Часть II СВЯТОЙ ОБМАН

Глава 01

I «И каковы твои иллюзии?»

Об аресте Теофилуса Грейди было сообщено не сразу — несомненно, потому, что из него пытались выжать, где находится похищенный священный портрет. Если следователи и были удивлены его ответом, за который он стойко держался в течение всех долгих и весьма настойчивых, судя по всему, допросов, это было ничто по сравнению с реакцией общественности. Никто не поверил в то, что у предводителя «Мужественных всадников» нет пропавшего образа Мадонны Гваделупской.

— Допросить сукиного сына с пристрастием! — требовал сенатор Гюнтер. — Загасить пожар сможет только возвращение картины.

Мириам Дикинсон, вдохновительница кампании непрекращающихся молитв о возвращении чудодейственного образа Мадонны в храм в Мехико, где ему снова смогли бы поклоняться паломники, призвала удвоить усилия.

Из Вашингтона поступило заявление о том, что доскональный обыск тайного убежища Грейди в Айдахо не позволил обнаружить священный образ.

Шли дни, и все более крепло жуткое осознание того, что Грейди, возможно, говорит правду. Искаженная информация о том, что произошло на долговременной стоянке аэропорта Сан-Франциско, навела кого-то на мысль, что, хотя портрет и был в руках у Грейди, затем его похитил кто-то еще. Но кто?

Работая у Джейсона Фелпса, Катерина обратила внимание на поток заказанных через интернет-магазины книг, посвященных Хуану Диего и его плащу. Когда Хуан Диего развернул плащ, чтобы показать скептически настроенному архиепископу выросшие не в сезон розы, собранные по повелению Богородицы, ее лик, отпечатавшийся на внутренней стороне материи, развеял все сомнения. Именно этот плащ, так называемая тильма, почитавшаяся на протяжении столетий, и был насильно похищен из храма.

— Ты собираешься написать об этом книгу? — спросила у Джейсона Катерина.

Они сидели вечером на террасе, потягивая коктейли и наслаждаясь зрелищем раскинувшейся внизу просторной долины. Пригладив ладонью копну седых волос, Фелпс отпил глоток и улыбнулся:

— В этом нет необходимости. Все уже давно написано.

Катерина недоуменно посмотрела на него. В большинстве заказанных книг подтверждалась достоверность легенды, выросшей вокруг чудодейственного портрета.

— Леонсио Гарса-Вальдес, ревностный католик, по профессии врач, написал книгу, получившуюся полной противоположностью его первоначальному замыслу. С ним произошло нечто вроде того историка Вайнштейна, который вознамерился добиться оправдания Элджера Хисса, но в конечном счете вынужден был заключить, что этот человек был повинен во всем том, в чем его обвиняли.[47] Его бывшие соратники, защищавшие Хисса, так ему это и не простили. И то же самое случилось и с Гарса-Вальдесом.

— Он пришел к выводу, что портрет является подделкой?

— О, и до него многие уже ставили под сомнение легенду о появлении портрета и его датировку. Гарса-Вальдес пришел к заключению, что никакого Хуана Диего не существовало.

— И он тебя убедил?

— Он убедил бы любого, обладающего здравым смыслом. Однако здравый смысл — это последнее, что можно ожидать в подобных вопросах. Разумеется, я не в счет. — Еще одна улыбка и еще один глоток коктейля. — Наивысшим испытанием для Гарса-Вальдеса стало то, что Иоанн Павел II канонизировал Хуана Диего. Причислил к лику святых человека, который, как убедительно доказал Гарса-Вальдес, никогда не существовал. Тем не менее Гарса-Вальдес остается католиком и по-прежнему чтит Пресвятую Деву Марию. Но вся история Мадонны Гваделупской для него теперь фальшивка.

— В таком случае вся эта шумиха вокруг ограбления…

— …является нелепой.

Катерина не могла объяснить, почему ее привели в такой восторг слова старого скептика. Казалось, была воздвигнута еще одна преграда на пути искушения, приведшего ее к Джейсону Фелпсу. Соблазнительное притяжение веры, побудившей Ллойда поспешить в Мехико и покаяться за бурные дни в Чикаго, которая была разбережена воспоминаниями о юношеской набожности, нахлынувшими во время похорон, теперь в свете сказанного Джейсоном казалось абсурдным. Катерина пододвинула стул ближе к нему. С тех самых пор, как они стали любовниками, — этот переход она считала частью своего исцеления, — Катерина относилась к этому мужчине с благоговейным почтением. Было бы несправедливо сравнивать ее визиты к нему в постель с той страстью, какую она познала с Ллойдом. В отношениях с Джейсоном Катерина выступала в роли любовника, а он был ее возлюбленной. На самом деле она сама предпочитала, чтобы все было именно так. И Джейсон был нежен в медлительном сбивчивом сексе. Катерина не назвала бы это любовью, однако она получала меньше удовлетворения от гораздо более молодых мужчин.

— Интересно, дон Ибанес знает о книге Гарса-Вальдеса?

— О, должен знать.

— Ты обсуждал ее с ним?

— Конечно же, нет. В его вере есть крестьянская простота. Очевидно, он находит в ней огромное утешение. Ни один человек не может жить без иллюзий.

— А каковы твои иллюзии?

— Мне кажется, что я снова стал молодым.

Джейсон провел рукой по ее голове, вниз по плечу, стиснул локоть. Она подалась вперед и поцеловала его. Как странно ощущать не столько губы, сколько усы.

Катерина жалела о том, что Клара больше не работает над бумагами Джейсона Фелпса. Тогда она могла бы обсудить все это с ней. Пусть Джейсон не хочет разбивать заблуждения дона Ибанеса; но Катерина укрепилась бы в собственном неверии, если бы смогла воспроизвести его в Кларе.

II «Это маленькая, уютная гостиница»

Они казались уже давно женатой парой, когда вылетели обратно на восток, сбегая из Калифорнии, от событий, ускользавших от них. Нил Адмирари напомнил себе, что он не корреспондент, а ведущий колонки, а Лулу писала для «Всеобщего благоденствия», журнала, который не очень-то заботили злободневные сенсации. В свое время поездка в Эль-Пасо казалась чем-то естественным, однако что это по большому счету дало?

— Нам следовало бы оставаться на месте.

— Тогда мы с тобой не поженились бы.

Нил посмотрел на нее, свою привлекательную новенькую женушку, и та растянула губы в улыбке. Лулу сидела в кресле посредине, Нил устроился у окна, а место у прохода занимал подросток, которому все было неуютно: уши заткнуты наушниками, отсутствующий взгляд в глазах, но он все равно постоянно ерзал. Он вытягивал ногу в проход, но ему приходилось ее убирать, когда кто-то проходил мимо. Нил наклонился к Лулу и поцеловал ее в кончик носа, а парень повернулся и уставился на них. Нил улыбнулся ему, призывая к мужской солидарности. Парень нахмурился и смущенно отвернулся.

— Ко мне или к тебе? — спросила Лулу.

