Глава первая

С неба падали крупные хлопья снега. Карли окинула взглядом симпатичный бревенчатый домик, украшенный рождественскими гирляндами. Во дворе она заметила снеговика с морковкой вместо носа. В окнах горел свет.

Карли прошла по заснеженной дорожке, катя за собой чемодан на колесиках. Еще издали она заметила еловый венок, перехваченный красной лентой, на двери дома. В воздухе витали ароматы Рождества. Так же, как и…

У нее перехватило дыхание.

Дом, венок, снеговик… Как будто время остановилось и не было этих шести лет. Она ждала, что в любую минуту дверь распахнется, и на пороге появится Ник в шапочке Санта-Клауса. И Йан…

Йан. На нее снова нахлынули воспоминания.

Не могу поверить, что ты собрался в горы за два дня до нашей свадьбы. Просто признайся, что ты любишь горы больше, чем меня.

Как бы она хотела забыть события того дня. Их ссору и ее слезы, когда Йан все-таки не послушал ее. Томительные часы ожидания, пока шла спасательная операция. Боль и отчаяние, когда были найдены тела ее брата и Йана.

Зря она решила вернуться.

Нужно было остаться в Филадельфии, там, где она смогла начать новую жизнь вдали от гор, которые слишком много отняли у нее. Но вдова ее брата, Ханна, была беременна третьим ребенком, и ей нужна была помощь по хозяйству.

Поэтому Карли согласилась приехать. К тому же она очень соскучилась по своим племяннику и племяннице. Ей нужно продержаться всего две недели, включая двадцать четвертое декабря, двадцать пятое и канун Нового года. Насколько это будет тяжело? Учитывая, что она не отмечала праздники все последние годы, она не хотела знать ответ на свой вопрос.

Карли поднялась по ступенькам и потянулась к ручке двери, но потом вспомнила, что это больше не дом ее брата, и позвонила в звонок. Она изобразила улыбку, благо годы общения с клиентами научили ее «держать лицо». Дверь распахнулась.

— Добро пожаловать назад, Карли, — тепло поприветствовал ее мужской голос.

Она ждала увидеть теперешнего мужа Ханны, Гаррета Уиллингэма, но вместо него в дверях стоял более крупный и такой знакомый…

— Джейкоб Портер. — Высокий, с темными волосами по плечи и ясными голубыми глазами, он был невероятно красив. По нему сходили с ума все девчонки в школе, включая саму Карли. С годами он стал еще привлекательнее, отметила она. — Что ты здесь делаешь?

— Жду тебя. — Он усмехнулся. Как тогда, в детстве, когда они с Ником дразнили ее. — Счастливого Рождества.

— Счастливого… — Одно это слова вызывало в ней тоску. — Где Ханна?

— На приеме у врача. Гаррет повез ее, — объяснил Джейк. — Она не была уверена, что вернется до твоего приезда, поэтому попросила меня прийти. К тому же дети могут вернуться из школы пораньше.

Карли заметила, что он одет в рубашку, брюки и кожаные туфли. Немного странно видеть Джейка таким стильным, ведь раньше он носил только джинсы и футболки. Наверно, он прямо с работы.

— Спасибо.

Карли нисколько не удивилась, увидев его здесь. Джейк всегда был близок к семье ее брата и старался во всем помогать им. Он нашел ей работу в Филадельфии. Джейк учил детей Ника рыбачить и кататься на лыжах. И именно он познакомил Ханну с Гарретом.

— Заходи в дом, пока совсем не замерзла. — Джейкоб потянулся за ее чемоданом. Его рука, теплая и большая, коснулась ее руки. От этого прикосновения Карли пронзило током, и она быстро отдернула руку. — Вы, городские девушки, непривычны к местным холодам.

При чем здесь холод? Она не привыкла к такой реакции своего тела на его прикосновения. Она не могла вспомнить, когда в последний раз так реагировала на мужчину.

— В Филадельфии сейчас тоже холодно.

Она зашла в дом, и ее сразу окутало тепло. Карли огляделась и заметила, что внутри очень уютно и как-то по-домашнему. Этого ей очень не хватало у себя дома, в Филадельфии.

— Ты совсем не изменилась, — сказал он. Карли про себя отметила, что сам Джейк выглядит даже лучше, чем раньше.

— Так же, как и этот дом.

