Часть четвертая

15. Земная лекция

В четверг утром Вал ворвалась в кабинет Фитца, размахивая вечерним выпуском газеты за среду.

– Кто за это ответит? – гневно спросила она.

– Если это Кинг, – послышался из-за двери голос Вальтера, – то пусть побережется.

– Для вас есть что-нибудь святое? – закричала Вал.

– Пусти, я тоже войду, – отталкивал Пинк Вальтера.

– Прекратите! – буркнул Эллери.

– Закройте дверь! – приказал Фитц.

– Вы чем-то раздражены? – поинтересовался Эллери.

– Это… признание Вальтера… отречение…

– Это неправда? – спросил Эллери.

– Что случилось? – заинтересовался Фитц.

– Я ухожу отсюда! – завопила Вал.

– Ох, и врезал бы я вам, – пообещал Пинк.

– Тоном пониже, – заметил Эллери. – Когда вы научитесь держать себя в руках?

Вал взглянула на Вальтера. Вальтер подарил ей ответный взгляд. Пинк смотрел на них обоих. Наконец, все трое сели на стулья. Эллери вылез из-за стола Фитца и прошелся мимо них, кидая на них пытливые взгляды.

– Я не знаю, где вы были оба вчера вечером, – наконец, проговорил Эллери, – но я убежден, что ваше идиотское старание самим раскрыть преступление идет на пользу только настоящему убийце.

– Если всякий дурак, вроде вас… – огрызнулась Вал, но не закончила фразы.

– Вроде Глюка и Ван Эвери, так или нет? – Вал и Вальтер переглянулись. – Боже мой, вам больше нечем заняться? Что вы молчите!? Может быть, вам снова предоставить возможность поговорить наедине, а?

– А что тут такого, что мы пытаемся раскрыть преступление? – вызывающе осведомилась Вал.

– Пусть он болтает, Вал, – заявил Вальтер. – Не обращай на него внимания.

Эллери кинул острый взгляд на Вальтера.

– Красота! Детишки в лесу! Может быть, вы воображаете себя хи-менами и боретесь с Черным Роджером из-за атомного пистолета? Так или нет?

– Все это очень интересно, – парировал Вальтер, – но мне надо идти работать. – Пошли, Вал.

– Сидеть! Что вы делаете? Вы знаете, что надо делать? Вы знаете, куда надо смотреть? Отвечайте! – они молчали. – Тогда я вам вот что скажу. Вы помогаете мистеру Анатолю Руигу.

– Руигу? – насупилась Вал.

– Мы? – брови Вальтера поползли наверх.

– Вы помните, что я сказал вам вчера о Руиге и завещании? – Вал кивнула головой. – Мы пришли к заключению, что Руиг лжет, что он впервые попал в «Сан-Суси» в 5.15 незадолго до смерти Спета и что его люди были свидетелями подписания нового завещания.

– Что, что!? – воскликнул Вальтер.

– Вальтер… – заныла Вал, – я забыла тебе сказать.

– Все получает Мун и прежде чем остыло тело твоего отца, Вальтер, Руиг объявляет, что они собираются пожениться. Почему? Это вам ясно?

– Все понятно, – с отвращением в голосе произнес Пинк. – Он жаждет прибрать к рукам деньги, которые на нее свалились. Это понятно каждому дураку.

– Все понятно… – с иронией проговорил Эллери. – Любой дурак может понять, почему он хочет жениться на ней. А может ли понять любой дурак, почему она хочет выйти за него замуж?

– Я никогда об этом не задумывалась, – призналась Вал. – Это правда. Так почему она хочет выйти за него замуж?

– Для брака нужны три причины, – сухо продолжил Эллери. – Первое, деньги. Но пятьдесят миллионов принадлежат ей, а не ему. Второе – тоже, что и первое. Возможно, что человек не знает, что ему делать с деньгами. Но мисс Мун на мой вопрос, что делать с деньгами, ответила четко и ясно. Но посмотрите на нашего друга Руига! Вы верите, что женщина может воспылать к нему столь романтическим чувством?

Вальтер вскочил с места и забегал по комнате.

– В этом я не разбираюсь, – признался Пинк. – Но посмотрите на меня и скажите, что может подумать обо мне женщина?

– Заткнись, питекантроп! – рявкнул Фитц.

– Единственное объяснение заключается в том, что мисс Мун знает, что ее наследство в пятьдесят миллионов долларов зависит от Руига. Если Руиг может контролировать ее наследство, если только от него зависит, дать ей деньги или нет, тогда понятно ее желание стать его женой.

– Мы всем расскажем о новом завещании! – закричала Вал.

– Все верно. Мы пришли к выводу, что Спет успел перед смертью подписать новое завещание, а Руиг его утаил.

– Вот скотина, – буркнул Вальтер, – вот вонючка!

– Руиг несомненно пошел к Винни и сообщил ей, что только от него сейчас зависит дать ей деньги или нет. Если она выйдет за него, то уничтожит последнее завещание, если же нет, то она не получит ни цента.

– О, он держит это завещание над ее головой! – воскликнул Вальтер. – Но он не может пока его уничтожить, во всяком случае, до их свадьбы или как это там называется.

– А она не выйдет за него замуж, пока не утвердят ее права на наследство, – добавил Вальтер.

– Возникают весьма интересные вопросы, – пробормотал Эллери. – Например, когда точно Вальтер покинул дом отца? До убийства или после?

– Вы имеете в виду…

– Ничего, – Эллери пожал плечами. – Но Руиг определенно представляет себе, что попал в трудное положение. Обнаружение нового завещания полиция истолкует как мотив для убийства Спета. Спрятанное завещание означает для него двадцать пять миллионов. Полагаю, что он выжидает удобного момента и старается себя обезопасить.

– Наверняка он не держит это завещание у себя, – задумчиво произнес Вальтер.

– Тогда как мы его найдем? – осведомилась Вал.

– Мы должны его обмануть, – решил Фитц. – И в то же время он не должен ни секунды подозревать, что кто-то знает о его новом завещании.

