8

Уйдя в кухню, чтобы приготовить кофе, Люси воспользовалась случаем и заглянула в ванную, где причесалась и подправила макияж. Глядя на себя в зеркало, она думала о том, что всего час назад ей и в голову не могло прийти, что она будет угощать Дерека кофе в своем доме. Наконец она взяла поднос с кофейником и чашками и вернулась в гостиную.

— Пахнет вкусно, — заметил Дерек. — Но к кофе не хватает коньяка. Нет ли где-нибудь неподалеку магазина, где бы я мог его купить?

— Есть, но тебе незачем куда-то ходить, муж Эмили как раз подарил мне на Рождество две бутылки коньяка.

Дерек удивился.

— Ты так любишь коньяк?

— Я — нет, но Мэтью любит. Я иногда приглашаю их на обед, вот Мэтью и принес пару бутылок, чтобы мне не тратиться.

— Он тебе нравится? Я имею в виду не коньяк, а Мэтью.

Люси кивнула.

— Очень. Мэтью овдовел много лет назад, они с Эмили давно дружат. Я рада, что они в конце концов решили пожениться.

— Эмили, наверное, очень удивилась, когда ты сказала ей, что вышла замуж, — задумчиво проронил Дерек.

— Я ей не говорила, вернее, тогда не говорила. — Люси не поднимала глаз от кофейника, разливая кофе. — Эмили узнала о моем замужестве только в прошлое воскресенье. Мэтью — адвокат, и я попросила его заняться моим разводом. — Люси наконец набралась храбрости посмотреть в глаза Дереку. — Но, прежде чем заговорить о разводе, мне, конечно, пришлось рассказать, что я была замужем.

Дерек присвистнул.

— Представляю, как она была потрясена!

— Да, ты прав. Однако Эмили ко всему всегда относится спокойно. Она единственная, кому я могу безоговорочно доверять и кто ни при каких обстоятельствах от меня не отвернется.

Дерек принял у нее из рук чашку с дымящимся кофе и без всякого выражения уточнил:

— Ты хочешь сказать, в отличие от меня. Да будет тебе известно, я тоже никому не рассказывал, что женился.

— Даже матери?

— Никому, — твердо повторил он. — Так что же заставило тебя нарушить молчание, которое ты хранила десять лет?

— Хэмфри попросил моей руки. — Люси пожала плечами. — Вот мне и пришлось объяснить, что я не могу за него выйти. Я, конечно, не рассказала ему, почему мы поженились.

— А тете объяснила причину нашей спешки?

— Да.

— Но не Хэмфри.

— Нет.

Уголки губ Дерека чуть заметно приподнялись в улыбке.

— Я и забыл, как лаконично ты иногда выражаешься. Могу ли я поинтересоваться, почему ты держишь своего Хэмфри в неведении?

Люси помедлила с ответом.

— Не вижу причин рассказывать о событиях, которые произошли много лет назад, задолго до моего знакомства с ним.

— Ты давно его знаешь?

— Вообще-то давно, чуть ли не с детства, но встречаться мы стали всего несколько месяцев назад.

— Ты его любишь?

— Я… он мне нравится. — Люси отвела взгляд.

— Я спросил не об этом.

— Хочешь еще кофе?

— Иными словами, это не мое дело, — подытожил Дерек. — Да, я хочу кофе.

Люси снова наполнила чашки, сознавая, что правдивым ответом на вопрос Дерека было бы «нет». Впрочем, ее отношения с Хэмфри или с любым другим мужчиной совершенно не касаются Дерека Коннора.

Дерек взял чашку и сел.

— Извини, — сказал он мрачно, — я не имею права вмешиваться в твою личную жизнь.

Люси небрежно отмахнулась.

— Ладно, оставим это, давай лучше попробуем коньяк, который подарил Мэтью. Кстати, ты ужинал?

Ее вопрос, казалось, позабавил Дерека.

— Да, а ты?

— Да, и в кои-то веки довольно плотно, я приготовила себе настоящий ужин. Обычно мне лень возиться, и я ем салат или…

— Сандвичи с беконом?