Они уже неделю не могли решить, где будут жить. У Нила была квартира в Гринвич-Виллидж. (Гринвич-Виллидж! Лулу была права, теперь это казалось тщетной попыткой ухватить ускользающую молодость, подобно тому как он поцеловал Лулу в кончик носа на глазах у парня.) У Лулу была квартира в Бронксе, где Нил еще ни разу не бывал. Она описала ему ее:

— Мы купили ее за гроши.

— Мы?

Непосредственный предшественник Нила. Ему не нравилось думать о себе как о замене кому бы то ни было, как об игроке, выпущенном на поле в конце второго тайма.

— Нил, я не хочу жить в холостяцкой берлоге.

Из твоих слов она получается более привлекательной, чем на самом деле.

— Не сомневаюсь.

Нил не стал настаивать. Если Лулу хочется считать его Казановой, пусть будет так. В конце концов, именно мысль о том, что им предстоит переезжать и устраиваться на новом месте, подтолкнула их покинуть Калифорнию и поскорее приступить к делу. У Нила был летний домик в Коннектикуте, и они решили сначала отправиться туда.

— Но мне абсолютно нечего надеть.

— Все будет в порядке.

Новая улыбка. Лулу шепнула:

— Сегодня у нас юбилей.

Она была права. Ровно две недели с церемонии в Сан-Диего. Нил снова поцеловал бы ее, если бы не угрюмый парень в наушниках.

Лулу снова принялась за книгу. Она читала все про Мадонну Гваделупскую в надежде почерпнуть мысль для статьи. Нил откинулся назад, закрыл глаза черной маской и, погрузившись в темноту, отдался воспоминаниям о недавних событиях.

Началом было «Святое ограбление», как окрестила случившееся «Нью-Йорк пост». Горстка вооруженных людей подставила лестницу, сорвала со стены изображение Девы Марии в рамке и стрельбой проложила себе дорогу к выходу, убив одного американца. Нил усмехнулся. Старая шутка про католическую прессу. Землетрясение на Таити, не погибло ни одного католика. Кайзер. Лулу ввела фамилию в поисковую программу Интернета. Ллойд Кайзер был писателем из Индианы.

— Что он писал?

— Истории для подростков.

— Продолжай.

Лулу зачитала несколько названий. Книга об Элоизе и Абеляре, еще одна о Патрике Генри, о Генри Адамсе[48], труд, посвященный основанию университета Нотр-Дам. Эта книга сорвала главный приз, в университетском книжном магазине она распродавалась, как горячие пирожки, бывшие выпускники по всей стране покупали ее для своих детей.

— Кайзер тоже окончил Нотр-Дам?

Лулу покачала головой:

— Университет штата Индиана. Стоматологический факультет.

— Не может быть.

Нил сам прочитал заметку. Что ж, многие бросают свою осточертевшую профессию, для того чтобы писать. Сам Нил как-то подумывал о том, чтобы написать роман — кому не приходили в голову такие мысли? — однако это едва ли можно было бы назвать сменой профессии, потому что он и так зарабатывал на жизнь пером.

— Лулу, ты должна написать об этом человеке статью.

— Убит один американец?

— Ну, по-моему, это привлечет внимание.

И вот сейчас Нил улыбнулся в темноте, созданной маской на глазах. Быть может, он сам напишет материал о Ллойде Кайзере. Нил начал мысленно составлять план. В легендарном храме сидит автор популярной истории для подростков, на скамье рядом с исповедальнями. Гремит выстрел, и он вскакивает на ноги… Нил забылся сном.

* * *

Им нужно было пересаживаться в Чикаго, а Нил никак не мог полностью проснуться. Лулу смотрела на него прямо-таки с материнской заботой, когда они шли через зал ожидания, ища на табло свой следующий рейс. Нил широко зевал. Черная маска болталась у него на шее. Ему хотелось снова натянуть ее на глаза, и пусть Лулу ведет его сквозь толпу.

— Нил, давай задержимся здесь. Мы ведь никуда не торопимся.

— Мы пропустим наш рейс.

— Именно это я и предлагаю.

Увидев офис нужной авиакомпании, она направилась к нему. Сонный Нил покорно стоял рядом, пока она переоформляла билеты на следующий день. Ей даже удалось договориться о том, чтобы им выдали багаж.

Когда они дожидались своих чемоданов, Лулу сказала:

— Здесь есть «Хилтон».

— Ни за что. Гостиница при аэропорте — это все равно что спать в самолете.

Поэтому они взяли такси и отправились в город. Лулу назвала водителю адрес «Уайтхолла» на Делавар. Тесный вестибюль, заполненный народом, множество туристов из Японии и Германии. Нилу здесь понравилось.

— Мы всегда останавливались здесь, — объяснила Лулу.

— Попроси люкс для молодоженов.

Будь он проклят, если спросит, кто такие эти «мы».

Как только они поднялись в свой номер на седьмом этаже, Нил почувствовал, что сна не осталось ни в одном глазу. Окрестности гостиницы выглядели очень интересными.

— До Военно-морского пирса отсюда можно дойти пешком, — сказала Лулу. — Но если хочешь, здесь ходит трамвайчик.

— Ты была здесь во время одного из медовых месяцев?

Она обвила его руками:

— Медовый месяц у меня сейчас.

Потом они пообедали в ресторане на первом этаже и выпили по коктейлю в баре. В вестибюле портье объяснял иностранным туристам, как попасть в театр. У него на столе на подносе лежали газетные вырезки, и Нил с удивлением обнаружил, что все они посвящены «святому ограблению». Он указал на это Лулу. Как только портье освободился, Нил придвинул к его столу стул и спросил, когда ближайший бейсбольный матч. «Чикаго кабс» должен был играть на выезде, но Нил это и так уже знал. Он как бы невзначай взял с подноса газетную вырезку, и портье смутился.

— Понимаю, в этом есть что-то зловещее. Помните, там был убит один американец? Так вот, он останавливался в «Уайтхолле» всего за несколько дней до трагедии. Вместе со своей женой.

Я готовлю о нем материал. — Нил показал свое журналистское удостоверение.

— Значит, вы уже все знаете… — Портье не скрывал облегчения.

— Расскажите о них.

На самом деле портье почти не видел эту пару. Его воспоминания по большей части были оживлены тем, что произошло в Мехико. Но один раз эти двое купили у него билеты.

— Казалось, у них был медовый месяц.

Нил попросил портье рассказать все, что тот помнил, после чего их проводили к управляющему. Их встретил маленький человечек с соломенно-желтыми волосами и славянскими чертами лица. На фамилии, написанной на табличке, казалось, отсутствовало несколько гласных.

— Мистер Спливик?

— Спливич, — поправил Нила управляющий.

Тот извинился и объяснил, что пишет статью о Ллойде Кайзере и его жене. По дороге в офис Лулу шепнула:

— Кайзер был вдовцом.

— Вот как?

Лулу была права, однако портье говорил о жене Кайзера.

С некоторой неохотой управляющий включил компьютер и разыскал информацию, которую просил Нил. Интересно, стал бы тот тратить на это время, если бы портье не упомянул про жену?

Спливич нашел нужные записи. Нельзя ли их распечатать? Снова явная неохота, но в конце концов управляющий согласился. Они сидели и слушали, как стучит старенький игольчатый принтер.

— Только Кайзер и его жена?

