Глава 19

Буффало, наточив нож, передал камень Хондо. У конюшни лениво бродил Ленни Спроул. Это был худощавый, мрачного вида мужчина с бегающими глазками, он постоянно чем-то промышлял, благодаря чему деньги у него не переводились.

Сейчас Спроул остановился рядом с Хондо, на нем была засаленная куртка.

— У тебя отличная винтовка. Мне бы такую.

— Не трогай ее, — рассердился Хондо.

Ленни Спроул молчал, но не уходил. Он явно собирался что-то еще сказать.

— Мы знаем друг друга добрый десяток лет, — начал Спроул.

— Я сожалею об этом, — Хондо попробовал пальцем кромку лезвия.

— Ну-у, конечно. Но сейчас, я думаю, ты с радостью подаришь мне винтовку.

Пораженный последними словами, Хондо уставился на Ленни. Спроул же широко улыбнулся, обнажив гнилые зубы.

— Недалеко от лагеря я наткнулся на два тела. Одного я узнал — это муж хозяйки ранчо. Вокруг было много следов, и нетрудно определить, что они принадлежат твоему коню.

Ярость душила Хондо.

— А ты неплохо устроился. Отличный дом, хорошенькая женщина.

У Хондо перехватило дыхание. Инстинктивно пальцы сжались в кулаки.

— Замолчи! — прохрипел он.

И, торжествуя, Спроул добавил:

— Не может быть, чтобы ты обиделся на меня. Почему ты не хочешь подарить винтовку? Если бы женщина знала правду, вряд ли ты бы так спокойно себя чувствовал.

Хондо хотел было уже наброситься на Спроула, как из ворот загона вышла Энджи. Он все понял по ее лицу. Она услышала слова Ленни Спроула.

Энджи, отвернувшись, прошла мимо Хондо и закрыла за собой дверь.

Ленни, решив не искушать судьбу, быстро зашагал прочь.

К Хондо подошел лейтенант Мак-Кэй.

— Мы выступаем, м-р Лэйн. Я говорил с миссис Лоуи, она согласна отпустить вас. Седлайте коня. Пора.

— Я не еду.

Мак-Кэй удивленно посмотрел на него. Между бровей появилась вертикальная морщинка.

— Вы сказали, что не едете?

— Именно это я и сказал.

— Но почему?

— Я дал слово.

— Слово? Кому?

— Витторо.

— Однако, — запротестовал тот… Но Хондо прервал его. — Вы направляетесь к Синглу. Держитесь северной стороны. На юге слишком много каньонов, вы понимаете меня?

— Спасибо.

Всадники ждали офицера. Парило, и кони нетерпеливо переступали, готовые сорваться с места и помчаться вперед.

Ленни Спроул, избегая смотреть на Хондо, встал в строй.

— Жаль, что ты не с нами, — взмахнул рукой Буффало. — Ну, еще увидимся.

Колонна двинулась и исчезла в облаке пыли. Солнечные зайчики в последний раз блеснули на стали начищенных карабинов.

Один Хондо стоял и смотрел вслед уходившему отряду.

Он медленно побрел к загону. Потом рассеянно окинул взглядом двор, пытаясь что-то вспомнить, и в отчаянии махнул рукой. Мысли были ни о чем. Пусто. Они ушли. Кто еще вернется?

Вдруг хлопнула дверь, Хондо оглянулся и увидел на пороге седельные сумки.

Ну, вот и конец. Он вывел на двор коня и пошел за сумками.

Загрузка...