Примечания

1

Стасов Владимир Васильевич (1824—1906) — русский художественный и музыкальный критик, историк искусств.

2

«Аскольдова могила» — опера А. Н. Верстовского.

3

«Чёрная шаль» — популярный роман Верстовского на слова Пушкина.

4

Серов А. Н. (1820—1871) — композитор и музыкальный критик, автор опер «Рогнеда», «Юдифь», «Вражья сила».

5

Джон Фильд (1782—1837) — знаменитый ирландский пианист, композитор и педагог. С 1802 года жил в России. Его игра, как и игра его учеников, отличалась мягкостью звука.

6

Одоевский Владимир Фёдорович (1803—1869) — известный писатель, музыкальный критик, один из зачинателей русского классического музыковедения.

7

Речь идёт о романсах Глинки «Не искушай», «Мери», «Я здесь, Инезилья».

8

В опере — Вторая песня Баяна.

9

Воробьёва-Петрова А. Я., талантливая певица, лучшая в ту пору исполнительница партии Ратмира.

10

Виельгорский (Вьельгорский) Матвей Юрьевич (1794—1866) — русский виолончелист и музыкальный деятель. Один из руководителей Симфонического и Концертного обществ в Петербурге, а также учредителей и первых директоров Русского музыкального общества.

11

«Оберон» — опера Вебера.

12

«Волшебная флейта» — опера Моцарта.

13

Впоследствии и до наших дней Вторая песня Баяна неизменно исполняется в опере Глинки.

14

Ширков В. Ф. был главным либреттистом «Руслана». Впоследствии, когда оперу Глинки стали по цензурным и иным соображениям «поправлять», за её текст уже взялись другие люди.

15

«Фрейщюц» — опера Вебера. («Вольный стрелок», или неточный перевод «Волшебный стрелок» — Прим. lenok555.)

16

Директор Петербургской певческой капеллы князь Львов А. Ф., недоброжелательно относившийся к Глинке, и сам сочинял музыку: он автор гимна «Боже, царя храни!».

17

Каватина — род арии.

18

Так называемый Благородный пансион, где учились Глинка и младший брат Пушкина — Лёвушка.

19

Вариации — изменённые повторения музыкальной темы.

20

Рондо Фарлафа — ария в форме рондо (круговой песни), где периодически повторяется один и тот же музыкальный эпизод вроде припева.

21

Буффонная — комическая. От итальянского opera buffa — комическая опера.

22

Увертюры для оркестра на испанские народные темы.

23

Стасов Дмитрий Васильевич (1828—1918) — брат В. В. Стасова, русский общественный деятель. Один из учредителей Русского музыкального общества.

24

Мелодика — общие характерные свойства мелодий определённой эпохи или произведений композитора.

25

Балакирев М. А. сделался главой русской школы композиторов 60—70-х годов.

26

В «Сикстинской мадонне».

27

«Летопись моей музыкальной жизни» — автобиография Римского-Корсакова.

28

Кружок Балакирева, впоследствии «Могучая кучка».

29

Римские-Корсаковы — династия моряков.

30

Опера «Псковитянка».

31

Московская частная опера С. И. Мамонтова.

32

Хачатурян учился у Н. Я. Мясковского, который был учеником Римского-Корсакова.

33

Баркарола — песня венецианских гондольеров, мягкое качающееся движение мелодии как бы воспроизводит плеск волн.

34

Шестакова Л. И. — младшая, любимая сестра Глинки.

35

Вторую («Богатырскую»).

36

Н. Н. 3инин — учёный-химик, профессор, руководитель Бородина.

37

Боткин Сергей Петрович (1832—1889) — выдающийся врач-терапевт, основатель крупнейшей школы русских клиницистов.

38

Так Салтыков-Щедрин М. Е. определял разговоры без цели.

39

Романсы Бородина.

40

Речь идёт не о «Царской невесте» Римского-Корсакова, написанной значительно позднее (в 1898 году), а о замысле Бородина написать оперу на этот сюжет.

41

Речитатив — напев, близкий к декламации.

42

Пургольд А. Н. исполняла в «Каменном госте» обе женские партии: донны Анны и Лауры. Оттого друзья и прозвали её донной Анной-Лаурой.

43

Хвостова А. — певица и педагог.

44

Сложный размер из пяти однородных метрических групп. (Счёт на пять.) Частый в русских народных напевах.