Управляющий удивленно поднял взгляд:

— Нет-нет, он был здесь один.

Они взяли распечатку со списком гостей, проживавших в гостинице в те дни, когда здесь был Кайзер.

— Я полагала, статью о нем пишу я, — сказала Лулу.

— Можешь взять себе его жену.

— Нил, у него не было жены. Должно быть, портье ошибся.

— Просто Кайзер подружился с одной из проживавших здесь?

— Это маленькая уютная гостиница.

В трамвайчике, везущем их к Военно-морскому пирсу, Нил вычислил, что спутницей Ллойда была некая Катерина Долан. Это была единственная женщина из списка, которая жила в гостинице все те дни, когда здесь находился Ллойд Кайзер.

— Представь себе ее реакцию, когда она узнала, что он был убит в храме.

— Она родом также из Миннеаполиса.

Лулу обняла его за плечо, прижимая к себе.

— И есть еще его родные, — продолжал Нил.

— О, ради всего святого, неужели ты всерьез собираешься написать об этом человеке?

— Конечно, нет.

Но сидя в трамвайчике, стучащем по рельсам, Нил размышлял, что, может быть, он все-таки напишет этот материал.

III «Поезжай к ней»

На оконном стекле были видны разводы от поспешного мытья, солнце освещало пыльные полоски жалюзи, муха надоедливо жужжала по всему помещению, которое Джордж Уорт называл своим кабинетом, а он сам ощущал животное удовлетворение. На полках, сооруженных из кирпичей и струганых досок, стояли немногочисленные книги, оставленные им себе, отдав остальные в большую комнату для гостей приюта. Электрическая пишущая машинка у него на столе когда-то считалась чудом техники — лет двадцать или тридцать тому назад. Темно-синий «Селектрик» довольно урчал, а руки Джорджа зависли над клавиатурой. Его пальцы опустились на клавиши, и шарик с приваренными к нему буквами заплясал по странице. Строчки образовывались сами собой, переводить каретку было не нужно.

Пишущая машинка! — воскликнула Клара, впервые увидев ее.

Сперва Джордж решил: она осуждает его за то, что он владеет таким замечательным инструментом. Машинка была пожертвована приюту вместе с другими вещами, и Джордж, едва увидев, захотел взять ее себе. Такая же машинка когда-то была у его матери. Ему было стыдно, когда он уносил ее к себе в кабинет. Однако Клара отреагировала так вовсе не на совершенство «Селектрика». Сейчас уже никто не пользовался пишущими машинками. И этот раритет, которого так стеснялся Джордж, похоже, был добавлен к длинному перечню всего того, чего он себя лишил, составленному Кларой. Увидев ее реакцию, Джордж перестал расхваливать свое новое приобретение. Святой Джордж Уорт, влюбленный в свою нищету.

Он очень скучал по Кларе. Скучал по всему связанному с ней, за исключением того, что она считала его жизнь героической. Когда Джордж признался ей, что порой и ему самому тоже хочется бросить все это, жить нормальной жизнью, к чему он привык с детства, Клара, несомненно, подумала, что он говорит так ради нее. Поверит ли она, какими редкими бывают подобные мгновения — солнце за окном, в качестве компании дружелюбная муха, «Селектрик» урчит в ожидании, когда прикоснутся к его клавишам? Но этот кабинет не только служил убежищем; здесь Джордж работал, чтобы поддержать на плаву свой приют. Скудных гонораров за глупые научно-фантастические рассказы, сочиненные им, едва хватало, чтобы сводить концы с концами. Великодушные граждане в основном жертвовали старую одежду и мебель, изредка что-нибудь вроде «Селектрика», заменившего допотопную механическую машинку. Каким аскетом вообразила бы его Клара, увидев древний «Ундервуд»!

Разумеется, Джордж не считал свои рассказы глупыми, когда придумывал их. Может ли хоть какой-нибудь автор относиться с презрением к собственным произведениям? Джордж в этом сомневался. Наверняка Хакс[49] испытывал по поводу своего творчества такой же восторг, как и Толстой. Журналы, покупавшие писанину Джорджа, по-прежнему называли себя научно-фантастическими изданиями, однако никакой наукой в рассказах Джорджа и не пахло. То были футуристические фантазии, без особых изысков по части техники будущего, аллегории о добре и зле, особенно понятные, потому что действие их было перенесено в далекую придуманную страну. Излюбленным местом действия была планета Айдос, расположенная в двух-трех световых годах от Марса, единоличным властелином которой был Джордж Уорт. Тамошние обитатели еще не знали грехопадения; у них не было религии, если не считать всеобщего безоговорочного почитания Существа, сотворившего айдосян и их планету. До Айдоса было много световых лет от приюта рабочих-католиков в Пало-Альто, где писал свои рассказы Джордж. Его нынешний опус, как и несколько предшествующих, был иносказательным изложением его любви к Кларе Ибанес.

Джорджа прервал Лоури с известиями о том, что произошло в окрестностях Покателло. Изредка Джордж просматривал спортивные странички старых газет, лежащих в общей комнате, но и только. Поэтому Лоури, сохранивший ненасытный аппетит к повседневным событиям, был для него основным источником новостей из окружающего мира.

— Похищенный образ. Удалось его вернуть?

— Судя по всему, нет.

— Я могу прочитать сам?

— Господи, в газетах этого не было.

Источником Лоури был Винсент Трэгер, так называемый бывший сотрудник ЦРУ. Именно Трэгеру исповедался Лоури, порвав свою длительную связь с теми, кого он никак не мог заставить себя называть террористами.

— Никаких имен, — категорически заявил он, — только рассказ о том, что произошло и что планировалось. Все имена ему уже были известны, — добавил он, глядя на Джорджа.

Похоже, сейчас Лоури видел в своем образе жизни лишь вариацию того, что было прежде, и единственное отличие заключалось в стоящей впереди цели. Он называл приют рабочих-католиков своей личной программой защиты свидетелей.

— Почему он тебе это рассказал?

— Ну, наверное, услуга за услугу… Трэгер знает о моих чувствах к Мадонне Гваделупской.

Именно эти чувства стояли за обращением Лоури. До того он видел в Мадонне Гваделупской покровительницу терроризма. Неудивительно, что Лоури презирал Мигеля Арройо.

— Говори, — сказал Джордж, выключая пишущую машинку.

Его рассказ вскоре был подкреплен газетными заметками, посвященными в первую очередь аресту Теофилуса Грейди, который отсиживался в убежище в глуши Айдахо, в то время как из-за совершенного им похищения священного образа по обе стороны границы разрастался хаос. Затем в газетах появились сообщения о том, что Грейди наотрез отказался сказать, где находится похищенный портрет.

— Почему?

Лоури поднес к трубке зажженную спичку.

— Полагаю, он не хочет прекращения беспорядков, которые сам же вызвал.

Но затем последовало официальное заявление о том, что пропавший образ не был обнаружен в Покателло.

