???? Год. Неизвестное место.
Продолжительные помехи.
- Кхм…
Постукивание пальцев по стеклу.
- Эта штука работает? Кхм, вроде да…
Кашель.
- Так… говорит Д. А.
Это четвертая моя запись. Сегодня 2311 год нашей эры.
Я обнаружил небольшое открытие, связанное с моим исследованием. Я напал на след наших таинственных друзей. Возможно один из чиновников Новы Регис Зентра был их учредителем, какой-то из министров.
Он выслал своих людей в Республику, на Авалон, чтобы те убили какую-то женщину, я выяснил что они наняли для этого бандитов. Это было лет 13-14 назад. Источники мне говорят что им это удалось. Я отправлюсь на Эденову чтобы попробовать стать частью банды и выяснить куда делись люди, нанятые чиновником. Еще у убитой женщины был ребенок, мне бы не помешало и его поискать. Возможно его мать была убита, потому что знала слишком много, может она и сыну что-нибудь рассказывала. Во всяком случае мне придётся покинуть Альянс. Я продолжу поиски таинственных “вербовщиков”, продолжу дело Г. В. Я ему всем обязан, так что его дело будет завершено, во имя ОДК. Конец записи..
2306 год. Гермесис - Система Эбисс, планета Монто.
На орбитальной станции.
Орбитальная станция СА-3 была наполнена до отказа, буквально пропитана энергией и активностью. Корабли всех форм и размеров, от маленьких шаттлов до гигантских космических грузовиков, заполнили каждый свободный дюйм ее портов. Станция была переполнена людьми. По бесконечным коридорам, украшенными холодным металлом и мерцающими светодиодами, снуют люди - рабочие, владельцы кораблей, наемники, готовые выполнить любую грязную работу за пару кредитов. Все они были заняты своими делами, создавая гул и шум, который наполнял каждую клетку станции. Администрация космической станции, как всегда, старательно следила за порядком. Охранники, в своих блестящих черных униформах, тщательно осматривали новоприбывших, их глаза были прикованы к каждому, кто переступал порог станции. Между тем, местные пропагандисты, в своих ярких робах, выступали перед толпой, призывая их встать на сторону Альянса в борьбе за власть и контроль над всеми секторами. Их голоса, полные уверенности и решимости, эхом отдавались по всей станции.
В портовом баре, украшенном неоновыми огнями и пульсирующей музыкой, за барной стойкой сидел мужчина. Джексон, тридцатилетний исследователь с короткой бородой и прической средней длины, обвивающей его голову, был залит тусклым светом бара. Он сидел, опираясь на свои сложенные руки, поддерживая подбородок и периодически поправляя свои волосы. В его глазах был отсвет усталости и решимости. Сегодня у Джексона был выходной от работы. Вчера он на протяжении шести часов держал орбиту с одной из лун Монто, сканируя ее поверхность для составления карты. Эта работа была исчерпывающей, не оставляя времени на отдых или развлечения. Но Джексон был профессионалом, привыкшим ко всем трудностям своей работы. В последние годы, работа Путешественника стала опасней, так как люди начали как никогда активничать в исследовании новых планет. И Джексон, всегда осторожный и предусмотрительный, решил не рисковать своей жизнью и здоровьем, отправляясь на неизвестные планеты. Он знал, что на большинстве из них обитают смертельно опасные существа: жуки, способные проникнуть через любой космический костюм, или слоноподобные-жирафы хищники, которым человеческая плоть - это деликатес
- Мистер Адамсон, вам повторить?
Спросил бармен, указывая на пустой стакан под руками Джексона.
- Да, Кайл.. Лей.
Ответил Джексон тихим голосом.
Бармен достал шейкер со льдом и залил в него водку, затем добавил кофейного ликера и немного эспрессо а затем налил пару капель сиропа. Встряхнув шейкер бармен налил коктейль в бокал и разукрасил кофейными зернами. Подтолкнув коктейль бармен сказал:
- Ваш эспрессо-мартини, мистер Адамсон. Приятного вам отдыха.
