Часть вторая ПОДЖИГАТЕЛЬ ПЛАНЕТЫ

Глава I ПАРАД ИСТРЕБЛЕНИЯ

Морису Бенуа, генералу в отставке, было приятно, что в военном министерстве вспомнили о нем и в качестве военного эксперта на этот своеобразный съезд послали именно его.

Похожий на огромное насекомое геликоптер, который взял пассажира прямо из центральной части Парижа, начал снижаться.

Два самолета — один оранжевый, с коротенькими, похожими на перышки крыльями, другой черный, с крыльями, отогнутыми назад, как у падающей вниз птицы, — спустились на тот же аэродром.

Вскоре все три машины стояли на ровном бетонированном поле.

Морис Бенуа сошел на землю и с удовольствием вдохнул воздух, приносящий запах моря. Ветер всегда продувает. Ютландию от моря до моря.

От черного самолета к нему направлялась стройная фигура военного.

— Ба, мистер Уитсли! — воскликнул Бенуа. — Это начинает походить на совпадение. Не в первый раз нам приходится встречаться за одним столом.

С улыбкой шел он навстречу человеку с бритым, несколько надменным лицом, оставляющим загадкой возраст его обладателя.

— Не находите ли вы знаменательным, сэр, — заговорил Бенуа, — что все приглашенные гости выбраны из числа лиц, находящихся в отставке.

Полковник Уитсли холодно усмехнулся:

— Очевидно, этих лиц считают наиболее весомыми. Во всяком случае, они выбраны не только из представителей Запада, — и он указал глазами на двух проходивших мимо людей.

Один из них был глубокий старик с длинной седой бородой. Он казался особенно низеньким по сравнению со своим спутником — гигантом, гордо закинувшим светловолосую седеющую голову.

— Японец, — сказал Уитсли.

— Ас ним генерал Копф, — улыбнулся Бенуа. — Я вижу, что отставка отнюдь не повлияла на его привычки. Он по-прежнему украшает свою грудь всеми орденами, какие могут на ней уместиться, а остальные в специальной коробочке носит за ним адъютант.

Японец и немец холодно раскланялись с французом и англичанином.

— Однако чем угостит нас сегодня гостеприимный хозяин? — продолжал болтать Бенуа, направляясь к ожидающему их автомобилю. — Я чувствую, что события переходят в новую фазу. Ведь все эти годы, несмотря на мирные декларации правительств, военные концерны продолжали напряженно работать. И теперь им необходимо организовать хорошенькую войну или начать все сначала.

— То есть как сначала? — удивился англичанин.

— Продукция требует сбыта. Подозреваю, что сегодня мы убедимся в устарелости всего существующего вооружения. Оно подобно прошлогодней парижской моде. И придется нам с вами, как парижским красоткам, прививать новую моду на шляпки для танков и шлейфы газов. Кстати, любопытно, что датское правительство разрешило парад продукции нашего хозяина, как смотр живых моделей в парижском ателье. Впрочем, чем это не обычное рекламное мероприятие? Наш владетельный хозяин покажет собственные машины на собственной земле вблизи собственного замка.

Выехав с аэродрома, автомобили один за другим помчались вдоль великолепной автострады, похожей на застывшую бетонную реку.

— Это ведь тоже образец продукции нашего хозяина, — указал Бенуа на автостраду. — В его универсальном магазине есть все для войны!

Автострада кончилась. Бетонный ледник оборвался, повиснув острыми краями излома над железной эстакадой.

— Вот и парад-плац, — сказал Бенуа.

На холме, около которого остановились автомобили, было уже много людей. Старый японец и поблескивающий орденами генерал Копф стояли возле лысого сухого старика с тонкими ногами в гетрах.

Уитсли и Бенуа смешались с толпой военных экспертов, прибывших из многих стран мира.

— Джентльмены! — обратился к собравшимся лысый старик. — В сердце — каждого живет любовь друг к другу и стремление к миру. Война — величайшее бедствие человечества. Она ненавистна людям. Но люди беспечны и наивны. Отравленные злокозненной пропагандой мира, они пугливо— и неразумно отдают свои сердца и подписи, чем отнимают у нас наступательный щит атомного оружия, заставляя искать его замену. Во имя заботы о слабых и ослепленных я продемонстрирую вам скромные достижения моей фирмы, которые помогут людям жить в мире и согласии без соседства с ненавистной системой, сеющей страх и подрывающей цивилизацию. Люди должны избавиться от вечных опасений и завоевать вечный мир на единообразной и цивилизованной земле. Да исполнится эта светлая мечта!

Лысый старик протянул руку.

И тотчас началась страшная канонада. Парад-плац приветствовал своих гостей артиллерийской пальбой с плотностью огня, встречавшейся во вторую мировую войну разве что под Берлином.

Снаряды взрывались на небольшом, хорошо видимом отсюда участке около автострады. В небо взлетали горы земли. Воздух стал серым и непрозрачным. Черные ямы фантастической пахоты приближались к автостраде. Еще секунда — ив небо полетели глыбы бетона, скомканные куски железа. Снаряды с неумолимой последовательностью, подобно подаче суппорта на токарном станке, ложились один подле другого. Через десять минут километра автострады больше не существовало. Военные переглянулись.

— Каково, ваше превосходительство? — обратился к бородатому японцу генерал Копф.

Старик спокойно перевел взгляд с остатков автострады на «золотую» грудь собеседника и ничего не сказал.

Канонада смолкла. И сразу зашумело в голове, зазвенело в ушах, словно воздух стал разреженным, как на высокой горе.

Парад-плац представлял собой пересеченную местность, зажатую между холмами, окаймленную лесом, за которым протекала река.

В долине, за ближним бугром, появилась артиллерия. Сначала ручная — ствол за плечом у проходивших солдат, потом на мотоциклах — полупушки, полупулеметы, наконец орудия с собственными моторами, делающие до двадцати выстрелов в минуту и до ста двадцати километров в час по автостраде. Они пронеслись по холмам и скрылись в лесу так быстро, что глаз не успел рассмотреть их непривычные очертания.

Люди на холме вооружились фотоэлектрическими биноклями, в которых крохотное изображение превращалось в поток летящих электронов, вызывающих в окуляре изображение, увеличенное в сотни раз.

Внезапно весь склон отдаленного холма двинулся вниз. Это спускалась тяжелая артиллерия, окрашенная в маскировочные цвета. Гусеничные гиганты тащили за собой гусеничные платформы с тяжелыми орудиями. Медленно продефилировали они перед холмом.

— Снаряды могут быть и атомными, — сказал владелец всей демонстрируемой техники уничтожения.

Прошло уже больше получаса, а артиллерия все шла и шла. Проезжали мимо заносчивые минометы, красные огнеметы, курносые газометы. Наконец последние из них скрылись в лесу.

Показались пять самодвижущихся сорокаметровых платформ, закрытых брезентом.

Копф снова обратился к японцу:

— Это славное потомство знаменитых крупповских «Берт», ваше превосходительство. Начальная скорость — тысяча шестьсот метров в секунду. Выстрел происходит последовательно три раза: один раз на земле и два раза в воздухе.

Японец глядел на говорящего без всякого выражения.

— После первого выстрела, — продолжал с удовольствием генерал, — из дула орудия выбрасывается целая пушка, которая уже в воздухе производит второй выстрел. Ствол ее падает на землю, а снаряд отправляется в стратосферу. На границе стратосферы происходит третий и последний выстрел. Дальше атомный снаряд полетит, ваше превосходительство, в соответствии с вашими симпатиями. — Выпуклая грудь заколыхалась, а медали весело зазвенели.

Старик принял все это как должное и ничего не сказал.

По полю ехала теперь зенитная артиллерия. Можно было подумать, что верхоглядные пушки, установленные на странных паучьих лапах, играют здесь чуть ли не последнюю роль. Они тонули среди машин, с прожекторами, звуко-свето-лучеуловителями, синхронизаторами, автоматическими наводчиками, постами управления и десятками других непонятных механизмов и приспособлений. Все это предназначалось для того, чтобы увидеть, услышать, учуять, потом указать, направить и прицелиться.

— Девяносто процентов попадания, — сказал Бенуа. — Гарантия фирмы.

В первый раз тень выражения пробежала по лицу японца, но тотчас же исчезла; он взглянул на стоящего рядом француза и сказал:

— Прекрасная фирма!

Следом за артиллерией двинулись ракетные войска.

Первым прошел пехотный батальон. Каждый солдат нес два легких ракетных снаряда, которые мог выпустить с подставки, обычно помещавшейся у него за спиной.

Затем перед зрителями продефилировали ракеты всех видов. Они размещались на бесчисленных грузовиках. Тут были ракеты «гончие», догоняющие самолеты; бомборакеты, управляемые по радио; «моральные», предназначенные для деморализации отдаленных районов; «транспортные» — для спешной переброски военных грузов и многие другие.

Напоминая гигантские капли, лежали они в специальных наклонных лотках на грузовые машинах. Две или три ракеты были выпущены перед самым холмом и с оглушительным ревом унеслись прочь, чтобы упасть где-нибудь в Северном море к ужасу английских или норвежских рыбаков.

Самую большую ракету, похожую на неимоверно длинный газовый баллон, вершина которого достигла бы крыши шестиэтажного дома, повезли на гигантской платформе с таким числом колес, что она напоминала исполинскую сороконожку.

— Какова! — восхитился генерал Копф. — Славный наследник нашей ФАУ.

Послышался грохот. Ракета приподнялась над платформой и некоторое время стояла в воздухе, словно опираясь на огненный столб, отделявший ее от земли. Потом она ринулась вверх и исчезла.

— Она упадет в Тихом океане, — прошептал Копф.

Молчавший до сих пор хозяин произнес отрывисто, не заботясь, чтобы его слышали:

— Джентльмены! Все, что вы видите, еще никогда никому не было продемонстрировано.

Военные кивнули головами.

Пусто стало на парад-плаце. Но где-то далеко слышалось скрежетанье, постепенно переходящее в грохот и лязг. Из-за холма вылетели легкие танкетки и, щеголяя своей верткостью, быстротой и неуловимостью, словно зайцы, промчались через долину.

В геометрическом порядке одна за другой прокатывались лавины танков, малых, средних, больших. Все они были одной давящеобтекаемой формы и отличались друг от друга только размерами, количеством башен и вооружением.

Но вот появились какие-то грибовидные предметы.

— Железные черепахи, — прошептал Бенуа.

Англичанин насторожился.

Действительно, странные предметы напоминали черепах.

Между тем хозяин объяснил гостям:

— Новейший вид танка, выпускаемый моими заводами. Горе обыкновенного танка — прямое попадание, когда снаряд легко пробивает броню. В моих железных черепах нельзя попасть снарядом перпендикулярно броне. Форма брони такова, что снаряд всегда скользнет по поверхности и не пробьет ее. Уязвить этот танк можно только навесной стрельбой, когда снаряд будет падать сверху, имея сравнительно малую скорость, но это не опасно для черепах при их отнюдь не черепашьей подвижности, таким образом, поразить мои танки невозможно.

«Черепахи», напоминающие срезанную верхушку шара, зловещие своей неуязвимостью, неторопливо проползли на скрытых гусеницах и, куда-то завернув, исчезли из виду.

Несмотря на то, что скрежещущие колонны уже прошли, грохот все усиливался.

— Моя задача, господа военные эксперты, показать вам могущество техники. Я пригласил вас для того, чтобы вы убедились сами, что можно сделать с помощью техники, которую я даю в ваши руки.

Военные эксперты переглянулись.

Грохот усиливался.

Бенуа шепнул Уитсли:

— Мне кажется, что наш любезный хозяин начинает путать технику с философией. Помяните мое слово, он начнет нам доказывать, что решение всех споров и жизненных вопросов зависит только от науки и техники.

Вместо этого англичанин схватил француза за рукав. Оба они вытянули головы. Удивляться было чему!

Парад-плац находился от моря по меньшей мере в ста километрах, но тем не менее из-за холма показалась боевая башня самого настоящего линейного корабля, а следом за ней — трубы и весь корпус гигантской бронированной машины, размером не меньше крейсера.

Из труб шел дым, как у обычного морского судна. Боевые башни ощерились крупнокалиберными клыками, блестевшими на солнце.

Сухопутный броненосец передвигался на огромном количестве гусениц, которые специальными приборами, в зависимости от профиля местности, поднимались или опускались, меняя положение относительно судна. Случайные изменения рельефа не влияли на положение броненосца. Специальные гироскопические приборы быстро реагировали на малейший крен.

Лишь на больших холмах сухопутный корабль величественно накренялся.

Поровнявшись с холмом, броненосец дал залп из всех своих орудий.

— Вот на чем можно пройти любой укрепленный район! — сказал хозяин, и в голосе его послышалась нежность.

Гости смотрели в немом удивлении.

Теперь было видно, что в каком бы положении ни были гусеницы, они всегда благодаря особому подвижному устройству щитов будут защищены броней, притом наиболее толстой и надежной.

— Это не просто броня, — заговорил хозяин. — Шестьдесят сантиметров бетона уменьшают радиацию в сто раз. Перед вами движущееся убежище против водородных и атомных бомб. Если в него не будет прямого попадания бомбы, убежище это сохранит весь экипаж. И тогда наш сталебетонный броненосец пройдет любой опасный радиоактивный район.

Броненосец шел прямо на лес. Уже начали валиться первые деревья, но громада стали и бетона, не замедляя хода, продолжала двигаться вперед. К скрежету металла теперь прибавлялся надрывный треск уничтожаемых деревьев.

Сухопутный корабль прошел весь лес, оставив за собой широкую просеку измятых, исковерканных стволов, и незаметно перешагнул реку.

Гости, за исключением старика-японца и генерала в орденах, не могли придти в себя.

— Не находите ли вы, сэр, что плавание линкоров по земле является оскорблением для великой морской державы? — обратился Копф к Уитсли, улыбаясь одними глазами.

Тот скривил рот и ничего не ответил.

Гости не успели оправиться от изумления, как перед ними показались три неуклюжие веретенообразные машины непонятного назначения.

— Стальные кроты, — сказал хозяин.

Машины подползли прямо к холму, где стояли зрители, и стали врываться в чего, входя в землю бесшумно, как хорошо смазанное сверло в металл.

— Это подземные вездеходы. Через час они выйдут с другой стороны холма. Прекрасные помощники при. закладке мин в позиционной войне.

Послышался вой сирен. Все надели противогазы.

Один из далеких холмов начал дымиться. Из-за него, колеблясь и меняя очертания, поднималась стена сизо-коричневого цвета. С противоположной стороны два всадника в противогазах, сидя на фантастических животных с безобразными мордами, гнали стадо баранов. Стена газа все ширилась и надвигалась. Ничего не понимающие бараны шли ей навстречу.

Хозяин последним надел противогаз и скрестил руки.

Сизо-коричневое облако, колыхаясь, быстро приближалось. Скоро все стало коричневым вокруг. Смутно доносилось жалобное блеяние.

Весь эффект зрелища был не в удушении баранов. Газовое облако неожиданно оборвалось, ограниченное как бы ровной вертикальной стеной, и стало удаляться, причем удалялось оно совсем не по ветру.

Только теперь стали видны какие-то грандиозные машины, которые с неприятным свистом ползли, словно допотопные мегатерии, следом за стеной.

Гости на минуту ощутили их тяжелое дыхание.

Чудовища уползли, гоня перед собой стену газа. В долине остались только два всадника, снимавшие противогазы с лошадей. Вокруг валялись трупы баранов. К ним быстро подъехал специальный отряд. Туши погрузили на машины и увезли.

— Я мог бы выпустить такое же радиоактивное облако, — сказал лысый старик, передавая противогаз подскочившему молодому человеку, — но я не хотел обременять гостей слишком тяжелыми освинцованными защитными костюмами.

Снова стало пусто на парад-плаце.

Но он скоро наполнился комфортабельными автомобилями, ничем не выдававшими своего военного назначения. В них сидели благообразные люди в белых халатах.

— Что это? Санитарный отряд? — поинтересовался японский военный эксперт.

— Нет, биологический, — ответил хозяин.

— Ах, бактерии! — сказал японец и, сняв очки, положил их в карман.

— Род бактерий отличается по цвету автомобилей, джентльмены. Черные — это чума, желтые — холера… — И гостеприимный хозяин стал перечислять своим гостям все цвета спектра. — Дальше идут инженерные части с готовыми уже мостами, передвижными окопами, специальными машинами для производства укреплений. Машины управляются по радио и прекрасно работают под обстрелом. Но это всего лишь вспомогательные машины. Я думаю, что вам будет интереснее посмотреть воздушный парад моей продукции.

Едва хозяин произнес эти слова, как все услышали звук сигнальной «небоискательной» установки.

— Самолет в стратосфере!

Многие подняли вверх свои усовершенствованные бинокли. На голубом фоне они увидели искрящееся фотоэлектрическое изображение необыкновенного воздушного корабля. Казалось, что летят два самолета друг за другом, слившись в один. На хвосте аппарат имел такие же крылья, как и впереди.

— Это ваш самолет?

— Какая необыкновенная форма!

— Какая у него скорость?

Хозяин помрачнел. Левый глаз его почти закрылся. Он оглянулся. Тотчас перед ним вырос проворный молодой человек в полувоенной форме.

— Что это?

— Осмелюсь… Я предполагаю, что это советский аэроплан, который должен был пролететь над Ютландией не раньше чем через два часа, сэр!

— Проклятье!

Лысый старик побагровел. Гости оживленно шептались.

— Как могло это случиться?

— Сэр! Смею уверить…

— Молчать! Кто смел допустить, чтобы с самолета фотографировали мой парад?

— Я не думаю этого, сэр. Ведь это же самолет, совершающий…

— Молчать! И выполнять мои приказания! Произвести опытный истребительный полет и уничтожить в порядке эксперимента.

Молодой человек повернулся и бегом бросился к радиопередатчику.

Хозяин уже без тени прежней любезной улыбки подошел к гостям.

Блеклое солнце, на все насмотревшись, угнетенное, постаревшее, отступило к горизонту. Но ни серые, безрадостные сумерки, ни северный ветер, деловито гнавший облака, не могли, конечно, помешать продолжению парада.

Черные стаи смертоносных машин, остроумно и недвусмысленно построенных хозяином в форме знака доллара, пролетали высоко в небе или же над землей на бреющем полете.

Наконец парад кончился. Перед взыскательными зрителями продефилировало все, что призвано было нападать, уничтожать, сокрушать, сеять смерть.

Солнце заходило на западе, оставляя за собой кроваво-красную зарю. Но — странное дело! — из-за холма, совершенно определенно находившегося на востоке, показалось другое огненное зарево. Постепенно оно росло, ширилось и, наконец, стало ярче заката.

На лицах военных экспертов выразилось неподдельное изумление.

Над холмом поднималось и медленно плыло ослепительное, огненное облако, оставляя за собой густой, стелющийся дым. Края летящего пламени были окрашены в фиолетовый цвет, оттеняя огненную середину облака.

Люди молча смотрели на это страшное явление природы.

— Что это такое? Что?

Но никто не мог дать объяснения.

Хозяин молчал, пристально наблюдая за своими гостями.

Все, над чем прошло огненное облако, было превращено в пепел. Погиб и лес. Только обуглившиеся стволы деревьев продолжали дымиться.

Улетавшее облако красноватым цветом освещало лица стоящих на холме людей.

Хозяин молчал.

Глава II ПАРОЛЕТ

В тот момент, когда на Ютландском полуострове начался военный парад, Дмитрий Матросов сменил своего напарника Васю Костина и занял место в кабине управления паролета.

Атлетически сложенный, огромный, он все же казался легким. Такой не только ударит крепко, но и прыгнет выше всех. Светловолосый, скуластый, с насмешливым прищуром озорных глаз и со строгой морщиной между бровями, он способен был и на удаль и на холодный расчет.

Для Васи Костина его друг и командир был недосягаемым образцом. Он во всем старался походить на него, даже подражал ему в упругой походке. Правда, делал это Вася, длинный и неуклюжий, без особого успеха. К тому же ни легкая, ни тяжелая атлетика, в которых так силен был Матросов, Васе не давались. В любом спорте он, как говорил про него Дмитрий, годился только в «болельщики».

Но в искусстве испытания самолетов, где нужны были дотошная требовательность и отвага, Вася был достойным собратом Матросова.

Перелет близился к концу. Позади — сложная петля, дважды опоясавшая земной шар. Матросов провел свой корабль в стратосфере над обоими полюсами, а теперь облетел землю по 55-й параллели, оставив за собой Тихий океан и Канаду, Атлантику и Британские острова.

Вот уже и Ютландия. Сейчас появятся проливы Большой и Малый Бельт. С высоты в 21 000 метров они покажутся как раз такими, как на карте у штурмана.