На протяжении нескольких недель известия, переданные Лоури Джорджу, крутились вокруг трагических событий в храме в Мехико: штурм границы, партизанская война, бушующая в пустынях и горах, которую, помимо всего прочего, раздувал Арройо, хотя он и предпринимал безуспешные попытки унять своих сторонников. Раскаяние? Мигель заявлял, что теперь ему уже было страшно, как бы насилие не отодвинуло по времени неизбежное, но мирное осуществление его мечты о новой Калифорнии, об объединенном юго-западе. Лишь с большим запозданием Джордж услышал о том, что произошло на долговременной стоянке аэропорта Сан-Франциско.

— Дон Ибанес был там?!

Беспокойство за старика должно было скрыть его любовь к Кларе. Лоури был свидетелем этих печальных отношений, взаимной любви, а затем нарастающего отчаяния, когда Клара осознала, что Джордж не рассматривает свою работу в Пало-Альто как нечто временное. Это была его жизнь.

— Ты ведь не постригался в монахи, — не так давно сказал Джорджу Лоури.

Если Клара не может быть рядом с ним, почему бы ему самому не быть рядом с ней? Джордж был потрясен, услышав эти слова от человека, в котором видел своего Питера Маурина.[50] Неужели он считает себя Дороти Дей? После первого шока это предложение превратилось в непреодолимое искушение. Просто бросить все это и жить, как все остальные. Почему бы и нет? Лоури прав. Он не давал Господу торжественную клятву заниматься этим до конца дней своих. Джордж снова окунулся в работы Дороти Дей, ища указания на то, что и ее тоже терзало искушение просто взять и уйти, уйти от пьяниц, наркоманов и опустившихся неудачников, перестать разливать им похлебку и раздавать одежду, стараясь при этом не читать проповеди. Однако бесспорным фактом оставалось то, что она прожила всю свою долгую жизнь, так и не бросив начатое дело. И она так и не вышла замуж снова. Когда Джордж сказал Кларе, что некоторыми приютами заведуют супружеские пары, ее реакция оказалась не такой, как он ожидал:

— Джордж, я не смогу так жить.

— Ко всему надо привыкать постепенно.

У Клары было такое выражение лица, будто он описывал ей то, как приговоренные к пожизненному заключению стараются свыкнуться с беспросветным будущим впереди.

— Поезжай к ней, — предложил Лоури, после того как Джордж в который уже раз выразил беспокойство за судьбу дона Ибанеса. — Отдохни несколько дней. И тогда с тобой станет легче жить.

IV «Я отношусь с огромным почтением к святому Хуану Диего»

Катерина настояла на том, чтобы посетить один из винодельческих заводов, однако на самом деле она не обращала особого внимания на те королевские почести, подобающие дочери дона Ибанеса, с какими их водил по своему предприятию хозяин. Потом они сидели на улице в тени, потягивая вино, под приятный шелест листвы на ветру, наслаждаясь букетом ароматов, исходящих из долины.

— Ты прожила здесь всю свою жизнь?

Клара кивнула:

— Я здесь родилась. Здесь, в доме.

— А твоя мать?

— Я ее почти не помню. Мне было всего три года, когда она умерла.

— То есть ты дочь своего отца.

— Пожалуй, что так.

Похоже, своим замечанием Катерина хотела начать разговор, и так оно и оказалось. Ей хотелось поговорить о Джейсоне Фелпсе. Она хотела рассказать Кларе о том, как профессор относится к Мадонне Гваделупской. Известно ли Кларе о том, что вся эта легенда опровергнута?

— Разумеется, он должен думать именно так.

— Но он не одинок в своем мнении. Он показал мне книгу, написанную католиком, утверждающим, что никакого Хуана Диего никогда не существовало.

— Леонсио Гарса-Вальдес?

— Ты знаешь эту книгу?

— Катерина, у моего отца есть все до одной книги, посвященные Мадонне Гваделупской.

— Но ты ее читала?

— А ты?

— Я не владею испанским. Джейсон вкратце пересказал мне ее.

— Это очень серьезная книга.

— Но она тебя не убедила?

— Нет. О, я готова поверить, что далеко не все части образа являются чудодейственными. К нему прикасались другие люди. Но если бы у меня и были какие-либо сомнения, их рассеяли бы одни только глаза.

— Глаза?

Клара объяснила, что в глазах Богородицы были обнаружены изображения, основанные на оптических законах, неизвестных на момент явления.

Одним из этих изображений является Хуан Диего, которого, по словам Гарса-Вальдеса, никогда не существовало.

— А папа причислил его к лику святых!

— Это ведь весомое подтверждение явления, не так ли?

— Но если этого человека не существовало…

— Даже Гарса-Вальдес не заходит так далеко. Он говорит, что существование Хуана Диего остается под сомнением. Но тут нет ничего удивительного, поскольку с тех пор минуло шестьсот лет.

— Хоть что-нибудь сможет поколебать твою веру в это явление?

— Катерина, необязательно верить во все эти явления — Лурд, Фатима и все остальное. Я вполне могла бы не обращать на них внимание.

— Но если папа канонизировал человека, которого, возможно, не существовало?

— Я отношусь с огромным почтением к святому Хуану Диего. Не желаешь еще вина?

— Не откажусь.

То есть она не хотела прекращать разговор.

— Профессор Фелпс пытается подорвать твою веру?

— Мою веру? Клара, у меня нет никакой веры.

— Не говори так.

— Но это правда. Ты ведь ничего обо мне не знаешь. Я приехала к Джейсону, потому что…

Клара слушала, однако ее внимание привлекло то, что Катерина назвала профессора Фелпса по имени. А затем снова последовала история Ллойда Кайзера, с которым у Катерины была любовная связь. Когда они расстались, он отправился в храм Мадонны Гваделупской, судя по всему, чтобы покаяться. Похоже, Катерина считала, что впервые рассказывает об этом подруге.

— Он был тем американцем, которого там убили.

— Мученик.

И тут Катерина вспомнила предыдущий разговор об этом. Она вскинула руку, словно прося прощения.

— Несомненно, его паломничество произвело на тебя глубокое впечатление, — заметила Клара.

Катерина поставила бокал на стол.

— Я смотрю на это как на искушение.

— Искушение?

— Ты даже не представляешь себе, какой соблазнительной может быть вера, после того как ее потеряешь.

Клара подумала о Джордже и его идеализме, о том, как ей хотелось быть такой, как он, однако это было не в ее силах.

— О, могу себе представить.

Бедная Катерина. Известно ли ей, что некоторые пишут книги, в которых даже пытаются доказать, что не было никакого Иисуса? И Бога?

Она высадила Катерину у дома Джейсона Фелпса. Та быстро поднялась на крыльцо и скрылась внутри. Разворачиваясь, чтобы ехать обратно, Клара не отрывала взгляда от дома. Казалось, Катерина в одном движении забежала в дом и бросилась в объятия Джейсона Фелпса. «По крайней мере, у нее есть это», — тоскливо подумала Клара.

* * *

Она обнаружила своего отца за домом, на скамейке под троицей пальм. Вместе с ним был Джордж Уорт! Клара остановилась, вспомнив, как Катерина бросилась в объятия Фелпса. При ее появлении мужчины встали.

— Оставляю вас одних, — сказал отец Клары.

Это замечание смутило Джорджа так же, как и ее саму. По дороге к дому отец остановился, чтобы подобрать павшие листья.

