На тот момент, в сентябре 2005-го вышел «Темный любовник» и, вопреки всем ожиданиям, занимал место в листе «Нью-Йорк Таймс» целых три недели после выхода. Это было вопреки всем ожиданиям, во стольких смыслах. Потом в марте 2006-го выходит «Вечный любовник», причем имеет больший успех, оставаясь в списке еще дольше и продаваясь намного лучше. Читатели были без ума от Братьев, мой издатель – в восторге, агент в полном восхищении, «Темный любовник» номинирован на премию «РИТА»[97] как лучший паранормальный роман…
А я была… на грани нервного срыва.
Понимаете, год назад я думала, что меня больше никогда не напечатают.
Когда я поехала в Атланту, я сходила с ума. Я не понимала, почему Братья, казалось, пользуются успехом на рынке, я абсолютно не могла поручиться за то, что так и будет продолжаться, и было невероятно сложно переключиться с самой себя (ворчливой писательницы в боксерах и тапочках) на Дж. Р. Уорд (ну, типа восходящую звезду).
И мне посчастливилось встретить Сьюз Брокманн в разделе Новой английской литературы пару лет до этого, и, как и большинство, я была в восторге от нее и ее успеха. Я также была капитальной фанаткой ее книг, читала их годами.
К тому же, она была (и является до сих пор) той еще штучкой.
Благодаря непонятно какой фортуне, Сьюз согласилась поговорить со мной тет-а-тет на съезде САПР в Атланте, и мы с мамой встретились с ней в укромном уголке огромного холла в гостинице. Мы все расселись, и я хотела произвести хорошее впечатление и не показать, насколько неуклюжей и напуганной я была. А я была напугана. Хорошие новости для меня порой сложнее воспринимать, чем плохие, потому как я им не доверяю… и в тот момент я на самом деле дошла до ручки в своих сомнениях, страхах и дезориентации.
Значит, мы со Сьюз разговариваем, и она дает мне различные советы и наставления по делу… а на задворках моего разума крутиться «Не напортачь, не опозорь себя…».
И я держалась. Пока она не сразила меня своей добротой.
Ближе к концу встречи, Сьюз запустила руку в тряпочную сумочку, с которой пришла, и достала книгу. Наклонившись ко мне, она сказала, вся из себя «ничего особенного»: – Я приберегла для тебя расширенное издание[98] своей новой книги.
Я опустила взгляд на то, что она мне протягивала. И по сей день я помню, как выглядела обложка: сияющее белая, с тонким красным узором, название жирным шрифтом и ее имя снизу.
Я протянула руку и осторожно взяла книгу.
Дело в том, что я читала Сьюз годами. Она для меня словно Элизабет Лоуэлл. Она – тот автор, которого я читала по ночам, пока в глазах не начинало двоиться от усталости… но я все равно продолжала. Ее я видела на конференциях, где две сотни человек стояли в очередях лишь бы посмотреть на нее… два часа кряду. Она была моим эталоном доброты и уважения к читателям. И именно она написала книгу, после прочтения которой я часами ходила по своей комнате в слезах, потому что была уверена, что никогда не сравнюсь с ней даже в ее худшие дни.
Я сломалась. Прижала эту гребаную копию к груди и разревелась.
Перед. Самой. Сьюз. Брокманн.
И своей матерью.
На третьем этаже в холле гостиницы в Атланте… в общественном месте.
Меня все еще передергивает.
Сьюз, разумеется, добродушно восприняла мои слезы и слушала, как я в истерике мямлила, что не справляюсь и что не знаю, смогу ли поддерживать качество своих книг на уровне, что делаю работу не так хорошо, как любой другой автор, который сейчас, в прошлом или будущем мог бы сделать с дарованными мне возможностями.
Сьюз позволила мне выговориться, и когда я выдохлась, подобно хомячку в колесе, она посмотрела на меня и сказала, что прекрасно меня понимает. Она точно знает, каково это – стремиться быть идеальной и идеально выполнять свою работу, и как-нибудь заслужить данный тебе успех. Но дело в том, сказала она, что с течением времени она поняла, что если ты метишь в абсолютное совершенство, то заведомо обречена на провал… и «идеальный» просто не может быть стандартом, потому что ты спалишь себя дотла.
Делай все, что в силах, при текущих обстоятельствах – вот что главное.
Когда я была моложе, особенно когда занималась правом в муниципальном учреждении, я почти загнала себя в гроб, пытаясь быть во всем идеальной, и я оказалась на той же дорожке в писательстве. Но Сьюз открыла мне глаза… и я решила, что то, что сработало с ней, подойдет и мне.
Примечание: я попросила ее прочитать эту главу перед тем, как напечатать книгу, чтобы убедиться, что она не против своего упоминания… и она сказала, что совет, который дала мне, был из разряда «передай другому» – ей дала его замечательная автор серийных книг издательства «Арлекин» Пэт Уайт, которая, в свою очередь, вычитала его в книге «Четыре соглашения» Дона Мигеля Руиза[99]. Сейчас я передаю его дальше. Круто, не правда ли?
Поэтому на пути к изданию… не угробьте себя. Старайтесь изо всех сил. Неизбежно реалии жизни встанут на пути качества или количество написанного вами… или на пути вашего рвения, веры в вашу мечту… вашего успеха. Знайте, что это произойдет, и найдите себе какую-нибудь опору, это могут быть друзья или коллеги-писатели, семья или ваша собака… и помните, это – всего лишь ориентиры, а не четкие быстродействующие правила, идет речь о тексте, деле или успехе. Я всегда смягчаю все советы, которые даю кому-либо, предупреждением, что то, что подошло мне, может не подойти другому, и все это – метод проб и ошибок. И это нормально.
Потому что чудеса случаются.
Ежедневно.
Дело в том, что если ты не выложишь себя на публику, они не смогут найти тебя. Так что, прошу, используйте возможности и посмотрим, куда они приведут. И будьте добры к себе. В конечном итоге, все, что мы можем – верить в себя, усердно трудиться… остальное в руках судьбы.
О, и будьте благодарны.
Я благодарна.
Рукопись «Братство Черного Кинжала»
Многие писатели, находясь в самом начале пути к публикации, спрашивают у меня о рукописи романа, а также информационных письмах - корреспонденции, которую ты рассылаешь, представляя себя и свой проект агентам и/или издателям. На «Writer’s Market» можно найти неплохие примеры информационных писем. Ключевая мысль: составить письмо на одной странице, сжато, но с энтузиазмом описать свой проект и указать «писательские» рекомендации (например, рекомендации издателей, победы в конкурсах, членство в профессиональных ассоциациях, например САПР[100]). Также включите любую существенную информацию, имеющую отношение к какой-либо сфере (например, вы медсестра, которая пишет о героине, которая работает медсестрой).
Рукопись романа – как правило, это краткое содержание, которое рассказывает, а не показывает, плюс первые три главы самого текста. Ниже представлена та рукопись, которую я отправила своему агенту (первые три главы перечитаете в книге, если возникнет желание). Скажу сразу, она очень длинная… поэтому если вы последуете моему примеру, советую сделать один полный вариант для себя, а потом урежьте его для агента/редактора. Формат придумывала сама… я не видела чужих рукописей до этого и просто сосредоточилась на том, что хотела бы узнать о серии, будь я редактором. Думаю, такой план особенно подойдет паранормальным романам…. Вы заметите, что я включила основы мира наряду с общим представлением каждого главного героя и их роли не только в книге, но во всей серии.
Было интересно вернуться назад и перечитать все это, увидеть изменения в содержании. Невооруженным глазом видны огромные различия, которые возникли преимущественно потому, что я неправильно интерпретировала увиденное в голове, а также в виду изменений в основных сценах. Однако, в некоторых случаях возникали пробелы в том, что мне показали Братья, и я заполнила их придуманным материалом. Например, когда я увидела Фьюри и Зи, я не знала, что они – близнецы, вообще практически ничего о них не знала. Не желая оставлять белые пятна, я придумала для них иное прошлое, которое сочла подходящим по драматизму. Но потом, когда я написала сам том, всплыла правда.
Тоже верно и для окончания «Темного любовника». Когда я писала краткое содержание, я перестала видеть происходящее в тот момент, когда Роф попадает в клинику после ранения. Казалось неподходящим заканчивать книгу на этом моменте, однако это все, чем я располагала. Я попыталась продолжить… добавила кое-что… но при этом чувствовала, что все закончилось совсем не так. К счастью, оставшиеся сцены загрузились в мою голову в процессе написания самой книги, и в итоге Братство воссоединилось в Колдвелле, в особняке Дариуса.
Вы увидите, что я ни словом не обмолвилась об Омеге… потому что я смутно понимала его. По крайней мере, пока не взялась за само написание. Потом мне стало известно более чем достаточно.
Вы также отметите, особенно во вступительной части, как я говорю о том, что «наградила» Рофа существенной уязвимостью или «спроектировала» ситуацию, которая приводит женщину в его жизнь. Все, конечно, было совсем иначе… но я обоснованно осторожничала, не говорила редакторам, что эти вампиры были в моей голове, указывали, что делать! Я решила, что лучше представить историю так, что, пусть и номинально, но я все же владею своим материалом. Даже если в действительности все было иначе.
Я не использовала ута-шеллан в серии. Просто шеллан.
О, и приблизительное число слов в тексте? Превышено намноооооооого!
И последнее: файл ниже я представляю прямиком из своего компьютера, он не будет откорректирован в процессе редакции этого Путеводителя… то, что вы увидите – именно то, что ушло на «рынок», с опечатками и прочим. Моя цель – показать вам, что я сделала все возможное, чтобы не допустить ошибок, но они были, пусть и нежеланные. Это не для поощрения лености… но неотъемлемая часть понимания, что «нет в мире безупречных».
Общий обзор/Основные темы
Четко-продуманный мир вампиров придаст остроту всем лучшим чертам романтического жанра: жаркий секс, риск и головокружительные чувства, слившись воедино, образуют уникальную атмосферу современного романа. Чтобы этот мир «работал» должным образом, необходимо вывести твердые и нерушимые Основы Мира, и эти законы должны быть выстроены так, чтобы толкать персонажей на героические и жертвенные поступки во имя любви. Контрасты имеют первостепенное значение и должны четко прослеживаться в сюжете; все это должно быть отражено в книге. Герои – сверхлюди, противостоящие достойным по силе врагам. Героини должны обладать жестким стержнем и острым умом.
Я говорила про море фантастического секса в череде страстных ночей? Да, думаю, это подразумевалось под «жарким сексом», упомянутым ранее.
Планируя эту книгу, я начала с героя-воина, который должен быть исцелен любовью. Роф – четырехсотлетний вампир, последний в своей кровной линии, единственный чистокровный своей расы, оставшийся на Земле. Он обладает невероятной физической силой, угрожающим внешним видом, очень сексуальный, и он слепой. Со всем уважением к его болезни, я думаю, будет критически важно дать ему серьезное уязвимое место. Недостаток зрения заставляет его полагаться на остальные чувства и обеспечивает хороший контраст его физической непобедимости. Его слабое зрение не препятствует его способностям сражаться.
Ко времени своего превращения Роф ведет войну с членами темного общества охотников на вампиров. Вампиры в этой серии рождаются без типичных черт, характеризующих расу: клыки, суперсила, долголетие, светобоязнь и нужда в крови приходят к ним в определенный момент, приблизительно в двадцать пятый день рождения, когда они переживают невероятно болезненную физическую трансформацию. Чтобы выжить, они не пьют человеческую кровь, им нужна кровь вампира противоположного пола.
До своего превращения, Роф был худощавым, болезненным, слабым. По причине плохого здоровья и зрения, он не мог спасти родителей, когда на них напали охотники на вампиров. Этот контраст между прежней немощностью Рофа и его настоящим образом всемогущего – сама суть его внутреннего конфликта. Его неспособность защитить любимых – поражение, которое он никогда не простит себе. Месть и ненависть к себе поглотили его душу и перекрыли все пути для любви и заботы.
Роф – это угроза, все верно, но он заслуживает освобождения из своего эмоционально пустого мира. Проблема в том, что для этого спасения он должен научиться заботиться о ком-то и понять, что достоин любви. Так как он избегает всяческих отношений, я должна спроектировать ситуацию, в которую женщина против воли Рофа приходит в его жизнь.
Бэт Рендалл, главная героиня - жизнерадостная, очень умная, физически привлекательная женщина, получеловек, дочь одного из воинов, собратьев Рофа. Когда ее отец погибает от рук врагов, Роф вынужден принять ответственность за Бэт на себя и помочь ей пройти через превращение. Проводя с ней время, поддерживая ее, Рофу приходится заново пережить собственное превращение и смерть родителей. Бэт помогает ему взглянуть на произошедшее более четко, и сейчас он видит, что его неспособность защитить любимых от смерти – не результат отсутствия чести, дело не в его слабости. Это помогает ему освободить себя от ноши самоуничижения, исцелить эмоциональные шрамы, давая возможность полюбить Бэт, страстно и преданно.