В камине весело плясал огонь. Как в то страшное утро, когда заплаканная Ханна разрешила детям открыть подарки от Санты. Карли хотелось бы закрыть глаза и забыть обо всем, что случилось, но еловый запах и праздничные украшения всегда навевали на нее грусть. Она вспомнила, как в порыве отчаяния хотела убрать елку перед похоронами Ника, но Ханна не позволила сделать это. Она не хотела, чтобы у детей Рождество ассоциировалось с таким печальным событием.

Карли услышала какой-то звук за спиной и резко повернулась. В дверях стоял Джейк и смотрел на нее странным взглядом. Она вспомнила, как однажды после очередной ссоры с Йаном попросила у Джейкоба совета. Во время того разговора ей показалось, что он поцелует ее. Тогда он смотрел на нее совсем как сейчас.

Карли внезапно стало жарко. Это от камина, сказала она себе, расстегивая куртку.

— Давай я возьму. — Он повесил куртку на крючок. — Очень рад тебя видеть.

— Я тоже. — И это была правда. Забавно, но при взгляде на него ей в голову не шли плохие воспоминания. — Как дела на заводе?

— Все хорошо.

Семье Джейкоба принадлежала небольшая пивоварня и пивной паб в городке Худ-Хамлет.

— Ханна говорила, у тебя неплохо идут дела в Филадельфии.

— Так и есть. Ты получил мое последнее сообщение? — Карли старалась поддерживать с ним связь. Отправляла пару сообщений в месяц.

— Да. Кстати, Ханна обмолвилась, что у тебя есть парень.

— Она бы очень этого хотела. — Конечно, у нее было несколько связей за эти шесть лет, но все они кончились ничем. — Я иногда хожу на свидания, но, если честно, у меня слишком много работы, чтобы заводить серьезные отношения.

— Ты делаешь успехи.

— Ну да. — Ей нравилось быть управляющей небольшим рестораном, но к отчаянным карьеристам она себя не относила. Она всегда хотела быть в первую очередь женой. Женой Йана. — И я тебе до сих пор благодарна, что ты тогда устроил меня на работу.

— Мне это не составило никакого труда. — Джейкоб подмигнул ей.

Он был таким же, как раньше. Карли чувствовала себя хорошо и спокойно с ним рядом. Она невольно улыбнулась.

— А ты помнишь, как мы придумывали названия для новых сортов пива?

— Конечно, помню, — кивнул он. — Особенно то время, когда у тебя был только один вариант — «Макбет».

Карли усмехнулась:

— «Гамлет».

— Не важно.

Она шутливо пихнула его локтем в бок.

— Эй, некоторые варианты были очень даже ничего, учитывая, что твой паб находится в деревне.

— Ага, но парни, покупающие пиво, вряд ли имеют представление о том, кто такой Гамлет. А один из сортов ты и вовсе хотела назвать «Пить или не пить».

— Это было гениальное название.

Карли снова улыбнулась. Джейкоб вызывал в ней давно забытые чувства. Конечно, у нее были друзья в Филадельфии, но ведь никто из них не видел, как она росла. Не знал всех ее самых близких друзей. Не понимал, кто она на самом деле.

— И какое имя ты дашь новому сорту пива в этом сезоне? — с интересом спросила она.

Их взгляды встретились.

— «Зимний эль Ника».

Имя буквально повисло в воздухе. У Карли в горле встал ком.

— Эль, который он вывел до…

Сейчас ее жизнь делилась на два периода: до и после той страшной трагедии. По прошествии времени ей стало легче. Сердце уже не сжималось от одной мысли о Нике. И слезы не капали из глаз всякий раз, когда кто-то произносил вслух его имя.

Джейкоб кивнул.

— Очень хороший эль. И он долго над ним работал.

Ник был по праву горд сортом, который вывел. И был уверен, что в следующем сезоне тот станет хитом. Так бы, наверно, и случилось.

— Прекрасно. Ник был бы очень доволен.

— Твои родители тоже так считают.

Родители Карли развелись после смерти Ника. Сейчас ее отец жил в Орегоне, а мать в Аризоне. Оба нашли счастье в повторном браке.

— Ты с ними общался?

— Да, им было очень приятно, — улыбнулся Джейк. — Оба попросили прислать по бутылочке из первой партии.

Неудивительно. Ник всегда был их любимцем. Ни Карли, ни внуки не смогли заполнить пустоту в их сердцах после гибели сына.

— Я тоже хочу.

— Для тебя я уже приготовил пару бутылочек.

— Спасибо.

— Пойдем. — Он кивнул в сторону кухни. — Скоро из школы вернутся дети, а мне еще нужно приготовить им обед.