– С другой стороны, – кивнул Эллери, – чем скорее раскроется убийство, тем скорее он его уничтожит.

– Итак, – сказал Фитц, уставившись на Пинка, – мы должны хранить все это в глубочайшей тайне. Я не напечатаю ни строчки, а вы обязаны держать язык за зубами даже во сне.

– Да, – поддержал его Эллери, – к этому нас обязывает стратегия. Уязвимое место Руига в несравненной Винни. Следовательно, нам необходимо над ней поработать.

– Как?

– Все зависит от того, как много успел рассказать ей Руиг. Не похоже, чтобы он стал показывать ей новое завещание. Если в этом нет необходимости, он не будет держать его у себя ни лишней секунды. Мы должны исходить из того, что Винни его не видела. Дальше… Если мы сможем каким-то образом довести до ее ушей, что малыш Анатоль лжет ей, что такого завещания вообще не существовало, что он придумал все это, чтобы жениться на ней и присвоить пятьдесят миллионов, то как поступит Винни?

– Захочет посмотреть на завещание! – наконец, поняла Вал.

– Правильно. А Руиг должен ей его показать, иначе он рискует потерять все. Когда же он это сделает – появимся мы.

– Умно, – кратко сказал Вальтер.

– А сделать это мы поручим Вальтеру. Она хорошо его знает, и как мне кажется, любит его.

– Я тоже так думаю, – покраснел Вальтер.

Вал упорно рассматривала свои ногти.

– Тем временем, мы подготовим все для работы на научной основе. Иначе ничего не получится.

– Верно, – поддержал это Фитц. – Я могу достать диктофон. Мы поставим его в доме, а провода протащим в пустой дом Джарденов.

– Отличная идея! – глаза Вал засверкали от волнения. – А мы будем слушать на другом конце.

– Я тоже играю с вами в эту игру, – заявил Пинк. – Слушайте, парни, я имел дело с электричеством и умею работать с такими машинами. И я…

В кабинете разыгралось веселье. Эллери вытащил из ящика Фитца виски. Фитц принялся писать записки знакомым, чтобы достать диктофон. А Вал наставляла Вальтера, что говорить Винни, чтобы та ничего не подозревала.

– Помни!

– Не беспокойся, милая.

– Вальтер, иди, бедненький, рисовать свои карикатуры, а мне надо по кое-каким делать. Сейчас тут начнется пьянка.

– А ты куда?

– Пойду проведаю папу.

– А я пойду порисую.

Наконец, Вальтер, Вал и Пинк разошлись по своим делам. Фитц и Эллери Куин остались одни. Эллери сунул пустую бутылку в стол и тоже собрался уходить.

– Мир – это прекрасно, – пробурчал ему в след Фитц, разглядывая на свет стакан с шотландским виски.

16. Поиски наблюдательного пункта.

Эллери догнал Вал на улице.

– Можно мне пойти с вами?

Вал резко остановилась.

– Нет!

– Это невежливо.

– Послушайте, мистер Кинг, – разозлилась она. – Мы высоко ценим все, что вы делаете, но есть кое-что, что я желаю сделать сама… Не сердитесь… Я хочу повидать отца.

– У меня шкура носорога, дорогая, и я никогда не сержусь, – Эллери взял ее за руку.

Вал беспомощно пошла рядом с ним. Если бы только она могла убежать от него! Он воистину вездесущ и слишком много знает. Кинг отлично разобрался в поведении Руига. Кстати, он может узнать, что Вальтер…

Их провели в камеру Риса без всяких препятствий, и надзиратель тут же ушел. Рис неодобрительно покосился на незнакомца, но промолчал. Он поцеловал Вал и пожал руку мистеру «Кингу», когда тот был ему представлен. Сев к столу, Рис сложил карты.

– Не понимаю в чем дело, – мрачно улыбнулся он, – но мои друзья Глюк и Ван Эвери совсем забыли про меня. Как вы думаете, чем это вызвано?

– Они всегда плохо относятся к заключенным, которые счастливы, – заметил Эллери. – А вам тут не плохо, да и дела идут хорошо.

– Да, тут недурно. Кормят три раза в день. Идеальное местечко, не хватает лишь одного.

– Папа, – сказала Вал.

– Ты чем-то расстроена, кошечка?

Они сидели и разговаривали о пустяках. Эллери курил сигарету, а Рис – сигару. Затем Вал открыла сумочку и вытащила платок. Вытерев нос, она сунула платок в сумочку, закрыла ее, снова открыла и опять закрыла. Эллери отвернулся. Он понял, что что-то должно случиться. Вал поцеловала отца, Рис пожал Эллери руку и они вышли. Эллери недоуменно раздумывал, почему Вал взяла со стола отца карты, а на их место положила другую колоду. К чему бы это?

– Я хочу, чтобы вы поменьше за мной ходили, мистер Кинг.

– Не выйдет.

– Я сердита на вас. Не знаю, зачем вы за мной ходите, но уверяю вас, что вы напрасно тратите время.

– Вы мне нравитесь, – печально вздохнул Эллери. – И я хочу вас почаще видеть. Почему вы считаете это тратой времени?

– Мне это не нравится. Если вы не перестанете за мной следить, то я все скажу Фитцу, предупреждаю вас! – она быстро пошла вперед.

Эллери некоторое время смотрел ей вслед.

Когда Вал ехала в своей машине по Ферст-стрит, за ней катила маленькая двухместная зеленая машина. Вал припарковала автомобиль и зашла в «Ла Салле», но там ее уже поджидал мистер Кинг.

– Вы протухший червяк! – заявила она и вошла в телефонную кабинку. Мибс Остин издали поприветствовала ее и махнула рукой. Вал подошла к ней и спросила: – Да, Мибс?

– Мистер Спет оставил вам записку, – Мибс вскрыла конверт и протянула его Вал.

Эллери торопливо кинулся в телефонную будку.