Люси ни за что на свете не призналась бы ему, что, с тех пор как они расстались, она даже слов таких старалась не произносить: «сандвичи с беконом». Она достала бутылку, Дерек откупорил ее и налил коньяк в две рюмки.

— Я решил рискнуть и приехать к тебе без звонка. У меня было предчувствие, что, если я позвоню заранее, ты откажешься со мной встретиться.

— Почему ты так решил? Ведь это я с тобой связалась.

— Но ты всего лишь написала письмо, точнее, напечатала на машинке, и подписалась как Люси Браун. Раньше, если помнишь, уже бывало, что ты отказывалась со мной разговаривать. — В серых глазах Дерека снова появился холодноватый стальной блеск. — Мы так нехорошо расстались, что я не удивился бы, если бы ты и через десять лет захлопнула дверь перед моим носом.

Люси фыркнула.

— Ну, знаешь ли, с тех пор, как мы виделись в последний раз, я немножко повзрослела.

Он задумчиво всмотрелся в ее лицо.

— Да, это так. За эти годы я не раз пытался представить, какой ты стала и нашу встречу.

Люси тоже много раз об этом думала, но не собиралась признаваться Дереку.

— Полагаю, ты представлял нашу встречу по-другому.

— Да, я думал, она произойдет в зале суда или в кабинете адвоката.

— В таком случае, я удивлена, что ты пришел сам.

Дерек пожал плечами.

— Я поддался импульсу. Мне давно нужно было отдохнуть от работы, один из моих сослуживцев хорошо знает этот район, и, получив от тебя письмо, я решил совершить небольшое путешествие в Уиксворт.

Его слова не очень убедили Люси.

— Мое письмо было простой формальностью, я не ожидала от тебя ответа, и уж, конечно, не рассчитывала, что ты почтишь мой дом своим присутствием.

Дерек улыбнулся. Уж лучше бы он оставался мрачным, подумала Люси, его улыбка даже через десять лет действовала на ее самообладание разрушительно.

— Я решил, что будет интересно встретиться с тобой еще раз, прежде чем наши жизненные пути навсегда разойдутся. Можешь считать это моим капризом, только никому не рассказывай: в профессиональной среде меня не считают капризным.

— Снова заботишься о репутации.

— Еще один памятный случай. Неудивительно, что ты подозревала, что это я прислал цветок и розу.

Люси запоздало сообразила, что сболтнула лишнее. Дерек снисходительно усмехнулся, и эта снисходительность ей очень не понравилась.

— Я тебя не подозревала. У меня лишь мелькнула такая мысль.

— Но, если цветы присылал кто-то из местных, ты наверняка можешь узнать его имя через службу доставки.

Люси объяснила, что цветок просовывали в щель для почты. Дерек нахмурился.

— Это мне совсем не нравится. Ты не представляешь, кто может этим заниматься?

Помолчав, Люси предположила:

— Не знаю, может, кто-нибудь из моих лондонских знакомых?

— Чем ты занималась в Лондоне?

Изо всех сил пыталась забыть тебя, мысленно ответила Люси, но сказала совсем другое:

— Ничем особенным. Зарабатывала на жизнь, встречалась с парнями, с одним даже некоторое время делила квартиру — незадолго до того, как Эмили предложила мне эту квартиру и работу в магазине. После этого наши отношения резко оборвались.

— Ты предпочла бизнес личной жизни?

— Да, тем более что Джозеф, как оказалось, рассчитывал на мне жениться.

— А ты этого не хотела?

Люси твердо посмотрела ему в глаза и медленно, с расстановкой сказала:

— Нет. Возможно, тебе это покажется странным, но брак с тобой навсегда отвратил меня от идеи замужества.

Губы Дерека отвердели.

— Но сейчас ты, очевидно, передумала.

— Нет, я бы не сказала. — Люси пожала плечами. — Но Хэмфри очень удобный партнер.