Что до Бэт, то когда Роф встречает ее в начале книги, ее жизнь одинокая и такая же эмоционально пустая, как и жизнь Рофа. Воспитанная в приемной семье, она не знала своих настоящих родителей, не имела поддержки со стороны родственников. Она застряла на тупиковой работе. Жаждала отношений, но, казалось, не могла завести правильных контактов с мужчинами. Также она не знала, что она наполовину вампир. Когда Роф появляется в ее жизни, Бэт уносит в новый мир, который дает ей возможность любить и быть любимой, а также обрести семью. И, с помощью Рофа, она, наконец, обретает связь с родителями, которых всегда так хотела. Она также получает хорошую дозу приключений и страсти.
Второстепенные герои романа – шеллан Рофа, его номинальная жена, Марисса, и жесткий детектив по расследованию убийств. Марисса любила Рофа на протяжении нескольких веков, но он всегда был вне досягаемости, эмоционально и физически. Она – нежная душа, одинокая, отчаянно ждет, что придет тот день, когда Роф увидит все, что она может ему дать. Марисса – весьма коварный персонаж в плане описания. Ее нельзя представить как половой коврик, ведь это скучно. Но она должна оттенять темную угрозу, идущую от Рофа, их несовместимость должна быть убедительна.
В течение книги Марисса осознает, что Роф никогда не полюбит ее, это освобождает ее и позволяет начать поиски своей половинки в лице детектива Бутча О’Нила. Бутч – хороший парень, который, в отличие от Рофа, может шагнуть за грань безумия, когда выпускает свой гнев. Его ежедневная жизнь – суровая протяженность из смертей и протоколов, и, образно выражаясь, он медленно теряет свою душу. Он встречает Мариссу, и ее внутренняя чистота освежает его, дает веру в жизнь и любовь, которую он давно утратил. Он также открывает для себя, что мир вампиров подходит ему по духу больше, нежели мир людей. Сложности, связанные с тем, что он человек, а Марисса – вампир, решаться лишь отчасти к концу книги. Их будущее останется неясным.
Пару слов о врагах Рофа. Во многом, среднестатистический вампир в серии (не считая героев) просто хочет жить в мире и сосуществовать с людьми, не подвергаясь при этом разоблачению. Вампиры подвергались преследованиям систематически, со средних веков, по причине нетерпимости и непонимания их нужды в крови. Ужасные акты насилия были совершены членами так называемого Общества Лессенинг, и вампиров довели практически до вымирания. Избранный отряд воинов-вампиров – защитники расы, и Роф – сильнейший среди своих братьев.
Группа братьев открывает пути для развития серии. У каждого из шести есть крайне уязвимое место. Они потеряли свои семьи, их предавали друзья и любимые, они страдали и терпели невероятную боль. Они сражаются за свою расу, противостоят врагу своей храбростью и способностями, но в конце каждой ночи все до одного возвращаются в пустой дом. То, как любовь пленяет свирепого зверя в мужчине, обнажая его заботливую натуру – универсальная основа романтического жанра. Каждый из этих мужчин нуждается в спасении и заслуживает любовь, которая так нужна для исцеления.
Эта история происходит на севере штата Нью-Йорк, в большом городе на берегу Гудзона. На улице – начало июля, погода жаркая, с грозовыми ливнями, периодически проносящимися по территории, отмечая ночное небо молниями и раскатами грома. В книге интерьерная составляющая – урбанистическая, преимущественно, угловатая: танц-клубы, квартиры, полицейский участок, забегаловка, академия боевых искусств. Контрастом служит место, где живет Роф. Его комната находится в роскошном особняке. Экстерьер такой же резкий: темные улицы, переулки, парковки, протяженные подвесные мосты. Уверена, отрезвляющий тон декораций лучше всего задает хороший контраст теплу, успокоению и свету, свойственным любви.
Опять же, я уверена, что любовные истории вампиров – идеальная смесь фантазии и романтики. Формат достаточно гибкий, чтобы представить магию и ритуал в современных условиях, тематика остается универсальной и бессмертной. Это восторг для меня – работать над этим проектом, я восхищаюсь героями и их жизнями.
О, я упоминала, что вампиры откровенно сексуальны?
Спасибо за внимание.
ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ
Бэт Ренндалл
Бэт Рэндалл двадцать пять лет, и она несчастлива. Она выросла в приемной семье и так и не смогла выяснить, кто ее настоящие родители. Ей известно одно – ее мама умерла при родах. Эта неизвестность – тяжелая ноша, и она чувствует неустойчивость своей жизни, гадая, знает ли на самом деле, кто она такая. И где ее место.
Ее работа журналиста – решение для ее раздражающих поисков, и она чувствует удовлетворенность, находя ответы к жизням других людей. Она ведет полицейскую колонку в «Колдвелл Курьер Жорнал» и проводит много времени в участке, с копами. Несколько полицейских приглашали ее на свидание, но это ее никогда особенно не интересовало. В целом, мужчины находят ее невероятно красивой, но, в конечном счете, они не вызывают в ней бури эмоций. Порой она задумывается, а не лесбиянка ли, потому что ее едва ли особенно интересовал секс с мужчинами. Но, с другой стороны, к женщинам ее тоже не тянуло.
Заглядывая в будущее на десять лет вперед, она не может представить существенных перемен. Она видит себя день за днем в газете, без расчета на скорое повышение, вечером возвращающейся домой к своему коту. Она очень хочет свою семью, любовь, привязанности к людям, но просто не может завязать контакты с мужчинами и женщинами вокруг себя.
В последнее время Бэт плохо спит. Она также испытывает постоянный голод и ест без перерыва, но, по крайней мере, не толстеет. Она не может избавиться от чувства, что вскоре с ней случиться что-то плохое, и тот факт, что ей не с кем поговорить, делает постоянное чувство одиночества только острее.
Роф
Роф родился в семнадцатом веке, в любящей семье. Его отец – глава их расы и уважаемый лидер. Его мать – добрая, сострадательная женщина. Рождение Рофа праздновали по всему миру, ведь у вампиров редко получается зачать, и часты случаи появления на свет мертворожденных. Раса испытала облегчение, узнав, что их традиции будут жить и после смерти его отца, они сплели свои надежды и мечты с будущим правлением Рофа.
Но Роф рос больным ребенком, был очень худощав в юности, и многие опасались, что он не доживет до двадцати пяти лет, когда превращение, наконец, укрепит его тело. Особо сильные опасения вызывали его глаза, ведь его зрение было плохим еще до полного взросления. Его родители и прислуга постоянно присматривали за ним, и он, даже несмотря на проблемы со здоровьем, вырос в убеждении, что мир – безопасное, хорошо организованное место.
В ночь резни, никто не был готов к нападению. В Европе вампиры сосуществовали с людьми без серьезных проблем вплоть до средних веков. Человеческое общество было расщеплено и находилось в состоянии непрерывных войн, сообщение между ними было ограничено географическими и языковыми барьерами, вампиры с успехом избегали стороннего внимания. Но эта мирная эра подошла к концу с религиозными и интеллектуальными новшествами в человеческой культуре семнадцатого века. В то время с целью уничтожения вампиров было образовано тайное общество.
Родителей Рофа мучили и убили на его глазах. Сам он выжил лишь потому, что отец затолкал его в укромное место и запер прямо перед тем, как появились нападавшие. Роф с ужасом наблюдал за резней, и когда на следующий день его освободила прислуга, он похоронил родителей согласно традициям и поклялся отомстить. Это обещание было жалким. Имея недоразвитое тело, он понимал, что не был воином. Во время траура, когда приходили его подданные, выказать почтение ему как единственному оставшемуся в живых чистокровному и новому правителю расы, он презирал себя и свою слабость еще сильнее.
Роф сбежал и в одиночестве путешествовал по Европе в течение трех лет, пытаясь выяснить как можно больше об убийцах своей семьи. У него не было денег, все материальные блага он оставил позади, а со своим убогим телом не мог зарабатывать собственным трудом. Неоднократно люди нападали на него, избивали, грабили, ему угрожали, оставляли умирать. Каким-то образом он смог прожить попрошайничая, собирая объедки и туши мертвых животных, пока не нашел работу прислуги.
Его превращение наступило внезапно, он был неподготовлен, ведь родители оберегали его и не рассказывали, чего ожидать. После того, как он выпил крови материализовавшейся перед ним вампирши, он вырос на шесть дюймов, оброс мускулами и, наконец, обрел физическую силу, необходимую для осуществления мести.
Роф провел следующие четыре столетия в охоте на членов Общества, также преследуемый ими. Он презирает людей за ту жестокость, которую они проявляли к нему до превращения, и тот факт, что человеческая раса породила общество охотников на вампиров. Он живет жизнью воина, имеет в распоряжении всего несколько личных вещей, не считая оружия, не имеет других привязанностей кроме своих братьев.
Марисса, вампирша, которая пришла к Рофу в ночь превращения, была выбрана его родителями в качестве его пары, но он не мог предложить ей свою любовь. Он встречается с ней, только когда возникает необходимость кормиться, и понимает при этом, что их отношения медленно убивают ее. Он просил ее найти кого-нибудь, но она отказалась, и от ее верности Роф чувствует себя неловко, потому как знает, что не заслуживает этого.
Его братья – шесть других вампиров, которых он встретил в течение четырех веков. Как правило, они сражаются в одиночку, но также делятся информацией и стратегиями, когда это требуется. Он знает, что остальные видят в нем лидера из-за его кровной линии и силы в бою, но он не хочет этого положения и обожания. Он предпочитает жало ненависти любой теплоте и видит себя не героем, защищающим расу, а кем-то, кто просто коротает время, пока смерть не избавит его от страданий.
Марисса
Марисса – шеллан Рофа (его жена), но ее тонкая натура делает ее абсолютно неподходящей парой для мужчины. Так как у нее с Рофом нет отношений, которые присущи всем замужним вампирам и их супругам, она живет со своим братом. Она слепо преданна Рофу и надеется, что однажды он бросит сражения и обнаружит, что любит ее. Она девственница, ни разу не целована и социально изолирована. Другие мужчины не приближаются к ней из уважения к Рофу, а женщины жалеют ее. Ей кажется, будто она стоит в тени, наблюдая, как другие живут на полную катушку, в то время как она сама застыла в парализующей надежде.
Брайан «Бутч» О’Нил
Бутч – детектив убойного отдела, чье сильно развитое чувство справедливости и тяга отстаивать права жертв временами лишают его самоконтроля. Он очень жесткий с преступниками, защищает невинных, и его просто так не проведешь. Он – хороший мужчина, но живет сложной жизнью и потерял свою веру в человечество. Его жизнь крутится вокруг работы, он не был женат, никогда не имел значимых отношений с женщиной. Он очень одинок и порой думает, что не будет ничего страшного, если его убьют при исполнении обязанностей.
Хэйверс
Брат Мариссы, Хэйверс – вампир-терапевт, целитель от бога. Братья и сестры Хэйверса и Мариссы умерли много лет назад от болезни, поражающей вампирскую расу, их родители тоже мертвы, и Хэйверс всегда присматривал за Мариссой. Год назад он потерял свою шеллан во время родов мертворожденного сына. Сейчас же он чувствует, будто сестра – единственное, что у него осталось. Он сострадательный по натуре, и боль, которую Марисса испытывает от отношений с Рофом, очень расстраивает его. Он хочет, чтобы она нашла себе настоящего хеллрена, который действительно будет заботиться о ней.
Шайка Братьев
Дариус, Тормент, Рэйдж, Вишес, Зейдист и Фьюри – группа воинов, которые глубоко уважают Рофа. Они – смертельно опасная компания, которая поклялась защищать свою расу, остальные вампиры их уважают и даже боятся. У Дариуса был роман с человеческой женщиной двадцать пять лет назад, и она умерла на родильном ложе. Враги убили двух его сыновей и он боится, что его дочь-получеловек, Бэт, не переживет превращение. Тормент – единственный, у кого есть ута-шеллан (первая и единственная жена), и он боится за безопасность своей семьи. У Зейдиста шрам через все лицо – его пытал собственный брат, в итоге предавший его. Рэйдж очень свирепый, в любой момент способен слететь с катушек, и он очень любит женщин. Вишес – стратег среди Братьев, обладает пугающе сильным умом, но его преследуют мрачные видения, которые зачастую происходят в реальности. Дети и ута-шеллан Фьюри погибли от рук лессеров, у него искусственная нога – результат боевого ранения.