– Фитцжеральд? Фитц! Это Кинг, – скороговоркой проговорил он. – У меня нет времени для объяснений. Ты должен мне помочь.

– Чем?

– Через пять минут позвони Вал Джарден в «Ла Салле».

– Зачем?

– Некогда объяснять! Позвони ей и скажи, чтобы она немедленно явилась в редакцию.

– Но зачем?

– Откуда я знаю? Сделай это! Я хочу, чтобы ее здесь не было.

– Ладно.

Эллери повесил трубку и вышел из кабины. Приблизившись к столу, он осведомился у дежурной:

– Куда пошла мисс Джарден?

– А зачем вам это знать? – вмешалась Мибс.

– Мы вместе работаем.

– Мисс Джарден поднялась в номер.

Эллери демонстративно пересек вестибюль, но направился не к лифту, а к черному входу, где вышел в небольшой дворик. Там он задрал голову и стал искать окна номера Джарденов. Еще полминуты, и он сориентировался. Эллери торопливо подошел к пожарной лестнице, дотянулся до перекладины и осторожно поднялся на третий этаж. Подкравшись к окну гостиной, он осторожно заглянул внутрь. Вал сидела на софе и вытаскивала карты. Затем она принялась их раскладывать, но в это время зазвонил телефон. Она встала и взяла трубку, держа карты в свободной руке.

– Зачем? – услышал Эллери ее приятный голосок.

– Нет, Фитц, это невозможно… Да, да… Хорошо, я сейчас приеду.

Вал повесила трубку и сунула карты в ящик стола. Эллери облегченно вздохнул. Чуть погодя он услышал захлопнувшуюся дверь. Немного помедлив, он пробрался через окно в гостиную. Достав карты, он придвинул кресло к столу, и стал их разглядывать. Очень быстро он заметил на рубашке карт какие-то черточки и точки, сделанные карандашом. Так вот в чем дело. Старый карточный код! Эллери усмехнулся и принялся раскладывать карты по мастям. Затем он разложил каждую масть по старшинству, разложил карты на столе и прочел послание Риса.

«Беспокоюсь сможешь ли продолжить пусть ДТ молчит».

Эллери стремительно растасовал карты, чтобы Вал ничего не заметила. Ведь она еще не успела их разложить: ее позвали к телефону. Он видел это. ДТ… ДТ… странно… Что это означает? Детектив? Детектив… Что имел в виду Джарден? Может быть, у него есть частный детектив? Или он имел в виду джентльмена, который называет себя Хиллари Кинг? Эллери надолго задумался. Нет, на это непохоже. Он посмотрел по сторонам и заметил на софе белый конверт. На нем было нацарапано карандашом «В. Джарден». Эллери заглянул в конверт: там лежала записка для Вал.

«Кнопка! Пинк достал дикто и мы установили его в „Суси“. Нас никто не видел. Будем надеяться, что все сойдет. Дорогая, я люблю тебя, я люблю тебя.

Вальтер».

В конце записки была начертана буква «Х». Эллери знал, что в любовных письмах это означает «целую».

Положив все на свои места, Эллери еще раз осмотрел номер и выскользнул в окно.

Вал возвратилась в «Ла Салле» не скоро.

– Что случилось, мисс Джарден? – поинтересовалась Мибс.

– Вы слышали, Мибс? – вздохнула Вал. – Ничего нового… Мистер Фитцжеральд услышал от кого-то, что моего отца отпустили, и требовал от меня подробностей. Но что я могла сказать?

Эллери, который скрывался в музыкальном углу вестибюля, довольно улыбался. Конечно, слабо придумано, но Фитцу было трудно на ходу придумать что-нибудь поумнее. Эллери продолжал прятаться, пока Вал шла к лифту, и лишь потом стал красться за ней. Вот она у двери… вот входит в номер… подходит к столу… достает карты… Так! Теперь она разложила карты и читает послание от отца. Эллери быстро спустился вниз. Сейчас будет звонок. И верно, на щитке послышался звонок.

– Что? – он услышал голос Мибс. – Хорошо, мисс Джарден. Все будет в порядке. – Мибс вышла из-за стола и произнесла: – Мистер Макс! Посмотрите здесь немного, мне необходимо ненадолго отойти. – Она вышла из-за распределительного пульта и направилась к лифту.

Дежурная телефонистка… ДТ… Так вот в чем дело! Значит, речь шла о Мибс Остин! Значит, это она должна молчать? Эллери закурил сигарету и вышел на улицу. Он уже влез в зеленую машину, когда рядом остановилась еще одна двухместная машина. Из нее вылез Вальтер Спет.

– Хэлло! – Вальтер был возбужден. – Кинг, все вышло на славу.

– Рад за вас.

– Это было очень легко сделать. На дежурстве был только один детектив, и мы с Пинком спокойно прошли туда. Винни дома не оказалось, и все удалось.

– Вы установили диктофон?

– Да, и заодно пару микрофонов: в гостиной и в комнате Винни. Диктофон находится в кабинете, а провода мы провели в виллу Джарденов.

– А где сейчас Пинк?

– Остался в доме Джарденов.

– Когда вы собираетесь взяться за Винни?

– Вечером.

– Подождите до восьми часов, и я тоже приду послушать.

– Ладно, – и Вальтер заторопился в «Ла Салле».

17. Будильники и рассуждения

Эллери вошел в кабинет Фитца и схватился за трубку одного из пяти телефонов, стоящих на столе.

– Позовите инспектора Глюка, пожалуйста.

– Зачем? – поинтересовался Фитц.

– Глюк? Вас беспокоит Хиллари Кинг.

– В чем дело?

– Вас можно попросить об одном деле, но чтобы вы сохранили его в тайне?

– Попытайтесь…

– Узнайте обо всех телефонных разговорах в «Ла Салле» в понедельник около пяти часов. Точнее, о разговорах из «Ла Салле».

– А зачем вам это?

– Этого я и сам еще не знаю. Действуйте через управляющего, но пусть он об этом не болтает. Главное внимание обратите на девушку по имени Мибс Остин, но она ничего не должна подозревать.