— Лоури настоял на том, чтобы я отдохнул, — сказал Джордж.

— И вот ты здесь.

Клара заняла место отца на скамейке, и Джордж тоже сел. Последовало бесконечное молчание, которое в конце концов нарушил Уорт:

— Как ты хорошо выглядишь.

У нее в груди вспыхнула было надежда на то, что Джордж приехал ради нее, но тотчас же погасла. Она слишком хорошо знала его. У Катерины было свое искушение, угроза возвращения веры, а у Клары было свое. Если она не может жить так же, как живет Джордж, быть может, он сможет…

— Как дела в приюте?

Весь смысл уехать заключается в том, чтобы забыть.

Клара сомневалась в том, что у него это получится.

— Твой отец, на мой взгляд, чересчур спокойно отнесся ко всем этим последним событиям.

Только сейчас до Клары дошло, что это действительно так. Другие, до того вспоминавшие о Мадонне Гваделупской лишь от случая к случаю, в отличие от дона Ибанеса трепетно почитавшего святыню, откликнулись на известие о похищении реликвии яростью и протестом. И призывами к оружию. Напротив, дон Ибанес внешне оставался спокойным, уверенным в том, что все будет хорошо. Похоже, даже сорвавшаяся сделка в аэропорту Сан-Франциско не слишком его огорчила. Он общался с полицией — назвав Винсента Трэгера своим водителем! — рассказывая о событиях так, словно речь шла вовсе не о втором похищении священного образа.

— Он оставил все в руках Богородицы.

Джордж кивнул, обводя взглядом особняк, копию храма, холмы вдалеке.

— Определенно, в сравнении с этим моему приюту рассчитывать не на что.

Неужели он именно так видел стоявшую перед ней проблему: нищета, которую выбрал для себя он, и это очаровательное умиротворенное место, где у нее нет никаких забот?

— Ты поел?

— Я думал свозить тебя куда-нибудь.

Клара с улыбкой повернулась к нему:

— Свидание?

У них не было свиданий, встреч, обычных для молодых влюбленных. Стоять рядом на раздаче похлебки — вот большее, на что они могли рассчитывать.

— По дороге сюда я видел в городе мексиканский ресторанчик.

* * *

Они сидели за столиком на улице, наслаждаясь кукурузными лепешками под острым соусом и бутылочным пивом с засунутыми в горлышки ломтиками лайма. Столик стоял в маленьком внутреннем дворике за рестораном, на щебне, но он не шатался. Джордж надавил руками на края, убеждаясь в этом. Он посмотрел на Клару. Их стол в общей комнате приюта шатался. Именно сидя за этим столом, Клара призналась, что не может оставаться.

— Мне тебя не хватает.

Она кивнула. Не в силах вынести мысль о том, что им снова придется проходить через все муки непонимания.

— Я не давал обет, — продолжал Джордж.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не монах. Если я захочу, то смогу бросить все в любую минуту.

— И приехать в гости ко мне?

— Ты жалеешь о том, что я приехал?

— Зачем ты приехал, Джордж?

— Я тебя люблю.

— И я тебя люблю. — Она в отчаянии накрыла его руку своей ладонью. — Но я не смогу полюбить приют.

— Понимаю.

— Ничего ты не понимаешь!

— Я думаю, чем бы еще мог заняться.

Клара почувствовала себя женщиной, с которой нетвердый духом священник, нашедший ее привлекательной, заводит разговор о том, чтобы отречься от своего духовного сана. Какое мощное оружие вложил ей в руки Джордж. Он мог бы работать у ее отца, мог бы… Но нет!

— Джордж, ты никогда не сможешь бросить приют. Даже не думай об этом! — Клара отняла свою руку. — Я тебе не позволю.

Она не могла вынести груз такой ответственности. Подумать только, возможно, давным-давно у какой-то знатной дамы состоялось такое же объяснение с Франциском Ассизским.

— Однако я поеду с тобой. На какое-то время. Как раньше.

Прилетевшая птичка стала клевать крошки, упавшие со стола, все больше смелея по мере того, как приближалась к людям.

— И снова уйдешь.

Клара ничего не сказала. Она еще никогда не видела Джорджа таким смятенным, раздираемым болью.

— Как дела у Лоури? — спросила она.

V «Идите к черту!»

Пол Пуласки попал в засаду и был ранен. Его вынесли из-под обстрела, и сейчас он лежал в больнице в отбитом обратно Таксоне, не в силах поверить в тишину и спокойствие. Вокруг него суетились медсестры, деловитые, в накрахмаленных белоснежных халатах, приносившие ему бесчисленные стаканы воды, в которой он не нуждался, и еду, совершенно безвкусную, однако именно отсутствие опасности словно укутывало его еще одним покрывалом.

Рана не была серьезной: пуля прошла через мягкие ткани икры правой ноги, разорвав хрящи и вызвав обильное кровотечение, однако кость осталась незадетой. Когда Пола увезли от его людей, он почувствовал себя самозванцем, присвоившим себе медаль «Пурпурное сердце».[51] Лежа на больничной койке, трудно было поверить, что где-то там, в пустыне и в горах, люди продолжали стрелять друг в друга. Ранение могло оказаться гораздо более тяжелым. Его могли убить. Но теперь он мог позволить себе отдаться мыслям, которые решительно гнал прочь, пока командовал своими людьми.

Черт побери, а чем они занимались? Пол вступил в ряды «Минитменов» в Индиане. Поляк по национальности, американец в третьем поколении, он устал объяснять разницу между законными и нелегальными иммигрантами. Разумеется, он обеими руками выступал за легальную иммиграцию. Именно так прибыли в страну родители его родителей. А сейчас ему говорили, что поляки прилетают в Нью-Йорк без документов, работают в стране год-два, после чего увозят деньги в Польшу. Польские «мокрые спины».[52] Но кому какое дело, черт возьми, до них или до латиноамериканцев, день за днем приезжающих в страну целыми грузовиками?

Как только началась стрельба, все подобные мысли стали непозволительной роскошью. Задача заключалась в том, чтобы надежно перекрыть границу. Что и сделали «Минитмены» Пола, по крайней мере на протяжении сотни миль. Но разве можно перекрыть лишь один участок границы и утверждать, что она на замке? Через год Пол уже возглавлял отряд. Не все могли позволить себе полностью отдаться делу, но Пол мог. Ему было двадцать восемь лет, неженатый, он по-прежнему жил со своими родителями, если не находился в полевом лагере. Отец считал его сумасшедшим.

— Зачем нам нужна национальная гвардия? Зачем нам нужна армия, ради всего святого?

— Ты хочешь, чтобы я пошел в армию?

— Ни в коем случае, черт побери!

Это означало бы Ближний Восток, где вооруженное противостояние порождало все новых героев, однако смысл его понять было трудно. В сравнении с этим заслон на пути нелегальных иммигрантов казался простой задачей. Такой же простой, как слесарная мастерская отца. Штамповальный пресс знал свою работу и выполнял ее.