По поводу имен. Английские слова «неистовство», «ярость», «порочный», «садист», «мучение» и «гнев» стали основой традиционных имен вампиров.
Общество Лессенинг
Общество Лессенинг – полностью автономная, устойчивая группа охотников на вампиров, действующих вне закона. Члены общества, которых называют лессерами – люди, продавшие души в обмен на столетия санкционированных убийств. Они – жестокие социопаты, бездушные убийцы с криминальным прошлым или психиатрическими патологиями, которые охотятся ради удовольствия и любят пытать. Среди них высокая смертность, поэтому существует постоянный спрос на новых членов. Новобранцев привлекают с различных площадок, как правило, по самозащите или связанных со спортом, потому как общество предпочитает физически сильных. В этой книге, академия боевых искусств предоставляет тренинг и испытательный полигон для новобранцев.
Лессеры могут свободно перемещаться в течение дня. Периодически сражаются между собой за территорию. Они становятся физически сильнее после посвящения и живут до ста лет без каких-либо признаков старения. Они – импотенты, и пахнут детской присыпкой.
Джо Ксавье, также известный как Мистер Икс.
Мистер Икс – будущий лидер Общества Лессенинг. Он начал изучать боевые искусства в юности, потом, когда был посвящен в лессеры, прошел специальную военную программу и вернулся в Общество. Он вывел Общество на качественно новый уровень в плане технологий и жестокости.
ОСНОВЫ МИРА
1) Вампиры – принципиально другой вид, отличный от людей;
2) Они живут намного дольше людей, но не бессмертны;
3) Примерно в возрасте двадцати пяти лет они «превращаются», то есть им приходиться пить кровь вампира противоположного пола, чтобы выжить;
4) Они могу питаться от людей, но обретаемой таким образом энергии хватает ненадолго;
5) После превращения они становятся чувствительными к свету, слепнут и сгорают на солнце;
6) Вампиры могут дематериализоваться, но только когда полны сил;
7) Вампиры могу читать эмоции других;
8) Вампиры быстро исцеляются, но могут быть убиты из-за сильного ранения;
9) Они размножаются крайне редко, иногда – с людьми;
10) Для полукровок, которые смогут пережить превращение, справедливо все перечисленное.
СЮЖЕТ
Дариус, один из братьев, просит Рофа встретиться с ним в «Скримере» – в баре для готов в центре города. Он знает, что Роф вряд ли согласиться помочь его дочери-полукровке пережить превращение. Но Дариус в отчаянии. Он любит свою дочь, а чистота крови Рофа дает ей больше шансов на выживание. Дариус ждет прихода Рофа, думая о том, как сильно хочет, чтобы агония превращения и жизнь в качестве вампира обошли ее стороной.
В этот самый момент, его дочь, Бэт Рендалл, идет по Торговой улице домой с работы в местной газете. Она проходит мимо бара, в котором сидит ее отец. Пока она размышляет об одиноком вечере, за ней следуют двое студентов. Сначала она не пугается, когда они нагоняют ее и начинают приставать. Но потом один из них хватает ее и затаскивает в переулок. Она сопротивляется, но парни прижимают ее к стене здания, за дампстером. Пока один держит ее руки, второй задирает ее футболку и начинает лапать. Даже будучи охваченной ужасом, она заставляет себя притвориться, будто не против заняться сексом с главным нападавшим. Когда он отпускает караульного, она ударяет его по самому больному месту, а потом – коленом в нос, когда тот сгибается. Его друг так удивляется, что не встает на ее пути. Она бежит домой.
В это время в «Скримере» наконец появляется Роф. Он идет к Дарисусу, люди разбегаются в стороны, убираясь с его пути. Он садиться рядом с Дариусом и ждет, пока вампир заговорит. Узнав, что хочет от него друг, Роф категорически отказывается. Он ненавидит себя, отказывая своему брату, но он не хочет участвовать в превращении полукровки. Это потребует сострадания, которым он не обладает.
Роф покидает бар, потому что должен встретиться с Мариссой, своей шеллан, то есть супругой. В отличие от большинства вампиров-мужчин, он не связан с ней сексуальными отношениями, они просто кормятся друг от друга, когда нуждаются в этом. Он поглощен охотой на своих врагов, и на другое в его жизни нет времени. Хэйверс, ее брат, с которым она живет, не одобряет эти отношения, оговоренные еще их родителями четыре века назад. Чтобы Мариссе не приходилось разбираться со своим братом, Роф встречается с ней в комнате, в особняке Дариуса.
Роф идет в темный переулок, чтобы дематериализоваться к Дариусу домой, когда внезапно чувствует, что за ним следят. Это член Общества Лессенинг - группы людей, продавших души, чтобы стать охотниками на вампиров. Он заманивает лессера в темноту, вскрывает ему горло метательной звездочкой, забирает кошелек и телефон. Роф закалывает лессера в сердце, тот рассыпается в прах. Роф дематериализуется в гостевую комнату в особняке Дариуса. Марисса приходит и кормит его. В этой сцене четко видна динамика их отношений. Мариссе нравится Роф, она надеется, что однажды он осознает, что ее любовь – то, чего так не хватает в холодной жизни воина. Его напрягает ее преданность и верность, и Роф ненавидит себя за все, что не в силах ей дать. Прежде, чем он успел проводить Мариссу назад, в дом ее брата, раздается стук в дверь. Выясняется, что Дариус погиб от взрыва автомобильной бомбы, снаружи «Скримера». Роф берет контроль над своим гневом, чтобы узнать подробности, и просит Фритца собрать всех братьев вместе. Прежде чем дворецкий уходит, он передает Рофу конверт от Дариуса. Когда Роф остается наедине, он дает волю своему гневу, который черным вихрем вьется вокруг него.
Когда Бэт добирается до дома, она принимает сорокапятиминутный душ и обнаруживает, что хотя находится на пределе, ее тело начинает исцеляться. Она умирает с голоду. Поев, она сидит со своим котом, думая о том, что должна подать заявление в полицию, и тут звонит телефон. Это Хосе Де Ла Круз, один из полицейских, взявших ее под свое крыло. Он рассказывает ей об автомобильной бомбе, только что взорвавшейся снаружи «Скримера». Он просит ее быть осторожной, когда она появится на месте преступления, потому что на дело назначен Крутой Мэн, так же известный как детектив убойного отдела Бутч О’Нил. Несмотря на попытки, Бэт не может рассказать, что произошло с ней, боясь сорваться на плач. Она говорит Хосе, что сегодня не может поехать на место преступления, она убеждает его, что в порядке, когда он беспокоится о ней. Повесив трубку, в итоге она решает, что должна сделать репортаж и уходит, взяв с собой перцовый баллончик.
Братья появляются в особняке Дариуса. Роф вынужден передать кошелек и телефон кому-то другому, потому что видит недостаточно хорошо, чтобы разобрать данные. В кошелке обнаруживается водительское удостоверение, а в телефоне - список вызовов, которые один из братьев обязался изучить. Братья ждут, что Роф возьмет на себя бразды правления, и впервые это не раздражает его. Он говорит им, что они устроют резню. Как правило, они избегали полномасштабных стычек с лессерами, потому как баталии привлекают внимание человеческой полиции. Но смерть Дариуса не может остаться неотмщенной. Неотложное задание для братьев – найти ближайшее место тренировки и отбора Общества Лессенинг и уничтожить его. Такие предприятия часто меняют место дислокации и, как правило, в качестве прикрытия базируются в человеческом мире в определенных отраслях легального бизнеса.
Когда братья уходят, Роф достает конверт Дариуса и открывает его. Внутри – лист бумаги и фотография вроде как темноволосой женщины. Роф зовет Фритца и просит прочесть ему записку. Дариус вручает заботу об особняке, Фритце и его дочери-полукровке в руки Рофа. Роф сыплет проклятиями.
В центре города Бэт появляется на месте преступления, ищет Хосе. Она здесь не в качестве репортера, она приехала написать заявление на нападавшего, чтобы тот больше никому не смог причинить вред. Хосе здесь нет, зато появляется Бутч О’Нил, раздраженный ее приездом. Когда он видит разбитую губу, он увлекает ее в темный угол и заставляет рассказать что, черт возьми, произошло с ее лицом. Она уклоняется от ответа и хочет поговорить с Хосе. Она не хочет заново переживать травмирующее нападение перед кем-то вроде Крутого Мэна О’Нила. Бутч давит на нее, отступает только тогда, когда Бэт угрожает раскрыть его жесткие методы ведения расследований. Он оставляет ее в покое, и Бэт на такси возвращается домой.
Примерно час спустя, Бэт уже собирается лечь спать, когда ее кот начинает странно себя вести. Он вышагивает перед раздвижной дверью, ведущей в грязный внутренний дворик за ее домом. Стук в парадную дверь привлекает ее внимание. Она смотрит в глазок и раздраженно стонет. Это Бутч О’Нил. Она открывает дверь, и он заламывается внутрь, оглядывается и садится. Ранее ночью Бутч отвечал на заявление о парне, истекающем кровью в переулке рядом с Торговой. Сложив два плюс два, он приходит к выводу, что на Бэт напали по пути домой, поэтому он пришел к ней, чтобы попытаться помочь.
Снаружи, во внутреннем дворике, Роф следит из тени. Когда Бэт открывает раздвижную дверь, чтобы впустить свежий воздух, он ловит ее запах и чувствует возбуждение. Он также понимает, что превращение, ее переход уже близко. Он подслушивает ее разговор с копом.
Когда Бэт заканчивает рассказывать о нападении, Бутч уходит от нее и направляется в местное отделение неотложной помощи. Он находит нападавшего на нее, который одет в точности так, как она и описала, и жестко «говорит по душам» с молодым Билли Риддлом. В конце встречи, Бутч прижимает Билли к полу, втирая его носом в линолеум. Он арестовывает Билли.
После того, как коп покидает квартиру Бэт, Роф заходит к ней. Он так сильно пугает ее, что вынужден стереть воспоминания о себе, чтобы попытаться снова. Ранним утром она просыпается от, по ее мнению, жуткого кошмара, чувствуя радость от того, что ужасная ночь наконец закончилась.
Роф направляется в дом Дариуса, в гостевую комнату. Он моется, бреется и берет черную мраморную плиту. Высыпав черные, размером с гальку, грубо обработанные бриллианты на платформу, он обнаженный опускается на камни, собираясь совершить ритуал смерти в честь Дариуса. Он целый день сидит в таком положении, думая о гордом воине, ныне усопшем. Прежде чем впасть в транс, он думает о Бэт и клянется, что не только защитит ее, но и поможет пережить превращение.
Закрыв Билли Риддла в камере, Бутч покидает участок, направляясь в свою убогую квартирку. По пути он встречает проститутку по имени «Вишенка», которая стала завсегдатаем в женской камере. Они говорят, потом идут каждый своим путем. Повинуясь импульсу, Бутч направляется в районе «Скримера» и останавливается перед другим баром. Выходит женщина, и они едут к реке, паркуются под мостами через реку Гудзон. Пока женщина трахает его, Бутч смотрит на реку, думая, как красиво солнечный свет играет на воде. Когда она спрашивает, любит ли он ее, он отвечает «да, конечно». Он знает, что ей плевать на его ложь, и особо остро чувствует безнадежность своей жизни.
Следующая сцена показывает нам лессера, который заложил бомбу в автомобиль Дариуса. Мистер Икс – инструктор по боевым единоборствам, работает в академии в городе. Он пришел к выводу, что для победы в войне против вампиров необходимо использовать техники спецвойск, и он публикует подробности взрыва на тайном веб-сайте Общества Лессенинг. Но его хорошее настроение длиться недолго. Когда в четыре часа приходит группа по кунг-фу, он все еще улыбается. Он только собирается начать спарринг среди студентов, когда один приходит с опозданием. Это Билли Риддл. На его нос наложен бандаж, и всю тренировку он отсиживается в стороне. Мистер Икс позволяет Билли провести разминку.
Ближе к концу дня Бэт отправляется в полицейский участок. Бутч говорит ей, что напавший на нее выпущен под залог. Бутч рассказывает, что у Билли имеется судимость в несовершеннолетнем возрасте, и он сын могущественного бизнесмена. Бэт говорит ему, что даст показания, если тот нарушит условия выхода под залог. Бутч спрашивает, как она, она пропускает его беспокойство мимо ушей, спрашивая о взрыве. Он парирует, спрашивая, ужинала ли она. Она говорит, что не станет ужинать с ним, но Бутч машет подробностями о взрыве перед ее носом и покидает участок. Ей приходится пойти следом.