– Понимаю, – произнес инспектор.

– Вы выяснили что-нибудь насчет отпечатков пальцев на столе и бинокле?

– Дождь смыл все следы. Спасибо, Кинг.

– Может быть, Глюк мне поможет, – заявил Эллери, кладя трубку. Затем он уселся на место Фитца, а тот вытащил из ящика бутылку и два стакана. – Ну, Фитц, воображение начинает приносить спелые плоды.

– Ты хуже, чем Госдепартамент! Ты молчишь, как они.

– Позволь мне немного подумать.

– Мне нужны свежие новости, а не размышления, – нахмурился Фитц. – Хватит валять дурака!

– О, ты мне кое-что напомнил, – и Эллери снова ухватился за один из телефонов. – Мне студию «Магна»… Пожалуйста, мистера Джека Батчера.

– Зачем тебе Батчер? – удивился Фитц.

– Просто так… Батчер? Хэлло, Батчер? Черт возьми, мне не нужен его секретарь! Мне нужен сам Батчер. Маленький Наполеон, гений вашей студии… – Эллери почему-то волновался. – Моя дорогая юная леди, разве вы не понимаете по-английски? В таком случае странно, что вас держат на этой работе! – Эллери бросил трубку на рычаг, чуть его не сломав. Затем он надвинул шляпу на глаза и стал думать. Фитц тем временем снова наполнил стаканы.

Когда Эллери покидал редакцию газеты, Фитц шел за ним следом и бормотал себе под нос, что раз его репортеры не сообщают ему новости, то он сам отправится на их поиски.

Инспектора Глюка они нашли в кабинете. Там было темно, а сам инспектор в задумчивости стоял у окна.

– Что это значит, Кинг? – рявкнул он и тут же смутился, заметив Фитца. – А-а-а… Фитц…

– Вы любите лаять на луну? – осведомился Фитц и уселся в кресло Глюка.

– Спокойно, инспектор, – сказал Эллери. – Что вы узнали?

– Мы узнали, что из «Ла Салле» в понедельник был звонок в Хилкрест 2411!

– Номер Спета, – с благоговением произнес Фитц. Затем он встал, но тут же сел.

– Откуда звонили?

– Из номера Джарденов.

– Вот как! – возбудился Фитц и чуть не свалился на пол.

– Да, я рад, что узнал об этом, – заявил Глюк.

Но Эллери все это ничуть не смутило.

– Инспектор, не хотите ли вы продолжить игру?

– Что я должен делать?

– Скажите Рису Джардену, что обвинение против него снимается.

– Что!? – Глюк тоже чуть не упал на пол. – Вы полагаете, что я сошел с ума?

Фитц замер в кресле.

– Действуйте, Глюк. Вы меня неверно поняли. Не освобождайте его, а просто скажите, что обвинение снимается. Я хочу знать, как он на это отреагирует.

– Черт побери, – пробормотал инспектор и направился отдавать приказание.

Риса Джардена доставили в кабинет Глюка примерно через двадцать минут. Инспектор был один.

– У меня для вас новость, Джарден, – резко произнес инспектор.

– Что ж, выслушаем вашу новость, – улыбнулся Рис.

– Мы с Ван Эвери пришли к выводу, что ошиблись насчет вас.

– Ошиблись? – Рис настолько удивился, что не знал, что сказать.

– Мы только что кончили обсуждать ваше дело и пришли к выводу, что необходимо снять с вас обвинение. Вы будете выпущены на свободу, как только будут соблюдены необходимые формальности.

– Инспектор… у меня к вам необычная просьба.

– Какая?

– Не снимайте обвинения.

– Вы хотите остаться в камере? – изумился Глюк.

– Я не могу вам всего объяснить, но на это имеются определенные причины.

Инспектор аж раскрыл рот, затем качнул головой и открыл дверь. Два детектива тотчас же увели Джардена обратно. После этого Глюк отворил дверь одной из комнат и в кабинете возникли Эллери и Фитц.

– Вы верите в это? – поинтересовался инспектор.

– Да, – проронил Фитц.

– Клянусь, что я впервые встречаю человека, который жаждет, чтобы его держали в тюрьме по обвинению в убийстве!

– Все ясно, – удовлетворенно произнес Эллери. – Это я и хотел выяснить. Телефонный звонок в 5.35 в понедельник из «Ла Салле» плюс поведение Риса Джардена – все это проясняет для меня эту историю.

– А для меня все это китайская грамота.

– Почему Джарден так старается остаться в тюрьме? Почему он хочет, чтобы его обвинили в убийстве?

Фитц понимающе скорчил физиономию.

– Боже мой! – завопил он. – Джарден вне игры!

– Вне игры? – побледнел инспектор.

– Конечно, – подтвердил Эллери. – Возможно, у него железное алиби. Я узнал, что он предупредил дочь, чтобы та велела Мибс Остин держать язык за зубами. Если этот телефонный звонок в 5.35 был сделан самим Рисом или его дочерью в присутствии самого Риса Джардена и это известно дежурной телефонистке, то все мгновенно проясняется.

Глюк выглядел так, как будто только что покинул пределы больницы после многомесячного лечения.

– Это правда, – пробормотал он. – Но странно, что ему пришлось предупреждать дочь о молчании.

– А ведь верно, – сказал Фитц. – Какого черта ему понадобилось держать в секрете свое алиби? Непонятно…

– Все станет ясно, – стал объяснять Эллери, – если предположить, что он хочет защитить кого-то другого. – Присутствующие изумленно уставились на него. – Разве вы этого не понимаете? Он подставил себя под удар, а другой человек находится пока вне подозрений. Я говорю о Вальтере Спете. Джарден защищает именно его.

– Спет! – воскликнул инспектор.