Когда этот паяц Грейди созвал в Эль-Пасо пресс-конференцию и заявил, что похищенная икона, или как там ее, у него в руках, Пол не поверил ни единому слову. Еще меньше он стал верить Грейди после того, как узнал, что все «Мужественные всадники» покинули свои лагеря и скрылись неизвестно где. После пресс-конференции столкновения стали еще более ожесточенными. И вот теперь Грейди нашли, и сукин сын признался, что понятия не имеет, где находится изображение Девы Марии. Для него все это было лишь игрой, позволяющей ему выставить себя новым Тедди Рузвельтом или Паттоном.[53] Именно серебристые револьверы у Грейди на поясе убедили Пола в том, что этот тип — клоун. «Минитмены» добровольно вызвались защищать границу, но теперь они оказались втянуты в религиозную войну.

— А что, если бы кто-то украл Богородицу из Ченстоховы? — с ужасом в голосе спросила мать Пола.

— Пусть негодяев покарает Господь, — ответил отец.

Но Господь, похоже, карал «Минитменов». В Аризоне части национальной гвардии были приведены в состояние боевой готовности, однако через двадцать четыре часа поступила отмена. Больше половины жителей штата поддерживали захватчиков. И у «Минитменов» появился враг в тылу, однако это давление несколько ослабло, после того как на сцене появились отряды всевозможного сброда. У «Минитменов» была железная дисциплина, они прошли обучение, это были самые настоящие боевые части. Новоприбывших же можно было назвать разве что ополченцами.

В палате был телевизор, и Пол не отрывался от экрана каждый раз, когда показывали какого-нибудь негодующего политика. Сенатор Гюнтер требовал привлечь армию, но, очевидно, его голос принадлежал к меньшинству. Судя по всему, Белый дом был полон решимости сосредоточить все внимание на Ближнем Востоке. В конце концов Пол выключил телевизор.

На второй день к нему пожаловали журналисты. Несомненно, они считали его сумасшедшим. Впрочем, быть может, так оно и было. Если бы его убили и его труп не был опознан, вполне возможно, в конце концов он оказался бы в могиле Неизвестного сумасшедшего.

— Ваши родители приехали из Польши?

— Родители моих родителей.

Судя по всему, смысл вопроса заключался в том, что Пол пытался отказать другим в тех возможностях, которые получила его семья. Объяснять разницу между законными и нелегальными иммигрантами было бесполезно. Затем пришел священник. Не капеллан при больнице, а какой-то тип из Сиэтла, вознамерившийся наставить Пола на путь истинный. Отец Джим. «Зовите меня просто Джим». Похоже, он считал, что религия требует открыть границы.

— Вы знаете, какое изречение высечено на статуе Свободы?

Вероятно, отец Джим полагал, что поляки без документов целыми кораблями незаметно проскальзывают мимо статуи и высаживаются на берега Манхэттена.

— Вы ведь католик, не так ли?

— У меня уже побывал капеллан.

— Хороший человек. — Если бы отец Джим побеседовал с капелланом, он вряд ли получил бы от этого большое удовлетворение. — Вы читали о том, что сказал об иммигрантах папа римский?

— Я был занят.

— Вы были под пулями, не пуская бедных мексиканцев в страну изобилия.

— Отец Джим…

— Да? — Священник подсел ближе к койке Пола.

— Идите к черту!

Услышав слова Пола, отец Джим попытался обратить все в шутку. «Пол, священнику так не говорят». Однако он улыбался, говоря это.

А затем пришел сенатор Гюнтер. Одетый в летний костюм в полоску, он, войдя в палату, броском отправил соломенную шляпу на вешалку в углу. И промахнулся. Шляпа осталась лежать на полу. У сенатора на лице была довольная усмешка человека, который только что проделал дыру в своем ближнем.

— Суть резолюции Конгресса, Пол. Я вставил ее в законопроект, пролетевший, словно сено через желудок осла.

По мнению Конгресса, Пол Пуласки был героем. Раненым героем. Гюнтер торжествующе улыбался. Мнение Конгресса, глубоко запрятанное так, что никто не знает, за что голосует? Что еще раз подтверждало то, какая же все это задница: повсюду засады, одни придурки палят в других; неудивительно, что правительство считало происходящее не более чем досадным недоразумением. Но, слава богу, граница была перекрыта.

— Я хочу, чтобы вы приехали в Вашингтон. Встретились с журналистами. Вы должны попасть в кадр и все разъяснить своим собратьям-американцам.

— Нет.

Гюнтер принял это за скромность раненого героя. Пол в свое время прочитал «Сыновья своих отцов» о двух героях, поднимавших флаг на Иводзиме, которых взяли в кадр помогать продавать облигации военного займа, в ходе чего они оказались на обочине жизни.[54]

— Пол, вы должны сделать это ради своей родины.

— По-моему, родина не чувствует себя в долгу перед нами.

— Вы ошибаетесь. Согласно закону Конгресса вы официально являетесь героем.

Пол молчал, давая Гюнтеру выговориться. В конце концов, он отделался от него, пообещав подумать. Нет смысла высказывать вслух то, что он думает об этой бредовой затее.

VI «Есть видеосъемка похорон»

Хэкеру, литературному агенту Нила Адмирари, затея не слишком понравилась, однако, после того как несколько издательств выразили интерес, он принялся за работу, натравливая их друг на друга. Нил набросал план будущей книги, Хэкер выставил его на торги, и победителем оказалось издательство «Мастадон-пресс». Лулу с большим сомнением отнеслась к идее книги об иммигрантских войнах, основанной на истории Ллойда Кайзера, однако подписанный контракт несколько рассеял ее скептицизм.

— Не хочешь стать соавтором?

— Только потому, что ты украл идею, которую сам же мне подал?

— Хочешь, чтобы я ее тебе вернул?

— Я не привыкла брать назад свои подарки.

Они были в летнем домике в Коннектикуте, когда позвонил Хэкер, сообщивший хорошие новости.

— Я сказал, самое большее шесть месяцев, Нил, — сказал Хэкер. — Эта тема горячая, но она может остыть.

Нил согласился на эти сроки. Он прекрасно знал, что это такое. К тому же возможно, что в конечном счете он не получит ничего, помимо щедрого аванса. Горячие темы остывают. Оставив Лулу в летнем домике, Нил вылетел в Индианаполис, чтобы встретиться с Джудит, дочерью Ллойда Кайзера.

* * *

Джудит Линч жила со своей семьей в Фишерсе, небольшом городке к северу от Индианаполиса, населенном преимущественно компьютерщиками. Ее дом мало чем отличался от всех остальных в районе. Алюминиевый косяк задрожал под рукой Нила, когда тот нажал кнопку звонка. Во дворе стояли качели, а дорожку занимали трехколесный велосипед и большой семейный автомобиль, поэтому Нилу пришлось оставить свою взятую напрокат машину на улице. Дверь открылась, и за противомоскитной сеткой показалась молодая женщина.

— Нил Адмирари. Я вам звонил.

— Но я же сказала, что не хочу с вами встречаться.

— Вполне объяснимая реакция. Подобные вещи трудно обсуждать по телефону.

Джудит только что не бросила трубку, когда он позвонил ей из Коннектикута. Она хотела, чтобы ее отец упокоился с миром. Затянутая сеткой дверь распахнулась, и выбежали двое ребятишек. Нил придержал дверь, пропуская их, затем вошел в дом.