В другой части города, в особняке Дариуса, Роф уже готов уходить, когда Марисса материализуется в его комнате. Она чувствует его боль на расстоянии и пришла, чтобы облегчить его страдания. Охваченный нуждой отомстить за Дариуса и необходимостью поговорить с Бэт о ее превращении, Роф велит Мариссе возвращаться домой. Он направляется к Бэт и, наблюдая за ней из тени, вспоминает собственное превращение. Этот флешбэк важен и показывает один из основных внутренних конфликтов. До своего превращения он был слаб, неспособен защитить родителей, когда лессеры убили их на его глазах. После смерти отца и матери, он скитается в одиночестве, неспособный иметь дело с почтением, которое оказывают ему остальные вампиры исходя из условий его рождения и чистоты крови. Когда он выходит из превращения, его тело мутировало в башню чистой силы, он ступает на путь становления воина. Но это будет холодная, трудная тропа.
Бэт возвращается домой после ужина с Бутчем на удивление в расслабленном состоянии. Она переодевается для сна и раздражается, когда ее кот снова начинает расхаживать возле раздвижной двери и урчать. Она уже собирается лечь спать, когда Роф приходит в ее дом. В этот раз он курит наркотик с расслабляющим эффектом, и, когда он выдыхает дым, Бэт понимает, что не может сбежать от него. Ее тело не двигается с места. И она понимает, что не хочет убегать. Когда он подходит к ней, ее охватывает похоть. В итоге они занимаются умопомрачительным сексом. Важная пометка: наркотик, который курит Роф, не обладает эффектом афродизиака, это релаксант, и читателю это известно. Я подумала, что это будет очень некрасиво с его стороны соблазнить Бэт каким-то секс-наркотиком и воспользоваться ее состоянием.
В другой части города, Мистер Икс выходит в ночь. Он подходит к Вишенке, и они договариваются о сексе. В темном переулке она собирается приняться за него, и он перерезает ей горло. Он планирует взять вампира в плен, используя ее кровь в качестве приманки. Один из вампиров появляется, но не солдат, а гражданский. Микстер Икс стреляет в него транквилизатором, но это не имеет эффекта, и вампир атакует его. Мистер Икс в бою использует метательные звездочки. Он одерживает верх над вампиром, но чувствует разочарование, потому что его план провалился.
Тем временем, в подвальной лаборатории под другим особняком в городе, брат Мариссы, Хэйверс, отрывается от своей работы на определение группы крови вампира. Бьют напольные часы в углу. Пришло время для трапезы, и Хэйверс идет в комнату сестры. Он находит ее, вглядывающейся в ночь, и ее печаль глубоко ранит Хэйверса. Марисса невероятно дорога ему, особенно с тех пор, как умерла его шеллан. Ему кажется, что из-за своей нежной натуры, она должна быть с мужчиной-гражданским, который будет заботиться о ней, а не просто использовать ради крови. Он зовет ее на трапезу, но она отказывается. Он чувствует, что она встречалась сегодня с Рофом, хотя они кормились прошлой ночью. Он спрашивает, почему она заставляет себя проходить через это. Она отвечает, что все в порядке. Хэйверс бросает, что Роф совсем не уважает ее, без сомнений заставляет кормиться в каком-нибудь темном переулке. Это не так, возражает она. Она говорит, что они встречаются в особняке Дариуса, потому что он живет там. Ты не должна делать это с собой, – говорит он. Она не отвечает, и Хэйверс оставляет ее, испытывая свой личный сорт одиночества, когда спускается и садится за свой роскошный стол и понимает, что снова ужинает в одиночестве.
Тем временем в квартире, Бэт чувствует что-то на своем лице. Это Роф. Он касается пальцами ее лица, отчаянно желая видеть ее. Он говорит, что она красивая, и впервые этот комплимент не отталкивает ее. Звонит сотовый Рофа, и он выбирается из кровати. Это один из его Братьев. Есть несколько контактов в телефоне, который Роф забрал у лессера, убитого им прошлой ночью. Они собираются проверить их и хотели, чтобы Роф тоже пошел, на случай, если они обнаружат их базу, и все пойдет наперекосяк.
Роф начинает одеваться. Бэт наблюдает за ним и удивляется, что ее кот, Бу, запрыгивает ему на руки и урчит. Грозный мужчина урчит в ответ низким голосом. Бэт спрашивает, как его зовут. Он отвечает и дает свой номер телефона, заставляя повторить цифры столько раз, пока она не запомнит их. Он говорит ей, что должен идти, и может не вернуться до вечера, но она должна позвонить ему, если ее будут преследовать или вдруг станет страшно. Роф отпускает Бу и натягивает плечную кобуру. И тут до нее доходит. Очевидно, Рофа послали парни из участка для ее защиты. Она спрашивает, это Бутч прислал его? Роф подходит и садится рядом. Он подумывает, чтобы сказать ей, что это ее отец, но ему нужно встретиться с братьями, и он не хочет начинать серьезный разговор, когда совсем нет времени. Роф целует ее и просит приехать к нему днем. Он дает ей адрес Дариуса, и она соглашается заехать утром. Он решает, что они смогут поговорить в его комнате, и будет достаточно времени для всех ее вопросов.
После его ухода Бэт засыпает, полностью удовлетворенная. Она просыпается утром, и когда восходит солнце, ее глаза начинает жечь. Она списывает это на похмелье от того, что Роф курил в ее присутствии. Она направляется в свой офис, потому как к Рофу ехать еще рано. Ей звонит Хосе. Этой ночью в переулке была убита проститутка. Когда Бэт появляется в участке, там Бутч, и он сообщает ей, что в переулке нашли метательную звездочку, похожая была найдена возле бомбы. Скорее всего, между сутенерами идет борьба за территорию, думает он. Они говорят еще немного, и Бутч снова зовет ее поужинать. Она отказывается, но благодарит его за то, что послал к ней своего друга. Бутч спрашивает, о чем, черт возьми, она говорит.
Бэт уходит, обеспокоенная развитием событий, начавшихся прошлой ночью. Она занималась сексом с абсолютным незнакомцем, который выглядел как натренированный убийца. И отчего-то все казалось бы совершенно другим, будь здесь замешаны Бутч или один из копов. Сама идея поехать домой к этому мужчине казалась абсолютно неадекватной. Когда наступает вечер, она звонит Бутчу и спрашивает, не хочет ли он поужинать с ней. Она не хочет оставаться одна, и уж лучше поужинать с ним, чем сидеть и нервничать дома.
В доме Дариуса Роф весь день слоняется по комнате, ожидая прихода Бэт. И он был весьма раздражен, когда в итоге она его продинамила. Прошлой ночью они с братьями изучили монастырь, частную среднюю школу, академию боевых искусств и мясокомбинат. Было неясно, происходит ли там что-то подозрительное или нет. Они также обыскали квартиру мертвого лессера, но ничего не нашли.
Сразу после захода солнца Роф оставляет особняк, направляясь в город на поиски Бэт. Передвигаясь, он понимает, что чувствует усталость, но отмахивается от ощущений, охваченный нуждой найти Бэт. В итоге он ждет ее снаружи ее квартиры. Когда Бутч паркуется перед ее домом, Роф чувствует ее присутствие и приближается к автомобилю. Бутч наклоняется, чтобы поцеловать Бэт, в тот момент, как Роф заглядывает внутрь. Даже с плохим зрением он понимает, что происходит. Первое желание – вырвать дверь, вытащить человека из машины и укусить. Но он сдерживает себя и скрывается в тени. Ревность и собственнический инстинкт – два чувства, с которыми он мало знаком, и он удивляется глубине этих эмоций.
Бутч не привлекает ее, и Бэт говорит об этом напрямую. Она выходит из автомобиля и пересекает улицу, к передней двери дома. Бутч ждет, желая убедиться, что она в безопасности зайдет внутрь, но прямо перед тем, как уехать, он замечает огромного мужчину, который направляется в задний дворик. Бутч выходит из машины и следует за тенью.
Когда Бэт заходит в свою квартиру, Роф подходит к черному входу. Он только собирается войти, как Бутч достает пистолет и приказывает ему не двигаться. Роф поворачивается и встречается с ним взглядами, как раз в этот момент Бэт открывает дверь и заходит домой. Роф подумывает убить копа, но не хочет пугать Бэт. К тому же, даже Роф не выживет после огнестрельного ранения в упор в голову. Под взглядом Бэт, Бутч обыскивает Рофа и начинает изымать оружие. Кинжалы, ножи, метательные звездочки раскладывают на столик для пикника. Бутч пытает отправить Бэт в квартиру, но она не уходит. Бутч спрашивает, какого дьявола Роф ошивается вокруг здания. Тот отвечает, что просто прогуливается. Бутч прижимает Рофа к стене, сводит руки за спиной и надевает наручники. Роф интересуется, за что его арестовывают, и Бутч отвечает – за ношение оружия, проникновение на чужую собственность, преследование, и, возможно, убийство. Он говорит Рофу, что метательные звездочки уже проходят по двум мертвецам.
Когда Бутч начинает уводить Рофа, Бэт спрашивает, не он ли убил ту проститутку после того, как покинул ее квартиру прошлой ночью. Она просто не понимает, как в мужчине могут уживаться такие противоречия, ведь он так нежно обнимал ее после занятий любовью. Она выпрыгивает перед мужчинами и говорит, что хочет поговорить с Рофом. Бутч приказывает ей зайти в дом и закрыть двери. Он уводит Рофа, Бэт бежит рядом. Она спрашивает, зачем Роф приходил к ней вчера. Роф смотрит на нее и говорит, что ее отец прислал его. Бэт замирает, ошарашенная.
Бутч сажает Рофа на заднее сиденье автомобиля и везет в участок. Бутч неотрывно следит за ним в зеркало заднего вида, потому как чутье подсказывает ему, что даже в наручниках мужчина был смертельно опасен. Они паркуются перед полицейским участком. Когда Бутч вытаскивает его из машины, Роф ступает в тень. Бутч пытается утянуть его вперед, но Роф срывает наручники, словно те из веревки. Роф хватает Бутча, отрывает от земли и прижимает к зданию. Впервые за всю свою взрослую жизнь он думает, что его песенка спета. Великая ирония в том, что он, умирая, будет видеть окна своего кабинета в участке.
Рофа подмывает оборвать жизнь копа, но есть в парне что-то интригующее. Он не охвачен ужасом, как бывает с множеством человеческих мужчин. Роф говорит Бутчу, что не причинит Бэт вреда. Наоборот, он здесь чтобы спасти ее. В этот момент Бэт выпрыгивает из такси и подбегает к ним. Она велит Рофу отпустить Бутча. Бутч падает на землю, ошеломленный.
Бэт намерена узнать о своем отце и уводит Рофа прежде, чем Бутч успеет перевести дух. Роф подзывает такси и велит водителю ехать в районе, где находится особняк Дариуса. Он высаживает их в паре кварталов, и они идут до особняка. Фритц, дворецкий, встречает их.
Роф ведет Бэт через гостиную в гостевую комнату. Она напугана, но намерена узнать о своем отце. Спальня Рофа – словно другая страна, с черными стенами и свечами, но по ощущениям ей не кажется, что он не представляет для нее угрозу.
Прежде чем она успела спросить что-либо, он начинает задавать странные вопросы. Испытывает ли она в последнее время непривычный голод? Много ли она ела, не набирая при этом веса? Стало ли ее зрение чувствительней к свету? Чувствует ли она слабость? Болят ли ее передние зубы? Она думает, что он сумасшедший и спрашивает, как это связано с ее отцом.
Роф снимает куртку и кидает на кровать. Он ходит по комнате, прежде чем взять ее руку и усадить на кушетку. Он говорит ей, что ее отца звали Дариус, и что он недавно умер. Бэт отвечает, что ей сказали, что ее отец умер до ее рождения. Роф качает головой и объясняет, что он с Дариусом много лет сражались бок о бок, и что отец сильно любил ее. Она спрашивает, почему, если отец так сильно любил ее, то не потрудился познакомиться с ней. Роф не отвечает, но проводит рукой по ее волосам. Скоро тебе будет очень плохо, нежно говорит он. Тебе будет плохо, и я буду нужен тебе.
Бэт теряет нить разговора. Он продолжает говорить о том, что он поможет ей пережить какую-то болезнь, но она хочет слышать только о своем отце. Кем он был, спрашивает она. Он был таким же, как и я, отвечает Роф. Он обхватывает ее лицо руками. И медленно открывает рот.
Бэт смотрит на его клыки и в ужасе отталкивает его. Она подскакивает с кушетки и сбегает по лестнице. Он позволяет ей убежать, дематериализуясь перед домом как раз в тот момент, когда она вылетает из двери. Она с полным неверием смотрит на его появление и в шоке убегает. Роф позволяет ей убежать от страхов, держась на расстоянии. Когда она, наконец, выматывается, он берет ее на руки и обнимает, когда она начинает плакать. Она без устали повторяет, что не верит ему. Просто не может поверить.