– Конечно. Разве Вальтер не признался вчера, что это он был в пальто Джардена и что именно его видел Франк? Он уже готов был все рассказать, когда возникла Вал Джарден и заткнула ему рот. А после их совещания Вальтер отказался от своего признания. Это означает, что Вальтер не знал об алиби Джардена, пока они ему об этом не сообщили. Да, об этом он не знал… Поэтому он старался защищать Джардена, по крайней мере, он думал, что защищает.

– От чего? – осведомился Фитц.

– Не знаю, – Эллери нахмурился, стараясь добраться до истины, но та пока еще ускользала от него. – Ясно, что они молчат, чтобы защитить Вальтера.

– От чего? – упрямо настаивал Фитц.

– Это известно одному Богу, а я не знаю. Если бы эти идиоты все сказали! В одном я уверен; хотя они и считают, что защищают Вальтера, однако его положение незавидное. Они кажется думают, что он здорово увяз в этом деле. С другой стороны, Джарден не стал бы действовать вопреки здравому смыслу.

– Хм… Спет… – вновь пробормотал инспектор.

Фитц все это время качал головой.

– Да, Спет! – разозлился на них Эллери. – Почему бы вам не спросить, с кем разговаривала Вал Джарден в 5.35 в доме Спета?

– Черт возьми! Вы полагаете, что это был Вальтер?

– А кто же еще? Я уверен, что Вальтер в это время находился в доме отца и что Джардены знают это!

– Если он там был, – воскликнул Глюк, – значит, он попал туда через три минуты после убийства! Может быть, он и не был в комнате, но все равно должен кое-что знать. Это он, а не Джарден был на территории виллы во время убийства. Он надел пальто Джардена, а потом мы нашли это пальто со следами человеческой крови. – Он прищурился и добавил: – И еще одно… Если он прикончил своего старика, тогда ему стоит свалить вину на Джардена.

– Лошадиный навоз, – проворчал Фитц.

– Разве я не отпустил его в понедельник раньше, чем Джарденов? Разве он не мог вернуться в «Ла Салле» и спрятать пальто и рапиру в номере Джарденов? Кроме этого, а я раньше не сообщил вам об этом, на рапире обнаружены отпечатки пальцев не только Риса Джардена, но и Вальтера Спета. Отпечатки на оружии!

– Что!? – в свою очередь удивился Эллери.

– Я не понимаю, чему вы удивляетесь, – смущенно проговорил инспектор Глюк.

– Отпечатки пальцев Вальтера на рапире… – пробормотал Эллери.

– Во всяком случае, в этом деле есть мотив – лишение наследства. И он всегда не ладил с отцом, – инспектор довольно потер руки. – Все ясно, ребята. Все, что нужно Ван Эвери, так это парочку хороших свидетелей.

– Прошу прощения! – выпалил Фитц и кинулся к выходу.

– Ты куда? – кинулся за ним Эллери.

– Из этого можно сделать для газеты хорошенькую сенсацию.

– Фитц! – свирепо прорычал Эллери. – Если ты напечатаешь хоть слово из того, что услышал здесь, то… – Эллери что-то прошептал на ухо Фитцу. Тот сделал воинственный вид, перешедший в удивление. Затем он тоже нахмурился. Эллери хлопнул его по спине и снова усадил в кресло.

* * *

В восемь часов вечера в дом Джарденов в «Сан-Суси» начали прокрадываться призраки. От обычных призраков они отличались своей материальностью. Призраки потихоньку расположились в бывшем кабинете Риса Джардена. От электрического фонаря на полу на стенах появились причудливые тени. Главным действующим лицом был Пинк. На его ушах висели наушники, а перед ним стоял маленький аппарат. Рядом находились несколько консервных банок – пустых и полных. Высокая худая тень, принадлежавшая призраку по имени Куин, прилепилась к одной из стен и смешалась с тенью человека по имени Фитцжеральд. Возле тени Пинка находился призрак женщины с длинными волосами.

– Ш-ш-ш… – внезапно прошипел Пинк. – Они пришли!

Эллери и Фитц кинулись к Пинку, но их успела опередить Вал. Одни наушники взял себе Фитц, а Эллери присел рядом с Вал и они стали слушать.

В наушниках послышался дверной скрип, потом чьи-то шаги и, наконец, раздался голос Винни Мун:

– Сюда, дорогой Валли, мы тут одни.

– Зараза Винни! – со злостью шепнула Вал.

– А ты уверена, что нас никто не подслушивает? – отозвался голос Вальтера. Глотка у Вал мгновенно пересохла. Ей показалось, что Вальтер разговаривает с Мун обольщающим голосом.

– Здесь ни души, дорогой. Ко мне никто не приходит, и я тут одна-одиношенька на всем белом свете.

– Я не могу здесь долго быть, Винни. Никто не должен знать, что я сюда приходил, поэтому мне надо спешить.

– Что ты хотел мне сказать? – испуганно промолвила Винни.

– Ты веришь, что я твой друг?

– Не знаю, дорогой, ты никогда не выказывал мне…

– Я твой друг и поэтому хочу раскрыть тебе глаза на эту вонючую крысу!

– Я ничего не понимаю.

– У меня есть свои шпионы, Винни, и я хорошо разобрался в деле, которое ты обсуждала с Руигом.

– О! – прошептала Винни.

– Я в курсе, что сказал тебе Руиг о последнем завещании. Он сказал, что если ты не выйдешь за него замуж, то он предъявит новое завещание и ты не получишь ни цента из пятидесяти миллионов долларов.

– Вальтер! Откуда ты это знаешь?

Призраки затаили дыхание.

– Тихо! – зашипел Пинк.

– Молодец! – сказала Вал.

– Заткнитесь, пожалуйста! – рявкнул Фитц.

– Ну, пожалуйста… – взмолился Эллери.

– …понимаешь, откуда я все узнал. Я ненавижу Руига и знаю, что ты тоже его ненавидишь. Винни, он хочет тебя одурачить. – Она молчала. – Он лжет, Винни. Он хочет заставить тебя выйти за него замуж и разделить с ним 50 миллионов.

– Вальтер… ты хочешь сказать, что он все это… все это…

– Да, – мягко прошептал Вальтер. – Ведь ты же не видела этого нового завещания, так?