45

Бородин ездил в Бельгию как представитель новой русской музыки.

46

Выражение Бородина.

47

Бородин умер 54-х лет.

48

Анданте — здесь: медленная часть симфонии.

49

Сестра друга Мусоргского, Надежда Петровна Опочинина.

50

Н. В. Гоголь, «Арабески» (примечание из 1-го издания).

51

Фуга (от лат. fuga — бег) — музыкальное произведение, основанное на многократном проведении одной и той же темы во всех голосах.

52

Корейша И. Я. — юродивый, «ясновидец», популярный в Москве, особенно среди купечества. Описан Островским А. Н. и Лесковым Н. С.

53

Аделина Патти (1843—1919) — знаменитая итальянская оперная певица, гастролировавшая в России. В знак протеста против засилья итальянских певцов в России, Патти в «Райке» Мусоргского обрисована иронически.

54

Поэт Голенищев-Кутузов А., друг Мусоргского.

55

Марфа — героиня оперы «Хованщина».

56

Слова из гаданья Марфы.

57

Цикл романсов на слова Голенищева-Кутузова А.

58

«Забытый» — романс Мусоргского, написанный под впечатлением известной картины Верещагина.

59

«Полководец», «Трепак» — романсы Мусоргского из цикла «Песни и пляски смерти».

60

Чайковский М. И. — брат композитора, писавший либретто «Пиковой дамы».

61

Рубинштейн Антон Григорьевич (1829—1894) — выдающийся пианист, композитор, дирижёр, автор оперы «Демон», основатель Петербургской консерватории.

62

Глиссандо — скользящая гамма.

63

Дезире Арто (1835—1907) — выдающаяся французская певица, гастролировавшая в 1868 году в Москве. П. И. Чайковский посвятил ей несколько романсов.

64

«Ромео и Джульетта» — программная увертюра-фантазия для оркестра (1869 год).

65

По законам драмы.

66

Мекк Надежда Филаретовна (1831—1894) — меценатка, покровительствовала П. И. Чайковскому.

67

Герои опер Вагнера.

68

Она же — во вступлении. Это одна из главных тем оперы.

69

Так называли Фигнера в итальянском театре.

70

Кантилена — плавная, певучая мелодия.

71

В опере «Опричник».

72

Ариозо — разновидность арии; меньше по размеру, свободнее по построению, проще, камернее, лишена виртуозности, концертности.

73

Тургенева возмутило бесцеремонное обращение либреттиста (Шиловского) с пушкинскими стихами.

74

Лобынское — имение Фигнера.

75

«Грёзы зимней дорогой» — вторая часть Первой симфонии Чайковского. Он так называет мысленно всю симфонию.

76

«Ромео и Джульетта» посвящена М. А. Балакиреву, а «Буря» — В. В. Стасову.

77

Фанданго, хота — испанские танцы.

78

Анданте кантабиле — медленно, певуче; в данном случае: вторая (медленная, певучая) часть 1-го квартета Чайковского.

79

Интермедия — вставная сцена. (Пастораль.)

80

«Моцартиана» — оркестровая сюита в духе музыки Моцарта.

81

Вариации для виолончели с оркестром.

82

Славина Мария Александровна (1858—1951) — выдающаяся русская певица, пела на сцене Мариинского театра.

83

Гретри (1741—1813) — французский композитор.

84

Аврора и Одетта — героини балетов Чайковского.

85

Миранда — главное действующее лицо в «Буре».

86

Юргенсон П. И. — московский издатель, друг Чайковского.

87

Этот портрет находится в музее П. И. Чайковского в Клину.

88

Рашель (1821—1858) — французская драматическая актриса, ценимая так же высоко, как и певица Полина Виардо.

89

Сцена у Канавки, VI картина оперы. Там ария Лизы «Ах, истомилась».

90

Рецензия Ц. Кюи по поводу гастролей Клары Шуман в России в 1864 году.

91

1890 года.

92

Романсы Чайковского.

93

Долина М. Н. — исполнительница роли Полины.

94

Флобер сказал о героине своего романа «Мадам Бовари»: «Эмма — это я».

95

Припев из песенки гуляк: «А в ненастные дни собирались они часто!»

96

Ср. Тютчев: «И ропщет мыслящий тростник».

Загрузка...