Внизу простиралась исполинская вогнутая чаша. Облака ослепительными снежными пятнами лежали, казалось, прямо на земле.

Когда летишь на такой высоте, трудно представить, что можно упасть, разбиться. Совсем другое чувство, когда идешь по карнизу четвертого этажа от окна к окну. Там земля близка и страшна, голова кружится, дух захватывает и хочется закрыть глаза…

Собственно, с этого и начался путь летчика Матросова. В небольшом городе, где много крыш и заборов, соперничали две ватаги ребят. Одной верховодил Димка Матросов, а другой — Маринка Садовская, бой-девчонка, которая, как циркачка, ходила по забору и к тому же догадалась, что у Димки «боязнь высоты». И пришлось ему, чтобы победить и себя и Марину, записаться в планерный кружок и полететь не над заборами, а в облака.

Марина не осталась в долгу: надо было доказать Димке, что она «владеет не только ногами». Она выучилась неплохо играть в шахматы и стала готовиться в университет, на физико-математический факультет.

Молодые люди жили уже в разных городах, но все еще пристально следили за жизненными успехами друг друга, словно спор их был не окончен.

В годы, когда Марина увлекалась атомной физикой, Матросов занялся проблемой межпланетных сообщений. Марина узнала, что он одержим фантастической гипотезой о тунгусской катастрофе, которая объяснялась атомным взрывов радиоактивного топлива на межпланетном корабле с чужой планеты. Считая себя даже в студенческие годы серьезным научным работником, Марина не упустила случая поязвить. Но Матросов стал членом секции астронавтики Центрального аэроклуба СССР. Он всерьез собирался полететь когда-нибудь на Марс. Словом, спор продолжался.

Может быть, и совсем не поэтому, но ко времени окончания Мариной университета Матросов стал летчиком-испытателем ЦАГИ. В год защиты Мариной кандидатской диссертации он — участник международного конгресса по астронавтике — испытал одну из первых стратосферных ракет, прообраз межпланетного корабля.

И вот теперь, когда многообещающий молодой физик Марина Садовская защищает в Москве диссертацию на звание магистра, командир первого в мире парового атомолета завершает свой дважды кругосветный перелег.

Вспомнив обо всем этом, Матросов усмехнулся и взглянул в зеркало, отражавшее пространство под самолетом. Вертикальная складка между бровями стала сразу глубже, скулы обозначились резче.

В зеркале отразилось едва уловимое движение почти незаметных точек, которые стали постепенно превращаться в черные самолеты.

Неизвестные машины быстро приближались, круто набирая высоту. Несомненно, герметические кабины, крылья, маленькие, отнесенные назад, как перья на стреле, и белый след от выброшенных газов — все это выдавало их назначение.

— Стратосферные истребители! — послышался голос штурмана Вениамина Заломова.

Вася Костин, улегшийся было на койку, вскочил взъерошенный:

— Что это? Военные маневры?

— Я склонен думать, что это враги, — спокойно заметил штурман.

— Ого! — сказал Вася и стал причесывать вихры, согнувшись, чтобы заглянуть в зеркальце, и косясь в сторону командира. Ему хотелось вести себя так же, как и он.

— Приготовиться к бою! — спокойно скомандовал Матросов.

— Есть приготовиться к бою!

— Неужели вы полагаете, что они станут драться? Простите меня, я человек не военный. Укажите, что мне надлежит делать? — В дверях кабины появился седой профессор Стоценко, исполнявший в экспериментальном полете роль борт-механика. На его попечении была атомная паросиловая часть самолета. — Не могу ли я тоже стрелять? — и профессор снял и тщательно протер прямоугольные очки,

— Вы отвечаете, Николай Федорович, за исправность силовой станции. Стрелять будем без вас, — отозвался Матросов.

— Это чудовищно, если в самом деле это не маневры, — заметил профессор, мигая близорукими глазами.

Истребители шли на паролет.

На прицельном экране одного из них четко вырисовывались очертания преследуемого корабля, от которого так много ожидал весь культурный мир.

Когда-то первый в мире самолет был сконструирован Можайским с паровым двигателем.

Развитие авиации пошло по линии использования двигателей внутреннего сгорания, а потом реактивных двигателей. Казалось, паровой двигатель навсегда ушел из авиации. Однако именно к паровому двигателю для самолетов вернулась техника на новом уровне своего развития. Паровой двигатель позволял быстрейшим образом использовать в авиации атомную энергию.

В задней кабине самолета помещался удаленный от пассажирской кабины атомный реактор. Применение быстролетящих нейтронов позволило сделать его очень легким. Реактор охлаждался кипящей при колоссальном давлении водой. Образующийся при этом пар направлялся в компактную паровую турбину сверхвысокого давления, на валу которой со скоростью в тридцать тысяч оборотов в минуту вращался постоянный магнит электрического генератора высокой частоты. Электрический ток направлялся по проводам к высокочастотным электромоторам у винтов.

Как это ни парадоксально, но во время полета количество расщепляющегося вещества не уменьшалось, а увеличивалось в реакторе. Распад первичного вещества — урана–235 — вызывал не только освобождение энергии, но и превращение обычного урана–235 в более тяжелый плутоний, который прежде не встречался в природе и был лишь угадан русским ученым Баковым, когда-то опубликовавшим статью о гипотетических трансурановых элементах. Получалось как будто так, что паролет в полете практически не расходовал топлива и мог летать без посадки очень долгое время… Паровая установка позволила использовать на нем ядерную энергию. Пар с триумфом возвращался в авиацию.

Четыре ракетных истребителя, набирая высоту, шли на сближение с паролетом, стараясь перерезать ему путь.

Матросов спокойно взялся за рычаги, дал паролету резкий крен и тоже стал набирать высоту.

— Это правильно, — прошептал Вася Костин, с восхищением глядя на Матросова. — Чем выше, тем лучше.

Однако мирный стратосферный паролет был вовсе не приспособлен к тому, чтобы состязаться со сверхскоростными истреби гелями в быстроте и вооружении… Бой обещал быть вопиюще несправедливым.

Сблизившись с паролетом, черные истребители открыли огонь.

Матросов рванул рычаг. Трудно было представить себе, чтобы громоздкий паролет мог так неожиданно изменить курс и полететь чуть ли не в противоположном направлении. Даже верткие истребители с их волчьими повадками не смогли скопировать его почти неуловимое движение. На некоторое время расстояние между сражающимися увеличилось.

Матросов уверенно продолжал набирать высоту. Альтиметр показывал уже двадцать три тысячи метров. Истребители хищной стайкой подтягивались снизу. Они ввертывались в воздух почти вертикально. Костин стал поливать их огнем из самоприцеливающейся пушки с фотоэлементной наводкой.

Один из истребителей неожиданно изменил курс, закинулся назад, сделал очень искусно мертвую петлю и помчался вниз. Через несколько секунд он исчез.

Три оставшихся догнали паролет. Снаряды их орудий разрывались совсем рядом. Но Матросов делал отчаянно смелые пируэты, продолжая набирать высоту.

Вдруг что-то тряхнуло машину. Штурман и Вася Костин полетели на пол. Матросов больше не слышал сзади себя никаких признаков жизни. В кабине все молчало. Автоматическая пушка Васи Костина не действовала.

Снаружи доносился рев реактивных двигателей; изредка он заглушался резким гавканьем пушек и разрывами снарядов.

Матросов перестал видеть самолеты. Самое скверное, если они теперь окажутся над ним!

— Штурман! Вениамин Валентинович! — спокойным голосом позвал Матросов.

— Слушаю вас, товарищ командир корабля! — послышалось из переговорной трубки.

— Что там у вас случилось?

— В радиорубку попал снаряд. Радиопередатчик выбыл из строя.

— И моя пушка с ним вместе за компанию, — добавил с искусственной бодростью Вася Костин.

Паролет внезапно рванулся вниз. Но это длилось лишь одно мгновение. Обманув истребителей, Матросов снова повел свой корабль вверх.

— Пустить малышей! — скомандовал Матросов.

— Есть пустить малышей! — теперь уже совсем весело отозвался Костин.

С двух черных истребителей, успевших снова повернуть вверх, видели, как от паролета отделились маленькие темные точки и понеслись навстречу третьему истребителю. Их сначала приняли за обыкновенные воздушные торпеды, но не испугались, так как они проходили далеко в стороне. Ничего не подозревая, третий истребитель мчался прямо на паролет.

Потом произошло неожиданное. С истребителем случилось нечто странное: казалось, он налетел на невидимую стену. Оба крыла его, словно срезанные, отделились, а сам он, завертевшись волчком, быстро скрылся из глаз. Четыре воздушные торпеды — четыре «малыша» — уносили в пространство обрывки металлической сети, уничтожившей истребитель.

Два уцелевших истребителя в замешательстве убавили скорость. Нескольких мгновений было достаточно Матросову, чтобы снова увеличить расстояние между истребителями и паролетом. Теперь альтиметр показывал двадцать шесть тысяч триста метров.

— Наши боевые ресурсы исчерпаны, — отрапортовал Костин.

Матросов посмотрел в зеркало. Где-то далеко внизу, в исчезающей бездне, он увидел два маленьких истребителя.

— Враги уходят, — оказал он.

— Трусливые шакалы, — отозвался Костин.

— Вася, смени меня, — попросил Матросов.

— Есть, сменить!

Второй пилот занял место в кабине. Матросов передал ему управление, а сам прошел к штурману.

— Надо дать знать в штаб перелета, — сказал он.

— Так ведь радио уничтожено, — начал было штурман, но спохватился. — Ах, ты имеешь в виду игрушку этого профессора?

— Да, которую мы испытывали над Южным полюсом, радируя на обратной волне.

— Пригодится, — согласился штурман, приводя себя в порядок после встряски. Он был щепетилен к своей внешности, носил подстриженные усики и одевался с подчеркнутой претензией.

— Передашь радиограмму на отраженной волне, — сказал Матросов, садясь за столик и доставая бланк.

Вошел профессор Стоценко.

— Могу порадовать вас, друзья мои. У меня все в полном порядке. Но подумать только, какое варварство!

— Да, еще немного, и я проиграл бы сразу три соревнования, — улыбнулся Матросов, дописывая донесение.

— Это почему же три, разрешите узнать?

— Командир корабля имеет в виду, что первое соревнование у него было с истребителями, — с шутливой серьезностью начал объяснять штурман.

Матросов кивнул головой.

— Ну, а вторые два соревнования выходят за пределы его служебной деятельности. В одном из них он противопоставляет наш перелет одной скромной диссертации на звание магистра физики…

— Ах вот как? — изумился профессор.

Матросов покраснел, как уличенный мальчишка. Напрасно он делал знаки штурману, тот неумолимо продолжал:

— И, наконец, последнее соревнование, без которого наш командир с его физическими данными обойтись не может, это — комплексный бег. Советую, профессор, побывать на стадионе. Там будет развенчан чемпион комплексного бега, который когда-то входил в одну из ребячьих ватаг, руководимых заклятым противником Дмитрия.

Матросов сердито передал штурману бланк.

Профессор Стоценко, протирая очки, старался разобраться в том, что говорил штурман. Очевидно, тот просто шутил. Какие же, однако, удивительные люди эти летчики! О жестоком бое, от которого у профессора только сейчас начали трястись колени, летчики не сказали ни слова…

Глава III МИЛЛИОН ДРУЗЕЙ

Когда Матросов и его товарищи заканчивали еще только первую половину своего перелета, Москва засыпала. Все реже мчались по гладкому асфальту бесшумные машины. Поредел сплошной движущийся монолит. Теперь можно было разглядеть каждый из мчащихся каплевидных экипажей.

Еще тише, чем днем, стало на московских улицах. Неугомонный шорох мягких шин, напоминающий шум отдаленного водопада, превратился в мерно следующие друг за другом свистящие, вмиг нарастающие и спадающие звуки.

Смолкли и голоса пешеходов. По галерейным тротуарам, поднятым до уровня второго этажа, быстро проходили одинокие фигуры.

Изредка они останавливали друг друга, потом с деловитой озабоченностью спешили дальше.

По галерее, повернув с Кузнецкого моста на Петровку, задумчиво опустив голову, шла девушка. Походка у нее была легкая, но при ходьбе она размахивала руками, хотя руки у нее были заняты: в одной была сумочка, в другой — кулек с апельсинами, которые она повидимому, боялась рассыпать. И все же не удержала их: один выпал из разорвавшегося кулька и покатился вперед. Тогда, все такая же задумчивая, она ловко поддела его носком и покатила перед собой. В ее движениях чувствовались пластичность и точный расчет. Желтый шарик словно сам касался ее ноги, не приближаясь к краю галереи.

Вдруг дорогу девушке преградил высокий, немного сгорбленный человек с растопыренными локтями и седой чуть вьющейся бородой.

— Голубчик, не откажите в любезности: не слышно ли чего-нибудь о Матросове? — произнес низким голосом старик, протягивая упавший апельсин.

— Спасибо, — поблагодарила девушка, поднимая на незнакомца удивленно округлившиеся глаза, которые тотчас настороженно сузились. — Откуда вы знаете, что это должно меня занимать?

— Да не вас, голубушка, а всех нас. Изволите ли видеть, вот уже час, как я не слышал о нем ничего нового, — сказал старик.

Из-под взъерошенных бровей на девушку смотрели добрые, совсем прозрачные голубые глаза. Над высоким узким лбом виднелись седые, закинутые назад и растрепавшиеся волосы. Старик был без шляпы.

— Ах, так… — протянула девушка.

— Я обеспокоил уже трех прохожих. Двое обращались ко мне. М-да!.. — отрывисто произнес старик и пожевал челюстями. — А я вот ничего и не знаю.

— Представьте, а я знаю, — усмехнулась девушка. — Благодаря любезной предусмотрительности Матросова мне звонят из штаба обо всех перипетиях перелета, вне зависимости от степени моего волнения. Последнее известие настигло меня уже на улице. Сестренка выкрикнула в окно: высота 18 тысяч метров, скорость 1300 километров… Через час он думал быть над Южным полюсом. Удачам его можно и радоваться и завидовать, — с ударением закончила она.

Старик не заметил особого смысла последних ее слов и ласково посмотрел на нее: темные, на прямой пробор волосы, зеленоватые глаза и бледный узкий лоб, удлиненный, но мягкий овал лица, неожиданная решительная складка между бровями-стрелками, тонкий нос, упрямо сжатые губы привлекали контрастами и заставляли угадывать сильный характер.

— Завидовать? — повторил старик последнее слово. — Простите, не расслышал, — и он напряженно склонил голову набок.

— Через час он будет над Южным полюсом, — повторила девушка, чуть розовея.

— Вот и хорошо, — согласился старик, — А я, изволите видеть, был озабочен. По моим подсчетам, он должен был пройти зону потери волны. Кроме того, я его снабдил специальным приспособлением на случай потери радиосвязи.

— Позвольте, а я ведь об этом ничего не слышала!

— Как же, отражательная радиостанция. Я давно о ней думал. Со времени несчастья с Леваневским… Как я тогда был убит! С тех пор я в это дело «пут уанс бест», как говорят американцы, всю душу вложил. Хотя, простите, зачем я это все вам говорю? — вдруг искренне удивился старик.

— А я заинтересовалась. Знаете, у вас галстук плохо завязан. Позвольте, я вам поправлю.

— Что вы! Что вы!

— За вами дома плохо смотрят, — говорила девушка, решительными движениями завязывая галстук. — А потом рукав у вас в чем-то белом.

— Гм… гм..! Видите ли… единственный человек, который там на меня смотрит, да и то с помощью зеркала, — это я сам.

Старик погладил свою курчавую бороду. Около глаз у него появилось много маленьких морщинок.

— М-да!.. Мне, видите ли, вот через улицу по мосточку надобно.

— А я вас провожу. Хотите? Вы только расскажите про радиостанцию. Берите апельсин. Нет, подождите, только не тот, который упал, вот возьмите сверток, а я вам очищу.

— Очень, очень благодарен! Это, как я уже имел честь вам сказать, отражательная радиостанция…

Около Столешникова переулка через Петровку был переброшен ажурный пешеходный мостик. Собеседники шли по нему, а он звенел при каждом шаге, как натянутая струна.

— Матросов взял с собой радиостанцию для испытания… ну и на случай приземления в Антарктике, не дай-то бог! М-да!.. Я вам это говорю потому, что ценю интерес девушек нашего времени к технике. Так вот, вслед ему все время посылается радиоволна, каковая и настигает его, где бы он ни был. Он же располагает приспособлением для отражения этой радиоволны, которым может пользоваться, как обыкновенным зеркальцем для пускания зайчиков… м-да!.. и таким образом сигнализировать, пользуясь чужой волной, без всяких там дурацких аккумуляторов.

— Значит, можно посылать радиосигналы, не имея собственного источника энергии? Это замечательно! Но почему же аккумуляторы «дурацкие»?

— А потому… Премного обязан вам, — оборвал старик, налегая на букву «о». — Прощайте, мне сюда.

«Вот чудак!» — подумала девушка.

Старик удалялся, чуть подпрыгивая на длинных и тонких ногах. Он сложил за спиной руки, растопырил локти. Одно плечо поднялось у него выше другого. Ветер трепал его волосы.

Его случайная собеседница все еще стояла на мостике. Потом она медленно повернулась и пошла в противоположном направлении.

Девушка думала о своем странном спутнике, который показался сначала таким милым. Кто он? Ученый? Как жаль, что она его не знает!

Девушка посмотрела на звезды и пожалела, что это не те звезды, которые горят сейчас над Южным полюсом. Но она улыбнулась и этим звездам. И как бы в ответ в небе зажглись буквы: «Все в порядке. Пройден Южный полюс. Вновь перешли в восточное полушарие. Матросов».

Девушка помахала небу рукой и скрылась в подъезде.

Через двое суток к Всесоюзному аэродрому близ. Москвы съезжались толпы народа. Электрические поезда, троллейбусы, паромобили, похожие на бегущие на колесах пароходы, изящные двухколесные «сигары» и даже старинные автомобили забытых марок — все они нескончаемой вереницей тянулись к аэродрому, чтобы устроить традиционную встречу героям.

Каждый год народы Советской страны праздновали даты новых технических достижений. Но особенно любили они отмечать очередную победу советской авиации. Перелет Матросова знаменовал новый этап в развитии авиации.

Не преодолевая огромных трудностей, как в прошлых полетах, Матросов попросту их отбрасывал.

— Зачем совершать подвиги на плохой, ухабистой дороге, — говорил он, — когда к нашим услугам чудесное шоссе — стратосфера! Там нет циклонов, туч, туманов и прочих неприятностей.

В честь встречи победителей природа постаралась отделать день «под стратосферу».

Воздух был прозрачен и, казалось, разрежен до последней степени. Он стал легким, словно исчезли давящие на него сверху слои, и застыл в холодной величественной лени.

Ни один клочок тумана внизу, ни одно облачко вверху не смели приблизиться к месту встречи победителей.

С паролета были отчетливо видны аэродром и ковер из мельчайших белых точек. Каждая из этих точек смотрела вверх и восторженно кричала. Трепетали руки, платки, шляпы, газеты. Сверху всего этого видно не было. Казалось только, что по ковру пробегают волны, как от ветра по полю.

Через несколько минут паролет приземлился. Выдвинув под каждой из кабин гигантские колеса, он едва коснулся ими земли и покатился по аэродрому, сминая желтенькие полевые цветы.

Матросов искусно подвел свой гигантский корабль почти к самому барьеру, за которым толпился народ.

Этого момента никто не хотел пропустить, а потому многие захватили из дому складные стулья, табуретки, скамейки и даже лестницы. На этих своеобразных трибунах расположились люди: поодиночке, парами или гроздьями. Менее предусмотрительные ограничились самодельными перископами, сделанными из ручных зеркалец. Девушки были в лучшем положении, потому что поднимали над головой сумочки с зеркалами и смотрели вверх. Остальные вынуждены были довольствоваться сообщениями ив передних рядов.

— Приземляется! Приземляется! Автомобиль начальника аэродрома за паролетом мчит!

— Это правительственная комиссия!

— Догнать не могут!

— Остановился! Остановился!

— Где? Где? Уберите голову! Девушка, что там у вас в зеркальце?

— Эй, товарищ на лестнице! Транслируйте, пожалуйста.

— Пропеллеры остановились!

— Ребята! Люк открывается! Честное слово! Открывается!

— Товарищи, подсадите на минуточку!

— Нельзя же, лестница упадет.

— Товарищ, дайте постоять на вашей табуретке!

— Слушайте, гражданин, можно на вас взобраться!

— Появился!

— Кто? Кто? Матросов?

— Спиной стоит — не видно! Ногой ступеньку ищет!