В это время в участке, Бутч затаскивает себя внутрь и сразу же рассылает ориентировки на Рофа и Бэт. Он едет в квартиру Бэт, но ее нет там. Он катается по городу, но так и не найдя ее, возвращается к ее дому.
Роф несет Бэт назад в особняк. В своей спальне он прижимает ее к себе и обнимает. Она в оцепенении, но, в конце концов, ее разум проясняется, она поворачивается и смотрит на него. Он целует ее, думая, что только это успокоит ее, и между ними вспыхивает пламя. Ведомая безумием того, что Роф сказал ей, Бэт вымещает свое смятение на нем, и они страстно занимаются любовью. Когда Роф входит в нее, он обнажает клыки и почти впивается в ее шею. Он опасно близок к тому, чтобы пить из нее, а этого он делать не должен, потому как она еще не прошла через превращение. Чувствуя отчаянное желание крови Бэт и нарастающую усталость, он понимает, что в ближайшем времени должен позвонить Мариссе.
Следующим утром Бутч возвращается назад в участок, и его вызывают в кабинет капитана. Ему говорят, что его отправляют в административный отпуск за то, что он сделал с Билли Риддлом. Бутч говорит капитану, что парень заслуживает худшего. Он оставляет значок и пистолет и уходит, намереваясь продолжить поиски Бэт. Он звонит Хосе домой и рассказывает что произошло. Он спрашивает, выяснил ли Хосе что-нибудь о метательных звездочках, обнаруженных на местах двух преступлений. Хосе отвечает, что, по его мнению, по крайней мере, одно из орудий куплено в местной академии боевых искусств. Бутч решает отправиться туда и проверить место.
В это время в особняке Бэт просыпается в руках Рофа. Он не спал, обнимая ее часами. Она тихо спрашивает, каким был ее отец. Роф говорит, что Дариус был храбрым и сильным, таким, каким и должен быть воин. Она спрашивает, против чего они с Дариусом сражались. Он рассказывает об Обществе Лессенинг, а также историю об охоте на вампиров. Он говорит, что ее братья по линии Дариуса были убиты лессерами. Она спрашивает, кого потерял он, и Роф рассказывает про ужасное убийство его родителей. Она проводит рукой по его лицу и говорит, что ей жаль. Его муки видны невооруженному взгляду, равно как и ненависть к себе. Когда он говорит, что винит себя, она помогает ему увидеть, что он был бессилен, судя по его физическому состоянию, а также потому, что отец запер его. Она говорит, что в той ситуации никто не мог предотвратить убийства. Никто.
Раздается стук в дверь. Роф натягивает халат, надевает солнечные очки и отвечает. Бу, ее кот, проносится через всю комнату и прыгает ей на руки. Она смеется и обнимает его. Пока Бэт спала, Роф попросил дворецкого съездить на квартиру Бэт и забрать Бу.
Роф благодарит дворецкого и смотрит, как закрывается дверь. Когда они снова оказывается наедине, он говорит Бэт, что хочет показать ей кое-что и поднимает ее с кровати. Он ведет ее через коридор к спальне Дариуса. Она входит и пораженно смотрит на дюжины своих фотографий в разном возрасте. Они расставлены повсюду в красивых рамках. (Позднее она выясняет, что их снял дворецкий по имени Фритц). Она также находит фотографию своей матери. Роф ждет у двери, пока Бэт изучает комнату своего отца. Наблюдая за ней, он понимает, что хочет взять ее своей ута-шеллан, своей единственной парой, своей женой. К нему приходит мысль, что она может не пережить превращение. Его переполняет ледяной ужас.
Бэт очень тронута очевидной любовью отца, а также молчаливой поддержкой Рофа. Когда она осматривает комнату, он задумчиво отвечает на ее вопросы, и каждая крупица информации для нее – драгоценный подарок. Когда она находит дневник, то просит Рофа подойти. Она не может прочитать его, потому что дневник написан на неизвестном ей языке. Когда она протягивает ему журнал, то понимает, что он даже не смотрит на него. Она откладывает книгу и тянется к его лицу. Медленно снимает его солнечные очки. Раньше он был без очков только в темных комнатах. Сейчас, благодаря свету лампы, она видит, что радужки бледные, молочно-зеленые, зрачки крошечные, расфокусированные. Ты слеп, тихо говорит она. Роф испытывает непроизвольный стыд за свою инвалидность и пытается оттолкнуть ее руки. Он беспокоится, что она решит, что он не сможет защитить ее и говорит Бэт, что в состоянии озаботиться о ней. Почему-то я в этом вовсе не сомневаюсь, шепчет она и целует его.
В городе, Бутч появляется в академии боевых искусств и видит, как уходит Билли Ридл. Бутч заходит внутрь и говорит с одним из тренеров по имени Джо Ксавье. Бутч не мог сказать наверняка, но чувствует, что дело пахнет дурно. Ксавье отвечает на его вопросы о метательных звездах, а потом спрашивает у Бутча кого он ищет. Никого конкретного, отвечает он. Он спрашивает, не возражает ли мистер Ксавье против того, что он купит одну из звездочек. Они не продаются, отвечает мужчина, но я дам вам одну. Бутч берет звездочку и прячет в карман. Он уходит и едет в газету, узнать, заезжала ли Бэт. Никто не видел ее.
Позже днем Бэт покидает особняк, собираясь поехать на работу. Она заезжает к себе на квартиру, переодевается и едет в город. Когда она приезжает в газету, редактор требовательно спрашивает, где она пропадала. Она пропустила сроки сдачи двух статей, и он угрожает уволить ее. Она садится и пишет две колонки, но думает только о Рофе. Какой бы фантастически невероятной ни была рассказанная им история, почему-то она казалась правдивой. Она объясняет, почему Бэт так сильно отличалась от окружающих ее людей. И почему ей по непонятной причине чудилось, что кто-то за ней следит.
Когда солнце садится, Роф зовет Мариссу. Она появляется в его спальне, довольная тем, что он позвал ее, потому что он был, очевидно, взбудоражен. Мысли Роф занимает одна Бэт. Он волнуется, потому что она одна в городе, он не может выкинуть из головы воспоминания о том, как они занимались любовью, и в ужасе каменеет перед ее грядущим превращением. Марисса предлагает ему свое запястье, и, закрыв глаза, Роф видит перед собой Бэт. В порыве вспоминаемой страсти он тянется к шее Мариссы.
Марисса чувствует, что он кусает ее артерию, и она шокирована. Его тело полностью возбуждено, когда он притягивает ее к себе. Именно этого она всегда хотела, и она обхватывает его плечи, мысленно обращаясь к его разуму. Она видит четкий образ женщины, о которой он думает, и это разбивает ей сердце. Она, наконец, освобождается от своей надежды. Она знает, что он никогда не воспылает такими чувствами к ней. С ее глаз катятся слезы, пока он пьет.
На другом краю города, Мистер Икс выходит на поиски очередной проститутки, которую использует в качестве приманки для вампира. В этот раз он покупает сеть с серебряным креплением. Он убивает очередную женщину, оставляя истекать кровью. Когда появляется вампир, он пленяет мужчину сетью. Мистер Икс подходит к нему и несколько раз стреляет в него дротиками. Мужчина теряет сознание, и Мистер Икс тащит его в свою машину и везет в пригород, где располагается его дом.
Бэт возвращается в свою квартиру, чтобы захватить вещи и проверить сообщения. Бутч звонил ей несколько раз, она также слышала на работе, что он пытался найти ее. Она связывается с ним по мобильному. Он велит ей оставаться на месте, потому что он уже едет. Она ждет его, когда внезапно чувствует тошноту. Она выпивает пару таблеток «Тамс»[101], но становится только хуже.
Роф заканчивает с Мариссой, и когда он выпускает ее, она говорит, что освобождает его от их связи. Он берет ее руки в свои и говорит, что ему очень жаль. Он шепчет, что с самого начала они были плохой парой. Он клянется защищать ее, но она говорит, что для этого найдет другого. Она дематериализуется.
Роф поднимается наверх, и к нему приходят воины-вампиры. Пока прошлой ночью Роф был с Бэт, братья осмотрели академию боевых искусств. Они засекли плотный поток лессеров, сновавших туда-сюда примерно в три ночи, воины уверены, что это их база.
Тем временем, Бутч появляется в квартире Бэт и звонит по интеркому. Она не отвечает, и он заходит с заднего дворика. Через стеленную дверь он видит ее лежащей на полу, свернувшейся в клубок. Он разбивает стекло рукоятью пистолета и заходит внутрь. Она извивается от боли. Он собирается позвонить 9-1-1, но Бэт останавливает его. Она дает ему адрес и просит отвезти туда. Он говорит, что повезет ее только в отделение неотложной помощи. Она хватает его за руку и подводит к своему лицу. Она говорит, что если он хочет, чтобы она выжила, он должен отвезти ее к Рофу. Теперь Бутч все понимает. Роф подсадил Бэт на героин, и у нее ломка. Если он увезет ее в ОИТ, то она умрет, не получив наркотик. Он берет ее на руки и несет к машине. Он гонит как сумасшедший, направляясь к дому Дариуса.
Роф и братья находятся в гостиной, когда слышат сильный стук в дверь. Достав оружие, они все вместе выходят. Роф отрывает дверь. Бутч залетает внутрь с Бэт на руках. Роф берет ее на руки, в то время как братья пораженно смотрят на них. Он уносит ее, словно драгоценность, скрывается в гостиной.
В другой части города, Марисса возвращается домой и забирается на кровать. Когда позднее приходит ее брат, в надежде увести ее на вечеринку, он в ужасе смотрит на свежие раны на ее шее, синяки на бледной коже. Хэйверс охвачен яростью к Рофу. Он уходит в лабораторию убежденный, что должен что-то предпринять.
В это время в особняке Дариуса, Роф нежно укладывает Бэт на кровать. Она страдает, и его руки трясутся, когда он достает кинжал. Он тянется к своему запястью, но останавливается, потому что хочет прижимать ее к себе, когда она будет пить. Он делает надрез на своей шее и прижимает ее к себе, обнимая. Пока она пьет из его горла, он укачивает ее на руках, древние молитвы, которые он, казалось, давно позабыл, срываются с его губ.
Наверху, братья окружают Бутча. Бутч с ума сходит из-за состояния Бэт, ему надоели наезды наркоторговцев и их разборки, он разочаровался в своей работе. Когда один из братьев останавливается перед ним, Бутч выпускает свой гнев наружу, заваливая здоровяка на пол. В какие-то секунды он оказывается на спине, распятый, локоть ударяет по трахее. Парень, сидящий на нем верхом, напряженно улыбается и говорит остальным, что Бутч ему типа нравится. Бутч был на грани потери сознания, когда один из них подходит и стягивает с него мужчину.
Бутч смотрит на своего спасителя, судорожно втягивая воздух. Сверху на него смотрит мужчина со шрамом, пробегающим через всю щеку, и самыми смертоносными глазами, какие только видел Бутч. Вот оно, думает Бутч. Сейчас он действительно умрет. Но вместо того, чтобы убить Бутча, громила заявляет, что они дождутся Рофа и тогда решат, что делать. Спустя мгновение приходит дворецкий в черной ливрее и с какими-то закусками. Бутч не может поверить своим глазам. Парень передает серебряный поднос и говорит мужчинам, что если они собираются убить кого-то, то не будут ли они так любезны сделать это на заднем дворике?
В спальне, Бэт заканчивает пить, и Роф держит ее на руках, охваченную болью. В этот момент он уверен, что она умирает, но Бэт выкарабкается. За два часа до рассвета, агония, наконец, отступает, и Бэт засыпает.
Наверху, с Бутча сняли куртку, и нападавшие обыскали его карманы и обнаружили метательную звездочку. Ты занимался боевыми искусствами, спрашивает один из них. Нет, отвечает Бутч. Тогда что это делает у тебя? – следующий вопрос. Друг дал, отвечает Бутч. Они задают несколько вопросов об академии боевых искусств в центре. По какой-то бредовой причине он думает, что они преследуют одну цель: мужчину, подложившего бомбу в автомобиль, который, вероятно, убивал проституток. Дворецкий вмешивается, объявляя, что стол накрыт. Пока все выходят из комнаты, тот, что со шрамом, задерживается и говорит Бутчу, что он может попытаться удрать. Передняя дверь не заперта. Но если Бутч уйдет, они выследят его словно пса и убьют на улице. Когда Бутч остается один в гостиной, он рассматривает варианты. Он беспокоится о Бэт и решает, с учетом угрозы Человека со шрамом, что не уйдет.