– Н-нет.

– Так чем он это докажет? Слушай, Винни, забудь этого мерзавца, пошли его к черту. Мы с тобой можем договориться обо всем сами, или даже может быть… – голос его дрогнул, как будто он что-то прошептал ей на ушко.

Вал всхлипнула и достала платок.

Остальные не шевелились. Вскоре Вальтер сказал, что ему пора уходить. Призраки услышали шум шагов и хлопанье двери.

– Ушел! – закричала Вал.

– Все в порядке, – вздохнул Пинк.

– Тихо, – сказал Куин. – Посмотрим, что произойдет дальше. Если я правильно раскусил эту бэби, то сейчас она будет звонить ему.

Они замолчали и стали прислушиваться дальше. Прошло две минуты. Потом они услышали шум открывающейся двери. Открылась дверь кабинета или какая другая дверь – этого они определить не могли. Шаги стихли. Прошло долгих пять минут. Щелчок раздался в их ушах весьма неожиданно.

– Дежурная! – это был голос Винни, злой и сердитый.

– Будь я проклят, – пробурчал Эллери. Достав из кармана фляжку, он сделал несколько порядочных глотков.

– Вуиг? Анатоль Вуиг? Вуиг! Это Винни! Ты хотел меня обмануть и я это знаю… Да! Почему это я должна делиться с тобой деньгами? Я не выйду за тебя замуж! – наступило молчание, как будто Руиг что-то терпеливо ей втолковывал. – Не обманывай меня! Я не вевю, что было еще одно завещание. Я его не видела. Я подумала, что ты лжец и обманщик!.. А если даже оно и было, то почему ты мне его не показал? Да, да, покажи! И никаких твоих дувацких шуток! Я отлично знаю почевк Солли! И никаких фотокопий… Ты пвинесешь его сюда… Ничего с тобой не случится… Не выйдет, мистев Вуиг, я из Миссуви… Завтва в тви часа я буду ждать тебя в этом доме… Да!

Затем они услышали шум от положенной на рычаг трубки.

– Посмотрим, что из этого получится, – вздохнул Эллери. – Надеюсь, что я умный парень.

– А если Руиг обманет? – полюбопытствовала Вал, обращаясь к Эллери.

– Не совсем… Почему он не принес его сюда прямо сейчас – это ясно. Если бы он смог, то прилетел бы на крыльях.

– Почему же? – не понял Фитц.

– Вероятно, он хранит его в банковском сейфе, – пояснил Эллери. – Завтра он сможет его оттуда забрать. В чем я уверен, так это в том, что Руиг прибудет сюда точно по расписанию.

– Пвоклятый маленький обманщик! – услышали они голос Винни.

18. Похищение тента

В пятницу утром Вал проснулась от настойчивых звонков. Кто-то звонил в дверь. Вскочив с постели, она набросила на себя замшевый халат и помчалась к двери через гостиную. Это мог быть Вальтер, она надеялась, что это он. Почти всю ночь они провели вместе за разговорами про любовь и все время пили шерри. И между глотками и поцелуями у них не было времени поговорить о более серьезных вещах. Вал подумала, что не стоит представать перед Вальтером непричесанной и без косметики, но потом вспомнила, что Рис уверял ее, что без косметики она выглядит лучше и открыла дверь.

– О, это вы, Мибс! Что случилось?

Мибс с трудом ввалилась в коридор и прислонилась к стене, прижав руки к сердцу.

– Закройте дверь… – прошептала она, – закройте дверь…

Вал закрыла дверь и осведомилась:

– Что случилось?

– Подождите… я… приду… в себя, – ответила девушка с трудом переводя дыхание.

– Бедняжка! Заходите и садитесь. Что с вами?

Мибс с трудом уселась в кресло и пролепетала, с неохотой разжимая побелевшие губы:

– Мисс Джарден, я напугана до смерти.

– Ерунда! – отозвалась Вал, тоже садясь в кресло. – Почему? Расскажите все по порядку. Чем я могу вам помочь?

– Да… тут… только… – она жалобно посмотрела на Вал, – за мной следят.

– О! – удивилась Вал.

– Если бы Пинк был здесь, он бы знал, как поступить. Где он? Куда он исчез?

– Пинк занят особой работой. Расскажите мне все по порядку.

Мибс тяжело вздохнула.

– Я волнуюсь с самого понедельника, с тех пор, как вы мне сообщили о разговоре с мистером Спетом… Вчера я была в магазине и мне показалось, что кто-то за мной следил, когда я туда шла… И обратно тоже. Я подумала, что это какой-то голливудский бездельник, но я его не видела. Вечером это случилось опять, когда я шла домой. И сейчас, утром, когда я направлялась на работу… Кто-то следит за мной, мисс Джарден!

Вал задумалась. Она попыталась сосредоточиться, но мысли разбегались. Если за Мибс следят, это значит, что… Может быть, кто-то действительно…

– Успокойтесь, Мибс, – только она и сказала.

– Я так боюсь… я… – девушка была на грани истерики.

Вал подошла ближе к ней и прижала к груди.

– У вас есть семья, Мибс?

– Нет! – закричала Мибс. – Я одна, у меня есть только Пинк. Я приехала сюда из Сент-Лу и живу тут всего два года. Пинк мой единственный друг.

– Хм… Мибс, не думайте, что мы дадим вас в обиду, – девушка зарыдала. – Я скажу вам, что мы сделаем. Вы останетесь у меня на несколько дней, пока все не уляжется. Я здесь одна и вы можете спать в спальне отца. Или, если желаете, вместе со мной…

– Правда?

– Конечно, и ничего не бойтесь. Вам даже нет необходимости возвращаться за своими вещами. Я вам дам все необходимое и…

– А кушать я тоже буду здесь?

– Да. Вот вам ключ и вы можете спокойно приходить сюда, когда захотите, а внизу вам ничего не сделают.

– Правда? – всхлипнула Мибс.