— Понятно. — Дерек задумчиво повертел в руке рюмку. — Где он живет?

Люси не хотелось отвечать на этот вопрос, но она не видела способа уклониться.

— В Лондоне.

— В таком случае, ваши интересы противоречат друг другу, не так ли? — Дерек покачал головой. — Что-то мне подсказывает, что Хэмфри не так уж хорошо тебя знает. Вы обсуждали этот вопрос?

— Нет еще. Хэмфри впервые заговорил о браке на этой неделе.

— Но, по-видимому, ты отнеслась к его предложению благосклонно, иначе не стала бы обращаться ко мне за разводом.

Люси все больше убеждалась, что совершила огромную ошибку, написав письмо Дереку. Ей следовало действовать через Мэтью. Неожиданное появление Дерека в квартире, которую она привыкла считать своей неприкосновенной территорией, маленькой крепостью, очень ее тревожило.

— Не совсем так, — сказала она, — просто предложение Хэмфри подтолкнуло меня сделать то, что давно пора было сделать. Я приготовлю еще кофе.

В действительности ей совсем не хотелось больше кофе, просто нужно было как можно скорее остаться одной, хотя бы на несколько минут скрыться где-то от Дерека. Люси с досадой была вынуждена признать, что по-прежнему не может оставаться равнодушной к нему. Даже просто находиться с ним в одной комнате, и то опасно. Дерек и в свои двадцать два казался более зрелой личностью, чем его сверстники, с годами разница усилилась и он стал грозным противником — тем более опасным, что до сих пор злился на Люси. Поэтому ей нужно поскорее извиниться перед ним за все, в чем он ее по-прежнему обвиняет, и распрощаться с ним навсегда. И они пойдут дальше каждый своей дорогой, освободившись от груза прошлого.

Люси вернулась в гостиную. Дерек молча наблюдал, как она в третий раз разливает по чашкам кофе.

— Дерек, прежде чем ты уйдешь, мне бы хотелось кое-что прояснить. — Люси спокойно посмотрела на него, уверенность в собственной правоте придавала ей сил. — Я тебе не лгала, я действительно думала, что беременна.

— Я знаю.

Реакция Дерека ее удивила.

— Но ты же мне тогда не верил!

— За десять лет у меня было время все обдумать.

— Но ты же говорил, что не много обо мне думал, — возразила Люси.

Дерек плутовато улыбнулся.

— Я погрешил против правды. У меня, знаешь ли, есть гордость.

— У меня тоже. — Люси снова посмотрела ему в глаза. — Дерек, ты меня очень больно ранил, но с возрастом я поняла, что причинила тебе не меньшую боль.

— Даже большую, — возразил Дерек. — Я был настолько ослеплен тобой, что, когда Шон, этот слизняк, стал уверять, будто ты заманила меня в ловушку, я сначала не желал его слушать. Но потом ты сама призналась, что это правда, и добила меня известием, что ребенка не будет. Мне показалось, будто мир рушится. Всего минуту назад ты была для меня самым дорогим существом — и вдруг оказалась самой отвратительной лживой стервой, какую я только имел несчастье встретить.

Глаза Люси сверкнули.

— Ты мне это уже говорил в очень цветистых выражениях.

Дерек поморщился.

— Поверь, сейчас мне стыдно за свое тогдашнее поведение, но я был совершенно уничтожен и в ответ старался ранить тебя побольнее, я пустил в ход все оскорбления, какие только мог придумать. А потом я оставил тебя сдавать экзамены, а сам удрал в Шотландию, чтобы немного остыть и зализать раны. Люси, но ты была моей женой, я никак не думал, что к моему возвращению ты исчезнешь, как сквозь землю провалишься.

Губы Люси сложились в горькую усмешку.

— Я просто подчинилась твоему приказу, — напомнила она. — Ты сам велел мне убираться, вот я и убралась, уехала на все лето за границу. Вернувшись, я узнала от Эмили, что ты много раз звонил. Мне не хотелось говорить ей правду, и я солгала, что это был мой дружок, которого я бросила, и попросила ее сказать, что я не желаю иметь с ним ничего общего, если он позвонит снова. Полагаю, так я подсознательно пыталась нанести ответный удар. Но, когда я вернулась в университет, это мне не помогло.