Джексон кивнул в ответ и медленно поднес бокал ко рту. Сделав глоток он почувствовал во рту мощный вкус кофе и водки.
- М-м-м, то что надо, спасибо, Кайл.
Бармен также кивнул в сторону Джексона и продолжил обслуживать клиентов. Джексон закончил свой коктейль, слегка поморщившись от горького послевкусия. Он мягко поставил стеклянный бокал на стойку, перевел бармену деньги через свой персональный планшет и направился к одному из уединенных столов в углу бара. Стол был сделан из твердого пластика и стали, окрашенных в нейтральный серый цвет, а стул был изготовлен из дерева, с небольшой подушкой внутри сиденья для удобства. Присев, Джексон просто начал наблюдать за происходящей в баре обстановкой. Его глаза были прикованы к входу в бар, где стоял молодой парень, одетый в одежды с логотипами Альянса. Он говорил речи, посвящённые призыву на сторону их государства и вступления в военный флот ради защиты страны. Минуту спустя в бар зашла группа людей в серых плащах, под которыми была белая одежда и белые халаты. Это были ученые из местной лаборатории Ордена "Далекий Космос". Они прибыли на станцию в сопровождении охраны, чтобы обговорить с администрацией возможность начать исследования, задействуя их станцию. Между учеными и охраной была напряженная атмосфера, как если бы они были на грани важного открытия. Один из ученых подошел к стойке, пока остальные ожидали у входа. Он обратился к бармену и через несколько секунд бармен поставил на стойку стакан с водой.
Ученый сделал несколько глотков и поблагодарив бармена развернулся, чтобы уйти.
Внезапно Джексон заметил что на стене появился еле заметный человеческий силуэт. Он был прозрачным, как призрак. Силуэт держался за стену, но как только ученый пошел в сторону своих коллег, силуэт прыгнул вниз и сразу же стал видимым полностью. Это был человек в маске и шлеме, снаряженный в черный бронекостюм. На его поясе был пистолет, а в руках автомат. Он рванулся к одному из охранников ученого и сделал выстрел. В этот момент в баре начался хаос. Люди закричали, а освещение в баре стало красным. Охранник упал замертво, в то время как все остальные рванули к выходу. Но на выходе из бара всех убегающих людей встретили еще двое вооруженных автоматами оперативников в черном. В суматохе Джексон попытался спрятаться, увернувшись от летящих пуль, которые заполнили воздух бара. Вокруг него раздавались отчаянные крики посетителей, пытающихся укрыться от неожиданного налета на орбитальную станцию.
Через мгновение, Джексон заметил безжизненное тело оперативника, лежащее неподалеку, и схватил пистолет, который был зажат на его поясе. Внезапно, один из налетчиков набросился на Джексона, а тот, не задумываясь, направил свой пистолет на нападающего. Однако, силы противника оказались слишком велики, и он легко выбил оружие из рук Джексона. Мгновение напряжения охватило Джексона, его сердце забилось сильнее, и он закрыл глаза, готовясь к неизбежной судьбе, которая казалась неминуемой. Внезапно, за спиной оперативника раздался звук выстрела, и тот упал мертвым на Джексона. Откинув тело с себя, Джексон осознал, что на него начинает действовать крепкий алкоголь, который он ранее употребил. Он медленно приподнялся и взглянул вперед, где увидел своего спасителя.
Это был один из ученых ОДК. На нем был потрепанный серый плащ, покрывающий его тело и развивающийся от движений. У него была серая короткая, неухоженная прическа, небольшая щетина и очки. В левой руке он держал пятизарядный револьвер, подняв его стволом вверх. На его одежде было вышито имя: "Доктор Ву". Он подошел к Джексону и протянул свою руку, на которой красовался перстень.
- Сэр, живым вы мне будете полезнее, чем мертвым, вставайте.
Джексон протянул руку и ученый схватил того за кисть, рукопожатие у него было крепкое. Ученый поднял Джексона на ноги и сказал:
- Нам нужно бежать к моему шаттлу, срочно! Давайте, идемте!