— Постой-ка. Ты будешь готовить обед? — Она удивленно посмотрела на него. — Насколько я помню, вы всегда просили меня просто разогреть вам замороженную пиццу.

— Когда живешь один, приобретаешь весьма ценный опыт. Я имею в виду общение с детьми. Они же хотят, чтобы у них был приготовленный обед. К тому же, когда Ханна ляжет в роддом…

— Я останусь с детьми. — Когда-то Карли мечтала о собственных детях. Но, как и многие другие ее мечты, эта осталась там, в горах. Поэтому она старалась как можно больше времени проводить с племянниками в тех местах, куда они уезжали на летние каникулы. Возвращаться в родной город ей совсем не хотелось. — Я очень соскучилась по Кендалл и Остину.

Он улыбнулся самой искренней своей улыбкой, и у нее все замерло внутри.

— Посмотрим, что ты скажешь через пару дней. Карли не нравилась ее реакция на Джейкоба.

Она совсем не думала о племянниках, когда находилась рядом с ним.

— Я справлюсь. Не проблема.


Да уж, не проблема. Для него существовала одна большая проблема, и звали ее Карли. Джейк взял яблоко и положил на разделочную доску.

Может, если он займется-таки обедом для детишек, то перестанет думать о том, как соблазнительно свитер обтягивает ее красивую грудь, а джинсы подчеркивают стройные ноги. Или как ее светлые волосы разметались бы по подушке или мужской груди. Его груди. Он взялся за нож.

Черт, она выглядит потрясающе, даже лучше, чем раньше. И Джейк с трудом заставлял себя не смотреть на нее.

Из-за мороза на ее щеках играл румянец, длинные ресницы обрамляли темные глаза, в которых больше не было задорного огонька, но чьи глубины до сих пор волновали его. Ее пухлые губы, изогнутые сейчас в улыбке, заставляли его думать о поцелуях. Один-единственный раз у него была возможность поцеловать ее, но он стушевался и в итоге упустил свой шанс. И дело не в том, что сейчас ему хотелось целоваться, нет, просто ощутить вкус ее губ. Но это будет неправильно с его стороны. И даже глупо.

Джейк с удвоенной энергией принялся резать яблоко.

— Осторожнее. — Карли раскладывала сыр и крекеры по тарелкам. — Ты же не хочешь остаться без пальца.

В данный момент его заботило лишь то, как бы не остаться без сердца. Оно закрыто, особенно для женщины, которая единственная называла его Джейкобом и уехала из города шесть лет назад. Хорошо, не совсем шесть лет. Пять лет, семь месяцев и двадцать восемь дней, если быть совсем точным.

Конечно, у нее были на то причины, но ему от этого легче не становилось. И сейчас он понимал, что она приехала ненадолго. Ханна говорила, что примерно на пару недель. Достаточно времени, чтобы перевернуть его жизнь вверх дном. Он не хотел этого. К тому же она заслуживает лучшего мужчины, чем он.

— Сыр и крекеры готовы, — объявила Карли, выставляя на стол тарелки. — Что дальше?

— Горячий шоколад. — Он протянул ей чайник.

Она нахмурилась.

— А вода не слишком горячая?

— Если так, добавим кубики льда.

— Похоже, у тебя все отработано до мелочей.

Джейк разложил яблоки по тарелкам и поставил на стол бутылочку с карамельным соусом.

— Ханна иногда просит меня помочь.

Карли наполнила чайник водой.

— И как часто это бывает?

Недостаточно часто.

— Когда они сами не справляются.

— Им повезло, что у них есть ты.

Нет, это Джейку повезло.

Хлопнула входная дверь, послышались голоса, крики.

Джейк посмотрел на часы.

— Сегодня они рано.

— Похоже, что в дом ввалилось стадо слонов.

— Нет, от слонов было бы меньше шума.

С улыбкой на губах Карли поспешила в прихожую. Джейк следовал за ней, стараясь не обращать внимания на то, как соблазнительно покачиваются ее бедра. Наверно, ему нужно куда-то сходить этим вечером. Из-за напряженной работы и участия в операциях спасательного отряда у него совсем не оставалось времени, чтобы ходить на свидания.

— Тетя Карли! — Семилетний Остин бросился к ней в объятия еще до того, как она вошла в прихожую. — Ты приехала!

— Я же говорила, что она приедет. — Девятилетняя Кендалл крепко обняла Карли.

Карли сжимала в объятиях обоих ребятишек.

