Примечания

1

Леотард — облегающая рубашка, которую обычно носят танцоры или артисты балета. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Стад-покер — вариант игры в покер, в которой часть карт открывают. Поэтому Макги называет своих противников «пара восьмерок» и «пара четверок».

3

Генри Дэвид Торо (1817–1862) — американский натуралист, автор знаменитой книги «Уолден, или Жизнь в лесах», в которой рассказывает о прелести естественной жизни вдали от человеческой цивилизации.

4

Скиф — легкая лодка типа ялика, иногда с подвесным мотором.

5

Джейн Доу — женское имя, традиционно используемое в США, когда надо сказать «некто», «неизвестная», например, при заполнении образцов бланков и т. д. Примерными русскими аналогами могут послужить Мария Ивановна Иванова или И. И. Сидоров.

6

Гонолулу — самый крупный город Гавайских островов, обычно называемых просто Островами. В 1959 г. Гавайи стали пятидесятым штатом США, на что и ссылается Мейер.

7

Гинсберг Аллен (род. 1926) — американский поэт, автор более десяти поэтических сборников, в середине 50 — начале 60-х годов — один из лидеров движения битников.

8

У.-Х. Оден (1907–1973) — англо-американский поэт, драматург и эссеист, одна из крупнейших фигур в политической культуре XX века, предвозвестник постмодернизма. Традиционно считается «трудным» и элитарным автором.

9

Кеч — небольшое двухмачтовое судно.

10

КОРР — CORE, Конгресс за расовое равноправие.

11

Лоджия — здесь: прогулочная палуба с навесом и перилами.

12

Грейнаунд-комания осуществляла дешевые междугородные пассажирские перевозки.

13

Аллюзия на классическую фразу американской писательницы-модернистки Гертруды Стайн (1946–1974) «Роза есть роза есть роза», указывающей на непознаваемость и самоидентичность объекта.

14

Юнг К.-Г. (1875–1961) — швейцарский психолог и психиатр, основатель аналитической психологии. На протяжении нескольких лет был сотрудником Зигмунда Фрейда, но впоследствии разошелся с ним по ряду вопросов. Оказал значительное влияние на развитие литературы философии и культурологии XX века.

15

Как известно, многие небольшие американские городки имеют имена, совпадающие с названием крупных европейских городов, например Париж, штат Техас.

16

Рок Хадсон (1925–1985) — американский актер, игравший роли романтических героев.

17

Мокасиновая змея — вид ядовитых водяных змей во Флориде.

18

Хэмфри Богарт (1899–1957) — знаменитый американский актер, игравший, в частности, в криминальных фильмах. В числе его лучших работ — главная роль в «Мальтийском соколе» по Д.Хэммету (1941); Кларк Гейбл (1901–1960) — знаменитый американский актер, заслуживший титул «короля Голливуда». Созданные им образы сочетали черты бандита и героя-любовника. Наиболее известная роль — Ретт Батлер в «Унесенных ветром»; Эрол Флинн (1909–1959) — популярный американский актер, игравший роли романтических героев в авантюрно-приключенческих «костюмных» лентах, автор скандальной автобиографии «Мои грешные пути».

19

Джон Коллер (1901–1980) — американский писатель и поэт. Для его прозаических произведений, написанных в жанре «фэнтези» и «рассказа ужасов», характерен своеобразный черный юмор.

20

Вуаеризм — сексуальное отклонение, заключающееся в том, что человек получает особое удовольствие, подглядывая или подслушивая чужие половые акты.

Загрузка...