Джексон сказал:
- Куда бежать? Надеюсь не далеко? А то я скоро откинусь здесь.
- Вы пьяны? Это не далеко, нам надо просто добежать туда, скорее.
Джексон кивнул и поднял выбитый из рук пистолет. Они оба побежали из бара, мчащиеся по коридорам орбитальной станции. Теперь коридоры были почти не освещены, лишь аварийный свет помогал им ориентироваться в пространстве. Станция была полностью охвачена атакой, создавая атмосферу хаоса и опасности. Джексон и ученый пробежали через темные коридоры, минуя трупы, разбросанные по полу. Наконец, они достигли большого порта и сумели проскочить мимо вооруженных людей, которые охраняли его, параллельно с этим ища выживших ученых. Поле боя было усыпано трупами, но они не медлили и продолжали свое бегство. Они оказались перед одним из шлюзов.
- Сэр, откройте шлюз, я прикрою вас.
Сказал нервным голосом ученый.
Джексон нажал на кнопку и потянул за рычаг, начиная процесс открытия шлюза. Когда шлюз открылся, перед Джексоном предстал небольшой корабль, скромно обставленный. Они бросились внутрь и на большой скорости вылетели из порта, покидая станцию.
Джексон спросил:
-У вас тут уборной не найдётся? Я сейчас сблюю от этой беготни..
Ученый, не отворачиваясь от приборной панели, указал на дверь корабля. Джексон поспешил в уборную, стараясь восстановиться после напряженного бегства. Когда он привел себя в порядок и вернулся к ученому, его горло еще жгло от желчи, которая вырвалась из организма.
Он присел на диван рядом с ученым и начал задавать вопросы:
- Теперь объясните мне, пожалуйста, что только что произошло. Кто были те люди? Почему вы спасли меня? Кто вы такой?
Ученый направил свой корабль по заданным координатам и включил автопилот. После этого он повернулся в сторону Джексона и устроился поудобнее в кресле.
- Ну что ж, думаю обстановка позволяет мне поговорить с вами и ответить на интересующие вопросы. И так, мое имя Профессор Генри Ву, я из Ордена. Я всю свою жизнь посвятил исследованиям космоса. Я не могу сказать кто точно напал на станцию, но можно предположить, что это одна из недавно образованных группировок наемных убийц, они зовут себя Жнецами.
Джексон прокашлялся, пытаясь осознать серьезность ситуации.
- То есть целая станция была захвачена каким-то наёмниками? И для чего же?
- Да, именно так. Группа наемников перебила половину станции, вероятно, чтобы напугать людей. Они искали мою научную группу, и они ее нашли. Поверьте, теперь они будут искать меня. Я пока не слишком доверяю вам, чтобы рассказывать все подробности, но сейчас мы направляемся к моему логову.
- Погоди. Так почему ты спас меня?
Спросил Джексон, чувствуя, что есть что-то большее, что ему не рассказали. На минуту в комнате воцарилось молчание.
- Ладно, Адамсон. Я знаю вас. Вы довольно известный путешественник. Мне бы пригодилась ваша помощь, поэтому я спас вас.
Джексон поднял бровь.
- Тогда мне бы хотелось знать что вам, нужно, доктор Ву. Вы мне жизнь спасли все же.
- Я бы хотел получше узнать вас, мистер Адамсон. Так сказать прежде чем вводить в курс дела.
Через примерно час полета их корабль подлетел к небольшой космической орбитальной лаборатории, скрывавшейся на орбите одной из лун этой системы. Это было уединенное место, далекое от любых крупных торговых маршрутов или населенных пунктов. Корабль с глухим ударом пристыковался к порту, и они вошли внутрь. Джексон увидел большую и просторную научную лабораторию, которая была чиста и выглядела как место, где мог бы жить очень богатый человек. Все было упорядочено и аккуратно разложено, отражая стремление Генри к порядку и систематизации. Они зашли на небольшую, но уютную кухню, где Генри предложил:
- Чай? Кофе?
- Мне бы взбодриться, давай кофе.
