Лаже самые продуманные планы могут потерпеть фиаско.
Талия окаменела. Она высвободилась из объятий Кейса и поправила жакет, бросив взгляд на Ракель, которая выглядела так, словно ее вот-вот хватит удар.
Как спасти положение? Сказать, что она поскользнулась и случайно упала на своего нового начальника, или признаться, что влюблена в него?
Широко шагая, Ракель вошла в кабинет, глядя на Кейса выпученными глазами.
Он не сдвинулся с места. Казалось, его совсем не волнует, что Ракель поймала их врасплох. Смеющимися глазами он смотрел на Талию, давая понять, что его интересует только она.
У Талии защемило сердце. Кейс пока не представляет, с кем имеет дело, но сейчас он почувствует на себе острые зубы Ракели.
Она уволит только его или их обоих?
Талия закусила губу. Нельзя, чтобы Кейса выгнали. Он порядочный человек и не виноват в том, что получил работу, которая превратилась для нее в навязчивую идею.
Вероятно, она сошла с ума, с маниакальным упорством добиваясь повышения. Мать любит ее такой, какая она есть, гордится ею и одобряет жизнь, которую она ведет.
Талия почувствовала, что ее страх исчез. Ей безразлично, что произойдет с ней, но Кейс не должен понести наказание за ее глупость. Она любит его.
Талия прижала руку к груди, чувствуя, как радостно бьется сердце. Она полюбила Кейса. У нее нет ни малейшего представления о том, как это произошло, но она знает, что можно найти другую работу, но не другого любимого мужчину.
Прижав папку к груди, Талия сделала шаг навстречу генеральному директору. Ракель Уилсон годами терроризировала весь персонал; она сделала ошибку, приняв на работу Кейса, но теперь он должен сохранить свое место.
— Это моя вина, — выпалила Талия. — Я поцеловала его: он такой симпатичный! — Она бросила взгляд на Кейса. — Порядочный, старательный, трудолюбивый и очень хочет как можно ближе познакомиться с сотрудниками, как и подобает хорошему управляющему…
— Еще бы! — отрубила Ракель. — Прошу прощения, но нам с мистером Даррингтоном нужно обсудить одно дело.
Талия посмотрела на часы. Одиннадцать! Понятно, почему Ротвейлер здесь. Она пришла вовремя.
— Разве? — удивился Кейс, поправляя галстук. Ракель круто повернулась к нему.
— Да. Ваш помощник назначил мне именно это время.
Кейс тупо смотрел на нее.
— Вы не знали? Где она? Я скажу ей пару слов о том, что недопустимо отвлекать меня от дел ради фиктивных встреч. Все знают, как я занята обеспечением безупречной работы компании!
Кейс перевел взгляд на Талию. Его лицо потемнело.
— Талия?
— Ты его помощник? — изумилась Ракель. — Невозможно! Ты никогда бы не сделала шаг назад…
Талия похолодела.
— Мне нужно поговорить с тобой, — обратилась она к Кейсу, горячо надеясь, что он сначала выслушает ее, а потом Ракель.
— Ты — его помощник?! — Ракель сложила руки на груди. — Я приказала тебе помочь мистеру Даррингтону, но никогда бы не подумала, что ты зайдешь так далеко, особенно учитывая…
— Учитывая что? — глухим голосом спросил Кейс.
Нет. Не может быть. Все это похоже на странный фарс. Держа в руках папку, Талия сделала шаг к мужчине, которого полюбила.
— Кейс…
— Учитывая, что она несколько месяцев охотилась за должностью директора отдела маркетинга! — взвизгнула Ракель, бесцеремонно выхватив у нее папку.
Кейс посмотрел Талии в лицо.
— Почему Ракель здесь?
Талия отвела глаза от злополучной папки и посмотрела на Кейса. Что ей сказать?
Никогда больше эти синие глаза не будут ласково смотреть на нее. Она не услышит глубокий проникновенный голос Кейса, не почувствует жара его губ, не окажется в кольце сильных надежных рук.
Ракель заглянула в папку и прочистила горло.
— Итак, мистер Даррингтон, я полагаю, что нахожусь здесь для того, чтобы показать вам, с какой похвальной добросовестностью мисс Моран относится к своей работе.
Талия не могла поверить своим глазам. Почему Ракель так спокойна? Почему она не пришла в ярость? За такое поведение был с позором изгнан предшественник Кейса. У нее в руках папка, содержимое которой доказывает, каким поспешным было ее решение взять на работу Кейса.
— Очаровательно! — прогнусавила Ракель, потрясая папкой. — Документированное подтверждение того, что вы, мистер Даррингтон, не обладаете квалификацией достаточной для того, чтобы занять место, которое Талия уже давно считала своим. —Она медленно покачала головой. — К чему эта внезапная интимность? Хотелось бы мне услышать, как ты рассчитывала использовать ее в своих целях, если, конечно, ты не узнала, что…
Ракель повернулась к Кейсу, вопросительно подняв брови.
Он бросил на Талию ледяной взгляд.
— Талия?
В его голосе прозвучало отвращение. О нет! Они провели вместе неделю. У них была ночь, полная любви и страсти. Она отдала ему свое сердце. Не может быть, чтобы после всего этого Кейс поверил, будто ей нужно что-то другое!
С лихорадочно бьющимся сердцем Талия смотрела на папку. В бумагах она подробно описала причины, побудившие ее стать помощником Кейса. Там же были перечислены все оплошности, которые, по ее мнению, допустил директор отдела маркетинга.
Острая боль пронизала ее. Какую чудовищную ошибку она сделала, поставив под удар единственное, что имеет для нее значение!
Она не может потерять Кейса. Нельзя допустить, чтобы его уволили.
— Я сделала глупость, — вздохнув, призналась она.
Кейс не мог поверить своим ушам. Вероятно, это ошибка.
Талия не могла манипулировать им ради своей карьеры.
Не могла ли она с самого начала знать, кто он на самом деле?
— Мистер Даррингтон, — обратилась к нему Ракель, — примите мои извинения. Я несу полную ответственность за то, что произошло. — Она осклабилась. — Я не подозревала, что в стремлении обеспечить свое повышение мисс Моран зайдет столь далеко.
Ракель, несомненно, делает все возможное, чтобы укрепить свои позиции. И для этого есть основания: с самого начала ее положение было шатким.
Кейс повернулся к женщине, которую, как ему прежде казалось, он знал.
— Меня взяли на должность, которую стремились занять вы… Поэтому вам нужно было доказать мою некомпетентность. — Он взял у Ракели папку, пролистал ее и почувствовал, что кровь стынет у него в жилах.
— Я была в гневе. Это так много значило для меня… — лепетала Талия, глядя на Кейса широко раскрытыми глазами.
Ее признание потрясло Кейса. Значит, это правда. Единственная причина, которая заставляла ее проводить с ним время, состояла в стремлении занять более высокий пост.
В памяти Кейса всплыло лицо Силии. Тупая боль разрывала ему грудь, погружая в темную бездну отчаяния. Он отвернулся.
Никогда он не свяжет свою жизнь с женщиной, которая ничем не отличается от его бывшей жены.
Ему не нужна еще одна лгунья, жаждущая получить от него все, что можно. Его сердце не будет принадлежать той, которая не любит его самого.