— Да ну, вот здорово-то!

— Гражданочка, дайте зеркальце, я вас за это подсажу!

— Это Матросов. Улыбается! Ребята, улыбается! Вот парень!

— А в люке еще другой, с веснушками!

— Это Костин. Ишь как щурится!

Передние ряды засмеялись. Задние, не зная, в чем дело, подхватили, и смех раскатился по полю. И в этом смехе, искреннем и оглушительном, выражались все аккумулированные в толпе чувства, в смехе, утверждающем победу над природой простых, близких, замечательных людей.

— Где Матросов? Где?

— Не видно! Исчез куда-то!

— Чего же вы смотрели?

— Да я смеялась! Куда же он делся?

— Его члены комиссии ищут! И начальник аэродрома!

— Это рыжий, у которого баки, как флаги?

— Оглядываются, руками разводят? Прозевали Матросова! Вот это парень! Прилетел и сбежал.

— Да он здесь, может быть!

— Да нету… Мне с лестницы-то видно!

Начальник аэродрома махнул саженной рукой и загудел низким басом

— Э! У Дмитрия всегда так. Верхолет… Удрал, ведь, не догнали, черт ему в крыло! Такой герой, а людей стесняется. Прямо беда!

Кто-то запел песню побед — любимую песню советского народа. Но песня внезапно оборвалась. Легкий шепот шорохом растекался по толпе:

— Министр будет говорить!

На изуродованную снарядом кабину паро-лета поднялся невысокий коренастый человек в простой, военного покроя гимнастерке. Министр стоял задумавшись и внимательно смотрел на толпу. Перед ним поставили маленький микрофон.

Министр начал говорить. Его тихий, неторопливый, немного глуховатый голос был слышен повсюду. Поэтому, а может быть оттого, что министр говорил простым, задушевным голосом, каждому казалось, что именно с ним он говорит, именно к нему обращается.

— Вот мы с вами, товарищи, пришли встречать наших героев, героев мирного стратосферного полета, утвердивших новое направление в развитии авиации, а встретили героев несколько иных.

Министр замолчал, как бы обдумывая следующую фразу. Потом продолжал все тем же ровным, неторопливым голосом:

— Много стран пролетели наши славные товарищи, много глаз обращено было вверх, много приветных слов на всех языках мира было сказано им. Все хотели помочь этому интересному полету, этому новому достижению цивилизации, знаменующему мирное использование атомной энергии.

Но, товарищи, нашлись воздушные бандиты, принадлежность которых отказались признать все близлежащие страны, нашлись стратосферные пираты, — министр поднял руку, — которые, как коршуны, накинулись на наш мирный корабль.

Гул негодования пронесся по толпе.

Пронзая воздух рукой, министр продолжал:

— Многие сотни миллионов простых людей на Западе жаждут мира и не раз открыто выражали свою волю, боролись за мир, сдерживали своих правителей, в свое время сорвали, не допустили атомную войну. Но все еще есть там группы людей, есть в мире силы, которые хотят разжечь безумную войну, втянуть свои народы в пагубное столкновение с нами, с демократическим лагерем! Мы знаем, кому на руку будет новая война, кому принесет она барыши, а кому кровь и слезы. Им мало еще уроков прошлого! Снова хотят эти силы послать рабочих и крестьян складывать головы за сверхприбыли военных и промышленных концернов. Но мы скажем правителям этих стран: берегитесь огня, господа! Огонь сметет ваши крепости, ваши армии, ваши устои, господа капиталисты, и зажжет сердца всех трудящихся мира гневом и ненавистью к своим поработителям. Берегитесь огня, господа! Спрячьте подальше своих провокаторов, за которых вам рано или поздно придется нести ответ. Люди мира не потерпят поджигателей и выкинут их с нашей планеты воя!

Кончил министр, но звучали еще в толпе слова: «Выкинут с планеты вон!»

Глава IV ЗАГАДКА СТРАННОГО ПАЦИЕНТА

Расставшись с незнакомой девушкой, старик долго шел по галерейным тротуарам. В одном из переулков Арбата он вошел в ветхий дом, оставшийся здесь, словно памятник старины. Поднявшись по широкой, но изрядно потертой лестнице на третий этаж, он остановился перед дверью со старомодной дощечкой: «Заслуженный деятель науки профессор…».

Старик открыл дверь и вошел в темную переднюю. Раздеваясь, обнаружил, что был без шляпы.

— М-да… — отрывисто произнес он, покачав головой.

Профессор жил в комнате, где властвовали и враждовали, как два противоположных начала, книги и картины.

Книгам удалось захватить все пространство внутри комнаты. Гигантские шкафы высились по стенам, как книжные крепости. Втиснутый между стенами стол полонен был книгами. Книги захватили и кресла и маленький шахматный столик. Они лежали всюду аккуратно связанными стопками. Книги владели и воздухом комнаты, наполняя его особым запахом учености, бумаги и старинных переплетов; они насыщали комнату, делали ее душной.

Картины хотели раздвинуть комнату и растворяли стену, на которой висели, в тихих печально-спокойных пейзажах. Они наполняли пространство свежим воздухом березовых рощ и мягким, просеянным сквозь облачную дымку солнечным светом. И если в комнату не проникали шорохи листьев и трав, то лишь потому, что на всех картинах царила тишина. Только ее да мечтательную задумчивость природы изображал на своих полотнах художник.

Поглядев на часы и обнаружив, что час ночи, профессор стал укладываться спать. Через четверть часа он уснул. Но, как и обычно, очень скоро проснулся с чувством, как будто бы совсем и не спал. Полежав немного с открытыми глазами, профессор встал и, не зажигая электричества, подошел к письменному столу.

С улицы проникал свет фонарей, и комната казалась наполненной рыхлым серым веществом. В том месте, где стояла кровать или книжный шкаф, вещество сгущалось до совершенно черного тона.

Иногда начинало казаться, что оно сгущается там, где заведомо было пусто. Тогда профессор принимался умножать в уме друг на друга шестизначные числа. Это было трудно и никому не нужно, но это убивало мучительно долгое время привычной бессонницы. Просидев так, может быть, час, ни о чем не думая или предаваясь бесполезному занятию, профессор встал и зажег свет. Он подошел к картинам. Это были картины Левитана. Профессор методично рассматривал каждую, задерживаясь подолгу около тех, где качались верхушки деревьев или в синем небе плыли прозрачные облака.

Осмотрев все тридцать девять картин, профессор начал одеваться. При этом обнаружил, что одна пуговица оторвалась. Он достал из ящика шахматного столика иголку и нитку, надел очки и принялся вдевать нитку методично, долго и упрямо. Вдалеке кто-то не спеша поднимался по лестнице и кашлял. Затем наступила тишина. Вероятно, поздний посетитель звонил. Наконец хлопнула дверь.

— М-да!.. — сказал профессор вздыхая.

Долгая жизнь в одиночестве приучила его разговаривать с самим собой. Днем он этого себе не разрешал, но ночью допускал скидку на бессонницу.

— Я позволю себе справедливо заметить, что этот способ вдевания нитки совершенно нерационален. Чтобы так поступать, надо «нот ту ноу э би фром э бале фут», как говорят американцы, — не знать ни аза в глаза. Необходимо завтра же приобрести двадцать, нет, пятьдесят иголок и заготовить столько же ниток разной длины. М-да… Затем обратиться к кому-нибудь, обладающему хорошим зрением, с покорнейшей просьбой вдеть пятьдесят ниток в пятьдесят иголок. М-да!.. Хранить их в определенном месте. Вот, скажем… ну, хотя бы здесь.

Раздался звонок. Профессор удивился и вместе с тем обрадовался. Все-таки какое-то происшествие в его однообразной бессонной ночи. Спешно натянув на себя брюки и накинув на плечи одеяло, он зашаркал в переднюю. Звонили уже второй раз.

Кто бы это мог быть?

Профессор пошел было <к двери, но вернулся и почему-то предусмотрительно потушил свет. И только потом снова направился к двери. Оказалось — телеграмма. Профессор поглядел на почтальона поверх очков, отчего взгляд его казался сердитым.

— Вам молния — так что извините… Поди, разбудил вас?

— М-да!.. Нет, что вы, я очень рад! Все равно не спал. Где же тут расписаться, осмелюсь спросить?..

Закрыв дверь, профессор не торопясь подошел к столу и при свете уличных фонарей распечатал депешу. Телеграмма была из-за границы. Профессор поправил очки, прочел бланк и нахмурился.

Потом он тяжело опустился в кресло и, обхватив голову руками, покачал головой.

— М-да!.. Фирма отказалась даже вести переговоры с нашим торгпредством. В лучшем случае он ничего не знает об элементе. А если знает, то, конечно, никому не уступит, хоть и не догадывается о его назначении. Ну вот! Теперь я сделал все, что мог. Конечно, этого следовало ожидать. Даже правительство не смогло помочь. Нет, почтеннейший профессор, оказывается, вы были правы в своем сумасшедшем принципе. Надо нести это бремя, пока… пока любезный доктор… м-да!.. по китайскому обычаю, не пойдет в процессии первым!

Профессор поднял очки на лоб и, отодвинув телеграмму на вытянутую руку, перечел ее еще раз.

Потом, поправив одеяло, он прошаркал по седому полумраку, наполнявшему комнату, и остановился перед картинами. Обычно он зажигал при этом свет, но сейчас он делать этого не стал, по-видимому, удовлетворенный слабым отблеском рассвета. Кроме того, он вообще вел себя странно. Подойдя вплотную к одной из картин и взявшись обеими руками за ее раму, он так и остался стоять. Одеяло упало к ногам. Профессор не заметил.

Раздался мелодичный звук, и рама картины повернулась на нижнем ребре. В стене открылся темный четырехугольник. Профессор сунул туда руку и зашуршал бумагами.

— М-да!.. — сказал он и печально пожевал челюстями. Потом прошел к выключателю и зажег свет.

Теперь вделанный в стену потайной шкаф был отчетливо виден.

Профессор стал выкладывать на ставшую горизонтальной обратную сторону картины какие-то старые рукописи, испещренные формулами. Он перелистывал некоторые из них, задержался на странице, где был нарисован женский профиль, вздохнул и стал складывать обратно. В руки ему попало письмо.

«Уважаемый профессор!

Рад был убедиться, просматривая советский научный обзор, в соблюдении Вами поставленных мной на «Куин Мэри» условий.

Радиофизика — достойнейшая область для приложения ваших обширных знаний и блестящих способностей.

Конечно, Вы могли бы вернуться и к былым своим исследованиям, в Вашем распоряжении окажется любая из моих лабораторий, где так удачно повторялись забытые миром открытия, применение которых, напоминаю, находится в прямой зависимости от дальнейшей заботы Вашей о счастье человечества.

По-прежнему готовый к дружбе…»

Дойдя до подписи, профессор раздраженно засунул письмо в секретное бюро.

— Какой иронией звучат ваши слова о дружбе и человечестве… М-да!.. Ваше письмо лишь убеждает меня, что вам все еще не удалось «повторить» открытие моего учителя. Только то, что я жив, мешает вам воспользоваться в преступных целях тем, что уже в ваших руках. Так пусть хоть так оправдывается мое жалкое существование в моих собственных глазах!

Профессор вздохнул и с шумом захлопнул шкаф. Из передней совершенно отчетливо слышался шорох. Профессор оглянулся, все еще держась рукой за раму.

— О-о, профессор! Может быть, вы думаете, что на вас купальный костюм и вы идете купаться в нарисованную Левитаном речку? — послышался высокий торопливый голос.

— Фу, доктор… Милейший, вы изволили меня напугать!

— Что вы говорите! А я, признаться, испугался сам. Мне послышался, знаете ли, такой металлический звук…

В комнату вошел маленький подвижной человек. Он быстро поворачивал свою лысую голову с вьющимися височками. При этом пенсне в старинной золотой оправе часто слетало, и доктор подхватывал его на лету и водружал на место.

Надев пенсне криво на нос, доктор, потирая руки, оглянулся:

— Итак, почтеннейший, что это был за металлический звук?

Профессор был в явном замешательстве.

— Вы… смею вас уверить… ошиблись.

— Я? Ничего подобного! Я все понял. Это вы сбросили на пол свои рыцарские доспехи! — Доктор поднял одеяло с пола и накинул его на плечи профессору. — Теперь предоставим слово обвинителю, то есть мне. Слушайте и не защищайтесь! Во-первых, я предложил вам лежать. Сейчас же ложитесь на скамью подсудимых! Немедленно!..

— Милый доктор, я ложусь… ложусь! Я уже лежу!

— Ах, по-вашему, стоять посреди комнаты и размахивать руками — это и есть лежать? Ну, вот… Итак, вы обвиняетесь в неупотреблении прописанных мною лекарств, в разгуливании неизвестно где по ночам и несоблюдении предписанного вам режима! Или, может быть, вы думаете, что я прописываю лекарства для сохранения потомству, а мои советы подобны советам жены магометанина, которые, по корану, следует выслушать и поступить наоборот.

— Милейший доктор, я принципиально не употребляю лекарств!

Доктор едва успел подхватить пенсне:

— О! Он принципиально не принимает лекарств! Может быть, вы принципиально не будете носить брюки? У вас, почтеннейший, мания принципиальности! Почему он не переехал в новую квартиру в доме Академии наук? Принципиально! Ему, видите ли, хочется жить в этой старой дыре. Почему у него нет домашней работницы? Не догадаетесь? Так я вам скажу: он принципиально не хочет, чтобы на него работали. Он, видите ли, имеет семь стаканов и один раз в неделю моет их все оптом в электрической судомойке. У него три пары калош, которые он меняет по мере того, как они испачкаются, чтобы потом рационально вымыть их — за один прием. Он, видите ли, варит сам себе суп из бульонных кубиков. А кубики покупать можно? Кто их делает?

— Кубики делают для всех, а не для меня одного. Милейший доктор, хотя вы и убежденный аллопат, но в отношении своих нападок на меня уж будьте гомеопатом, применяйте их в малых дозах, а то ваши впору аллигатору.

— А он не аллигатор? Настоящий крокодил. Почему он отказался баллотироваться в Академию наук? Я вам скажу: принципиально! Он против обязывающего звания. Откройте рот!.. А почему он не женился, этот старый холостяк? Принципиально. У него не вышло один раз, и он больше не пожелал. Откройте рот!..

— Доктор!

— Покажите язык! Я доктор уже очень давно! Столько лет, сколько вы профессор! Вы-может быть, думаете, что у меня нет против вас самого главного обвинения? Вы — государств венный преступник! Но-но-но! Не поднимайтесь! Вы покушаетесь на убийство! Что вы облегченно вздыхаете, уголовник? Повернитесь, пожалуйста, так, хорошо. Вы покушаетесь на жизнь… повернитесь еще… известного… дышите!.. профессора… да дышите, я вам говорю… теперь не дышите… бюллетени о здоровье которого ежедневно докладываются правительству.

— Милейший доктор! Если не ошибаюсь, вы опять что-то прописываете? Как я уже имел честь вам сказать, я не предполагаю принимать ваши лекарства.

— Вы слышали? После этого он еще не преступник? Он собирается приблизить свою смерть!

— Нет, дорогой доктор, я не собираюсь ее приближать. М-да. Я только не желаю ее отодвигать.

— Может быть, вы думаете, что у вас есть такое право?

— Я думаю? Это право каждого.

— А! Вы слушали? Хорошо еще, что я молчаливый, а то бы я вам прочел такую лекцию о праве…

— Доктор, доктор, умоляю!

— Никакой пощады! Право? У вас на это такое же право, как зарезать меня! Вы упускаете маленькую подробность, что вы гражданин, у которого есть перед страной обязанности!

— М-да!.. И перед человечеством.

— О! Вы допускаете здесь противоречие?

— Принципиально — нет. Милейший доктор, пожалуйста, не сердитесь!

— Ну то-то! В следующий раз я приду к вам с ручным пулеметом. Лекарства прописывать не буду, а просто пришлю. Выходить? Ни в коем случае! Два дня лежать! Дайте-ка еще пульс. Что слышно о Матросове?

— О Матросове? М-да!.. Все в порядке, — оживился старик. — Сегодня ночью я встретился с одной очень милой девушкой…

— Ай-ай-ай! Удивляюсь! — закачал головой доктор.

— Ну-те вас… — рассердился профессор. — Я смею подозревать, что обидел ее. Надо было бы извиниться…

— Этому я не удивляюсь. Для меня может быть удивительным ваше желание влезть в нарисованную хорошим художником картину. Обидеть же — для вас естественное проявление боевого духа.

— Извольте перестать шутить! В жизни своей я никого не обидел.

— А меня? Или, может быть, вы думаете, что обижаться — это непрофессионально для врача?

— Ну хорошо, любезнейший, не сердитесь. Я осмелюсь просить у вас извинения. Простите меня, старика!.. Кстати, посмотрите в ящике, нет ли свежих газет. Окажите услугу.

— Услугу? Пожалуйста! — доктор с готовностью выбежал из комнаты.

Профессор тяжелым пристальным взглядом уставился на картину, за которой был скрыт секретный сейф. Мучительное выражение тревоги не покидало его лица до тех пор, пока доктор не вернулся с газетами в руках.

— Пожалуйста, загадочный мой пациент! Вы, может быть, думаете, что, леча вас столько времени, я поставил диагноз вашей болезни? Ничего подобного! Я не поставлю его до тех пор, пока не разгадаю некоторых ваших странностей — например… словом, пока не открою тайны вашего прошлого.

— Ах, смею вас просить, любезнейший, оставьте меня в покое! Мне хочется просмотреть газеты.

Доктор пожал плечами, поймал пенсне и, последовав примеру профессора, погрузился в чтение газет.

На лестнице слышались чьи-то шаги, голоса, с улицы доносились гудки автомобилей. Стало совсем светло, и зажженная лампочка выглядела тусклой. Доктор, позевывая, украдкой взглядывал на профессора. Старик тихо лежал на кровати, вытянув свое длинное, худое тело. Через лестничную площадку доносился невнятный голос репродуктора.

Вдруг доктор вздрогнул и в испуге вскочил. Прямо перед ним, во всем белом, с белой развевающейся бородой, стоял его странный пациент.

— Почтеннейший, почтеннейший… что с вами?

Профессор ничего не мог выговорить. Губы его тряслись, очки слетели, держась только на одном ухе. У ног профессора лежала смятая газета.

— Что случилось? Что-нибудь с Матросовым?

— Нет… Нет! — профессор сел и закрыл голову руками. — Боже мой! Ведь эту газету могут прочесть за границей. Что будет? Что будет?.. — и он замолчал.

Доктор не мог добиться от него ни слова. Тогда он поднял с пола газету. В глаза ему бросилось надорванное ногтем профессора место.

Это была самая обыкновенная публикация в газете «Известия» о защите диссертации на звание магистра физических наук. Несколько ошарашенный, доктор переводил взгляд с невинной публикации на почти невменяемого профессора, который теперь подпрыгивающими шагами бегал по комнате и размахивал руками.

— Клянусь вам, уважаемые коллеги, что я не пожалею своего времени, своих сил, но осмелюсь воспользоваться своим правом… м-да!.. правом выступить с уничтожающей критикой этой безумной работы, которая должна быть уничтожена, как зараза, как возможная причина общечеловеческого бедствия, как символ варварства, дикости, жестокости, как страшный анахронизм, как чудовищное злодеяние, от которого следует спасти человечество. Да-да-да! Кроме того, это ненаучно и не имеет под собой никакой почвы, обречено на неудачу, неуспех и провал! М-да!..

Доктор покачал головой. Он еще раз перечел публикацию, лишний раз убедившись, что некая научная сотрудница М. С. Садовская будет защищать диссертацию на тему «Использование сверхпроводимости как метода аккумулирования энергии».

Почтенный доктор ничего не понимал.

Глава V ЭКСПЕДИЦИЯ ЗА ДЫМОМ

Худой, блеклый, как выгоревшая ткань, Карл Шютте вернулся домой раздраженный и злой. Он вздохнул, глядя на мать, ничего ей не сказал, провел рукой по расчесанным на прямой пробор жиденьким волосам и поднялся во второй этаж.

У двери в комнату отца Карл остановился, чтобы отдышаться. Прислушался к каким-то гремящим звукам. Потом поправил черный галстук бантиком и открыл дверь.

Быстрота, с какой старик открыл глаза, никак не вязалась с храпом, напоминавшим рев отягченного угрызениями совести льва.

— Ну, что? — спросил он хриплым басом.

— Опять…

Карл опустился на стул и закрыл ладонями лицо.

Отец вскочил. Это был великан. К тому же при росте белого медведя он приобрел с годами толщину нефтяного бака.

— Это в девятнадцатый раз! — пробасил он.