– Все уладится, успокойтесь.

Мибс улыбнулась сквозь слезы.

– Вытрите глазки, – Вал провела ее в туалет, где девушка стала проводить себя в порядок.

* * *

– Я скажу, почему вас вызвал, – обратился Глюк к Эллери. Он стоял возле сейфа в своем кабинете.

– Что-нибудь новенькое? – быстро спросил Эллери.

– Нет, пока нет ничего такого, чтобы могло вас заинтересовать. Так, мелочи… – инспектор открыл сейф и вытащил оттуда что-то завернутое в газету. Эта вещь по форме походила на бутылку. – Вот что мы нашли по вашей подсказке, так что мы вам многим обязаны, мистер Кинг.

– Что это? – живо осведомился Эллери.

Глюк начал осторожно разматывать газету. – Мы обыскали всю канаву и нашли это в грязи.

Это была гиря.

– Следы крови? – поинтересовался Эллери.

– Нет.

– Отпечатки пальцев?

– Несколько старых: Риса и его дочери. Что заставило вас обратить внимание на канаву? – сухо спросил инспектор.

– Да, так, второстепенные мыслишки. Вы обнаружили там еще что-нибудь?

– Ничего.

Эллери сокрушенно покачал головой.

* * *

Он оставил свою машину возле ворот «Сан-Суси», что сильно удивило Франка. Детектив у ворот приветствовал его неожиданно тепло. Но Эллери, не обращая внимания, зашагал к дому Спета. Сейчас он испытывал какое-то опустошение, как будто бродил по городу с приведениями. Неторопливо покачивая головой, он размышлял о деле. Все запуталось, основной лейтмотив отсутствовал, и его обнаружение было первостепенным делом. Он обошел по кругу дом Спета, внимательно осматривая ряды стройных пальм. Поднявшись на террасу, он уселся в кресло и задумался, опустив голову на руки.

Его заставил поднять голову чей-то свист. В дверях дома Спета стояла Вал. Он улыбнулся ей и кивнул головой. Она ловко спрыгнула с террасы и подошла к нему, испуганно шепча:

– Она же вас увидит! Вы что, с ума сошли!

– Пока нет, – запротестовал Эллери. – Винни собирается набить свой желудок и готовит себе еду. Это сообщил детектив у ворот.

– Вы прошли через ворота? – встревожилась Вал.

– А что тут плохого? – невинно поинтересовался Эллери. – Вы нашли другой путь?

– Я перелезла через забор! – разозлилась Вал. – Вы допускаете ошибки, мистер Кинг. Если Руиг узнает…

– Не узнает.

– Почему вы так уверены? – подозрительно осведомилась Вал.

– Тише, не мешайте мне сосредоточиться.

Вал с сомнением посмотрела на него и уселась в кресло. Он положил руки ей на плечи. Она в замешательстве уставилась на него. Очень странный человек… Сосредоточиться? Может быть, он просто захотел вздремнуть?

– Лучше уйти отсюда, – предложила она. – Если вы хотите спать, можете присоединиться к Пинку. Сейчас он спит. Пойдемте, пока не вернулась Винни и не застала вас тут.

– И оставить это уютное кресло? – пробормотал Эллери. – Нет.

– Вы ненормальный! – раздраженно произнесла Вал.

Эллери прищурясь посмотрел наверх и внезапно вскочил с кресла.

– Что с вами? – испугалась Вал.

Стоял полдень, и солнце освещало все вокруг. Эллери встал и, задрав голову, принялся рассматривать тент над головой. На тенте ярко сияла золотистая полоска. Встав на кресло, он стал ее внимательно изучать.

– Что вы нашли в этом интересного? – спросила Вал. – Вы странное создание. Это всего-навсего разрез в тенте.

Эллери спрыгнул с кресла и улыбнулся.

– Я ощутил на глазах вспышку света. Ну что, пойдем дорогая? Или вы пойдете одна?

Эллери вновь плюхнулся в кресло. Вал махнула рукой и убежала в сад. Он смотрел ей вслед. Девушка пробежала мимо кустов и деревьев и вскоре ее стройная фигурка исчезла из поля зрения. Эллери продолжал сидеть в уютном кресле на террасе дома Спета. Где-то трещали цикады, шелестели листьями пальмы. Вокруг царила удивительная тишина и ни души в пределах зрения. Он вновь залез на кресло и снова уставился на прорезь в тенте. Тент был разукрашен полосами и разрез был почти параллелен желтой и зеленой полосам.

– Всего полдюйма длины, – пробормотал Эллери.

Достав из кармана перочинный нож, он собрался сделать в тенте еще один надрез, когда заметил что-то такое, что заставило его отказаться от своего намерения. В каменной стене дома, которая являлась наружной стеной кабинета, он обнаружил свежую зарубку. Он посмотрел на зарубку и перевел взгляд на щель в тенте. Зарубка на камне находилась довольно высоко над землей, а разрез в тенте находился прямо над головой. Что-то откололо кусочек камня от стены. Разрез явно выше, чем щербинка на камне. Щель находилась от зарубки всего в четырех дюймах. Четыре дюйма! Пробормотав про себя что-то неопределенное, Эллери безжалостно вырезал в тенте прямоугольный кусок примерно в пять квадратных дюймов. Затем он осторожно взял кусок тента. При свете через отверстие ему показалось, что края разреза золотисто-коричневого цвета. Коричневая патока… Патока… Патока или цианистый калий?

«Итак, – сказал про себя мистер Хиллари-Эллери Кинг-Куин, – вопрос заключается в том, рапира ли оставила след патоки на этом разрезе или нет?»

Осмотрев вырезанный кусок тента, он осторожно свернул его в трубочку и, обернув носовым платком, спрятал в карман. Затем он не торопясь сошел с террасы и углубился в кусты.

* * *

– Ну, Бронсон? – спросил Эллери.

Химик утвердительно кивнул.

– Патока и цианистый калий, – произнес он. – Я слышал о вас, Кинг, здесь в Управлении. Где вы добыли этот кусок холста?