В своей спальне, Марисса ворочалась на кровати. Она чувствовала нечто странное, и потребовалось время на то, чтобы осознать, что она злится. Нет, не просто злится. Она в ярости. Она скидывает покрывала и дематериализуется. Она решает, что Роф скоро вернется, и появляется в гостиной в особняке Дариуса. Ей надоело скрывать свою связь с Рофом, и она надеется, что воины будут с ним, когда он вернется. Она хотела устроить ему разнос в присутствии посторонних.
Бутч расхаживает по гостиной, время от времени останавливаясь, чтобы рассмотреть антиквариат, думая о том, сколько бабла нагребли наркоторговцы, когда неожиданно перед ним оказывается женщина. Он перестает дышать. Она красива по-неземному, он почти забывает, как дышать. У нее утонченное лицо, ярко-зеленые глаза и волны светлых волос, падающих на ее спину. На ней надето какое-то струящееся бело платье. Ведомый инстинктом защищать, он выглядывает в коридор, думая о том, чтобы увести женщину отсюда. Он не может представить, что такая невероятная красавица делает здесь с этой группой мордоворотов. Она такая чистая, думает он. Абсолютно чистая.
Марисса с удивлением смотрит перед собой. Это человек. В доме Рофа. И этот мужчина смотрит на нее так, будто видит привидение. Он кашляет и протягивает руку. Потом убирает и вытирает ладонь о джинсы. Потом снова протягивает и представляется как Бутч О’Нил. Она смотрит на предложенную им ладонь, но отступает назад. Он роняет ладонь и просто продолжает смотреть на нее. На что ты смотришь? – спрашивает она, сводя полы платья теснее. Она гадает, а не чувствует ли он ее вампирскую сущность и тем самым испытывает отвращение? Краска приливает к его щекам, и он неловко смеется. Он извиняется и говорит, что ей, наверное, до чертиков надоели пялящиеся на нее мужчины. Она качает головой. Ни один мужчина не смотрит на меня, шепчет она. Про себя она думает, что это самое сложное в роли шеллан Рофа. Мужчины и некоторые женщины порой не смотрят даже ей в глаза, опасаясь того, что может сделать с ними Роф. Боже, если бы они только знали, как мало ей нужно.
Человек делает шаг ближе. Не могу представить, что мужчины не пялятся на тебя, говорит он. Он улыбается ей, и его глаза, они такие теплые, думает Марисса. Она слышала столько рассказов о людях. Как они ненавидят их расу, что они сожгли бы их, будь такая возможность. Но этот человек не кажется ей жестоким, по крайней мере, по отношению к ней. Как тебя зовут, спрашивает он. Она отвечает, и он спрашивает, живет ли она в этом доме. Она качает головой.
Бутч не может оторвать от нее глаз. Он понимает, что ведет себя как капитальный засранец, но он действительно хочет протянуть руку и прикоснуться к ней, чтобы убедиться, что она – настоящая. Ты не против… он затыкает рот. Что? – подсказывает она. Я могу прикоснуться к твоим волосам? – шепчет он. Она кажется шокированной, но потом некая убежденность мелькает на ее лице. Она делает шаг вперед, и ему нравится ее запах. Словно чистым воздухом. Она наклоняет голову, и один длинный локон падает вперед. Бутч перебирает шелковые пряди своими пальцами. Мягкие, думает он. Такие мягкие.
Марисса закрывает глаза, когда его рука становится храбрее. Она чувствует подушечки его пальцев на своей щеке и инстинктивно обращает лицо к его ладони. Ее тело начинает согреваться, кажется, что время замедляется. Она сбита с толку такой переменой в себе, слегка напугана вниманием этого мужчины. Но ей это нравится. Ей нравится, как он смотрит на нее.
В своем доме, Хэйверс всю ночь расхаживал по саду. Он знает, как убрать Рофа из жизни своей сестры, но, так как является целителем, то метод идет вразрез с его принципами и обязанностями перед своей расой. Неуверенный, он поднимается в ее спальню. Когда он снова обнаруживает, что ее нет, он принимает решение. Он дематериализуется в убогую часть города. В своей дорогой одежде он выделяется на фоне одетых в кожу и увешанных в цепи. Он начинает гулять по улицам и переулкам.
Бэт крепко спит, и Роф оставляет ее, чтобы переговорить со своими братьями. Когда он толкает дверь и заходит в гостиную, то видит, что Бутч и Марисса стоят вплотную друг к другу. Роф шокирован притяжению, которые чувствуется между ними. Взаимное. Прежде чем он успевает что-то сказать, из столовой заходит Рэйдж с кинжалом в руке, видит то же, что и Роф, при этом уверенный, что Марисса по-прежнему шеллан Рофа. Властный голос Рофа заставляет Рейджа, Бутча и Мариссу замереть на месте. Роф одобрительно отмечает, что Бутч инстинктивно закрывает Мариссу своим телом. Рэйдж улыбается и бросает кинжал Рофу, очевидно решивший, что Роф захочет сам убить человека. Рэйдж, расслабься, говорит Роф. И оставь нас.
Бутч смотрит на здоровяка, думая о Бэт, а сейчас еще и обеспокоенный за блондинку за своей спиной. Он чувствует движение и понимает, что Марисса на самом деле встает между ним и наркоторговцем. Будто бы защищает его. Бутч начинает возражать, когда она резко говорит на незнакомом ему языке. Она и наркоторговец говорят мгновение, потом он улыбается. Он подходит к Мариссе и целует ее в щеку. И потом, быстрым движением, он рукой тянется мимо ее тела и хватает Бутча за горло. Из-за солнечных очков мужчина бросает взгляд, проникающий прямо в мозг Бутча. Марисса начинает толкать мужчину в грудь, но ничего не добивается. Наркоторговец напряженно улыбается и шепчет на ухо Бутчу – «Она заинтригована тобой. Не то, чтобы я не одобряю. Но если причинишь ей боль, я…». Бутч перебивает мужчину, уставший от того, что все кому не лень обещают его прикончить. «Да-да, в курсе» – бормочет он. «Ты откусишь мне голову и оставишь подыхать на улице». Наркоторговец улыбается, и Бутч хмуриться. Что-то не так с зубами парня, думает он.
Бэт просыпается, чувствуя напряженность в теле. Она тянется к Рофу, но его нет рядом, и она открывает глаза. Ее зрение по-прежнему с ней. Она встает, смотрит на свое тело. По ощущениям оно кажется таким же. Все работает, как и раньше. Она надевает черный халат, который пахнет Рофом, и поднимается наверх. Поднимаясь, она отмечает, что она не запыхалась от усилий. Это бонус, думает она. Может, в этой вампирской чертовщине есть свои плюсы.
Когда она добирается до вершины лестницы, уходит минута на то, чтобы выяснить, как открыть потайную дверь. И потом она выходит в гостиную. Где находится Бутч с шикарной блондинкой. Сидя на диване, они поднимают головы. Бутч подошел к Бэт и обнял ее. Бэт чувствует, как блондинка присматривается к ней, будто бы оценивая каждый дюйм ее тела. Но в ее взгляде нет враждебности. Только любопытство и что-то по-странному близкое к благоговению. Бутч знакомит их, а потом, когда Бэт спрашивает, где Роф, он говорит, что Роф в столовой.
Бэт пересекает холл, и ее ноги замедляются, когда она видит группу опасных мужчин, сидящих за столом, накрытым фарфором. Эта сцена не укладывается в ее голове. Крутые парни со столовым серебром. Потом она видит Рофа. Он сидит во главе стола. Мгновение спустя он замечает ее в дверном проеме и устремляется к ней. Он привлекает ее в свои объятия и нежно целует. Бэт смутно осознает, что все разговоры в комнате затихли и остальные мужчины пялятся на нее. Роф нежно спрашивает, как она себя чувствует, и Бэт долго убеждает его, что в порядке. Он спрашивает, голодна ли она, и Бэт отвечает, что ей до странного хочется шоколада и бекона. Он улыбается и говорит, что принесет и то, и другое с кухни. Он отходит и потом понимает, что не представил ее. Он указывает на мужчин за столом, называет их имена и знакомит. Назвав ее имя, он добавил незнакомое ей слово и направился в кухню.
Бэт смотрит, как он уходит, и потом слышит шум, когда мужчины отодвигают кресла и группой встают. В их руках появляются кинжалы, и они идут к ней, движимые целью. Она в панике забивается в угол. Она только собирается кричать Рофа, когда мужчины падают на одно колено, образуя круг возле нее, они склоняют свои головы и вонзают кинжалы в половицы у ее ног. Рукоятки качаются от силы, лезвия сверкают в свете свечей. Эм, мне тоже приятно с вами познакомиться, говорит она с запинкой. Мужчины поднимают взгляд на ее голос. На лицах застыло почтение, их глаза сияют обожанием.
В бедной части города, Хэйверс чувствует близость рассвета, обеспокоенный тем, что теряет свою уверенность, когда лессер наконец выходит на его след. Лессер уже собирается напасть, когда Хэйверс останавливает его, предлагаю информацию о великом воине-вампире. Лессер медлит. Хэйверс разумно добавляет, что он мелкая сошка. Если лессер хочет завалить серьезного вампира, он должен собрать подкрепление и пересечь город. Хэйверс дает ему адрес дома Дариуса, где по его данным Марисса встречалась с Рофом.
Тем временем в гостиной, Бутч и Марисса разговаривают, когда Марисса внезапно говорит, что ей пора. Почему? – спрашивает он. Когда я смогу снова увидеть тебя? Она говорит, что не знает. Они могут пообедать вместе? Поужинать? Что ты делаешь завтрашним вечером? – спрашивает он. Марисса слегка улыбается. Это отчасти забавно, когда тебя добиваются. Ей нравится это. Она думает, где бы они могли встретиться, и понимает, что странно, – видеть человека в доме Дариуса – это кажется правильным. Она говорит Бутчу, что они встретятся завтрашней ночью. Потом он предлагает отвезти ее домой. Она говорит, что доберется сама. Она встает и, забыв, что он человек, дематериализуется перед его носом.
Бутч подскакивает с кушетки. Оглядывается по сторонам. Бросается вперед к воздуху, где стояла она. Он тыкается лицом в руки, думая, что сходит с ума. В этот момент в дверном проеме появляются Роф и Бэт. Бутч резко оборачивается. Бэт улыбается ему и шагает вперед, беря его руку. Бутч, мне нужно кое-что рассказать тебе, говорит она.
Встает солнце, и Мистер Икс открывает академию боевых искусств. Он все еще не добился желаемого по части захвата вампиров. Тот, которого он поймал прошлой ночью, скончался слишком быстро. Мистер Икс подключается к интернету, и на сайте видит сообщение от Мистера Си. Мистер Икс звонит лессеру и, вешая трубку, он ухмыляется. В этот момент в офис заходит Билли Риддл. Билли говорит, что обдумал его предложение, и хочет войти в команду. Мистер Икс встает и обнимает парня одной рукой. Самое время, говорит он. Мне не помешает помощь в новом деле. Билли спрашивает, выходят ли они это ночью. Мистер Икс качает головой. Сегодня ночью мы посвятим тебя, сынок. Потом ты отправишься на охоту.
Днем, Бэт просыпается в объятьях Рофа, обнаруживает, что он смотрит на нее с мрачным выражением лица. Что случилось? – спрашивает она. Он нежно целует ее. Он говорит, что любит ее. Что хочет быть ее защитником. Ее воином. Он хочет провести с ней остаток своей жизни. Она обнимает его и говорит, что думает именно об этом. Он ухмыляется и говорит, что они проведут церемонию с приходом ночи. Мы поженимся? Спрашивает она. Он кивает и говорит, что он попросил шеллан Тормента принести ей платье. Бэт говорит, что любит его, и они занимаются любовью.
Этой ночью братья собираются в особняке. Бэт знакомится с Велси, шикарной рыжеволосой женщиной, и та вызывает ее мгновенную симпатию. Появляется Марисса, и Бэт удивлена тем, как Крутой Мэн, кажется, капитально влюбился с первого взгляда в эту изящную блондинку. Роф решает провести церемонию внизу, в своей комнате, и мужчины расчищают спальню от мебели. Бэт и Велси помогают Фритцу подготовить еду, и Бэт дивится тому, каким естественным кажется ей происходящее. Ей кажется, будто эти люди – ее, даже если они ведут себя порой странно. Она несет ростбиф в столовую, когда видит, как Фритц высыпает большую пачку соли «Мортон» на серебряный поднос. Она только собирается спросить, зачем это, как Велси говорит, что пора переодеваться. Мужчины уже внизу.