— Я чувствую аромат кофе.

Джудит нахмурилась, но затем широко улыбнулась:

— Господи, какой же вы настойчивый!

— Имея дело с такой радушной хозяйкой, было бы смертным грехом не проявить настойчивость. — Нил увидел на столике образ Богородицы, а под фотографиями в рамке стояла пальмовая ветвь. — Церковь, мимо которой я проезжал, — это ваш приход?

Это явилось чем-то вроде тайного рукопожатия. По-видимому, Джудит и ее семья были прилежными католиками. Это стало тем самым крюком, державшим весь план его книги, суть которого он изложил Джудит на кухне, за столом, потягивая кофе.

— Расскажите мне о своем отце.

Она положила на стол альбом и, печально улыбаясь, стала медленно переворачивать страницы.

— Это ваша мать?

— Она отошла в лучший мир раньше отца.

Нилу показалось, что эта фраза взята из некролога. Возможно, так оно и было.

— Когда это произошло?

Джудит задумалась:

— Шесть лет назад.

— И ваш отец больше так и не женился?

— Нет.

Нил подумал о той женщине, с которой Ллойд встретился прямо перед тем, как отправиться в Мехико. Увидев реакцию Джудит, он решил не затрагивать эту тему. Слово за слово, они добрались до похорон ее отца. Джудит положила на стол книгу соболезнований. Еще у нее был список тех, кто сделал пожертвования в память об усопшем. Нил откинулся назад, увидев в списке имя Катерины Долан. Он постучал по нему пальцем. Джудит улыбалась.

— Это долгая история, — сказала она.

— То есть?

— Потом мы с ней долго говорили по телефону.

Как оказалось, ее отец был знаком с этой женщиной в далеком детстве. Некоторое время назад они начали переписываться, а затем договорились встретиться в Чикаго.

— Она приехала на похороны! Вы можете себе представить?

— Да, согласен.

— Она рассказала мне о том, как они подростками гуляли вместе и говорили, говорили, говорили… Ее сразило то, что произошло с отцом в Мехико.

Нил постарался запомнить наизусть адрес, который Катерина указала после своей фамилии.

— Подумать только, а что, если бы они так больше и не встретились… По-моему, вот что не давало покоя Катерине. Ведь легко могло получиться так, что им бы так и не предоставилась возможность поговорить о прошлом.

Нил молча покачал головой, удивляясь тому, как неожиданно может повернуться жизнь.

— Я не могу вам дать эти альбомы, — сказала Джудит.

— Конечно. А у вас не сохранились негативы фотографий вашего отца?

— Есть видеосъемка похорон.

— Я хотел бы ее посмотреть.

Джудит зашторила в гостиной окна и подключила к телевизору видеопроигрыватель. Нил смотрел так, как смотрят чужие домашние видео.

— Вот она! — воскликнула Джудит. — Это Катерина.

— Красивая женщина.

— Вы согласны?

* * *

Катерина Долан была побочной линией сюжета, однако Нил не мог перед этой линией устоять. Если только портье из «Уайтхолла» не дал волю своей фантазии, Ллойд и Катернна занимались кое-чем еще помимо воспоминаний о детстве. Согрешивший мученик, покаянное паломничество к Мадонне Гваделупской после нескольких дней, проведенных в постели вместе с Катериной? Какую пикантность это добавит рассказу! Разумеется, Джудит никогда ему этого не простит, однако проклятие профессии Нила заключалось как раз в том, что он наживал себе врагов, обеспечивая право людей узнать правду. Даже так, вылетая в Миннеаполис, Нил не поставил Лулу в известность относительно того, куда направляется. Она отнеслась бы к этому так же, как и Джудит.

Прежде чем отправиться в дом с видом на озеро Колхаун, Нил решил поискать Катерину Долан в Интернете, особенно ни на что не надеясь. Удивительно уже было одно то, что она там была, но количество ссылок оказалось просто поразительным — многие тысячи. Направляясь в гости к Катерине, Нил уже знал все о ее научной карьере и принадлежащих ей патентах. Как выяснилось, подруга детства Ллойда добилась успеха в жизни.

В вестибюле дома пожилая женщина разбирала почту. Открыв Нилу дверь, она улыбнулась.

— Вы не подскажете, в какой квартире живет Катерина Долан?

Ему предстояла нелегкая задача. Он подумал было о том, чтобы позвонить Катерине перед своим приходом, однако так и не смог придумать убедительную ложь, а истинную причину его визита едва ли можно было считать сезамом, открывающим любую дверь. Давайте поговорим о том, как вы развлекались в гостинице «Уайтхолл» вместе с Ллойдом Кайзером. Пожилая женщина отступила назад, продолжая улыбаться:

— Это ее почта. Она попросила, чтобы я пересылала ей счета.

— Значит, она переехала?

— Нет, просто сейчас она в другом месте.

— Что ж, вы меня огорчили. Куда вы пересылаете счета миссис Долан?

Нил рассказал женщине о своей поездке в Индианаполис, о реакции Джудит на то, что подруга детства ее отца пришла на похороны. Он объяснил, что он писатель и собирает материал о Ллойде.

— Знаете, он был убит в Мехико.

Женщина удивленно раскрыла рот:

— Боже…

Нил кивнул:

— Очень романтичная история.

Прежде чем уйти, он узнал у маленькой старушки адрес, на который та пересылала счета Катерины. Напа-Вэлли! Вручить через профессора Джейсона Фелпса. Наведя в Интернете справки о Фелпсе, Нил понял, что ему нужно отправиться в Калифорнию.

VII «Вкусный хлеб»

Позвонив Лоури, Джордж спросил: ничего, если он продлит свой отпуск?

— Всё под контролем. Расслабься, отдохни.

Иметь дело с Джорджем было все равно, что предложить образцовому мужу избить жену. Этот парень принимал все слишком близко к сердцу. Если принимать все слишком близко к сердцу, тебя надолго не хватит. Лоури и сам решил немного расслабиться и отдохнуть. Он потягивал виски, который даже на одну пятую недотягивал до хотя бы наполовину приличного, уединившись в кабинете Джорджа, чтобы кому-нибудь из постояльцев не вздумалось к нему присоединиться. Если Лоури и понимал что-либо в своих новообретенных отношениях с Богом, так это то, что Бог милосерден. Кормя пьяниц и наркоманов с отсутствующими взглядами, сидевшими в общей комнате, стараясь не смотреть на телевизор, только делая вдох и выдох в ожидании того, когда им подадут следующее блюдо, Лоури повторял себе, что именно через них смотрит на него Господь. Жизнь превратилась для него в сплошное покаяние, и вся проблема заключалась в том, что это было чересчур легко. Сначала ему казалось, что он будет мучиться постоянным искушением чувствовать свое превосходство над постояльцами, однако это быстро прошло. Многие ли из них могут похвастаться тем, что у них припрятана бутылка виски и они только ждут наступления ночи, чтобы предаться пьянству в одиночестве?

— Много у нас постояльцев? — спросил Джордж.

Лоури пересчитал сидевших вокруг.

— С этой вершины я вижу лишь лес, взмывший по склонам до самых небес… — пробормотал он.