— Убита Эльза… у нее осталась девочка. Ланьер едва ли выживет. Ланге случайно остался жив…

— А сам?

— Сам? Что ему!.. Сказал, что опыты переносятся в лабораторию номер двадцать девять… в подвале. Из Дании уезжает Бернштейн. Освобождается его лаборатория. Хозяин хочет, чтобы мы работали там.

— Куда же уезжает Бернштейн?

— Не знаю. — Карл, опустив между колен руки, внимательно рассматривал их.

— В девятнадцатый раз! — снова загудел старик. — Если считать, что Ланьер не выживет… значит, еще двое. Это ничего! В прошлом году было семеро, а всего, всего… дай мне вон тот блокнот. Тут я веду счет. Так… А всего теперь будет пятьдесят три штуки.

— Пятьдесят три жизни!

— Из них одиннадцать женщин: две француженки, три англичанки, две немки, шведка, две еврейки и одна американка.

— Отец, я устал! Все бесполезно. Наука непогрешима. Ее нельзя обмануть. Нельзя опровергнуть положений, раз установленных авторитетами. Фантазия — это род безумия. Можно ли в течение тридцати с лишним лет пытаться воплотить в жизнь чью-то безумную мечту. Нельзя сосредоточить Ниагару в чайном блюдце, расплавлять горы аппаратом величиной с консервную банку. Безумие! Нового в мире ничего нет. Надо только изучать, только познавать, только повторять. Для человечества достаточно атомной энергии.

— Э, Карл, нет! Я рассуждал бы так же, если бы сам не видел этого собственными глазами дважды. Уверяю тебя, оба раза было на что посмотреть.

— Я не верю в это. Я не могу. У меня нет больше сил.

— Карл, — заревел гигант, — придется тебе перевести рычаг на другую скорость!

Сын умолк, еще ниже опустив между коленями руки с тонкими синеватыми пальцами.

— Ты должен благодарить хозяина, что он сделал тебя ученым и ты сидишь в лаборатории, а не за рулем. Тебе нужно найти только то, что уже было найдено, и ты станешь знаменитым. Иди и успокойся. Вели матери принести мне пива.

Карл безнадежно покачал головой, встал и, волоча ноги, вышел из комнаты.

Вот уже двенадцать лет, как он работает в этой ненавистной ему лаборатории. Ну, хорошо, каждый немец может углубиться до самого дна узенького колодца своей специальности, посвятить себя только одному вопросу, разработать его обстоятельно, методично, исчерпывающе. Но двенадцать лет… Сколько за двенадцать лет можно сделать неудачных опытов только в одном направлении? Нет! На это он больше не способен. Он бросит все и уедет в Германию. Карл Шютте не верит в эту идею и не может больше видеть ни жидкого гелия, ни трупов… Нужно быть не человеком, а дьяволом, чтобы все еще заставлять искать эту поистине сатанинскую мечту, от которой даже сам автор ее отказался.

Внизу захлопали двери, послышались голоса. Поднялся переполох.

На лестнице показалась мать. На ее морщинистом лице был испуг:

— Карльхен, зови скорей отца! Приехал он!

Карл замер. Синеватые тонкие пальцы быстро бегали по борту пиджака.

— Хелло, Ганс! — послышался снизу голос. — Не заставляйте себя ждать!

Ступени заскрипели под тяжестью старого Ганса Шютте.

Внизу у лестницы, со стеком в руках, расставив ноги в желтых гетрах, стоял старый человек, затянутый в костюм. Он был совершенно лыс. Желтая кожа черепа резко граничила с дряблым, морщинистым лбом. Под презрительно прищуренными глазами висели нездоровые мешки, но сухое тело держал он подтянуто и прямо.

Ганс Шютте вытянулся перед гостем.

— Убрать лишних! Мне нужны вы.

— Мать, Карл, оставьте нас одних да подайте пива! Могу ли вас просить?.. Пожалуйста, вот сюда! Как запомнить мне этот день? Великий бог! Как могли вы утруждать себя? Достаточно было лишь крикнуть мне «Хелло, Ганс!»

— Довольно болтать!

— Слушаюсь..

— Зря я не заехал бы. Мне нужны преданные люди. Вы знаете, что я не верю никому. Я желаю послать вас в экспедицию вместе с профессором Бернштейном.

— С химиком Бернштейном?

— Да. Он способнее вашего сына и закончил работы Ирландца. Теперь надо их реализовать в широком масштабе. Вы отправитесь вместе с ним. В случае чего можете размозжить ему голову. Надеюсь, вы еще способны на это? Я помню, вы ломали прежде двери в моем замке, как спичечные коробки.

Великан крякнул и ударил кулаком по столу. Гость вздрогнул, а старуха, вносившая пиво, чуть не уронила на пол кружки:

— Пожалуйста! Прошу вас, сэр!

— Что?

— Трещина…

— Я так и думал. Можете поставить стол мне в счет. Будете следить за химиком. Ни шагу от него. Поедете на остров Аренида. Это напоминает вам что-нибудь? Организуете добычу газа в большом масштабе. Газ выделяется там из расщелин. Создадите газосборочный завод. Возьмите мою старую яхту. Она только что вышла из ремонта. Можете собираться! Кстати, о вашем сыне: больших, чем он, неудачников я не видел! Предупредите эту бледную немочь, чтобы смотрел, с кем водится.

— Слушаюсь! Могу ли я узнать, что за работы будет проводить там химик?

Гигант в присутствии гостя старался сделаться возможно меньше. Он прятал голову в плечи и сгибал спину, отчего руки его почти доставали земли.

— Что будет делать там химик? Вы много хотите знать! Отправляйтесь в экспедицию за дымом! Вы поняли меня? Экспедиция за дымом, подобная той, которую предпринял когда-то старый моряк Вильямс. Кстати, вы можете взять себе в помощники моряка вроде него. У него есть племянник или сын, подходящий парень. А для чего мне понадобится этот фиолетовый газ, вы, может быть, догадываетесь! Хе-хе-хе!

— Я радуюсь…

— Что «радуюсь»? Вы мало знаете! Наш старик со своим «идейным» Ирландцем могли бы завертеться в своих гробах, если бы лежали в них, а не рассеялись в воздухе по милости одного нашего общего друга. Хе-хе-хе!.. Кстати, Ганс, я никогда не прощу вам его бегства.

— Сэр…

— Молчать! Я не хочу возвращаться к этому свинству. Довольно мы имеем теперь хлопот. Ваш сын до сих пор не может распутаться.

— Сэр, мой сын прилагает все усилия, чтобы вновь решить задачу.

— Здесь мало усилий. Надо иметь талант. Довольно! Итак, из двух идей, могущих сеять смерть, одна возвращена к жизни.

Ганс Шютте встал и прошелся по комнате. Половицы скрипели от каждого его движения. Он задумчиво посмотрел на аккуратные занавесочки, пощелкал пальцами перед канарейкой, потом, спохватившись, повернулся к своему патрону, неестественно прищурившему левый глаз.

— Смею заметить… Идеи мертвых обгоняют идеи еще живых, — многозначительно сказал он.

— К черту живых! Я плюю на них! Пусть трясется над своей тайной, спасая человечество. Во всяком случае, я сохранил над ним власть. Мы займемся с вами, Ганс, вещами попрактичнее, как и подобает американцам. Хелло, Ганс!

Хозяин стукнул своего слугу по спине, потом с гримасой отодвинул кружку:

— Возьмите пиво, оно горчит… Подробные инструкции получите на яхте. Заметьте, мы должны спешить. События нарастают. Я сам ускоряю их ход. Мой замок полон гостей.

Хозяин стукнул стеком по желтым гетрам и еще больше наморщил свой лоб:

— Кстати, Ганс, катушка, кажется, опять фыркнула. Наверное, сегодня кто-то там умрет. Позаботьтесь, чтобы это не попало в газеты. В моем замке — мое государство!

— Будет исполнено.

— Хелло, Ганс! Вам доверено большое дело. Скоро мы начинаем большую очистительную войну. Сегодня поэтому в моем замке прием.

— Вы можете надеяться на своего старого Ганса. Он в состоянии перейти еще на любую скорость.

Великан, низко кланяясь, провожал своего властного и желчного гостя.

Из-за хорошеньких коттеджей поселка поднимались шпили Ютландского замка. Продавали газеты. Мальчишки выкрикивали, что Советскому правительству принесено коллективное извинение соседних стран за нападение неизвестных истребителей на паролет.

Глава VI ЗАБЫТОЕ НЕ МОЖЕТ ВСПЛЫТЬ

Отвечала ли Марина на уроке арифметики, взбиралась ли на забор, чтобы пройтись по нему «на зло Димке», ждала ли в балетной пачке выхода на сцену или садилась за шахматный столик с часами, она всегда волновалась… Волновалась до дрожи, до тьмы в глазах, до потери дара речи. Трудно было представить, что она ответит хоть на один вопрос профессору, что она вообще может стоять на ногах, а не то что танцевать или удерживать равновесие.

Марина ненавидела себя в такие минуты, презирала за слабость, отчаяние, неуверенность, но ничего не могла с собой поделать, даже скрыть своего состояния не умела. Она вообще неспособна была таить чувства, плакала в кино или на спектаклях, горько обижалась и могла горячиться по любому поводу. Ее еще в школе прозвали «атомной» и «гордой полячкой», хотя она была вовсе не полячка, а скорее украинка.

Перед началом защиты диссертации Марина выбрала пустынный коридор на другом этаже института и расхаживала там из конца в конец, в полном изнеможении кусая тонкие губы, сжимая побелевшие пальцы и смотря на ноги блуждающими, светлыми, растерянными глазами.

А ведь принято было считать, что она никогда и ничего не боится. Да и сама она еще с детства не признавала трусов, третировала и изгоняла их из ребячьей ватаги, где стала вожаком. Чтобы доказать свое, умирая от головокружения, она вылезала из окна четвертого этажа и шла по карнизу. Она была доброй, вечно подбирала жалких котят или бездомных собак, возилась с больными и слабыми, но с сильными, действительно, была гордячкой и даже забиякой. Она лезла в драку с какими угодно мальчишками и в схватке была такой неистово исступленной, у нее тогда бывали такие страшные кошачьи глаза и знала она такие опасные и запретные приемы, что даже большие парни от нее отступали, говорили, что если с ней свяжешься, потом надо будет делать прививки. В конце концов и они признали ее власть.

Не подчинился ей только Димка со своей командой «быстроногих». Но Марина ни в чем не уступала ему ни тогда, ни теперь.

Уже по одному этому надо победить сейчас волнение. Скоро его самолет приземлится на аэродроме, и Матросов чего доброго пожалует сюда, чтобы насладиться ее растерянностью.

В прошлый раз, на защите кандидатской диссертации, она едва справилась с собой, когда увидела за столом ученого совета министра. У него был высокий лоб и зачесанные назад волосы. Усы мягкие, добрые. А подбородок энергичный. Глаза… Какие у него глаза? Как будто серые… А может быть, это на портретах — серые? В общем ласковые…

После защиты министр подошел к ней. Марина уже не волновалась, но тут просто смутилась. Стояла и Молчала. Еще подумала, что на нем удивительно маленькие сапоги, и, совсем растерявшись, спросила:

— Как вы находите, товарищ министр… сегодняшнюю погоду?

Неужели ничего глупее нельзя было придумать!

А министр молчал. Она решила поправиться, выйти как-нибудь из этого ужасного положения.

Простите, товарищ министр, я хотела спросить… Вы, кажется, впервые у нас в институте?

Он, конечно, теперь рассматривает ее лицо. В таких случаях щеки у нее почему-то делаются ужасно красными. О них даже можно обжечься, если потрогать ладонью.

— Как вы нашли мою диссертацию? — совсем растерявшись, пролепетала она.

Тогда министр сказал тихим, неторопливым, несколько глуховатым голосом:

— Нахожу скверной.

Сердце у Марины упало.

— Я никак не могу дождаться, — продолжал министр, — когда начнется настоящее лето. Не выберешь времени рыбу поудить.

— Как, вы бываете на рыбалке?

— Первый раз я был, когда рыли котлованы для фундамента. — Министр помолчал. — Потом, потом, кажется, я был еще три-четыре раза, знакомился с лабораториями и работами.

— Ах, да! — прошептала Марина.

Они тогда стояли вот в этом же коридоре. И никто к ним не подходил, думая, наверное, что у них серьезный разговор.

— Диссертация ваша мне понравилась. По-этому-то я и решил с вами поговорить.

На этот раз Марине удалось смолчать.

— На рыбалке я бываю два раза в лето, когда решается дифференциальное уравнение с тремя переменными: погодой, свободным временем и настроением.

Потом министр сказал: «Так», как бы поставив точку, и замолчал.

Больше она ни о чем спрашивать его не решилась. Она поняла, наконец, что министр методично ответил на все ее вопросы, причем именно в том порядке, в каком они были заданы. Она робко подняла глаза и вдруг увидела, что у серьезного, всегда непроницаемого, как ей казалось, министра глаза ласково смеялись. И Марина почувствовала себя сразу по-другому. Теперь она могла уже внимательно и спокойно выслушать все, что скажет ей министр.

— Вы посвятите свою дальнейшую работу, — говорил он ей, — во-первых, вопросу сверхпроводимости, который затронули сегодня лишь вскользь; во-вторых, связи этого явления с проблемой концентрации энергии. Это нужная проблема, которой у нас мало занимаются. Свяжитесь по этому вопросу с майором Блиц… простите, с майором Молнией. Иван Петрович недавно перевел свою фамилию на русский язык. Для поставленных им артиллерийских задач требуются огромные сосредоточения энергии. Но эта работа имеет и более широкое значение. Когда-то я был свидетелем демонстрации одного очень эффектного опыта… Давно это было… Я собственными глазами видел осуществленный сгусток энергии. Советская наука должна решить этот вопрос. Так, — снова поставил точку министр. — Задачу эту я выдвигал перед многими профессорами, но эти, с позволения сказать, ученые разводили руками и жалели любимого своего министра, которому невесть что в голову втемяшилось. — По лицу министра скользнула приятная лукавая усмешка.

— Да… Но, товарищ министр, смогу ли я?

— Для связи с Молнией я дам вам направление в его секретную лабораторию. Но перед вами стоят пока чисто научные задачи. Для них потребуется революционное миросозерцание и восприимчивый ум. Пусть работа эта будет вашей диссертацией.

— Но ведь я уже защитила диссертацию! И потом, смогу ли я справиться с такой задачей?

— Я думаю…

— Достаточна ли моя подготовка?

— … что эта диссертация будет вашей второй, то есть магистерской.

— Как? Мне? На звание магистра?

— На мой взгляд, справиться с такой задачей вы могли бы найти в себе все данные. Наконец в том, чтобы вам стать магистром, ничего удивительного я не вижу.

Раза два потом Марина приезжала к министру и стала называть его уже Василием Климентьевичем. Она рассказала о своем свидании с майором Молнией и о намеченных ею путях решения задачи.

Вот и прошли два года… Диссертация готова.

Интересно, приедет ли Василий Климентьевич? Ведь он обещал.

Марине было двадцать пять лет. Несмотря на успехи, достигнутые на научном поприще, ее, конечно, все считали молодой девушкой. Глядя на нее, можно было ощутить перемены, которые произошли в наших женщинах за сто лет. В прошлом веке ее сверстницы, выйдя замуж лет в шестнадцать, обзавелись бы уже семьями и детьми и, достигнув зрелости, массировали бы у глаз морщинки забот, а двадцатипятилетняя «засидевшаяся» девица начала бы уже блекнуть, сохнуть и увядать.

Наша современница, соискательница степени магистра физики, была умнее, образованнее, начитаннее своих сверстниц из прошлого и все же оставалась юной. Иные условия воспитания, равный с мужчинами уровень развития, работа мысли и духовное богатство словно дали советским женщинам тот элексир молодости, который их бабки тщетно пытались заменить румянами и корсетами.

Марина была молода и хороша собой, но самой красивой и умной, самой изумительной и непостижимой считала Марину влюбленная в нее до обожания, на весь мир смотрящая ее глазами восемнадцатилетняя сестренка Надя.

Она нашла Марину в коридоре и помчалась ей навстречу, встряхивая мелкими кудряшками, розовощекая, пухленькая, с совершенно круглыми от переживаний, чернильносиними глазами.

Она подбежала, задохнувшись, и не могла ничего выговорить, напрасно открывая рот.

Марина ласково улыбнулась. Рядом с Надей она всегда чувствовала себя старшей, даже старой.

— Какой ужас, какой ужас, Мариночка! На Матросова напали истребители! Он мог погибнуть..

Марина побледнела, но Надя ничего не заметила:

— Ты подумай только, какой ужас! Но теперь все хорошо. Сейчас сообщили по радио; он приземляется… немного опоздал…

— Вот почему задерживается Василий Климентьевич, — сказала Марина, смотря в сторону сузившимися глазами.

— Матросов перелетел через все океаны и все материки… Но ты не расстраивайся, Мариночка! Защитишь сейчас диссертацию, и вы опять будете квиты. Ты волнуешься?

— Я? — усмехнулась Марина. — Нисколько.

Это было правда. Марина забыла о волнении. Холодная решимость, которая обычно приходила позже, когда был уже взят экзаменационный билет, сделан первый шаг на сцене или первый шаг на шахматной доске, решимость и холодная ясность владели ею.

— Ты узнала, что будет говорить оппонент? — беспокоилась Надя.

Марина пожала плечами:

— Наверное, скажет, что я заглянула в будущее.

Надя смотрела на нее счастливыми глазами, любовалась ею.

Пора было спускаться в нижний этаж. Взявшись за руки, сестры шли по мраморной лестнице. Их окружили молодые люди, научные сотрудники института, в отличие от сохраняющей юность Марины, рано лысеющие и многие в очках. Марина здоровалась с ними, смеялась и радовала всех спокойствием. Она шепнула Наде:

— Смотри, кто идет! Это профессор Горский из Ленинграда.

— А кто рядом с. ним?

— Кто-то незнакомый.

— А я знаю, — вмешался один из молодых людей, — это профессор Оксфордского университета Ленгфорд.

— Идут, идут! Тише!

— Кто это маленький в очках?

— Посторонитесь, не видно!

— Профессор Цзе Сюлян, а с ним рядом — доктор Джеран из Монгольского университета. Сзади доктор Мейс из Гейдельбергского университета.

— Это прямо не защита диссертации, а международный конгресс!

— Звонят! Приглашают в аудиторию!

— Пойдемте!

— Ну, где же Василий Климентьевич? — прошептала Марина, думая о том, кого министр встретил на аэродроме.

Через улицу по направлению к институту мчались две фигуры. Впереди, с развевающимися седыми волосами, без шляпы, почти бежал старый профессор. Позади него, старательно удваивая его шаги, едва поспевала кругленькая фигурка доктора:

— Почтеннейший, пощадите!.. Вы, может быть, думаете, что я могу закрыть перед вами шлагбаум? Ничего подобного! Мне все равно не удастся забежать вперед. Одумайтесь! Что вы делаете со мной? Ведь я только что сообщил в бюллетене, который ежедневно докладываю правительству, об ухудшении вашего здоровья. И вдруг вас видят на улице, да еще без шляпы.

— Милейший, не откажите в любезности отставить меня в покое! М-да!..

— В покое? Этот сумасшедший бег по улице вы называете покоем?

Профессор сердито пожевал челюстями и прибавил шагу. Доктор выхватил платок и судорожно вытер мокрое лицо:

— Нет, почтеннейший! Ну, зачем вам понадобилась эта диссертация? Вы для меня загадка!

Оставив запыхавшегося доктора далеко позади, профессор вошел в вестибюль института. Торопливо скинув с себя пальто и расчесав сбившуюся на сторону бороду, он одернул мешковато сидевший на нем пиджак и направился по коридору.

Дверь в аудиторию была открыта. Профессор остановился у притолоки, сердито смотря из-под насупленных бровей. Голову он склонил немного набок, а правую руку приложил к уху.

Он слушал Марину. Он почти* физически ощущал ее слова, летящие в аудиторию, слова, что заставляли то насторожиться, то задуматься, то неожиданно рассмеяться.

— Я попыталась увязать высказанные мной представления о сущности сверхпроводимости с основными положениями квантовой механики и волновой теории. Моей конечной задачей было наглядно доказать, что в магнитном поле можно накапливать энергию, стоит лишь сочетать это с явлением сверхпроводимости. Разрешите мне закончить теперь научную часть своей диссертации и перейти к ее, я бы сказала, фантастической части. Я говорю — фантастической, ибо перспективам использования концентрированной таким образом энергии место скорее в научно-фантастическом романе, чем в научной диссертации.