— Тебе пришлось трудно? — Взгляд Дерека смягчился.

— Еще бы! Я ведь несколько месяцев считалась девушкой легендарного Дерека Коннора, и это создало мне бешеную популярность. Ты окончил университет и уехал, а я осталась, и ребята бегали за мной буквально толпами, всем не терпелось узнать, что же ты во мне нашел.

— Ну и как, кто-нибудь добился успеха?

Люси смерила его уничтожающим взглядом.

— Нет, конечно! В конце концов даже Шон, самый настырный, понял, что ему ничего не светит. Мне здорово повезло, что у меня были такие подруги, как Сэнди и Дайана. Я не говорила им, что вышла замуж, но они знали, что ты бросил меня в тот же день, как только узнал о нашем плане, и винили в этом себя, особенно Сэнди. Я должна была забыть тебя хотя бы для того, чтобы ее успокоить. Через некоторое время мне это удалось.

Дерек почему-то снова помрачнел.

— «Некоторое время» — это долго? — спросил он.

— Дольше, чем мне бы хотелось.

Он кивнул.

— Со мной было то же самое.

Люси презрительно фыркнула.

— Вряд ли. Ты полностью сменил обстановку, у тебя была интересная и ответственная работа, вряд ли ты часто вспоминал обо мне.

— Я думал о тебе по ночам. — Дерек встретился с ней взглядом. — Нам было очень хорошо вместе.

Так хорошо, с горечью подумала Люси, что я так и не смогла найти тебе замену.

Одно время она надеялась, что у нее что-то получится с Джозефом… пока тот не заговорил о браке.

Люси порывисто встала и изобразила вежливую улыбку.

— Извини за прямоту, Дерек, но уже поздно, а мне рано вставать. К счастью, «Золотой лев» недалеко от моего дома.

— Я остановился не там.

Люси нахмурилась.

— А где же? Это единственный приличный отель в городе. Ты же сказал, что пришел пешком.

— Да. У моего сослуживца есть коттедж на берегу реки, там я и остановился. Погода хорошая, я с удовольствием прогулялся. — Дерек тоже встал и улыбнулся. — Я пробуду в городе несколько дней, у меня здесь дела. Кажется, ты удивлена?

Не удивлена, а раздосадована, огрызнулась Люси, скрывая свои чувства за очередной вежливой улыбкой.

— Что ж, надеюсь, Уиксворт тебе понравится.

Дерек достал из нагрудного кармана куртки авторучку, бумажник, вынул из него визитную карточку и что-то написал на ней.

— Вот тебе номер телефона коттеджа, где я остановился. Если что-то понадобится, звони в любое время. И обязательно свяжись со мной, если твой мучитель снова напомнит о себе.

Люси вежливо поблагодарила его за участие и пошла проводить до двери. Выходя из гостиной, Дерек вдруг остановился и протянул руку.

— Люси, десять лет назад я наговорил много такого, о чем впоследствии сожалел. Я дорого дал бы, чтобы взять некоторые свои слова обратно, к сожалению, это невозможно, но я хочу, чтобы ты знала, как я об этом сожалел. Я понимаю, мои извинения сильно запоздали, но все же прошу у тебя прошения за всю боль, которую причинил тебе.

Люси с неохотой, боясь даже прикоснуться к Дереку, все же пожала его руку.

— Твои извинения приняты. Все это было очень давно, давай забудем о прошлом.

— Может, я скажу банальность, но сейчас, когда я снова тебя увидел, мне кажется, что этих десяти лет не было.

От его изменившегося тона у Люси участился пульс, ее голос прозвучал напряженно.

— Тем не менее, они были. Но теперь мы хотя бы извинились друг перед другом и избавились от взаимных обид.