– Если вы хотите сообщить об этом Глюку, – усмехнулся Эллери, забирая кусок тента, – то не стоит утруждаться. Скоро я сам сообщу ему об этом.

– Но, послушайте… – начал Бронсон.

До свидания! Сегодня отличный денек, не правда ли?

19. Блондинка в охапке дров

Валери прошла через вестибюль «Ла Салле» и сразу же заметила, что на месте мисс Мибс Остин за телефонным распределителем сидит сам управляющий, невысокий темный мужчина. Она решила, что Мибс наверху и, вздохнув, направилась к лифту. Бедняжка так напугана. Если бы она на самом деле знала, что над ней нависло!

Подойдя к двери своего номера, она открыла его.

– Мибс, вы здесь? – двери со стуком захлопнулась. Ответа не последовало. – Мибс! – Вал зашла в гостиную. Там было пусто и тихо. – Мибс! – она кинулась в спальню отца, затем в свою спальню, на кухню и в ванную… Мибс нигде не было. Вал выскочила из номера и кинулась вниз в вестибюль. – Где мисс Мибс? – закричала она.

Управляющий сдвинул наушники.

– Ну, я думаю…

– Где она?

– Не знаю, – ответил управляющий. – Разве вы не знаете, где она?

– Вы дурак! – завизжала Вал. – Если бы я это знала, зачем бы я стала вас спрашивать? Где она? Отвечайте!

– Разве не вы позвонили ей час назад? Я сам соединял.

– Что, что? Она сказала вам, что это я звонила?

– Ну, да. Она заявила, что вы ей позвонили и попросили ее встретить на углу Кахуэнда и Сансет по очень важному делу. Поэтому я естественно…

Вал тяжело оперлась о стол.

– О, да, спасибо, – она с трудом добралась до дивана и села под пальмой. Звонок… Но она вообще не собиралась никому звонить. Ужас! Кто-то позвонил мисс Мибс под ее именем, и условился о встрече!

Разозленный управляющий нацепил вновь наушники и сел за щит. Вал была готова расхохотаться. Еще сердится! А Мибс – дура! Поднявшись с дивана, она поспешила в телефонную кабинку.

– Вальтера Спета, – попросила она, когда ее соединили с редакцией.

– Спет слушает, – услышала она голос Вальтера.

– Вальтер! Случилось нечто ужасное.

– В чем дело, дорогая? Это Винни с Руигом…

– Нет! Мибс! Остин Мибс… она… она исчезла.

Вальтер свистнул.

– Исчезла? Ты же говорила, что она согласится… Я имею в виду, что она хотела оставаться у тебя.

– Ты ничего не понял. Кто-то… кто-то позвонил ей по телефону час назад от моего имени и назначил свидание на углу Кахуэнда и Сансет. Но я… я не звонила ей!

– Ого! Жди меня, сейчас приеду.

Вал повесила трубку и направилась в номер ждать Вальтера. Она ощущала себя дряхлой и ужасно противной старухой.

Вальтер возник в номере через полчаса. Она впустила его в номер и тщательно закрыла за ним дверь. Они вошли в гостиную и Вальтер сел. Вал подошла к окну и машинально посмотрела на улицу. Затем она подошла к столу и передвинула вазу на несколько дюймом в сторону. Вальтер молчал.

– Ты думаешь, – прошептала она, – ты думаешь, что она…

Вальтер вскочил и прошелся по комнате.

– Что мне непонятно, так это как эта маленькая дурочка могла клюнуть на такую дешевку. Черт побери, ведь она знает твой голос.

– Плохо знает, я слишком мало с ней разговаривала.

– Проклятая дура!

– Вальтер! – Вал заломила руки к потолку. – Она может быть… может быть, ее…

Вальтер вновь сел спрятал лицо в руки.

– Вальтер… – простонала она.

– Что?

– Вальтер…

Но это было правдой. Их план, их безумный план оставить Вальтера в тени… За это может заплатить жизнью совершенно невинный человек.

– Ты думаешь, что ее… Вальтер…

– Что бы ни случилось, нам необходимо действовать. Кто-то узнал об алиби твоего отца и решил разрушить его, убрав эту девушку. – Голос его дрогнул. – Я просто не могу понять такую жестокость! Как можно так ненавидеть человека!

– Это наша вина, Вальтер! – прошептала Валери.

Вальтер подошел к ней и нежно обнял.

– Послушай, Вал, – он приподнял ее подбородок, – пора кончать этот бардак. Мы – убогие неудачники, и как могильные черви пытаемся уклониться от того, что сильнее нас.

– Не нас, – выкрикнула Вал, – а тебя!

– Ты и так уж слишком много для меня сделали ты и Рис. А мы, тем временем, позволили погибнуть невинному человеку.

– Как мы могли бросить ее при таких обстоятельствах! – отчаянно воскликнула Вал.

– Не надо кричать, Вал, – мягко проговорил Вальтер. – Во-первых, необходимо сообщить полиции об ее исчезновении. – Вал утвердительно кивнула и зарыдала. – Вполне вероятно, что уже поздно, но, может быть, она еще жива.

– Но тогда придется сообщить им о тебе.

– Ерунда! – улыбнулся он.

– Нет, Вальтер, – она уткнулась ему в грудь головой.

– Если я этого не сделаю, то что буде с твоим отцом? Вспомни, ведь с исчезновением Мибс у него уже алиби. У него нет алиби, ты это понимаешь?

– Это ужасно, милый! Как все это ужасно!

– А теперь пойдем и скажем инспектору Глюку всю правду.

– Но ведь он сразу же тебя арестует. Он скажет, что ты убил своего отца!

Он поцеловал ее в кончик носа.

– Я говорил тебе когда-нибудь, что ты самая красивая?

– Я не пущу тебя!

– А о том, что думаю о тебе каждую ночь?

Вальтер или Рис… Рис или Вальтер… В голове Вал все смещалось, и она беспомощно опустила руки.

Загрузка...