Человечество вступило в атомный век. Навсегда забыты былые страхи и пессимистические прогнозы о грозящем нам иссякании запасов топлива: каменного угля, сланцев, нефти, природных газов. В нашей стране уже работают атомные электростанции общей мощностью в миллионы киловатт. Они дают ток городам, промышленности, сельскому хозяйству.

Вопрос получения энергии решен человечеством на несколько веков.

И с железной закономерностью встает для решения новый вопрос, вопрос распределения энергии.

Делаются попытки создания подвижных энергоатомных установок. В эту минуту на аэродроме приземляется наш замечательный паролет, в котором паровой котел совмещен с атомным реактором. Плавают уже суда с подобными же, но более тяжелыми установками.

Однако технике нужно иное, более радикальное решение. Стоит ли ставить автомобильный мотор на старую пролетку? Надо по-новому аккумулировать энергию, использовать для этого сверхпроводимость.

Магнитное поле, в котором теоретически можно сосредоточить энергию, ничего не весит. Прибор можно сделать самых малых размеров. Любому потребителю энергии достаточно присоединиться к его клеммам, чтобы на длительный срок получить источник электрического тока. Ненужными станут тысячекилометровые электрические линии передач. Сверхаккумуляторы в огромном числе можно будет заряжать на гигантских атомных энергоцентралях, а потом доставлять потребителям.

Раз в месяц получат маленькие цилиндры: машинист электровоза, бортмеханик самолета, шофер электромобиля, тракторист электротрактора, энергетик завода, механик корабля, наконец, просто домашняя хозяйка, которая сменит у себя в квартире сверхаккумулятор с месячным запасом энергии, как меняла прежде предохранительные пробки.

Ребятишки приспособят элекромоторчики к самокатам или велосипедам, покупая в магазине сверхаккумуляторы, как батарейки электрических фонариков.

Сверхаккумулятор сделает человека подлинным хозяином энергии, которая поможет ему окончательно покорить природу и распоряжаться силами стихии. Поможет ему добиться полного изобилия, поднять культуру и достигнуть на дороге прогресса самого светлого счастья.

— Да это же не диссертация, а целая поэма! — шепнул старенький ученый, сидевший рядом с министром в первом ряду.

Василий Климентьевич, который приехал все-таки на защиту, повернулся к нему, улыбнулся и кивнул в сторону Марины.

— Послушайте, почтеннейший мой профессор, — шепнул доктор, — почему вы решили оставить себя без бороды, выдрав ее столь свирепым и болезненным способом.

— Извольте замолчать… М-да!.. Замолчать! — свирепо прошипел профессор.

— Тише! — шепнули сзади.

Доктор обернулся и еле успел подхватить свое пенсне. Перед ним стоял рослый широкоплечий человек со скуластым лицом и внимательными прищуренными глазами. Доктор замер, так и не надев пенсне. Он узнал Матросова.

Марина кончила. Ей шумно аплодировали. Румяная, похорошевшая, она тяжело дышала, сердце колотилось в груди. Поправив волосы, она отошла к стене.

На ее месте стоял теперь официальный оппонент.

Марина слушала рассеянно. Он не возражал по существу. Он только ставил ряд вопросов, касавшихся дальнейших перспектив развития идеи концентрации энергии с помощью явления сверхпроводимости.

Во время речи оппонента стоявший у притолоки профессор кусал ус, презрительно опустив уголки губ. Доктор озабоченно наблюдал за ним.

— Я позволю себе извиниться перед многочтимой мною аудиторией! — неожиданно прозвучал гулкий отрывистый голос старого профессора, едва смолк официальный оппонент, —

Я позволю также принести свои извинения и многоуважаемому председателю Николаю Лаврентьевичу, что без приглашения вторгаюсь к вам, но я счел бы недостойным звания истинного ученого смолчать при обстоятельств вах… м-да!.. при обстоятельствах, сопровождавших изложение трактовавшейся здесь работы.

Марина подняла глаза и удивилась. Она сразу же узнала своего чудаковатого спутника, который рассказывал ей об отражательной радиостанции. Интересно, что хочет он сказать? Наверное, он тоже узнал ее.

— Пожалуйста, профессор, мы очень рады предоставить вам слово, — сказал председательствующий молодой академик.

Профессор прошел за длинный, напоминающий беговую дорожку стол, ссутулив худую спину.

— М-да!.. Детский лепет или безумный бред? Я осмелюсь предложить этот вопрос всем присутствующим. Что преподносит нам, я бы сказал, нескромный соискатель почетного звания магистра физических наук? Разве уважаемые представители научного мира имели честь собраться здесь лишь для того, чтобы выслушивать нелепые фантазии! М-да… В первый раз за долгую жизнь вашему покорному слуге выпадает незавидная роль возражать с этой высокой кафедры ребенку или сумасшедшему. Конечно, это — «эгейнст зи грэн» — немного против шерсти, как говорят американцы, но прошу покорнейше извинить старика. Привык я называть вещи своими именами. Не обессудьте!.. Слишком трудно равнодушно слышать столь вульгаризированные представления о сущности физических явлений, преподнесенные нам здесь под ярлыком серьезной научной работы!

Аудитория онемела от удивления. Министр внимательно изучал лицо старого профессора, громившего основы высказанных Мариной гипотез, зло высмеивавшего ее математические построения.

Стоявший в дверях доктор держал пенсне в руках и не отрываясь глядел на своего пациента, словно искал в его глазах разрешения мучившей его загадки.

— Так выглядят, уважаемые товарищи по науке, «эт ферст блаш», при первом взгляде, изложенные нам принципы теории сверхпроводимости в свете далеко не исчерпывающей, но серьезной критики.

Профессор оперся вытянутыми руками о стол и согнул узкую спину, продолжая местами налегать на букву «о».

— М-да!.. Но все это бледнеет, товарищи ученые, перед второй частью выступления соискателя. Лишь одна-единственная в ней фраза доставила мне внутреннее удовлетворение. Почтенный соискатель совершенно справедливо изволил заметить, что излагаемым мыслям место не в научной работе, а в фантастическом романе. И я позволю себе добавить: в плохом, уводящем во вредную сторону романе! М-да!..

Всей силой авторитета науки я позволю себе заверить вас: оставьте далекие от реальности мечты о концентрации энергии в магнитном поле! Заниматься такой задачей — абсурд, заблуждение, нелепица, чепуха, ересь, вандализм в науке, невежество, узость взглядов, оскудение, отсутствие элементарного контроля над собой.

Ваши предыдущие аплодисменты, уважаемые и дорогие мои коллеги, я позволю себе отнести скорей к эстрадной актрисе, ловко жонглировавшей эффектными, но невозможными положениями, чем к представителю чистой и объективной науки.

В аудитории поднялся шум. Над доской зажглись и замигали буквы: «Внимание»! Шум не прекращался. Он понемногу стал затихать только после того, как молодой академик, проводивший защиту, встал и подошел к доске.

Тогда особенно громко прозвучал певучий и обиженный голос Нади:

— А я думала, что люди — современники революций — умеют спорить по-настоящему!

Академик поднял руку и сказал:

— Продолжайте, профессор!

Профессор стоял все в той же напряженной позе, опершись руками о стол, и резкими движениями поворачивал голову то вправо, то влево.

Марина села на пододвинутый ей стул и потемневшими глазами, не мигая, смотрела на этого ненавидящего ее человека. Она заметила, как преобразился он, заговорив о концентрации энергии, как страстно зазвучал его голос.

Женщина, слушая, часто обращает больше внимания не на смысл слов, а скорее на тон, каким они сказаны. И, странное дело, Марина не могла найти в себе ни малейшей неприязни к своему неожиданному оппоненту. Но обида, горячая ребяческая обида подкатывалась к горлу, растворялась в слезах, готовых брызнуть из глаз…

Профессор продолжал:

— Нам рисовали развращающие мозг картины применения аккумуляторов, использующих магнитные поля сверхмощной силы, я бы сказал, сверхаккумуляторов.


Мы слышали о карманных электростанциях, о неиссякаемых батареях, о бестопливных двигателях, гораздо более удобных, чем атомные… Я сам мог бы, бесконечно фантазируя, рассказать и более поразительные вещи! Но зачем это? Зачем? Для чего тратить силы и государственные средства на бесплодную, хилую идею? Сила уничтожит сама себя!

Почтенная соискательница говорила нам об изменении структуры вещества при увеличении магнитного поля, исключающей возможность существования сверхпроводимости. Кроме того, большое магнитное поле разрушит и самое катушку, прочность которой не может быть достаточной. Вся накопленная энергия вырвется наружу, чтобы испепеляющим жаром уничтожить производящих опыт людей… будь то седой, всеми уважаемый ученый или полная жизни и любви девушка…

Дорогие коллеги, товарищи ученые, я имею честь заверить вас, что теоретически нет никакой возможности предохранить проводник от проникновения в него магнитного поля! Точно так же, как нельзя пропустить по нему ток больший, чем допускает его атомная структура. Нет такой возможности. Всякая попытка обречена на такую же неудачу, как и стремление получить явление сверхпроводимости при обычных температурах.

Резюмируя свое выступление, я позволю себе сказать, что представленная работа порочна как в своей основе, так и в отношении намечаемых вредных перспектив, обрекающих людей на ненужный риск и горькие разочарования.

Работа соискательницы непродуманна, сыра, недостаточно выношена, необоснованна, мелка, легкомысленна и, самое главное, неправильно ориентирована. Приходится пожалеть о напрасном труде и потерянном времени. Будем надеяться, что это послужит хорошим уроком юной соискательнице и повернет ее честолюбивые стремления на другой, более реальный и эффективный путь, что я и имею честь ей рекомендовать.

Профессор кончил и быстрой подпрыгивающей походкой направился в аудиторию.

Слышно было, как залетевшая в окно ночная бабочка билась крылышками о матовый колпак лампы.

Профессор, шаги которого гулко раздавались в аудитории, подошел к седенькому соседу министра и сел рядом с ним. Тот демонстративно встал и, извинившись перед Василием Климентьевичем, прошел в задние ряды.

Профессор, растерянно улыбаясь, смотрел ему вслед своими прозрачными голубыми глазами.

У него дернулась щека. Он заморгал ресницами и опустил голову, потом, растопырив острые колени, облокотился на них, зажав ладонями виски.

В течение всего времени, когда выступали ученые, пожелавшие изложить свои взгляды на использование сверхпроводимости, министр все приглядывался к старому профессору. Посматривал он и на Марину. Заметил, как выбежала она в коридор сразу после окончания речи неожиданного оппонента, как вернулась оттуда с красными глазами.

На защите диссертации Марины Садовской разразился научный спор. Столкнулись разные течения и забурлили яростные штормы волновых теорий, квант, магнитных вихрей и мириад электронов. Защита превратилась в диспут, которому не видно было конца.

Но вряд ли слышал эти выступления старый профессор. Наконец он встал и неровной, спотыкающейся походкой направился к выходу.

Министр поднялся и тоже вышел в коридор.

В коридоре у окна стояла Марина и царапала себе до крови лоб.

Министр подошел к ней, посмотрел на ее руку, на лоб и сказал:

— Так.

Марина отдернула руку, но глаз не подняла.

— Провалилась я, Василий Климентьевич!

— Этого я пока еще не знаю…

— Но ведь он говорил прекрасно! Я уничтожена!

— Да, — сказал министр и помолчал. — Он говорил прекрасно, даже с излишней страстностью, пожалуй, но об уничтожении говорить преждевременно.

Марина выпрямилась и постаралась улыбнуться:

— Конечно, я понимаю, что это не может повлиять на решение Ученого совета, но все же обидно, Василий Климентьевич…

Последние слова она прошептала одними губами, без дыхания.

Министр все же услышал, но кроме того, он ощутил также слухом чье-то грузное падение.

Когда Марина подняла глаза, то увидела широкую спину бегущего министра. Резким движением она бросилась за ним.

Поперек коридора, неуклюже согнув колени и уткнувшись лицом в толстый ковер, лежал профессор. Из аудитории доносилась монотонная речь выступавшего.

Как ни спешили министр и Марина, кто-то, все же опередив их, уже склонился над профессором.

— Я попрошу помочь мне поднять больного, — сказал, не оборачиваясь, низенький человек.

Втроем они подняли профессора и посадили на диван.

— Пульс очень плох! Этого следовало ожидать. О, я узнал вас по портретам. Ведь вы — министр. Я очень рад этому. Ведь у вас, наверное, есть машина? Надо его доставить домой.

— Я уже дал распоряжение отвезти профессора.

— Вот чудесно! Он, знаете ли, такой чудак, никак не хочет иметь прикрепленной машины.

— Знаю, — сказал министр.


Пока доктор говорил, руки его были в деятельном движении. Он поймал пенсне, расстегнул профессору ворот и жилетку, достал из своего кармана шприц и что-то впрыснул больному.

Положив шприц обратно в коробочку, доктор потер ладонь о ладонь, потом обеими ладонями лысину, наконец быстрыми и нежными движениями стал делать профессору массаж. Увидев, что министр наблюдает за его руками, доктор сказал:

— Товарищ министр, есть древняя индийская поговорка, что врач должен иметь глаз сокола, — доктор поправил пенсне, — сердце льва, — доктор прижал обе ладони к груди, — и руки женщины, — с этими словами доктор принялся снова растирать профессора.

Марина стояла молча, наконец сказала тихо:

— Позвольте мне отвезти его.

— Нет, место ваше здесь. Я сам поеду с ним, — сказал министр.

Почти повиснув на руках доктора и министра, профессор, едва передвигая ноги, прошел к автомобилю и послушно сел в него. Все время он робко и виновато улыбался, как будто сделал что-то страшно неприличное.

Стоя на крыльце, Марина смотрела, как увозили беспомощного человека, час тому назад уничтожившего ее…

Наконец она обернулась. Сзади нее стоял Матросов:

— Здравствуй, завоеватель стратосферы! — и она протянула Дмитрию обе руки. — Как я рада, что все так хорошо получилось!


— Хорошо? — переспросил Дмитрий, сжимая ее холодные пальцы и вглядываясь в бледное лицо.

— Честное слово, мне больше нравится, когда внизу боятся за меня, чем самой быть внизу, — и Марина засмеялась, высвобождая руки.

— Кажется, сейчас внизу я.

— Боишься, как бы я не свалилась со сверхаккумуляторных высот? Кстати, подосланное вами лицо, товарищ Матросов, не только содействовало перелету, снабжая вас отражательной радиостанцией, но и пыталось подставить мне ножку. А я по наивности считала, что в единоборстве вмешательство со стороны — запрещенный прием.

Матросов в замешательстве стоял на ступеньках подъезда, беспокойно оглядываясь. Он сделал неловкую попытку попасть в предложенный Мариной шутливый тон:

— Боюсь, что помощь сейчас нужна не мне.

Лицо Марины сразу изменилось, вспыхнуло. Брови ее сошлись, глаза сузились..

— Уж не мне ли требуется протянутая рука победителя?

— Если бы моя рука действительно понадобилась… — начал было Матросов.

На лестницу выбежала Надя. Она бросилась к сестре и спрятала лицо у нее на груди.

Марина укоризненно посмотрела Матросову в лицо и покачала головой:

— Ах, вот как! Вам уже все известно! Решение ученого совета объявлено…

Надя зарыдала сильнее.

— Можете торжествовать, — с вызовом сказала Марина. В ее глазах зажглись те бешеные огоньки, которых остерегались в детстве самые отчаянные парни. — Но знайте, снисходительно протянутой руки победителя мне не нужно, — и, обняв Надю за плечи, Марина, не оглядываясь, стала спускаться по лестнице.

Матросов залился краской, потом справился с собой и хотел пойти за девушками, но тут-лестница наполнилась выходящими из института учеными:

— Кто бы вчера мог думать, что так кончится?

— Отказать в присвоении степени магистра!..

— Смотрите! У нас в гостях сам герой!

Товарищ Матросов! Поздравляем! Весь мир, затая дыхание…

— Дайте вашу руку, старина. Примите профессорский привет.

— Согласитесь, летчик, вы должны уважать нас, физиков. Ведь атомный реактор на быстрых нейтронах…

— Как чувствовал себя в воздухе профессор Стоценко?

— Передайте ему привет и поздравление.

Матросов не успевал поворачиваться. И когда он посмотрел на тротуар, то не увидел в толпе Марины.

Автомобиль министра вез больного профессора в его квартиру. Старик привалился в углу, маленький доктор держал его за руку и все время вполголоса что-то говорил.

Министр внимательно смотрел на странного старика и пытался вспомнить, где мог видеть его раньше. Он твердо знал, что до сих пор они никогда не встречались. Конечно, он мог видеть портреты знаменитого профессора, но не внешние черты казались ему знакомыми. Знакомы были какие-то неуловимые жесты, манера говорить, двигаться…

Еще думал министр о провале диссертации Марины. Он чувствовал себя ответственным за этот провал, ибо именно он навел ее на мысль пойти по принятому в диссертации пути.

Неужели он ошибался! Имеет ли он право портить научную карьеру девушки ради проверки своих давно забытых снов?

Имеет, в конце концов решил министр. Должно быть, он стал стареть. Во время гражданской войны он не ставил перед собой вопроса, имеет ли он право послать в разведку… собственную жену.

Министр вздохнул. Доктор удивленно обернулся к нему.

— Да, это разведка, — неожиданно вслух сказал министр.

— Вот именно! Я всегда говорю, что диагноз — это то же самое, что разведка! А лечение — это уже атака. Наши пилюли — снаряды, наши советы — дурманящие газы, а наши операции — штыковой бой! Я всегда это говорил.

Министр не мог сдержать улыбки. Доктору удалось отвлечь его мысли от той разведки, в которую он когда-то послал свою жену..

Глава VII СПОРТ ЖЕЛЕЗНЫХ РОБОТОВ

Полковник Молния проснулся в это утро, как всегда, за минуту до автоматического включения репродуктора. В ожидании голоса диктора он лежал с закрытыми глазами.

Сработали автоматы, открывавшие шторы, и солнечные блики упали на стену. Бесшумно открылось окно, заколыхалась занавеска.

Молния встал и вытянулся во весь рост, готовясь к утренней гимнастике. Он взглянул на солнечную Москву и всей грудью вдохнул свежий воздух.

Однако в это утро ему помешали. Едва только он взялся за гири, раздался звонок.

Молния растерянно оглянулся. Во-первых, он был не одет; во вторых, не все упражнения были закончены; в-третьих, он не мог терять ни одной минуты: на столе лежала корректура его книги об артиллерии сверхдальнего боя.

Молния накинул халат и нажал кнопку на письменном столе. В передней раздался ответный звонок, сигнализировавший, что дверь открыта.

Молния стоял перед зеркалом. И вот в этот момент позади своего сухого и энергичного лица полковник увидел девушку.

Это до такой степени поразило Молнию, что он даже забыл выключить электрический кофейник.

Надо заметить, что женщина впервые появлялась в квартире сурового полковника.

— Здравствуйте, — сказала девушка робко.

— Привет! — ответил Молния, стараясь овладеть собой. — Садитесь, прошу вас. Чем обязан?

Девушка стояла у стола. Руки ее беспокойно бегали, пока, наконец, не напали на очень важный лист корректуры и не начали его судорожно мять.

Ни один мускул не дрогнул на лице Молнии.

— Я — Надя Садовская, сестра Марины, с которой вы знакомы по работе.

Молния наклонил голову, стараясь не показать, что он ничего не понимает.

Надя села.

— Это никуда не годится, что я так рано к вам пришла! Но я должна была оставить вам время, чтобы подготовиться.

Молния чуть-чуть удивленно приподнял бровь.

— Я пришла просить вас… Пожалуйста, дорогой Молния!.. Ведь вы знаменитый спортсмен, я это знаю. Вы ведь выиграли первенство Советской Армии. Вы должны это сделать для меня! Ведь вы сделаете это? Правда?

— Простите, но мне не все понятно.

— Конечно, я вам еще ничего не рассказала! Разве справедливо, чтобы один человек был знаменитым летчиком и вдруг стал бы еще знаменитым спортсменом? А потом еще задавался!

— Но я ведь вовсе не летчик, да и не так знаменит!

— Нет, я не про вас, я про Матросова! У него закружилась голова. Такой противный! Он так обидел Марину! Я ему этого не прощу! Да-да!

— Простите…

— Ну да! Он еще хочет выиграть первенство в. комплексном беге. А я решила, что этого ни за что не будет! Вот потому и пришла к вам.

— Но: чем же я могу помешать? — удивился Молния.

— Вы должны его обогнать! Я вас прошу об этом.

— Обогнать?

— Да-да! Вы не сможете мне отказать! Кроме того, вы спасете человека. Честолюбие может погубить такого хорошего человека, как Матросов. Право, так говорит Марина! Вы должны принять участие в этом беге. Ему помог один старик, а вы помогите Марине!