Бэт переодевается в длинное белое платье и следует за Велси вниз, в подвал. Когда она заходит в спальню, то видит Рофа, одетого в белую атласную мантию и брюки. Мужчины выстроились в ряд, в аналогичных одеждах, с зловещими кинжалами на драгоценных поясах. Бутч и Марисса тоже присутствуют, а также Фритц, дворецкий. Роф улыбается ей из-за своих солнечных очков. Тормент подходит к ней. Мы постараемся говориться как можно больше на английском, что бы ты все поняла. Она кивает. Он вызывает Рофа вперед и обращается к ней. Этот мужчина простит тебя принять его в качестве твоего хеллрена, говорит Тормент. Если он достоин, ты возьмешь его? Да, возьму, отвечает она, улыбаясь Рофу. Тормент обращается к Рофу. Эта женщина примет твое предложение. Ты докажешь свои намерения перед ней? Докажу, говорит он. Ты пожертвуешь собой ради нее? Пожертвую, вторит Роф. Ты будешь защищать ее от тех, кто захочет причинить ей вред? Буду. Тормент отступает назад, улыбаясь. Роф прижимает ее к себе и целует. Бэт обхватывает его руками и чувствует себя так, будто обрела дом.
Но потом Роф отступает назад. Он развязывает мантию и снимает ее, обнажая голый торс. Велси подходит к Бэт со спины и держит ее руки. Все будет в порядке, шепчет Велси. Просто дыши со мной и не беспокойся. Бэт тревожно оглядывается по сторонам, когда Роф снимает очки и садится на колени перед мужчинами. Фритц подносит небольшой столик с кувшином и серебряной чашей, которую – как она видела – он наполнял наверху.
Тормент встает позади Рофа. Как зовут твою шеллан? Ее зовут Элизабет, отвечает Роф. Тормент достает кинжал из ножен и склоняется над обнаженной спиной Рофа. Бэт резко втягивает воздух и бросается вперед, но Велси удерживает ее. Ты женишься на воине, шепчет Велси. Так заведено у них. Но это неправильно, выдыхает Бэт. Я не хочу, чтобы он… Велси обрывает ее: позволь ему сохранить честь в глазах своих братьев, настойчиво говорит она. Он отдает тебе свое тело. Отныне оно – твое. Бэт сопротивляется, повторяя, что он не должен делать это, чтобы доказать свои чувства к ней. Но в этом весь он, отвечает Велси. Ты любишь его? Да, говорит Бэт, закрывая глаза. Тогда прими и его подход к жизни, отвечает Велси.
Один за одним, братья Рофа подходят к нему и задают один и тот же вопрос, достают кинжалы и наклоняются над его спиной. Когда они закончили, Тормент берет чашу с солью и засыпает ее в кувшин. Потом он омывает спину Рофа и вытирает кожу девственно-белой тканью. Тормент берет тряпку, сворачивает ее и убирает в украшенную орнаментом шкатулку. Он встает перед Рофом. Встаньте, мой господин, приказывает он. Роф поднимается, и Бэт видит узор на его спине, пересекающий плечи. Тормент вручает шкатулку Рофу и говорит, что он должен вручить ее своей шеллан как символ своей силы и храбрости, чтобы она знала, что ты достоин ее и что твое тело отныне в ее власти.
Роф поворачивается и пересекает комнату. Бэт тревожно изучает его лицо. Кажется, он в полном порядке. На самом деле, он буквально сияет от любви, его бледные, слепые глаза сверкают. Он падает на колени, склоняет голову и протягивает шкатулку. Ты принимаешь меня, спрашивает он. Дрожащими руками, она берет коробку и чувствует облегчение. Когда он встает и обнимает ее, она крепко прижимает его к себе, остальные хлопают и поздравляют их. Мы можем больше не делать это? – спрашивает она. Он смеется и говорит, что ей лучше морально приготовиться, если они надумают завести детей.
Праздник продолжается всю ночь, Бутч и Марисса проводят время, разговаривая. Когда приближается рассвет, они поднимаются наверх, оглядываясь. Марисса поворачивается и говорит, что ей пора. Она стала чувствовать себя более расслабленной в присутствии человека, и она считает его очень привлекательным. Бутч медленно подходит к ней. Он кажется невероятно серьезным. Всю ночь Марисса ощущала, что он очень старается, чтобы она чувствовала себя комфортно. Перемена в нем интригует ее. В чем дело, спрашивает она. Я хочу поцеловать тебя, говорит он хрипло. Она чувствует его желание и самоконтроль. Встревоженная, но без страха, она шагает вперед и чувствует, как его руки опускаются на ее плечи. Его губы мягкие и нежные, когда они касаются ее губ. Она закрывает глаза и прижимается к нему. В его груди зарождается звук, напоминающий довольный рык. Он углубляет поцелуй, его язык скользит в ее рот, ласкает ее язык. Его теплые руки на ее талии, сердце уверенно бьется напротив ее, в теле бушуют чувства, но он держит себя в руках. Он отстраняется, его глаза изучают ее лицо, будто он боится, что был слишком напорист. Все нормально? – спрашивает он тихо. Она улыбается. Это было прекрасно, отвечает она. Не может быть первого поцелуя лучше. Глаза Бутча раскрываются удивленно. Марисса берет его лицо в свои руки. Сделаем это снова, притягивая его к себе.
Бэт и Роф провели весь следующий день в кровати, после того, как их мебель вернули на место. После захода солнца, Роф и братья говорят с Бутчем, который рассказывает им все, что ему известно об академии боевых искусств, то есть немного. Они решают выступить группой, проникнуть в место и напасть. По просьбе Рофа Бутч соглашается остаться дома и охранять Бэт. Роф говорит Бэт, что они просто собираются решить некое дело. Он не хочет, чтобы Бэт волновалась, но она далеко не дура. Пока мужчины вооружаются, она пытается удержать Рофа дома. Что может быть настолько важным, требовательно спрашивает она. Это связано со смертью твоего отца, отвечает он. Мы должны выяснить, кто это сделал. Твой отец должен быть отомщен. Бэт, наконец, отпускает его, чувствуя беспокойство.
В пригороде, Мистер Икс и Билли, теперь известный как Мистер Р., покидают дом Мистера Икс. Мистер С. не появляется, потому что он убит другим лессером в битве за территорию. Их цель – следить за домом Дариуса и дождаться, пока легендарный воин-вампир, живущий там, вернется домой перед рассветом. Мистер Икс купил сеть и дротики. Он считает это иронией – направляться в дом вампира, которого он взорвал. Он думал, что бывший владелец был убит, поэтому другой вампир не станет жить там, ведь место скомпрометировано. Они появляются и окружают особняк. Они чувствуют, что вампиры воины ушли, но внутри есть, по крайней мере, одна женщина.
В доме появляется Марисса, и они с Бутчем сидят с Бэт. Бэт чувствует себя лишней и просит их уйти наверх. С ней все будет в порядке. Бутч думает над этим и, проверив окна и двери и включив сигнализацию, он разрешает себе и Мариссе пойти в гостиную в другой части коридора. Это – самый приемлемый по «отдаленности» компромисс. Бэт ложится на кушетку в гостевой.
Мистер Р. Направляет бинокль на дом и видит Бэт. В этот раз я точно завалю эту суку, говорит он Мистеру Икс. Я хочу избить ее до крови. Мистер Икс все обдумывает и предлагает изменение в плане. Как насчет того, чтобы взять ее прямо сейчас, говорит он Мистеру Р.
Бэт слышит, как что-то ударяет по стеклу. Она подходит и выглядывает. Там никого нет. Мгновение спустя взрыв потрясает особняк. Ее отбрасывает к стене. Когда Бутч вбегает в комнату, двое мужчин залазят через дыру, где раньше было окно. Один из них хладнокровно стреляет в Бутча. А второй – Билли Риддл.
Роф и братья сражаются с лессерами в академии боевых искусств, когда он чувствует что-то ужасное в центре своей груди. Он как можно скорее вырывается из битвы и материализуется в особняк. Он обнаруживает хаос. Бутч ранен, включена сигнализация, Марисса в истерике, а Бэт пропала.
Мистер Икс и Мистер Р. появляются в фермерском доме с Бэт, связав ее по рукам и ногам. Мистер Икс радуется тому, в каком неожиданном направлении все разворачивается. Так как она женщина, то открывает новые возможности по части пыток. К тому же, воин придет за ней. Она либо его жена, либо подружка, либо сестра. Со всех сторон выигрышная ситуация. Два за одного. Они заносят ее внутрь.
Бэт пила из него, и Роф может чувствовать, где она, и он материализуется перед фермерским домом. Ворвавшись через дверь, он вовлекает обоих лессеров в яростный бой. Бэт освобождает себя от уз, и атакует Билли Риддла с физической силой, которой ранее не обладала. Она заваливает его на пол, и когда Роф бросает ей кинжал, она пронзает его, и тот рассыпается. Хотя Роф побеждает Мистера Икс, он серьезно ранен. Бэт бросается к нему. Используя его телефон, она судорожно звонит Бутчу, надеясь, что кто-нибудь ответит.
Марисса берет трубку. Когда она слышит о случившемся с Рофом, Марисса, уже вызвавшая своего брата помочь Бутчу с его раной, требует, чтобы он пошел к Рофу. Когда брат отказывается смотреть ей в глаза, у нее возникает ужасное предчувствие, что он имеет отношение к нападению. Наполненная яростью, она противостоит ему и требует помочь Рофу. Хэйверс, который шел в разрез со своими принципами, признается в своей вине и материализуется в фермерском домике. Ясно, что Роф на пороге смерти, и единственная его надежда – кровь. Хэйверс начинает закатывать рукав, когда Бэт отталкивает его в сторону. Запястье, Хэйверс говорит ей. В конечном итоге, Роф берет кровь Бэт и становится достаточно стабильным, чтобы можно было донести его до автомобиля. Они вынуждены перевозить его, потому что Роф не может переместить себя. Особняк Дариуса – опасное место для ночлега, и рассвет близиться. Поэтому они решают ехать в дом Хэйверса. Они вдвоем несут его в лабораторию.
После долгого и мучительного ожидания, Роф приходит в себя. Когда Бэт обнимает его и плачет, он впервые в жизни ненавидит свою жизнь, полную сражений. Сейчас Бэт – его жена, и он не хочет, чтобы она имела дело с жестокостью. Они обнимают друг друга, пока в лабораторию не заходят Хэйверс с Мариссой. В отчаянии, Хэйверс признается Рофу в содеянном. Он предлагает Рофу осуществить ритуал мести – убить Хэйверса. Роф отвечает «нет». Сейчас они квиты, за то, что Роф делал с Мариссой столько лет.
Когда братья появляются в доме Хэйверса, Роф и Бэт принимают приглашение пожить в доме Тормента и Велси. Пока Роф выздоравливает. Роф все еще слаб для материализации, поэтому Бэт, Бутч и Марисса решают отвести его на запад. Они выезжают на шоссе, и Бэт улыбается своему мужу-вампиру, думая, что она хотела в этой жизни приключения. И, боже, она его получила.
Эпилог
Месяц спустя, на ранчо Тормента и Велси в Колорадо, братья находятся в «военном» помещении, готовятся выйти на охоту. Роф принял на себя роль лидера для своих воинов и позицию главного своей расы. Вампиры начали приходить к нему, с просьбами решить споры и благословить их детей – традиционные обязанности Короля, которые не исполнялись с момента смерти отца Рофа. Бэт привыкает к новой роли ута-шеллан Короля. Бутч и Марисса счастливы, но им приходится разбираться с осложнениями, которые вносит его смертность.
Братья уже готовы выйти на поле, но Роф хмурится, когда видит как Бэт берет кинжал. Что ты делаешь, спрашивает он. Я иду с тобой, отвечает она. Зачем это, требовательно спрашивает он. Чтобы сражаться, отвечает Бэт. О, нет, не идешь, возражает Роф, я ограждаю тебя от войны. Бэт вздергивает подбородок. Что, прости? Ты запрещаешь мне? – говорит она. Они приготовились к спору, и братья быстро покидают комнату.
По другую сторону двери они слушают приглушенные, злые голоса. Ну, как думаете, кто выиграет в споре? – спрашивает Тормент. Братья делают ставки. Дверь открывается. Выходит очень злой Роф, натягивает кожаную куртку. Следом появляется Бэт, с двумя пистолетами и кинжалом. Она улыбается. Когда братья смеются, Роф обхватывает Бэт рукой и целует ее. Никто из вас не выглядит особенно удивленным, говорит он братьям. Да, отвечает Тормент. Мы ставили на нее.
Вместе, Роф и Бэт растворяются в ночи.
Удаленные сцены
Сцена 1
От автора
Подавляющее большинство того, что я вижу в своей голове, нашло отражение в книгах – вот почему романы о Братстве такие длинные. И, как правило, если я что-то вырезаю из одного романа, то использую отрывок где-нибудь еще. Однако есть несколько сцен, не вошедших в книги, и я включила их в сборник с комментариями.