Фраза получилась куда более напыщенной, чем хотелось Люси, но она не могла оставаться спокойной и говорить непринужденно, когда рука Дерека касалась ее руки, — этот невинный жест пробуждал в ней гораздо больше эмоций, чем самые страстные ласки какого-нибудь другого мужчины. По торжествующему блеску в глазах Дерека Люси поняла, что он это почувствовал.

— Люси, — прошептал он, другой рукой отводя с ее лица прядь волос, — полагаю, нам позволительно поцеловать друг друга на прощание.

Все тело Люси одеревенело от напряжения, но Дерек притянул ее к себе и поцеловал — поцеловал неторопливо, наслаждаясь нежностью и вкусом ее губ. Люси оказалась беззащитной перед его губами, а вернее перед теми чувствами, которые пробудил в ней поцелуй Дерека. Ее охватило давно забытое и одновременно знакомое томление. Неизвестно, чем бы все это могло закончиться, если бы Люси не вернул к действительности телефонный звонок. Она освободилась от объятий, но Дерек схватил ее за руку и покачал головой. Затем сам снял трубку и рявкнул:

— Слушаю!

Он замолчал, прислушиваясь. Люси застыла в напряжении.

— Черт побери, кто это?! Игра окончена, я известил полицию, так что они засекут номер, с которого ты… — Не закончив фразу, Дерек замолчал, по-видимому слушая ответ, потом сказал другим тоном: — Ах вот как! Понятно. Прошу прощения. Передаю ей трубку.

— Кто это был? — прорычал Хэмфри с не свойственной ему резкостью. — О чем это он?

Люси, заикаясь от волнения, вкратце рассказала Хэмфри об анонимных звонках и пояснила:

— Дерек принял тебя за телефонного хулигана.

— А кто такой этот Дерек, позволь спросить?

— Он зашел ко мне обсудить развод.

Хэмфри помолчал и вдруг взорвался:

— Так это твой муж?! Какого черта ты пригласила его в дом?

— Я его не приглашала. — Люси начинала злиться, но пыталась держать себя в руках. — В любом случае, Хэмфри, я сейчас не могу говорить. Я перезвоню тебе позже.

Повесив трубку, она обнаружила, что Дерек самым беззастенчивым образом подслушивал. Нимало не смутившись, он пожал плечами и небрежно извинился:

— Извини, Люси, он молчал, вот я и решил…

— Хэмфри молчал, потому что растерялся. Он не ожидал услышать мужской голос, — натянуто пояснила Люси.

— А я решил, что это твой таинственный воздыхатель. Надеюсь, я не осложнил ваши отношения.

Последней фразе Дерека явно недоставало искренности, Люси стиснула зубы.

— Нисколько. Пойдем, я тебя провожу. — Она стала спускаться по лестнице впереди Дерека. — Я рада, что мы все выяснили. Мэтью свяжется с тобой по поводу деталей развода. До свидания, Дерек.

— Подожди. — Дерек остановился в крошечной прихожей и пристально посмотрел Люси в глаза. — Будешь ли ты счастлива?

Она потупилась.

— Моя жизнь больше тебя не касается.

Дерек медленно улыбнулся.

— После новой встречи с тобой мне почему-то стало трудно думать о разводе. Спокойной ночи.

Неожиданно появившиеся в его голосе ласкающие нотки так подействовали на Люси, что она решила отмолчаться, не доверяя собственному голосу.

— Запри дверь как следует, отключи телефон и постарайся выспаться, — распорядился Дерек.

«Постарайся выспаться», легко сказать! — с досадой думала Люси, стеля постель. Уснешь тут, когда я вдруг обнаружила, что глубоко заблуждалась все десять лет, полагая, что излечилась от Дерека Коннора. В конце концов, я взрослая женщина, а не наивный подросток, почему же на меня так сильно подействовал какой-то поцелуй? От отчаяния Люси готова была рвать на себе волосы. Возможно, развестись с Дереком Коннором будет несложно, но вот забыть, что они когда-то были женаты, куда труднее, особенно теперь, когда она снова его увидела.

Загрузка...