Молния почувствовал себя поставленным в тупик.

— Но ведь я не готовился.

— Я слышала, что вы всегда в форме! Нет, нет, вы должны помочь мне! Победа Матросова убьет Марину.

Молния задумался. Никогда еще женщина не просила его так жарко.

— Ведь вы согласны, да? Спасибо, Молния! Спасибо.

— Простите, это так неожиданно… Я привык заранее распределять свое время.

— Но ведь это же для спасения человека! Разве вам не хочется помочь человеку? Даже сразу трем: Матросову, Марине и мне!

Молния смутился. Он проводил девушку до дверей. Возвращаясь, он искренне выругал себя дураком.

Попытался сесть за корректуру, но скоро убедился, что исправляет совершенно правильно написанные слова.


Кто же его противники? Он заглянул в газету. Зыбко! Но ведь это же непревзойденный рекордсмен! Молния никогда не встречался с ним. Хотя он вовсе не обязан его побеждать. Он должен лишь обогнать Матросова. Но каковы силы этого человека? Хорошо, что последнее время сам он поддерживал свою спортивную форму.

Однако все это выглядит странно и несолидно! Никогда бы он не поверил, что может оказаться в таком положении.

Но не в натуре Молнии было предаваться сомнениям. Он подошел к телевизефону и удивил издательство сообщением, что задерживает на несколько дней свой трактат о сверхдальней стрельбе.

Без четверти двенадцать полковник размеренным шагом подходил к стадиону. При этом он думал вовсе не о предстоящих состязаниях, а о том, что впервые к нему с просьбой обратилась девушка. И он силился вспомнить, какая из себя была эта девушка. Пухленькая, кудрявая…

Следом за неторопливо шедшим полковником к стадиону подъехал комфортабельный автомобиль.

Въезжать на дорожки окружавшего стадион парка не разрешалось, но достаточно было шоферу сделать выразительный мимический знак и показать рукой, кого он везет, как автомобиль чемпиона немедленно пропустили.

Контролеры значительно переглянулись между собой.

Чемпион комплексного бега Зыбко развалился. на подушках, мечтательно полузакрыв глаза. Когда знаменитый рекордсмен увидел, что автомобиль остановился не у самого крыльца, он сделал недовольную гримасу.

Навстречу Зыбко бежали два тренера. В публике шептались, показывая на знаменитость глазами.

Зыбко был не в духе. Сегодняшнее состязание, назначенное на неделю раньше, чем предполагалось, разбивало ему план ближайших дней. Пришлось перейти на скучную диету, отказаться от встреч с друзьями и поклонниками.

Хорошо бы поехать куда-нибудь отдохнуть, где можно было бы лежать, а не бегать, есть сколько хочешь и когда хочешь. Неужели вернуться опять на электростанцию, как советует Димка Матросов? Нет, он должен нести бремя своей славы! Он тоже приносит пользу, демонстрируя предел человеческой выносливости, воодушевляя молодежь. А Димка-то! Уговаривал бросить спорт, а сам, небось, решил сегодня бежать!

Чемпион лежал на диване в специально отведенной ему комнате. Массажисты яростно терзали его прославленные мускулы, а чемпион с грустью думал о тех тяготах, которые накладывало на него его славное звание. Но что может сравниться с чувством победы?

Трибуны величайшего в мире стадиона трудно было бы назвать трибунами. Это были круто спускавшиеся к равнине игрового поля горы, заросшие белым лесом бесчисленных зрителей.

На зеленом лугу, очерченном двумя беговыми дорожками, показались одетые во все белое судьи, стартеры, а за ними фотографы, кинооператоры, репортеры, тренеры и неизменные мальчишки.

Людской лес зашумел. Из белых ворот выходила шеренга спортсменов.

Между скамейками пробиралась коренастая краснощекая девушка.

— Ксения, Ксения! Сюда! — кричали ей из десятого ряда.

— А где же Дима? — спрашивали ее Марина и Надя.

Ксения, задыхаясь, с размаху уселась на свое место. Это была сестра Дмитрия Матросова.

— Мы с ним… бегом… Чуть не опоздали! — выпалила она.

Спортсмены выстроились на наружной дорожке двумя группами, спинами друг к другу. В руках они держали гранаты.

Стартер поднял флажок и револьвер.

— Но где же Дима? — волновалась Марина.

Вдруг на трибуне закричали, засвистели.

Перепрыгнув через барьер, по дорожке, подскакивая, бежал рыжий мальчуган с оттопыренными ушами, лихо нагнув голову, как пристяжная. За ним гнались два милиционера и контролер. По беговой дорожке они бежали, вероятно, впервые в жизни, и это развеселило все сто тысяч зрителей.

Мальчишку не догнали и он помчался прямо к старту. Стартер опустил револьвер. Мальчишка с размаху налетел на две выстроившиеся шеренги и, вырвав у кого-то гранату, пустился наутек.

Было ровно двенадцать часов.

Судья и тренеры бросились за мальчишкой. Фотографы, кинооператоры еле успевали снимать. Операторы телевизионного центра старались не упустить из поля своего зрения ни одного движения.

Стадион загрохотал. Зрители были в восторге. По полю к старту бежала широкоплечая фигура запоздавшего спортсмена. Публика узнала его и начала аплодировать.

— Дима! — кричали три девушки, стараясь перекричать друг друга.

Мальчишку поймали и отняли у него гранату, а тем временем Матросов встал на свое место в шеренге.

— Это ведь Колька! — наконец сквозь смех выговорила Ксения.

— Кто это Колька?

— Болельщик Димин.

— Зыбко, знаменитый Зыбко! Матросов! Неожиданно участвует Молния! Исключительно интересно! — говорили в толпе. — Никогда не было такого состава!

— А разве летчик Матросов умеет бегать?

— А вот вы увидите! — сердито обернулась Ксения.

— Матросов в одной шеренге с Зыбко, — прошептала Надя, украдкой взглянув на Марину, — Молния в другой! Вот увидишь, сегодня Диму победят! Я уверена.

Марина отвернулась.

Раздался выстрел.

С гранатами в оттянутых руках бросились обе шеренги в разные стороны. Добежав до белой черты, каждый спортсмен бросал гранату.

Рой взвившихся гранат оказался в воздухе, а в следующий момент десятки разноцветных дымков поднялись с тех мест, куда упали гранаты.

— Смотрите, смотрите! — кричала Надя. — Вон он, Молния, — самый высокий!

Каждого спортсмена судья отвел к тому месту, где упала брошенная им граната. Таким образом, бросивший дальше всех получал преимущество в беге. Бежать надо было один круг и преодолеть при этом ряд препятствий: перепрыгнуть через десять барьеров, перелезть через забор, «взять в длину» шестиметровую канаву и пролезть через наполненный газом «отравленный» тоннель.

— Марина, Марина! Какая радость! Дима только четвертым становится! Э-э, бросать-то не умеешь! Ага! Зыбко впереди его стоит. А мой Молния первым в своей группе! Первым!

— Наденька, пожалуйста, не надо… не надо!

— Подождите, мой Димка еще нагонит! — нервничала Ксения.

Трибуны галдели, люди повскакали смеет. Группа разряженных девиц визгливо кричала:

— Зыбко! Милый!

Зыбко равнодушно смотрел по сторонам. С Матросовым, оказавшимся на несколько шагов сзади него, он поздоровался сухо. Тоже! Хочет стать спортсменом! Это тебе не команда «быстроногих»! Интересно, с чего это решил бежать «молниеносный» полковник! Этот опасен, но не очень. Бегать — это не книжки писать. Увидим!

Трибуны шумели. Особенно бушевал какой-то длинный человек с огненно-рыжими бакенбардами, напоминавшими два факела. Он гудел давящим ухо басом:

— Неправильна-а!

Вдруг его плеча кто-то коснулся.

— Неправильна!

— Кого я вижу! Это же воздушный волк!

— Что вам надо? Неправильна! Почему Матросов сзади?

— Послушайте, дорогой воздушный волк! Вы, может быть, думаете, что я не оглохну? Ничего подобного! Оглохну, онемею и не смогу передать вам своей срочной просьбы.

— Ах, это вы? — сказал длинный смягчаясь. По какому вы это здесь поводу?

— Принимаю очередного больного, но не в этом дело! Дорогой мой воздушный волк, у меня к вам щекотливая просьба.

— Пожалуйста.

— Видите, воздушный волк, вы, может быть, подумаете, что я грабитель? Ничего подобного! Но мне надо взломать в строго секретном порядке один чужой сейф.

— Непра… — начал было кричать рыжий, но подавился и обалдело уставился на своего собеседника.

— Вы не подумайте, что я сменил специальность. Это кража со взломом нужна мне для установления правильного диагноза. Я подозреваю, что в этом сейфе — история болезни моего трудного пациента.

— Да молчите вы, черт вам в крыло! Будет вам околесицу нести! Смотрите, они уже побежали… Нашего-то Матросова четвертым пустили! Безобразие!

Доктор сокрушенно вздохнул, а потом спросил:

— Послушайте, а куда они бегут?

— Гм!.. Как куда?! Да ну вас к черту! Мат-ро-о-осов! Дуй черт тебе в крыло! Знай наших с аэродрома! Гляди, он следом за Зыбко шпарит! Одного обошли! Здорово! А барьеры-то, барьеры! Словно ступеньки считают!

— Послушайте, а Матросов-то ваш отстает от этого Шибко.

— Не Шибко, а Зыбко! Вы ничего не понимаете!

— Конечно, не понимаю. Почему они, например, бегут в разные стороны?

— Потому что их две группы. У цели они встретятся… Дмитрий! Поддай жару в свой ногалет. Поддай!

Спортсмены прошли полкруга. Сейчас прыжок через канаву.

К ней почти одновременно подбежали по три бегуна и прыгнули друг другу навстречу. На секунду тела их оказались в воздухе.

Двое остались в канаве, остальные перепрыгнули.

В это мгновение к препятствию подбежал Матросов. Тело его отделилось от земли, словно продолжая бег над ней, ноги вынеслись вперед, колени почти достали подбородка. Момент, когда тело снова ринулось в беге, был так короток и естественен, что его нельзя было заметить.

Впереди Матросова бежали Зыбко и еще один спортсмен, бросивший дальше всех гранату.

Самое важное, не потерять дыхание. Раз, два, три… Раз, два, три… Раз, два, три… Раз, два, три… Вдох, выдох… Вдох, выдох… Зыбко обходит все-таки лидера! Ну, кажется, пора! Пошел, пошел! Главное, бежать не подпрыгивая, словно катишься по льду. Центр тяжести должен быть на одном уровне, чтобы не совершать лишней работы. К этому надо себя во что бы то ни стало приучить. А это кто еще рядом бежит, рыжий?

— Дядя, а дядя! Товарищ летчик! Вы догоняйте, а то я ему ножку-то не успел подставить.

Ишь, чертенок! Это же мой болельщик! Вот дел бы наделал! Надо нажимать! Лидер-то сдает. А вот он — забор! О, Зыбко перемахнул ловко! А лидер застрял. Не люблю прыгать, но… Гоп! Пошел, пошел! Что? Устал? Падать хочешь? Не верь, поддай, поддай! До плеча Зыбко рукой достать можно. Подожди, друг, я тебя верну на электростанцию!

— Маринка! Маринка! Смотри, Димка-то догоняет, противный!

— Вижу… вижу… ви-и-жу! Дима! Дима!

— Дмитрий! Черт тебя подери! Ай подлец! Давай жару в ногалет! Ай молодец!

— Послушайте, вы, может быть, думаете, что он его нагонит? Ничего подобного! У него будет разрыв сердца.

— Димка, Димка, Димка, Димка! — Это Ксения.

— Браво, Матросов!

— Зыбко, милый! Не уступай!

— Дядя, дядя! Вы его локтем!

— Матросов!

— Зыбко!

— Димка, Димка, Димка, Димка! — Это опять Ксения.

— Дмитрий, шпарь, черт тебе в крыло!

— Дядя, товарищ летчик! Локтем!

— Ай браво!

— Есть!

— Крой теперь!

— Димочка, Димочка, Димочка, Димочка! — Это уже Марина.

— Дмитрий! Вот так ногалет! Вот так ногалет!

— Урра!

— Браво! Мой Молния тоже первым!

— Матросов!

— Молния! — Это Надя.

— Ура!

— Полушайте, почему эти два беговых победителя летят на середину поля? Разве там они будут делать финиш?

— Они сейчас без дыхания должны пролезть через отравленный тоннель, а дальше — ринг.

— Ой, почему же ринг?

— Два первых там будут решать состязание.

— О! Я всегда говорил, что не понимаю спорта. Вместо приза дадут тебе в зубы. Удивительно!

Молния и Матросов на несколько секунд скрылись в черном отверстии тоннеля и, вынырнув оттуда, подбежали к расположенному посредине стадиона рингу.

Секунданты протягивали им перчатки.

— Ксения, неужели им и отдохнуть-то не дадут? — волновалась Надя.

— Нет, не дадут. Сразу же будет два раунда.

— Ой, дорогой воздушный волк! Этот спорт для железных роботов, а не для людей, честное слово! Я бы даже не взялся их лечить. Я просто вызвал бы слесаря.

По стадиону разнесся громовой голос репродуктора:

— Садовскую Марину Сергеевну просят немедленно пройти к администратору стадиона.

— Маринка, ведь это же тебя!

— Не понимаю! В чем дело?

— Повторяю: Садовскую Марину Сергеевну просят немедленно…

— Девочки, как же я пойду?

— Иди, Мариночка, я посмотрю! Он обязательно победит, я в нем уверена! — сказала Надя ободряюще.

Марина посмотрела на нее, словно спрашивая, кого же она подразумевает под «ним», вздохнула и стала пробираться к выходу. Она боялась оглянуться на ринг. Сердце то останавливалось, то старалось нагнать пропущенные удары.

Марина открыла дверь в кабинет директора стадиона и замерла, словно налетела на стену.

Посредине кабинета стоял старый профессор, немного ссутулившись и растопырив локти.

Директор стадиона, плечистый седой рекордсмен, попросил извинения и вышел.

— М-да!.. Я осмеливаюсь надеяться, что вы окажетесь достаточно снисходительной и простите меня за стиль срочный вызов. Я получил— извещение, что вы находитесь здесь.

Марина уже оправилась и заговорила несколько резким голосом:

— Здравствуйте, профессор. Конечно, это неожиданно, но я к вашим услугам.

— М-да!.. Видите ли… Как это вам сказать… Я должен ознакомить вас с одним полученным мною письмом.

Профессор достал из заднего кармана письмо и протянул его Марине. Девушка взяла конверт.

— «Заслуженному деятелю науки профессору Ивану Алексеевичу Кленову».

— Мне. Читайте, читайте, — сказал Кленов.

— «Научный совет института, обсуждая по поручению министерства план работ по решению проблемы концентрации энергии в магнитном поле сверхпроводников, на основании настоятельной рекомендации министра и общей уверенности в огромной вашей эрудиции в затрагиваемой научной области, а также высокой вашей научной принципиальности, решил обратиться к вам, уважаемый Иван Алексеевич, с просьбой принять на себя лично руководство работами кандидата физических наук М. С. Садовской, дабы достигнуть положительного результата, который вы подвергли сомнению, или же доказать практически свою правоту».

— М-да!.. Итак, вы ознакомились с содержанием этого ко мне обращения. Несомненно, вас не может не интересовать мое мнение по этому вопросу. М-да!.. — Профессор заложил руки за спину и стал расхаживать по комнате. — Я должен сообщить вам, дорогая моя барышня, что хотя я и признаю себя неправым в отношении формы давешнего выступления и осмеливаюсь со всей стариковской искренностью просить у вас прощения, однако в отношении существа моих научных взглядов никаких изменений у меня не произошло. М-да!.. Не произошло.

Профессор осмотрел тоненькую напряженную фигуру Марины.

— Но я осмеливаюсь сообщить вам, уважаемая Марина Сергеевна, что форма адресованного мне обращения такова, что ставит меня в совершенно безвыходное положение. Какой ученый вправе отказаться от возможности доказать свою правоту! М-да… И вот, после зрелого размышления, взвесив все за и против, я пришел к убеждению, что доказать бессмысленность и вредность проводимых вами работ, установить, наконец, непогрешимую и святую научную истину можно успешнее и беспристрастнее всего, руководя упомянутыми работами самому. Вот почему, дорогая моя барышня, я счел возможным уступить настойчивой просьбе министра.

— Василия Климентьевича?

— М-да!.. Василия Климентьевича.

Со стороны стадиона донесся рев толпы. Марина так и потянулась к двери. Сердце стучало: Дима, профессор, сверхпроводимость, защита, провал, ринг, Молния, Дима, профессор, Василий Климентьевич…

— Я счел необходимым немедленно повидаться с вами, ибо не мыслю себе возможности дать положительный ответ, не познакомившись предварительно с вами. М-да!.. Мне сообщили, что вы здесь, и я счел за деловую необходимость приехать сюда.

— Вам — руководить? — в упор спросила Марина. — Но для этого надо верить!

Профессор сразу рассердился и зажевал челюстями:

— М-да!.. Я позволю себе выразить мнение, что в научные истины нельзя верить или не верить. Можно быть в них более или менее убежденным.

Снова загрохотал стадион.

— Что там за шум? — пожал плечами профессор. — Это мешает мне сосредоточиться, это рассеивает мое внимание.

Донесся голос репродуктора:

— В первом раунде преимущество присуждено Молнии!

— Ой! Что же это такое? — прошептала Марина.

— Виноват, простите… я не расслышал, — сказал Кленов.

— Ах нет. профессор, это я так!

— М-да!.. Ну, я продолжаю. Мне необходимо было увидеть вас. Прежде всего, повторяю, я осмелился бы просить вас. извинить меня… Ну, я бы сказал, за излишнюю резкость во время выступления…

Дверь открылась. Показалась голова доктора:

— Послушайте, почтенный профессор! Я решил сбегать за вами. Там дерутся, а вы тут сидите!

— Милейший, я бы вас просил не нарушать нашей беседы.

— Послушайте, профессор! Там опять начинают. Я уже бегу.

— Ах, прекраснейший, но удивительно назойливый человек этот доктор! Итак, я продолжаю. Извините старика. Это необходимо для дальнейшего.

— Иван Алексеевич! Что вы? Я же…

Марина готова была заплакать, так ей вдруг стало жалко извиняющегося профессора, имя которого было ей знакомо с первого курса университета.

— Ну, вот… вот и увиделись… — Профессор сразу как-то размяк. — М-да!.. Встретились… Станем работать, чтобы показать человечеству… Что же делать! Надо испить чашу до дна…

Загрохотало все вокруг: потолок, стены, окна. Профессор поморщился. Марина украдкой щипала руку. Ах, если бы можно было превратиться в два существа! Она снова стала сухой и напряженной:

— Профессор, я ценю ваш авторитет, но я… все же не могу согласиться с вашим мнением. Я решила добиться успеха, и я его добьюсь!

— М-да!.. Похвально, похвально! Упорство — двигатель науки. Я рассматриваю нашу с вами задачу, как задачу доказать человечеству… Я не говорю пока, что доказать! Мне это уже известно, вы еще заблуждаетесь, но ответ мы получим в научных отчетах. М-да! Ну вот и увиделись… Вот… Что же я еще хотел сказать?.. Что-то, несомненно, важное. Вы уж простите, припомнить не могу!


— Иван Алексеевич! Я рада, что мы будем вместе работать, честное слово! — Голос Марины перестал быть резким, в нем звучали совсем новые нотки. Вы помните тогда, ночью, вы спрашивали о Матросове? Пойдемте посмотрим на него.

— Как это «посмотрим»? Простите, недослышал или не понял…

— Ну да, Иван Алексеевич, он здесь сейчас бьется.

— М-да!.. Не понимаю… — пожал плечами профессор.

Репродуктор громовым голосом возвестил о победе во втором раунде Матросова.

Глава VIII ОТКРЫТЫЙ СЕЙФ

В неурочный час, когда пациента заведомо не могло быть дома, доктор Шварцман возился у двери квартиры Кленова.

Ключ, сделанный по слепку, неумело снятому доктором, никак не хотел открывать замок.

— Может быть, вы думаете, доктор, что годитесь в грабители? — сам себе бормотал Шварцман. — Так ничего подобного!

И с этими словами он открыл дверь.

— Только для истории болезни, — утешал он себя, тихо входя в квартиру. — Нечто вроде рентгена.

Доктор снял пальто, вынул из кармана затрепанную книгу по криминалистике и связку отмычек, с помощью которых он рассчитывал открыть тайну профессора.