Эту сцену я вырезала из «Пробужденного любовника» из-за ее размера. Она мне действительно нравится, и жаль, что я не смогу использовать ее в дальнейшем, так как это было началом побочной сюжетной линии с учениками. Перечитывая ее снова, я вспоминаю, как далеко ушел Джон – на этом этапе серии он только начинает знакомиться с Братьями, и ему еще многое предстоит узнать о новом мире.
Находясь в спортзале тренировочного центра, плечом к плечу с остальными учениками, и ожидая следующей команды на изменение позы джиу-джитсу, Джон был в изнеможении. Его мозг был абсолютно истощен, а все тело болело. Его будто обглодали до костей и оставили умирать.
Ну ладно, это звучало мелодраматично. Но не слишком. Занятие началось, как всегда, в четыре часа дня, но им нужно было наверстать время, потерянное прошлой ночью. Вместо того чтобы закончить в десять, сейчас было уже два часа ночи, а они работали все в том же темпе.
Остальные парни тоже выглядели уставшими, но Джон чертовски точно знал, что никто из них не вымотался, как он. По какой-то причине одноклассники лучше него выносили тренировки
По какой-то причине? Господи, да он знал почему. Ему все тяжело давалось не только потому, что он был ничего не соображающим болваном. Из-за этой терапии, возвращения-к-его-прошлому-кошмару, он даже не мог спать, вследствие чего нетвердо стоял на ногах и с самого начала был не в себе.
Стоявший впереди Тор пристально посмотрел на ряд учеников. Одетый в черные нейлоновые штаны и черную футболку, Брат был вылитым сержантом-инструктором по строевой подготовке, с короткой военной стрижкой и пронзительными голубыми глазами. Джон попытался выпрямиться, но его спина отказывалась разгибаться. Он целиком и полностью выдохся.
– На сегодня все, – рявкнул Тор. Ученики повалились на пол, и он нахмурился. – Какие-нибудь повреждения, о которых я не знаю?
Когда ни один не заговорил, Тор посмотрел на часы, висящие на стальном каркасе бетонной стены.
– Помните, завтра начинаем в полдень и занимаемся до восьми вечера, вместо обычного времени. Примите душ. Автобус подойдет в течение пятнадцати минут. Джон, можно тебя на минутку?
Пока все ученики тащили свои жалкие задницы через голубые маты к раздевалке, Джон оставался позади. И тихо молился.
Дорога на автобусе в тренировочный центр и обратно была адом для него. В лучшие дни никто из учеников не говорил с ним. В худшие… он молил о молчаливом пренебрежении. И пускай это делало его трусом, но он надеялся, что Тор предложит ему остаться и поработать в офисе.
Тор дождался, пока стальная дверь со звоном закрылась, прежде чем превратиться из сержанта-инструктора в отца. Положив ладонь на плечо Джона, он мягко сказал, – Ну как ты, сынок?
Джон оживленно закивал, хотя его измотанное состояние говорило само за себя.
– Слушай, Братство сегодня поздно вышло на улицы, и мне нужно отправляться в патруль. Но я уже поговорил с Бутчем. Он сказал, что если ты захочешь зависнуть с ним ненадолго, то это будет круто. Ты можешь принять душ в Яме, и после он отвезет тебя домой.
Глаза Джона округлились от удивления. Зависнуть с Бутчем? С этим охрененно-крутым парнем? Черт… его молитвы были услышаны. Парень приходил пару дней назад, провел отпадное занятие по форензике [102], и абсолютно все ученики решили, что хотят стать копами по расследованию убийств, как он.
Зависнуть с ним… да к тому же избежать Адского экспресса по дороге домой?
Тор улыбнулся. – Это можно принять за «да», верно?
Джон кивнул. Кивал не переставая.
– Знаешь, как туда добраться?
Код тот же? – Знаками показал Джон
– Ага. – Тор сжал его плечо, его большая ладонь излучала столько теплоты и поддержки. – Береги себя, сынок.
Джон направился в раздевалку и впервые не колебался, вступая внутрь горячего, влажного лабиринта из кабинок и социальной иерархии. Как обычно, по дороге к девятнадцатой он не смотрел никому в глаза.
Забавно, и он, и его кабинка были позади всех и внизу.
Когда он, подхватив сумку, перекинул ее через плечо, Блэйлок, рыжеволосый парень, один из тех двоих, кто не доводил его своими оскорблениями, нахмурился.
– Ты не переодеваешься для автобуса? – Спросил парень, вытирая полотенцем волосы.
Джон кивнул и отвернулся в сторону, не сумев сдержать улыбки.
Которая, конечно, заставила Лэша вступить в игру.
– Кажется, он собирается побегать за Братством. – Светловолосый парень искусно затянул ремешок на огромных бриллиантовых часах «от Джэйкоб и Ко». – Могу поспорить, он будет полировать им кинжалы. Чем ты будешь обрабатывать их клинки, Джон?
Желание треснуть его было настолько сильным, что Джон даже поднял руку, но Боже, устраивать потасовку с этим придурком? Не тогда, когда он договорился о Яме и освободился от автобуса. Отвернувшись, он пошел длинным путем к выходу из раздевалки, проходя через другой коридор из скамеек и шкафчиков, чтобы избежать конфликта.
– Удачно повеселиться, Джонни, – прокричал Лэш. – И загляни по пути в комнату со снарядами. За теми наколенниками.
Когда раздался смех, Джон открыл дверь и направился в офис Тора… думая, что отдаст все, лишь бы показать Лэшу, каково это, когда над тобой издеваются.
Или заставить его подчиниться.
Пройти через дверь за шкафом с документами и выйти на другую сторону в подземный туннель – это считай что прогулка под солнцем: он почувствовал ликующее облегчение. Конечно, у него было всего десять часов свободы, но при определенных обстоятельствах и они казались целой жизнью.
И потусить с Бутчем – именно та передышка, которая была ему нужна.
Джон быстро прошел к главному дому и остановился, когда достиг лестницы, ведущей в вестибюль. Тор сказал, что от нее сто пятьдесят ярдов до Ямы… и он пошел дальше. Когда он дошел до еще одной лестницы, то почувствовал облегчение. Туннель был сухим и слабо освещенным, но Джон не любил бывать здесь в одиночку.
Сунув лицо в регистрационное поле видеокамеры, он нажал кнопку вызова, и почувствовал желание помахать рукой, как идиот.
– Привет, приятель. – Голос Бутча отчетливо слышался сквозь интерком. – Рад, что ты пришел.
Замок отворился, и Джон быстро поднялся по ступенькам. Бутч стоял наверху, в дверном проеме, одетый в черно-золотой смокинг.
У парня была лучшая одежда, какую Джон когда-либо видел. Он вел занятия в костюме в тонкую полоску, который, казалось, был прямо из глянцевого журнала.
– Можешь использовать мою ванную и принять душ, потому что мой сосед по комнате сегодня не на патруле и вазюкается со своей бородкой.
– Пошел ты, коп, – раздался низкий мужской голос.
– Ты знаешь, что это правда. Весь исстрадался от синдрома МББ… – Бутч посмотрел на Джона. – Означает Маниакальный Беспорядок Бороды. Эй, слушай, Джей-мэн, я собирался проехаться в город, тебе как?
Джону очень нравилось, когда Бутч называл его «Джей-мэн». И он, на самом деле, был бы рад поехать куда угодно с таким парнем.
Когда он кивнул, Бутч улыбнулся. – Заметано. Хочу сделать еще одну татушку. У тебя есть?
Джон покачал головой.
– Может и себе сделаешь.
Татуировку. С Бутчем? Черт, ночь обещает быть отпадной.
Когда Джон кивнул, Бутч улыбнулся и оглянулся вокруг, – Ты уже был в этом месте, Джон?
Когда Джон покачал головой, коп провел ему быструю экскурсию, и стало очевидно, что это место – Мужское логово. Мебели было немного, зато полно спортивных сумок, тьма бутылок со скотчем и водкой. Стол для настольного футбола был абсолютно новым. Как и огромный ТВ, и потрясающая груда компьютеров в гостиной. Здесь также отлично пахло: сигаретами, кожей и лосьоном после бритья.
Бутч повел его по коридору. – В этой комнате Ви.
Джон заглянул в дверь и обнаружил огромную кровать без спинки, укрытую черными простынями. По всей комнате были расставлены книги и различное оружие, как будто библиотеку оккупировал целый дивизион морпехов.
– А я - здесь.
Джон вошел в комнату поменьше… заваленную мужской одеждой. Костюмы и рубашки висели на вешалках с широкими плечиками. Обувь и галстуки были повсюду, и не меньше пятидесяти пар запонок лежали на столе. Ты будто попал внутрь универмага. Очень, очень дорого универмага.
– Ванна – твоя. Чистые полотенца в задней части. – Бутч взял низкий стакан для виски с прикроватного столика и поднес к губам. – И подумай насчет татуировки. Я направляюсь в первоклассное место. Они отпадно делают тату.
– Коп, ты что, пытаешься испортить молодежь?
Джон посмотрел на дверной проем. В проходе стоял огромный мужчина с бородкой и татуировками на лице. На нем были кожаные штаны и черная футболка, на одной из рук - перчатка, глаза – бриллиантово белые, словно льды Аляски, а края радужки – ярко-голубые.
Смотря на него, только одно слово пришло Джону на ум: Эйнштейн. Парень излучал интеллект – это было видно по глазам, пронзающим, ледяным глазам.
– Это мой сосед Вишес. Ви, знакомься с Джоном.
– Как дела? Я много слышал о тебе. – Парень протянул руку, и Джон пожал ее.
– А насчет тату, – сказал Бутч, – он совершеннолетний. Ведь так? Около двадцати, должно быть.
– Ему следует подождать. – Ви повернулся к Джону и начал показывать знаками. – «Окей. Если ты сделаешь татуировку до превращения, то она исказится, когда ты будешь проходить через изменение. А потом исчезнет через месяц или два. Но если ты потерпишь, то я набью тебе, что захочешь, и сделаю это перманентно».
Джон смог только моргнуть. Он бросил свою куртку и показал знаками, – «Вау, ты глухой?».
«Неа. Слышал от Тора, что с тобой только так можно общаться, и выучил как-то ночью. Решил, что мы рано или поздно столкнемся».
Ага, как будто выучить язык знаков было легче легкого.
– Эй, я все еще здесь.
– Просто дал парню маленький совет.
Джон посвистел, привлекая внимание Ви. – «Ты спросишь Бутча, какую татуировку он собирается сделать?»
– Отличный вопрос. Коп, ты что себе сегодня колешь? Цыпленка Твити на заднице[103]?
– Доделываю старую. – Бутч подошел к шкафу и распахнул его, снимая халат и оставаясь в черных боксерах-брифах. – Что же надеть…
Джон пытался не пялиться, но провалился. Коп был накачан. Широкие плечи. Плотные мускулы перекатывались на спине. На руках были порезы. Он не был огромным, как вампир вроде Тора, но точно был одним из самых крупных людей, каких встречал Джон.
И по всей его пояснице тянулось тату. Сделанный черными чернилами, геометрический узор занимал много места. Серия линий… нет, это были числа. Группа из четырех линий с диагональной чертой. Пять групп да еще одна линия. Двадцать шесть.
Ви указал на сумку Джона, – Эй, чувак, твой мешок протекает. У тебя там шампунь или аналогичная хрень?
Джон покачал головой и нахмурился, когда увидел пятна на ковре. Он подошел и расстегнул молнию. Что-то было в его одежде, что-то белое, густое…
– Что за херня? – спросил Ви.
О, Боже… кто-то…?
Бутч отпихнул Джона в сторону, запуская руку прямо в массу, и поднес пальцы к носу.
– Кондиционер. Кондиционер для волос.
– Лучше, чем то, о чем подумал я, – пробормотал Ви.
Карие глаза Бутча взметнулись наверх. – Это твой, Джей-мэн? – Когда Джон покачал головой, коп спросил, – У тебя в школе проблемы, о которых ты умалчиваешь?
Лицо мужчины было мрачным, будто он уже приготовился выискать тех, кто издевался над Джоном и его вещами, и вбить в землю, словно колья для палатки. На мгновенье Джона повеселила счастливая картинка того, как Бутч хорошенько чистит морду Лэша, а затем засовывает парня в шкафчик.
Но он не хотел, чтобы его проблемы решал кто-то другой.
Когда Джон покачал головой, глаза Бутча сузились, и он посмотрел на Ви. Тот кивнул один раз.
Затем Бутч заулыбался, натягивая привычную маску. – Я позову Фритца, он вычистит твои вещи. И не волнуйся, мы подберем тебе что-нибудь из одежды. Без проблем.
Джон посмотрел на Ви, не купившись на «да-ничего-серьезного» на лице копа. – «Скажи ему, что это ерунда. Скажи, что я сам справлюсь».