Ответил Джексон, чувствуя усталость от пережитых событий. Генри налил кофе в две чашки и поставил их на большой белый стол, покрытый тканью. Они оба сели за стол. Джексон сделал несколько глотков из чашки, наслаждаясь горячим напитком, в то время как Генри не прикасался к своему кофе.
- Давай заново, тебя и твоих коллег-ученых хотели убить наемники, которые для этого поставили на уши целую станцию, параллельно с этим перебив пол экипажа?
На протяжении нескольких часов Джексон и Генри разговаривали на тему того что произошло. Джексон, слегка опустив глаза, наконец-то спросил:
- Ладно, чем я могу вам помочь с этим? Что именно вы от меня ожидаете?
Профессор Генри Ву, немного помолчав, ответил:
- Ладно, мистер Адамсон. Пожалуй, я расскажу вам все, что знаю. Этим наемникам определенно заплатили за мою смерть и смерть моих коллег, это неоспоримый факт. Мы занимались изучением прошлого нашей реальности, мистер Адамсон. Знаете ли вы, что было в далеком прошлом с людьми? Вы вообще знаете, что человечеству несколько десятков тысяч лет? Знаете ли вы, мистер Адамсон, что Нексус не наша родная галактика? Наша родная галактика - Млечный Путь, такое название придумали древние греки, поскольку галактика была очень похожа на пролитое из кувшина молоко.
Джексон потер свой лоб и сказал:
- Я не особо интересовался прошлым, я похож на человека, которого это волнует по вашему?
Профессор Ву улыбнулся уголками губ и кивнул, понимая сарказм в голосе Джексона.
- Я понимаю, мистер Адамсон, что вы - путешественник, а не историк или археолог. Но именно ваша способность выживать в самых непредсказуемых ситуациях и делает вас ценным союзником. Мы, ученые, можем вникнуть в тайны прошлого, но у нас нет опыта, чтобы справиться с опасностями, которые приносит нам наше исследование.
Ответил Генри. Джексон посмотрел на него, пытаясь понять, что именно от него хотят.
- И что. Вы хотите, чтобы я помог вам выжить?
Профессор кивнул.
- Верно, мистер Адамсон. Нам нужна ваша помощь. Мы не можем позволить этим наемникам уничтожить нас и нашу работу. Мы обнаружили нечто невероятное, эта информация не должна попасть в неподходящие руки.
Они молчали несколько секунд, пока Джексон взвешивал свои возможности.
- Я понимаю, что это большая просьба, мистер Адамсон, но я уверен, что вы сможете нам помочь.
- Ладно, Генри. Я помогу вам. Но я хочу знать всё - кто вы, что вы исследуете и почему это так важно. И я хочу знать, кто эти наемники и почему они хотят вас убить.
Профессор кивнул, понимая, что Джексон имеет право на эти ответы.
- Спасибо, мистер Адамсон. Я обещаю, что вы узнаете все, что вам нужно знать. И я обещаю, что ваша помощь не будет напрасной. Итак. Мы начали распространять по всей галактике ту информацию, что выяснили, а именно события, происходившие в шестидесятых годах, это была тяжелая работа, но мы не покладали рук. Почти всех моих коллег убили, но у меня осталось пара знакомых, которые как и я никогда не сдадутся и продолжат изучать историю. Теперь же когда мы продолжили наши изучения кто то очень сильно пожелал нашей смерти. Делайте выводы, мистер Адамсон.
- Тот кто нанял Жнецов видимо довольно богатый и влиятельный.
- Верно подмечено, скорее всего они доберутся и до меня и моих знакомых, нам бы пригодилась ваша помощь и получите вы гораздо большее, чем можете представить.
Джексон задумался.
- Знаете, вы мне спасли жизнь, мне очень нравится ваша научная работа, я бы мог вам помочь в этом.
- Отлично, мистер Адамсон. Я бесконечно благодарен вам за это. Я бы хотел узнать, кто же нанял Жнецов и отомстить тому кто убил моих преданных коллег, а также защитить тех, до кого они еще не добрались.
Джексон и Генри встали из-за стола, готовые к своему сотрудничеству.