Итак, картина Левитана с изображением тихой речки…

Доктор стал ощупывать раму, стараясь найти отверстие для ключа. Но все получилось иначе, чем он рассчитывал. Шаря по раме, он задел кнопку, и картина сама со звоном откинулась.

— Кто сказал, что у взломщиков тяжелый труд? Оказывается, ничего подобного! Сейфы вежливо открываются сами собой.

Доктор пододвинул стул, уселся на него и стал выкладывать на столик, в который превратилась картина, содержимое сейфа.

— Представим себе, что это легкие, — рассуждал Шварцман, сняв пенсне и близоруко заглядывая в первую папку. Увидев там формулы, он отложил ее в сторону. — Нас интересует, — он отодвинул еще две папки, — не столько почки или печень, сколько сердце…

В руках у доктора оказалась изящная папка из японской соломки и приложенное к ней письмо, написанное по-русски, но, по-видимому, иностранцем.

Шварцман перелистал папку. Ему попались чьи-то рукописи, какая-то фотография, документы, кажется, на датском языке и вырезки из американских газет.

Шварцман озабоченно потер височки, где еще курчавились когда-то густые волосы, потом отыскал в книжном шкафу англо-русский словарь, не очень надеясь на свое знание языка. Перевести с датского он при всем желании не мог.

Обстоятельно усевшись за стол, он принялся за изучение находки.

Прежде всего он прочитал письмо:

«Русскому профессору Ивану Алексеевичу Кленову, Москва.

Примите мое преклоненное уважение, высокопочтенный профессор, и позвольте воспользоваться случаем, чтобы выразить свое восхищенное изумление Вашей стойкостью и верностью Ваишм незыблемым принципам.

В торжественный день Вашего семидесятилетия почтительно осмеливаюсь послать Вам в подарок папку документов, которые в разное время по некоторым причинам попали в мои руки и теперь, конечно, не представляют специфической ценности.

Стремлюсь хоть этим выразить Вам чувства далекого, но заинтересованного в Вашей судьбе друга и коллеги из Страны Восходящего Солнца».

Подписи не было. Шварцман покачал головой. Рукопись оказалась недописанной статьей. Шварцману бросилось в глаза старое русское правописание с твердым знаком и буквой «ять». Размашистый, но аккуратный почерк к концу рукописи менялся. Строчки расходились или наезжали одна на другую. Последняя страница обрывалась на полуслове. Брызги чернил рассыпались по недописанному месту.

Доктор еще раз взглянул на незнакомое имя какого-то русского профессора, автора статьи, но оно ничего не сказало ему.

Рассеянно повертев в руках выцветший любительский фотоснимок, доктор с трудом разобрал на нем чрезмерно загорелую спортсменку в лодке. Он решил, что ее набедренная повязка слишком узка, и покачал головой.

Наконец, возмущенно отодвинув от себя фотографию, он принялся за газетные вырезки.

Едва начал он их читать, как забыл о приготовленном словаре.

«Нью-Йорк тайме», 1948 год, 21 мая.

ДЕЛО ПРОФЕССОРА ВОНЕЛЬКА

Мистер Джон Аллен Вонельк, известный физик, бывший профессор Корнельского университета, отказался отвечать на вопросы комиссии по расследованию антиамериканской деятельности, куда он был вызван для дачи показаний как подозреваемый в сочувствии коммунизму. Профессор Вонельк присужден к годичному тюремному заключению за оскорбление американского сената».

По-видимому, в газете был помещен портрет профессора Вонелька, но ножницы, вырезая текст, аккуратно обошли фотографию.

Следующая вырезка, очень старая, пожелтевшая, относилась к 1916 году. Название газеты не было записано.

«ТРОЕ СУТОК с ПРОБКОВЫМ ПОЯСОМ.

Еще одна жертва гнусного пиратства германских подводных лодок. Как известно, три дня назад ими был потоплен американский пароход «Монтана», плывший из Европы в Нью-Йорк. Пароход затонул в сорока милях от американского берега. Подошедшим судам удалось спасти сто двадцать семь человек, в том числе семьдесят пять женщин и детей, высаженных с корабля в шлюпках. Розыски продолжались. На второй день было найдено еще пять человек, из которых лишь двое выжили. И вот спустя трое суток после гибели «Монтана» в том же районе был обнаружен еще один человек, вконец измученный, потерявший человеческий облик. Пробковый пояс продолжал поддерживать его на воде. У врачей было мало надежд, что спасенный будет жить. При нем оказались промокшие документы, на которых с трудом удалось разобрать имя Джона Аллена Вонелька, американского гражданина. Ни года его рождения, ни штата, где он родился, разобрать не удалось. Проверить это по спискам пассажиров «Монтаны», к сожалению, оказалось невозможным, потому что эти списки погибли неделю назад во время пожара в Шербурском порту.

Мистер Вонельк находился в бессознательном состоянии и доставлен в одну из нью-йорских больниц.

Достоин восхищения патриотизм американских женщин. Нашлось четырнадцать девушек, которые оспаривают право дежурить у постели несчастного молодого человека, так много пережившего».

На фотографии было запечатлено изможденное лицо, которое вполне могло быть сфотографировано в морге.

Следующая вырезка была сделана, по-видимому, из этой же газеты и относилась к тому же времени.

«РЕДКИЙ СЛУЧАЙ ПОЛНОЙ ПОТЕРИ ПАМЯТИ.

Наши читатели, несомненно, интересуются судьбой молодого человека в пробковом поясе, спасенного после гибели парохода «Монтана».

Мистер Джон Аллен Вонельк пришел в себя, когда около его постели добровольно дежурила мисс Мэри X, просившая не опубликовывать ее фамилию. Благочестивая девица с материнской заботой ухаживала за несчастным. Обнаружив, что он пришел в себя, она стала молиться, а потом расспрашивать больного. Оказалось, что мистер Вонельк полностью лишился памяти. Он с трудом вспомнил свое имя, но не мог назвать ни родных, ни города, где живет, он забыл даже свою поездку в Европу и гибель парохода.

Врачи заинтересованы любопытнейшим случаем, когда потрясение вызвало столь полную утрату памяти.

Мистер Джон Вонельк говорит по-английски превосходно, но с чуть заметным славянским акцентом, что можно объяснить его фамилией, очевидно, чешского происхождения. Никто из родственников Джона Вонелька до сих пор не дал о себе знать. По-видимому, вся его семья погибла вместе с пароходом «Монтана».

Американский фонд помощи жертвам войны среди гражданского населения объявил о том, что он принимает на себя попечение о Джоне Аллене Вонельке, после спасения рожденном вновь».


«Нью-Йорк тайме», 1 июля 1918 года.

Америка славится рекордами. Однако случай в Корнельском университете не имеет себе равных ни в одной из известных нам областей. Новое своеобразное достижение принадлежит студенту Джону Аллену Вонельку, который закончил полный курс университета в небывало короткий срок — за полтора года, удивив экзаменаторов глубиной знаний.

Это тем удивительнее, что феноменальный студент оказался тем самым Джоном Вонельком, о котором писали два года назад, как о человеке, полностью потерявшем память после кораблекрушения.

Профессор Ройтон склонен считать, что, помимо природной одаренности студента, мы сталкиваемся здесь с любопытством медицинским случаем. Мозг человека оказался совершенно лишенным оков памяти, мозговые клетки свободны для новых впечатлений и восприятий. Не ощущая тяжести воспоминаний, Джон Вонельк пре красно запоминает теперь все новое и, вероятно, в будущем сможет показать поистине необыкновенные успехи.

Многие психиатры высказали желание познакомиться с феноменом. Цирковые импрессарио предлагали ему выгоднейшие контракты, но Джон Вонельк отказался и от популярности и от предоставления себя для исследований. Он видит иной путь служения науке, поскольку получил приглашение ректора университета остаться при кафедре.

Будущий ученый поделился с нашим репортером своими планами. Он заявил, что выберет для исследований область знаний, наиболее далекую от практических дел человечества, его интересует такая абстрактная проблема, как строение атома».


«Чикаго дейли ньюс», 13 мая 1932 года.

Профессор Корнельского университета мистер Джон Аллен Вонельк, первый современный «алхимик» Америки, получивший в своей лаборатории искусственное золото из ртути, внезапно показал себя совершенно неделовым человеком. Как уже сообщалось, банкирам Уолл-стрита не было оснований бояться обесценивания их золотых запасов. Профессор Вонельк не без американского юмора заверил их, что производство искусственного золота при помощи ядерных превращений не бизнес для делового человека.

Унция искусственного золота даже при налаженном производстве обойдется в баснословную сумму.

Это заявление ученого своеобразно отразилось в высшем обществе. В моду у женщин вошли украшения из искусственного золота. До сих пор самым дорогим украшением считались бриллиантовые серьги, но теперь им найдена достойная замена: ныне драгоценные камни лишь служат оправой для крупинок искусственного золота. Уникальные серьги принадлежали супруге самого Джона Пирпонта Моргана Пятого. Искусств _н-ное золото было поднесено ему в дар университетом, как одному из основателей и главных жертвователей. Купить такое золото невозможно. Подделка исключена, ибо сам факт изготовления и передачи искусственного золота — крупнейшее событие для прессы и делового мира.

Но сенсация на этом не закончилась. Влиятельный финансовый магнат, в прошлом тоже физик, очевидно, готовый ныне спорить с самим Морганом, мистер Фредерик Вельт заказал профессору Вонельку изготовить искусственное золото для браслета, предназначенного в подарок английской королеве. Работа профессора была оценена в миллион долларов.

Мистер Вонельк ответил решительным отказом.

Современный «алхимик», несомненно, отличается странностями. Стоит вспомнить его необычайную биографию. Толкуют, что в свое время он терял память, вслед за чем снова учился грамоте, проявив очень слабые умственные способности. Отказ от миллиона долларов свидетельствует о новом приступе заболева ния мистера Джона Вонелька».


«Вашингтон пост», 20 мая 1932 года.

Наш репортер посетил профессора Корнельского университета мистера Джона Аллена Вонелька, отказавшегося изготовить за миллион долларов в своей лаборатории искусственное золото для браслета, предназначенного мистером Фредериком Вельтом в подарок английской королеве.

Мистер Джон А. Вонельк — убежденный холостяк. Ему 44 года. Он высок, худ, немного сутулится. Фотографировать себя он не позволил, поэтому мы приводим его снимок с лицом, прикрытым рукой. Мистер Цонельк живет в маленькой одинокой квартирке и известен у соседей своим аскетизмом. Судя по его скромным расходам, он должен был скопить за годы своего профессорства немалую сумму, хотя в нашей стране преподавателю платят меньше, чем полицейскому.

На наш вопрос профессору, какую пользу смогут принести человечеству его работы по созданию искусственных элементов, мистер Вонельк ответил, что поль за от его работ заключается уже в том, что они не приносят человечеству вреда.

Несмотря на этот странный ответ, предположение о слабоумии профессора не подтверждается. Он производит впечатление весьма здравомыслящего, но лишь немного раздраженного человека».


«Сан», 20 июля 1935 года.

ЗНАМЕНИТЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ФИЗИК РЕЗЕРФОРД ПОСЕЩАЕТ АМЕРИКАНСКИХ УЧЕНЫХ.

Великий английский ученый лорд Резерфорд во время пребывания в Корнельском университете несколько часов провел в лаборатории теоретической физики, беседуя с профессором Джоном Алленом Вонельком. Лорд Резерфорд был восхищен своим собеседником, заметив, что ему редко приходилось встречаться с таким изумительным экспериментатором, осуществившим такие опыты, которые не удавались ни Резерфорду, ни его самым талантливым ученикам. Лорд Резерфорд, прощаясь, пригласил профессора Вонелька приехать в Англию хотя бы для кратковременной работы в его лаборатории.

Покидая США, лорд Резерфорд специально упомянул об американском ученом Д. А. Вонельке, которого он ставит в ряд с виднейшими физиками мира».


«Сообщение агентства Ассошиэйтед Пресс, 2 октября 1943 года.

В Корнельском университете удивлены неожиданным уходом в отставку известного физика профессора Джона Аллена Вонелька, двадцатипятилетний юбилей работы которого в университете недавно отмечался. Прекратив свои многообещающие работы, профессор Вонельк перешел на службу в Радиокорпорейшён, предполагая в дальнейшем заниматься лишь исследованиями в области радиофизики.

Генерал Маккрам, близкий к Пентагону, заметил, что в тяжелые дни войны с Японией и Германией поступок профессора Вонелька нельзя рассматривать как патриотический. Генерал добавил, что он не имеет в виду исследований Вонелька, которые не представляют никакой военной ценности, но поражен его гражданской недисциплинированностью.


«Нью-Йорк тайме», 18 ноября 1943 года.

Профессор Вонельк, скандально покинувший Корнельский университет, не пожелавший посчитаться с предложенной ему программой исследований, недавно сделал рассчитанный на эффект жест. Он пожертвовал значительную часть своего состояния на закупку оборудования для госпиталя, которое распорядился отгрузить Советскому Союзу.

Уместно заметить, что на американскую санитарную службу мистер Вонельк до сих пор не пожертвовал ни доллара».


«Нью-Йорк тайме», 17 марта 1946 года.

Профессор Джон Аллен Вонельк, отказавшийся во время войны принимать какое-либо участие в создании атомной бомбы, подписал вместе с некоторыми американскими учеными обращение, призывающее отказаться от использования атомной энергии в военных целях».


«Нью-Йорк тайме», 3 июня 1947 года.

Наконец-то начинает проясняться поведение «красного» профессора Джона Аллена Вонелька. На днях Государственный департамент отказал ему в визе на выезд в Советский Союз.

Так вот куда стремится крупнейший специалист по ядерной физике, которому известны многие достижения американской науки! Нетрудно догадаться, какие сведения собирается захватить с собой в виде «невидимого багажа» почтенный профессор, еще во время войны, как утверждают многие, получивший из Москвы значительную сумму за свой уход с работы, связанной с созданием атомной бомбы.

Государственный департамент мудро поступил, задержав в США человека неясных политических взглядов, обладающего секретными сведениями».


«Вашингтон пост», 26 мая 1948 года.

На прошлой неделе газеты были заняты так называемым делом профессора Вонелька, отказавшегося дать показания комиссии по расследованию антиамериканской деятельности и попавшего за оскорбление конгресса в тюрьму.

Ценно высказывание по этому поводу мистера Фредерика Вельта. Крупный ученый-физик, руководитель промышленного концерна и подлинный сын Америки, мистер Вельт призывает к бдительности. По его мнению, люди типа профессора Вонелька требуют к себе пристального внимания. В поступках Вонелька внимательный наблюдатель легко узнает знакомый почерк. На профессора Вонелька стоило бы посмотреть со всех сторон. Не только он сам и его показания, будь они даны, но даже его имя заслуживают подозрения. Быть может, окажется полезным читать их наоборот».

Доктор Шварцман в полном изнеможении достал платок и вытер лысину, потом попытался водрузить на нос висящее на шнурке пенсне. Рука его дрожала, пенсне слетело, он не заметил этого. Достав из кармана вечное перо и бланк истории болезни, он написал на нем одно только слово: «Vonelk».

Глава IX МИРНАЯ ОХОТА

Приглашенные главой мирового военного концерна мистером Фредериком Вельтом, военные эксперты крупнейших капиталистических стран ночевали в Ютландском замке.

Будить гостей начали рано. Заря в это утро была серая, без красок, словно карандашом нарисованная на небе. Просто часть неба стала менее темной, будто на нее легло меньше карандашных штрихов.

Когда постучали к англичанину, он уже брился. Через несколько минут, свежий, затянутый в новый френч, надушенный и надменный, он вышел в коридор. Навстречу ему шел Бенуа:

— Бон жур, мон ами! Как провели вы ночь?

— Плохо, — поморщился Уитсли.

— Почти уверен, что вам снились огненные облака.

Англичанин холодно усмехнулся:

— Признаюсь вам, об этих летающих массах огня мы имели донесения еще в 1914 году.

— Ах вот как! — изумился француз.

Англичанин пожал плечами:

— Они были замечены в Америке, в Аппалачских горах. Однако после происшедшей там катастрофы все следы пропали.

— Так-так-так… — задумчиво проговорил Бенуа. — А я, знаете, тоже плохо спал. Мне почему-то приснился наш хозяин в виде владельца парижского модного магазина. Он приказывал хорошеньким девушкам демонстрировать мне новые модели платьев.

— Словом, вы хотите сказать, что даже во сне он продолжал вам демонстрировать свои модели.

Они молча пошли по каменным плитам коридора.

«Золотой генерал», как завистники прозвали генерала Копфа, после выхода в отставку, которую он очень тяжело переживал, отвык вставать рано. Поэтому его бывшему адъютанту, сопровождавшему своего старого патрона в эту поездку, пришлось долго будить почтенного военного эксперта.

Проснувшись, Копф потрогал на ночной рубашке орден, который он ценил больше всего на свете и никогда с ним не расставался, выполняя старую клятву, данную фюреру при его получении. Это был простой, суровый, доблестный железный орден. Копф погладил грудь и зевнул:

— Неужели пора? А мне казалось, что я не успел еще заснуть.

— Около пяти часов.

— Точнее, адъютант! Точнее! Надо быть абсолютно точным.

— Без семи с половиной минут пять.

— О-хо-хо! Будем, как викинги!

Однако, попробовав ногами пол, Копф покачал головой:

— Наш радушный хозяин мог бы растрясти свою скупость и купить коврик за семнадцать марок! А? Как вы думаете, адъютант?

— Совершенно верно, ваше превосходительство.


Копф снова зевнул:

— А что верно? Ничего вы не понимаете) Знаете ли вы, молодой человек, что наш хозяин ничего не смыслит в коммерции?

От удивления адъютант чуть было не потерял своей выправки, которой так гордился.

Копф спустил на пол вместо ковра одеяло и стал делать гимнастику. Хитро поглядывая на адъютанта, он сказал:

— Разве это коммерсант? Зачем он собирает военных экспертов разных стран? Очевидно, он хочет продавать свои изделия. Ну что ж, хорошо, против этого трудно возражать. Американцы всегда продают свою военную продукцию. Это у них основной вид экспорта, как для Бразилии кофе. С рекламными целями он демонстрирует военным экспертам замечательные модели, разработанные на его заводах. Очень хорошо. Но согласитесь, что бессмысленно, мой дорогой, демонстрировать такое средство истребления, которое превосходит, а может быть, и исключает все до того показанное. О, нет! Коммерсант не должен был бы так поступать!

Генерал в отставке кончил свою гимнастику.

— У него что-то на уме! Сегодня он устраивает охоту.

Копф выглянул в окно:

— Ха-ха! Клянусь Вотаном, я ничего не вижу, кроме лугов! Не хочет ли наш хозяин охотиться на полевых мышей?

— Совершенно верно! Я полагаю, что ваше превосходительство не будет иметь возможности убить здесь рогатиной своего восемнадцатого медведя.

— Или триста сорок шестого кабана.

— Совершенно верно, или триста сорок шестого кабана!

— Давайте шкатулку.

Величественный Копф, тщательно соблюдая очередь, стал надевать ордена. Не уместившиеся на его груди он оставил в шкатулке.

Пять минут спустя, откинув назад красивую седеющую голову, он вошел в полутемный холодный зал со стрельчатыми окнами.

Со стен тускло смотрели почерневшие портреты храбрых рыцарей, когда-то поддерживавших в стенах этого замка славный дух войны, в столь своеобразной форме возродившийся здесь вновь. С потолка зала, по непонятной прихоти владельца, свисали провода высокого напряжения. Под портретами и проводами, разбившись на небольшие группки, прогуливались военные эксперты крупнейших капиталистических стран, приглашенные архимиллионером Вельтом для участия в великосветской охоте.

В зале среди военных были также и дамы. Одна из них, высокая брюнетка, непринужденно беседовала с седобородым японцем. Бросалась в глаза неестественная бледность ее лица.

Копф, еще более откинув назад голову, подошел к ним и с достоинством приветствовал японского генерала и его даму.

Японец блеснул стеклами своих золотых очков и ответил длинно, витиевато и дипломатично. Брюнетка едва кивнула головой и отвернулась, но также быстро повернулась обратно. В движениях ее была резкость электрических ударов, а в сильном теле — гибкость шелковой петли. Это была жена владельца замка, блистательная итальянская аристократка Иоланда Вельт.

«Золотой генерал» направился теперь к другой даме, полной блондинке, еще издали улыбавшейся ему. Подойдя к ней, он приложился к пухлой ручке с позолоченными ногтями.

Это была подруга Иоланды, Шарлотта Холмсен, жена одного из директоров концерна Вельта.

Блестящее общество оживленно болтало. Звуки голосов, мешаясь под сводами, превращались в гулкий и нестройный шум.

