Следуя указаниям Стивена, Роберт встретился с ним у заброшенной фабрики в Гарденз.
— Господи! Что с тобой приключилось? — спросил Стивен, как только увидел разбитое лицо Роберта.
— Долго рассказывать. Что тут у нас?
Стивен передал Роберту бинокль.
— Вон там, за фабрикой.
Роберт посмотрел в том направлении, куда указывал Стивен.
— Слишком темно. Что я должен там разглядеть?
— Ближе к северной стене. Вон там, — сказал Стивен, снова указывая на главное здание.
— Погоди… это фургон? — спросил Роберт чуть более взволнованно.
— Это фургон Ди-Кинга. Он и еще четверо его людей приехали сюда около получаса назад и спустились в подземное помещение за фабрикой. А с собой они прихватили небольшой оружейный склад.
Роберту стало интересно.
— И что же они замышляют?
— Я не знаю, но мы разделились надвое. Один следит за Ди-Кингом, другой за его правой рукой, за этим накачанным верзилой.
— И что?
— В общем, в последние дни у них заварилась какая-то каша. Носились как сумасшедшие, чего-то искали или кого-то. Но что бы они ни искали, по-моему, они тут его нашли.
Роберт еще раз коротко бросил взгляд на главное здание.
«Ди-Кинг не знает, что первая жертва не Дженни, — подумал он. — Он охотился за убийцей и мог что-то найти, напасть на след».
— Где остальные?
— Я всех отозвал. Ты же сказал, что наш друг больше не нуждается в присмотре. Я просто решил показать это тебе, потому что, чем черт не шутит, вдруг тебе это будет полезно. А сам я сматываю удочки.
— Пока не смотал, куда именно они пошли?
— Видишь тропинку за главным зданием? — Он снова показал на фабрику. — Иди по ней. Они пошли туда, но, если ты намерен идти туда в одиночку, ты совсем спятил. И вообще, где твой напарник?
Роберт колебался несколько секунд.
— Потом подъедет, — сказал он не слишком убедительно.
— Хочешь, я вызову подкрепление?
— Нет. Все будет нормально.
Роберт знал, что капитана Болтера хватит удар, если он вызовет подкрепление после их прошлого разговора.
— Как хочешь.
Роберт смотрел, как Стивен запрыгивает в свою машину без опознавательных знаков и уезжает.
— Что я тут делаю? — сказал он вслух, проверяя оружие. — Мне что, мало было сегодня развлечений?
Он достал небольшой фонарик из бардачка и направился к тропинке, которую показал ему Стивен.