— Поверить не могу, что вы так выросли за этот год.

Остин засиял улыбкой.

— Да, мы уже совсем большие.

Карли рассмеялась.

— Ты прав, малыш.

— Мама даже попросила нас перестать расти, — заявил Остин, — но я сказал, что это невозможно.

Кендалл закатила глаза.

— Мама пошутила.

— Пошутила или нет, но я ее понимаю. — Карли по очереди поцеловала племянников в макушки. — Я бы хотела, чтобы вы всегда оставались маленькими.

Глядя на эту троицу, Джейк ощутил невыносимую тоску. Карли нужна племянникам, и не только на летние каникулы. Им нужна любовь и забота их тети постоянно.

— А ты очень похож на своего папу, — обратилась Карли к Остину.

На лице мальчика отразилось сомнение.

— На какого? Который умер или который живой?

Кендалл тяжело вздохнула и поправила волосы.

— На нашего первого папу, — правильно, тетя Карли?

— Да, — прерывающимся голосом ответила она.

Джейк боролся с желанием обнять ее. Он прекрасно помнил свое смущение, когда дети в первый раз назвали Гаррета папой. Он и сейчас не мог привыкнуть к такому обращению. И вряд ли привыкнет, несмотря на то что ему всегда нравился Гаррет. Нравился настолько, что он представил его вдове своего лучшего друга.

— С каждым годом ты все больше становишься похож на него, Остин, — между тем продолжала Карли. — Вы могли бы быть близнецами.

— Хоть он и похож на папу, дядя Джейк говорит, что я все равно больше похожа на отца.

— И это правда. — Хотя Остин выглядел маленькой копией Ника, у Кендалл были его манеры и черты характера. — Ты похожа на него по своему складу.

— Ты должна посмотреть мою комнату, тетя Карли, — улыбаясь, заявила Кендалл. — Она вся фиолетово-голубая. А еще дядя Джейк подарил мне мягкое кресло.

— Звучит заманчиво.

— А у меня космическая комната. — Остин повис у нее на руке. — Дядя Джейк сделал мне потолок, на котором светятся звезды и планеты. И подарил настоящий космический фонарь. Он такой классный.

— Похоже, дядя Джейкоб приложил руку ко всему здесь.

Он пожал плечами.

— Ты имеешь в виду дядю Джейка? — переспросила Кендалл.

— Ну да, вашего дядю Джейка, — ответила Карли, как бы пробуя новое имя на вкус.

Это был первый раз на его памяти, когда она назвала его Джейком.

— Горю желанием посмотреть обе ваши комнаты, — с энтузиазмом объявила она. — Но сначала вы должны поесть.

— Обед! — Дети с шумом побежали на кухню.

Карли посмотрела на Джейка.

— Ты отлично с ними ладишь, — похвалил он ее.

— Я люблю их.

— Ханна делает все возможное, чтобы они помнили родного отца. И я тоже.

— Спасибо. Мне очень приятно. И Ник оценил бы это. — Она бросила взгляд на фотографию на камине. С нее улыбались Ханна, Гаррет и дети. — И все-таки это странно. Мне нравится Гаррет, он любит Ханну и относится к детям как к родным, но он совсем не похож на Ника.

— Но Ханне и не был нужен еще один Ник, — заметил Джейк.

Глаза Карли наполнились слезами.

— И ее трудно за это винить.

— Иди сюда. — Джейк обнял Карли за талию и прижал к себе.

На него нахлынули воспоминания. Как она однажды, когда ей было четырнадцать, потеряла ботинок и стояла, трясясь от холода, а он обнимал ее и понимал, что она уже не ребенок. Или тот день, когда она только получила права и хотела продемонстрировать ему свое умение водить машину. А на ней была короткая юбка и обтягивающая маечка.

Тогда она была просто Карли Бишоп. Красивая одинокая девушка.

Он не удержался и обнял ее второй рукой. От ее волос пахло грейпфрутами, и ему было так тепло, хорошо и спокойно с ней рядом.

Боже, как давно он мечтал об этом. И хотя Джейк похоронил свои мечты, сейчас он наслаждался каждым мгновением. Он прижался губами к ее лбу.

Вдруг кто-то взвизгнул. Джейк отпустил Карли и удивленно посмотрел на Остина, который стоял в дверях.

Из кухни вышла Кендалл.

— Что тут происходит?

— Дядя Джейк поцеловал тетю Карли, — просиял мальчик, — и теперь они должны пожениться.

Загрузка...