Вдруг все разговоры разом стихли. В зал вошел владелец будущих вооружений армий мира Фредерик Вельт. Как и при посещении Ганса Шютте, у него были желтые гетры на тонких ногах.

— Господа! — объявил он гортанным голосом. — В знак стремления к миру всех здесь собравшихся мы сейчас превратимся в охотников! Машины ждут нас.

В зале появилось несколько лакеев, одетых в шкуры. Они принялись раздавать гостям луки и колчаны со стрелами.

Генерал Копф повертел в руках лук и оглянулся на адъютанта:

— Что вы скажете? А?

— Это лук, ваше превосходительство.

— Ну и знаю, что лук! Оружие нибелунгов! А это?

— Колчан со стрелами, ваше превосходительство.

— Его превосходительство, наверное, не привык к подобному оружию, — вмешалась Шарлотта, поведя нарисованной на тщательно побритом месте бровью. — Первобытная рогатина — снаряжение северного охотника — или современный истребитель! Не так ли, ваше превосходительство?

Адъютант сверкнул своим безукоризненным пробором и сказал:

— Его превосходительство признавал в свое время и «таубэ».

— О-о! Кто же не знает о легендарных подвигах летчика Копфа! Каждый мальчишка помнит знаменитую цифру: девяносто шесть сбитых за все войны аэропланов.

— Девяносто девять, — скромно поправил Копф.

— Девяносто девять! — воскликнула Шарлотта. — О, ваше превосходительство! Вы должны сравнять счет. Сто сбитых самолетов! Обязательно сто! Это будет так мило.

— Вы угадали мою сокровенную мечту, — сказал Копф.

— Я надеюсь, вы будете иметь эту возможность. Однако позвольте мне помочь вам надеть этот колчан.

— О-о! Вашими руками я позволил бы даже надеть на себя цепи, а не только оружие против полевых мышей!

— Вы ошибаетесь, ваше превосходительство, я уверяю вас: у нас будет настоящая дичь.

— О-о! Крупная дичь уже в ваших руках!

— Неужели? А я думала, в руках Иоланды! — И Шарлотта кокетливо прищурила свои серые глаза.

Тем временем военные эксперты, уступая друг другу дорогу, вышли через окованную железом дверь. Слегка позванивая шпорами, они спускались теперь по изъеденным веками ступеням.

Во дворе стояло шесть автомобилей.

— Поддерживающий императорский престол будет счастлив воспоминанием об охоте, проведенной в вашем обществе, — сказал престарелый японец, усаживаясь в автомобиль.

— О, ваше превосходительство! Я рассчитываю пополнить ваши воспоминания рыбной ловлей в Японии. Я так мечтаю посетить вашу сказочную страну! — ответила Иоланда.

— Японцы не склонны к аллегориям, но в Европе я позволю себе сказать, что наша страна — это цветок, наши женщины — это нежнейшие лепестки, мужчины — упругие стебли, наша жизнь — благоухание.

Японец говорил монотонно и скучающим взором рассматривал носки ботинок.

Один за другим автомобили выезжали на железный мост. Впереди всех ехали Вельт с Шарлоттой и генералом Копфом.

Клочковатые облака сходились в небе гигантским веером. Карандашный рисунок неба потерял свой серый тон. На нем словно расплылась случайно попавшая туда краска.

Автомобили остановились в буковой рощице против замка. Черные, старые, узловатые деревья тянули к светлеющему Небу полусгнившие вершины. Было свежо. В ветвях нестройно чирикали птички. Где-то далеко замычала корова. Видимо, датчане выгоняли на луга свои прославленные стада.

Охотники поеживались, с усмешкой глядя на забавлявшее их оружие.

От замка по направлению к странному, словно развороченному подземным взрывом холму пронеслись две закрытые машины.

— Господа, — объявил Вельт, — автомобили выезжают по очереди через каждые две с половиной минуты. Курс держать между холмом и замком. Стрелять из автомобилей в стропом порядке, условившись между собой. Проверьте оружие, через пять минут начинаем!

Шофер выскочил на землю, держа в руках конец телефонного шнура, и подбежал к дереву, где оказалась розетка.

Вельт взял разговорную тубку.

Крытые автомобили подъехали к заросшим американской сосной остаткам когда-то существовавшего холма. Несколько служителей с перекинутыми через плечо шкурами и доисторическими каменными топорами в руках выскочили на землю. Вельт дал команду.

Автомобиль с Иоландой и двумя военными экспертами рванул с места.

Японец откинулся на подушку. Иоланда закусила тонкие губы и наклонилась вперед.

Машина промчалась мимо замка и выехала на луг. Было уже совсем светло, и выскочивший из зарослей холма заяц был хорошо заметен.

Выкидывая задние ноги, показываясь, словно светлое пятнышко от зеркальца, то здесь, то там, он несся прямо наперерез охотникам.

Иоланда вся напряглась и еще больше нагнулась вперед. Японец поглаживал бороду.

Машина колотилась об ухабы, охотники весело подпрыгивали на пружинах. Шофер еще прибавил ходу. Все ближе и ближе были заячьи лапы.

Сидеть стало почти невозможно. Ветер ощутимым грузом ударял в грудь, в лицо, выдавливая слезы из глаз.

Иоланда больно сжала руку старика. Маленькая черная шапочка с красным пером неведомо как держалась на ее гладких волосах. Японец не изменил своего застывшего лица и лишь попытался поправить прыгающие очки.

Заяц почему-то не менял взятого направления и мчался по прямой.

Шофер свернул немного в сторону и поравнялся с зайцем метрах в пятнадцати от него.

Иоланда подняла лук и сузила глаза. Раздался легкий звон тетивы. Заяц несколько раз перевернулся через голову и заплакал, заплакал по-ребячьи — жалобным детским криком.

Тонкие ноздри Иоланды раздувались.

Шофер затормозил. Охотница выскочила первая и, слегка изгибаясь, побежала к зайцу. Подняв его за уши, она торжествующе рассмеялась. Потом бросила свой трофей в ноги шоферу. С воткнутой стрелы еще стекала кровь.

— Прекрасный выстрел римлянки! — сказал итальянский военный эксперт, сидевший рядом с шофером. — Выстрел, достойный Дианы.

Иоланда улыбнулась, обнажив ровные и, наверное, острые зубы.

От холма к автомобилю несся второй заяц, показываясь на пригорках и исчезая в ложбинках. Он мчался по той же самой прямой, что и первый.

Снова глаза итальянки сузились.

— Теперь очередь вашего превосходительства, — сказала она.

Заяц приближался. Старик нехотя поднял свой лук и, когда заяц проскочил мимо, не целясь, выпустил стрелу.

Стрела полетела было совсем не в зайца, но тут произошла странная вещь. На глазах у всех стрела повернула и погналась за зайцем. Как и первый, этот тоже перевернулся несколько раз через голову, но не закричал.

За убитой дичью сходил шофер.

Третьего зайца, совсем не целясь, убил итальянец. Вернее, он даже нарочно пустил стрелу в сторону, но она повернула в пути и настигла несчастного зайца, по необъяснимой причине никак не свертывавшего с роковой прямой.

Автомобиль тихо поехал к замку.

От холма скакал новый заяц, а наперерез ему мчался автомобиль с англичанином и французом.

— Замечательно! — сказал итальянский военный эксперт, рассматривая стрелу. — Значит, в этом наконечнике находится следящий и направляющий фотоэлектрический глаз! Стрела как бы видит свою цель. Замечательно!

— Производство фирмы «Вельт», — деловито сказала Иоланда,

— Замечательная фирма, — невозмутимо заметил японец… Потом добавил: — Первые удачные опыты были проделаны еще полтора года назад..

Иоланда удивленно посмотрела на своего соседа.

Служители в звериных шкурах, суетившиеся около закрытых машин, увидев, что очередной заяц, как и предыдущие, убит, направились к клетке. Там у стенок все еще жалось с десяток пугливых зверьков.

Служитель вытащил за уши беспомощного зайчика и, нежно поглаживая его по спинке, понес к решетчатому параболическому зеркалу. Это зеркало направляло поток радиолучей. Попадавший в этот поток заяц уже не мог больше из него выбраться и сойти в сторону. Вместе со стрелами, летящими наверняка, все это делало охоту занятием неутомительным, привлекательным и обставленным комфортабельно.

Охота была в разгаре.

Автомобили один за другим мчались за обреченными зайчиками. Каждый военный эксперт выпускал по одной стреле и каждый раз с удовольствием отмечал попадание.

Довольные, слегка возбужденные, возвращались охотники в замок.

Вдали виднелось стадо мирно пасшихся на лугу коров. По прихоти Вельта, владельца этих земель, арендаторы обязательно должны были выгонять своих коров в поле для оживления сельского пейзажа, а не держать их в усовершенствованных стойлах.

Солнце давно взошло, поднялся ветер, столь обычный для Ютландии, продувающий ее от моря до моря.

Придерживая рукой срывающуюся фуражку, итальянский эксперт говорил:

— Думается, что таксе видящее и направляющее фотоэлектрическое устройство может иметь место на любом снаряде, ракете, летающей торпеде.

— О да! — сказал японский военный эксперт. — Фирма господина Вельта блестяще продемонстрировала нам свои достижения.

Гости въезжали в замок.

Сзади них ехали автомобили с радиостанцией и пустыми клетками. Содержимое клеток перекочевало теперь в ноги к бравым и метким стрелкам.

Через два часа развеселившихся и проголодавшихся охотников ждал ранний ленч, приготовленный из убитой ими дичи.

Глава X СЮРПРИЗЫ ЮТЛАНДСКОГО ЗАМКА

День складывался весело и необычно.

Ленч должен был состояться в громадной столовой, где когда-то собирались все защитники замка вместе со своими оруженосцами, пажами, слугами и собаками.

Пол в столовой был двух уровней. На более высоком прежде стояли столы для рыцарей, на более низком — столы оруженосцев и пажей. Собакам разрешалось быть и там и здесь.


Сейчас в столовой тоже были Два Стола, но сервирован каждый из них был самым необычайным образом. Собственно, верхний стол даже и не был сервирован. Он был весь уставлен колбами и непонятными приборами. Нижний же стол был отделан под траншею, так что занимавшие за ним места гости мистера Вельта могли переглядываться только через узкие бойницы.

Это вызвало смех и доставило гостям несомненное удовольствие, хотя и служило довольно прозрачным намеком, если принять во внимание отведенное каждому эксперту место.

Внезапно гости убедились, что и приборы у них также необычны. Вместо тарелки перед каждым стоял изящный тарельчатый пулемет, вилку заменяла миниатюрная винтовка со штыком, а нож — изогнутая острая сабля.

В столовой были только одни военные эксперты. Дамы отсутствовали. Не видно было и лакеев. Все окна были закрыты. Сам мистер Вельт лично осмотрел их. После этого он занял председательское место и оглядел своих гостей, слегка прищурив левый глаз.

Француз наклонился к англичанину:

— Кажется, мистер Вельт собирается угостить нас обедом в стиле не забытых им американских замашек!

Кушаний не подавали. Гости разглядывали винтовочки, сабли, тарельчатые пулеметы и переглядывались через бойницы.

Вдруг англичанин и француз, посмотревшие на дверь, вздрогнули.

Из открытой двери зловеще вползал в комнату знакомый им по вчерашнему дню отвратительный сизо-коричневый дым. Оба хотели вскочить с места.

Вельт был неподвижен, старый японец невозмутим, генерал Копф, глядя на них, тоже не двигался. Тогда и Бенуа с Уитсли остались на месте.

Дым ровной стеной надвигался на обедающих. Люди закрывали глаза, готовые чихать, задыхаться, погибать. Но внешне все с подобающей военным стойкостью ждали неизбежного.

Первый вдохнул газ «золотой генерал», я ноздри его жадно расширились. Он стал вбирать его со свистом, напоминающим мегатериев, гнавших газ на параде.

Но что это был за газ! Он содержал все умопомрачительные запахи, могущие довести даже не голодного человека до исступления. Тут было все, что могло до предела возбудить, раздразнить, наконец просто взбесить аппетит.

Гости яростно засопели, посматривая друг на друга сквозь сизо-коричневую пелену.

Послышался звук пропеллеров. Под потолком зала оказались два могучих авиационных мотора, которые подняли своими воздушными винтами такую бурю, что вскоре и следа не осталось от страшного облака этой необыкновенной газовой атаки.

Гости отчаянно захотели есть.

Фредерик Вельт поднялся.

Тут каждый из гостей заметил, что во время газовой атаки около него появилась сделанная в форме пушки бутылка с вином. Чтобы откупорить ее, вероятно, надо было выстрелить пробкой.


Мистер Вельт подал пример. Его пушечная бутылка выстрелила, и пробка полетела в потолок.

— Джентльмены! Я пригласил вас в свои владения для того, чтобы доказать, что техника и наука стоят на службе ваших интересов и могут дать в руки правительств любого государства все необходимые средства для торжества цивилизации во всем мире. Я надеюсь, что помыслы всех представляемых вами стран — моих заказчиков — направлены в едином стремлении к великой цели осуществления высших идеалов человечества, которое сможет жить в нерушимое мире.

Артиллерийский залп полетевших в потолок пробок был ему ответом.

Одновременно раздался грохот, напомнивший гостям недавний парад. В зал въехала модель сухопутного броненосца, доверху нагруженная испеченными в форме снарядов хлебцами.

Когда броненосец объехал вокруг стола и все запаслись «боеприпасами», мистер Вельт продолжал:

— С прискорбием я замечал, что выполнение священных обязанностей цивилизованных стран постоянно задерживалось необоснованным страхом перед будто бы мощными вооружениями идейно противной стороны. Армии мира почему-то стали испытывать страх перед красными странами, а наши правительства стали чрезмерно считаться с ними, проводить пагубную политику умиротворения и сближения с коммунистическими странами, ставя их на один уровень с подлинно передовыми и цивилизованными государствами. Этим заблуждениям я решил положить конец во имя всеобщего нашего стремления к миру и спокойствию.

Снова раздался треск, и в столовую вползли маленькие танки-черепахи. Каждый из них был нагружен блюдом с зайчатиной. Гости снимали эти блюда на ходу, а черепахи, продефилировав по столовой строго заданным маршрутом, удалились.

Бенуа от удивления прозевал взять свою порцию и едва догнал танк у самого выхода, откуда вернулся с победоносным видом.

Гости, доведенные ранним вставанием, охотой, голодом и газовой атакой до бешенства, с остервенением накинулись на еду.

Один лишь Вельт не ел.

— Представления ваших правительств ложны! Я продемонстрировал перед вами на па-рад-плаце то, что может сделать ваши армии непобедимыми, вернее, всепобеждающими. Наука, дающая в ваши руки новейшие средства войны, должна отныне направлять политику, она должна вмешиваться в человеческие отношения и установить справедливость на земле.

Свою жизнь я посвятил раскрытию двух тайн науки, не уступающих по значению тайне атомной энергии. И вот одна из этих величайших тайн человечества снова в моих руках, как была когда-то моею много лет назад в Аппалачских горах Америки.

Англичанин переглянулся с французом. Японец поправил очки и бросил на Вельта быстрый взгляд.


— Вы первые, кому я изложу сущность огненного облака и продемонстрирую ряд невиданных еще на земле опытов.

И среди всеобщего молчания Вельт поднялся на возвышение и подошел к столу с расставленными колбами.

Гости мистера Вельта с содроганием смотрели на проходившую перед их глазами химическую реакцию, и страх, невольный щемящий страх заползал в сердце каждого.

— Джентльмены! — сказал Вельт, опуская засученные рукава: — Вот перед вами подлинное величие науки! Простая химическая реакция с веществом, повсеместно окружающим нас, с веществом, которым мы дышим, которое, как рубашка, предохраняет от межпланетного холода нашу землю, — простая химическая реакция с этим веществом дает в наши руки могучее средство, какому нет равных даже в атомном арсенале. Мы в силах создавать не только летающие облака огня. Мы в состоянии зажечь целые стены пламени вдоль Гранин цивилизованного мира и двинуть эти стены на наших заклятых врагов во имя воцарения мира на земле. Для этого потребуется только фиолетовый газ с острова Аренида, неограниченным владельцем которого является мой концерн. Лишь в присутствии этого фиолетового газа возможна упомянутая мной химическая реакция горения. Газ способствует течению реакций, не расходуясь в то же время сам. Он является только катализатором.

Некоторые из военных экспертов встали со своих мест и подошли к столу с колбами. К Вельту приблизился седобородый японец. Он долго смотрел на серое вещество, осевшее на дне одной из колб, где только что произошла реакция горения.

— Так вот какой этот шестой окисел! — сказал японец.

— Да, — ответил Вельт, — чтобы найти его, я потратил десятки лет своей жизни, но получил сегодня возможность указать миру его путь.

Японец наклонился к Вельту и тихо сказал:

— Я очень рад, мистер Вельт, что хоть через несколько десятков лет, но получил все-таки от вас ответ, в чем состояло открытие ассистента профессора Холмстеда, таинственного Ирландца.

Лицо Вельта передернулось.

— Кто вы? Что хотите вы сказать?

— О-о! Только то, мистер Вельт, что я восхищаюсь вашей энергией, вашим упорством, словом, всеми теми вашими качествами, в которых я имел уже случай убедиться во время наших прежних встреч в 1914 году.

Вельт нахмурился, внимательно вглядываясь в черты седобородого. Так и стояли эти два старика, и в далеких уголках памяти всплывала другая сцена, когда эти же два человека готовились к борьбе за право жить.

— Возможно ли? Вы и… — начал Вельт.

— Да, мистер Фредерик Вельт: я и слуга Кэд — одно и то же лицо. Ваш бывший противник, коллега, а ныне заказчик, покупатель, единомышленник и друг, представитель старой Японии и поклонник сильных средств.

Задвигались морщины на дряблом лбу старика Вельта. Он нехорошо усмехнулся и протянул руку. Его левый глаз был прикрыт больше правого, как бы напоминая о старом шраме, нанесенном стеком японца.

Генерал Кадасима пожал протянутую руку.

— Каждый крупный заказчик — мой друг, — сказал Вельт.

Гости, перешептываясь, возвращались к своим местам.

Фредерик Вельт снова подошел к столу:

— Джентльмены, военные эксперты и представители передовых стран! Как я сказал уже в своем вступлении, вооруженная последними достижениями наука должна взять в свои руки мировую политику и направить ее в то русло, которое поведет народы мира к подлинному счастью и благоденствию. На теле нашей планеты существует пятно страшной проказы. Это пятно, угрожающее благополучию всего остального мира, должно быть устранено. Для этой цели я предлагаю вниманию ваших правительств свой «план огненной метлы», о технической осуществимости которого вы и доложите своим правительствам. Джентльмены! Мало победить коммунизм. Мало поставить на колени ненавистные коммунистические страны. Дело не в военной победе, джентльмены, а в полной дезинфекции, то есть в мере чисто санитарного порядка.

Я дам вашим правительствам все виденные вами вчера вооружения. Но, кроме этого, для священного похода против мировой заразы взамен стального оружия, которое опасно, так как солдаты могут его повернуть против своих хозяев, я дам вам движущиеся стены огня, и они огненной метлой выметут все зараженные пространства. В дальнейшем эти дезинфицированные и освобожденные области будут заселены новыми людьми, необходимыми для обеспечения деятельности предприятий, создание которых возьмет на себя наряду с вашими правительствами мой концерн. Я согласен на равных правах с передовыми странами нести все тяготы и расходы по освоению освобождаемых земель.

В ближайшее время мне будут доставлены запасы фиолетового газа, достаточные для окружения владений коммунизма сплошной огненно-фиолетовой стеной…

Эксперты испуганно смотрели на автора страшного плана «огненной метлы», стремящегося создать сбыт своей продукции, а он продолжал:

— Я понимаю, что вы — не правительства своих стран. Вы только военные эксперты! Но через вас хочу я передать политическим руководителям ваших стран свой призыв к забвению споров между собой, к отказу от политики умиротворения, к священной идейной войне против коммунистов — губителей частной собственности и цивилизации! В моих руках наука, которая может отныне повелевать миром. Я играю в открытую, джентльмены, я показал вам свои товары, которые правительства могут приобрести, руководствуясь величайшими гуманными целями спасения человечества. Мало этого, я указал вам неисчерпаемую область их применения.

Я предлагаю тост, джентльмены, за тот факел, который выжжет язву коммунизма на нашей планете, тост за соединение наших идущих с востока и запада огненных стен на Урале, тост за скорейшее очищение от продуктов горения органических и неорганических тел вновь освобождаемых земель, будущих колоний ваших держав! За мир во всем мире!

Мистер Вельт выпил свой бокал и, словно присматриваясь, уставился своим прищуренным глазом на опустивших головы гостей.

Загрузка...