— Что это? — спросил Джордж.

— Эдна Сент-Винсент Миллей.

— Не знаю такую.

— На мои письма она не отвечает.

Осторожнее, осторожнее. Лоури не мог определить, догадывается ли Джордж о том, что он время от времени возвращается к старым привычкам, просто чтобы не забыть, где ему пришлось побывать. Миллей. Лоури прочитал ее биографию: ненормальная, но как поэт, она не имела себе равных. Подобно большинству тех, кто не выносил самого себя, Миллей ввязалась в политику. Другим его героем была Дороти Паркер. Если не можешь изменить себя, меняй мир. Лоури было хорошо знакомо это чувство. Большая часть его жизни была отдыхом от самого себя, и вот теперь, более или менее восстановив знакомство с тем человеком, которым он был и которого не мог терпеть, Лоури нуждался в небольшом отдыхе. Человеческая раса не может выносить избыток реальности. Сапиенса это хорошо понимал.

Епископ Санта-Аны был старше его на десять лет, плюс-минус, и любил ворчать о том, что, когда ему стукнет семьдесят пять, он должен будет написать письмо с прошением об отставке.

— Когда в Ватикане примут это прошение, я займусь тем, чем занимаешься ты.

Что ж, возможно, так оно и будет. Вся беда заключалась в том, что Сапиенса во многом был похож на Джорджа: сдержанный оптимист там, где была замешана хорошая работа. Оба втайне верили, что бездельники начнут искать работу, пьяницы просохнут, наркоманы завяжут и… И что потом? Религия в качестве опиума для праведников? Усмехнувшись, Лоури поднес к трубке зажженную спичку. Трубка заклекотала, словно водопроводный кран. Нужно бы ее прочистить. Но она все равно засорится дегтем. К тому же так лучше вкус.

Оставался еще час до того, как нужно будет начинать готовить ужин. Поставив телефон на место, Лоури развалился за письменным столом в кресле Джорджа. Рядом с пишущей машинкой лежала кипа листов. Взяв их, Лоури начал читать. Дочитав первую страницу до половины, он вернул ее назад. Джордж — неисправимый романтик, тут никаких сомнений быть не может.

Позднее, когда тушеное мясо было уже на подходе, что вызвало волну оживления в общей комнате, куда проникли аппетитные ароматы, Лоури поймал себя на том, что ему нравится быть за главного. Сказать по правде, он был счастлив уже тем, что являлся правой рукой Джорджа и у него никогда не возникало чувства, что от него зависит судьба приюта. Быть может, именно это и определило решение Джорджа. Нет, все дело было в девчонке, в Кларе Ибанес. Лоури с самого начала понял, что такая девушка никогда не смирится с подобной работой. Вся хитрость заключалась в том, чтобы не смотреть на нее как на пожизненный приговор. Джордж удивился, когда Лоури напомнил ему, что он не давал торжественный обет на веки вечные вести такой образ жизни. Он уже многое успел сделать, и, возможно, только это ему и предстояло совершить. Лоури хорошо помнил, что, когда ему самому было столько же, сколько Джорджу было сейчас, он вспыхнул революционным пламенем, поклялся посвятить этому всю свою жизнь… и посмотрите на него сейчас.

Из кухни Лоури увидел, как к стоянке подъехала машина, новая машина; вероятно, кто-то приехал сделать пожертвование, посмотреть, что к чему, словно завидуя благородному делу, и поскорее смыться. Однако высоким мужчиной, вышедшим из машины и потянувшимся, разминая затекшие ноги, оказался Трэгер. Лоури проследил взглядом, как он направился к двери, как всегда настороженный, впитывая все вокруг. Трэгер вошел на кухню, и Лоури шагнул ему навстречу от плиты, вытирая руки о фартук:

— Сожалею, мы заполнены под завязку.

— Я знаю, чем ты заполнен под завязку.

Они пожали друг другу руки.

— Ты скоро освободишься?

— Хочешь поговорить? Я не смогу отсюда уйти. Я остался за главного.

Трэгер огляделся вокруг:

— Здесь тоже сойдет.

— Можешь угоститься тушенкой. Тушенкой и хлебом.

— Ты сам все приготовил?

— Конечно, сам. Я ведь повар.

После того как очередь из постояльцев рассосалась, Лоури наполнил миски себе и Трэгеру, и они устроились в конце стола.

— Вкусный хлеб.

— Вчерашний. А может быть, и еще более черствый. Нам он достается даром.

Затем Трэгер помог убрать посуду. Наряд по кухне. Когда все было убрано, кухня засияла чистотой, а большинство постояльцев разбрелось по своим комнатам, Лоури и Трэгер прошли в кабинет Джорджа и устроились поудобнее.

— Долго еще ждать, когда мне предложат выпить?

— А у тебя терпение уже на пределе? — Лоури достал бутылку.

Они выпили по паре стаканов, прежде чем Трэгер перешел к тому, за чем он сюда заглянул:

— Мне поручили одно дело, а я не знаю, как к нему подступиться. Я даже не знаю, по-прежнему ли нужно его выполнять.

Лоури ждал. Он чувствовал, как нелегко далось Трэгеру это признание.

— Речь идет об образе, похищенном из церкви в Мехико.

— С него снято миллион копий. Отдай одну из них.

— Оригинал изображения выполнен на внутренней стороне плаща, которому пятьсот или шестьсот лет.

— Его не оказалось у Теофилуса Грейди?

— Так утверждает он сам.

— Ты ему не веришь?

Трэгер задумался.

— В нормальной обстановке я бы ему не поверил. Однако, если его целью было устроить небольшую преисподнюю, он этой цели добился. Так почему бы ему не вернуть образ? — Пауза, в течение которой он отпил глоток виски. — Полагаю, может быть, Грейди кому-то отдал его.

— А что, если образа у него вообще никогда не было?

Трэгер посмотрел на него поверх края стакана. Они пили из вазочек для варенья.

— Ты говоришь так, будто тебе что-то известно.

— Арройо.

Лоури чувствовал себя так же, как и много лет назад, когда Трэгер расспрашивал его о радикальном прошлом. Бывший спецагент обдумал его ответ, отправил его в память, и они снова выпили.

— А виски у тебя паршивый.

— Однодневной выдержки. Как и хлеб.

В бутылке уже почти ничего не оставалось, когда они решили закончить. Трэгер лишь молча посмотрел на Лоури, когда тот предложил ему койку в мужском общежитии. Лоури вышел проводить его до стоянки. Трэгер нажал кнопку сигнализации, и машина мигнула фарами.

— Ты точно сможешь сесть за руль?

— Здесь, в миле, есть мотель. — Трэгер открыл дверь машины, но, перед тем как сесть, обернулся к Лоури: — Спасибо.

За виски? За предложение присмотреться к Мигелю Арройо? Возможно, и за то, и за другое.

* * *

Не успел Трэгер поселиться в мотеле, как поступил приказ немедленно возвращаться в Вашингтон.

VIII «Я приготовлю обед»

Письмо от Джудит было переправлено из Миннеаполиса, что несколько удивило Катерину, поскольку она просила пересылать только счета. Когда Катерина уезжала в Калифорнию, близился конец месяца, а она терпеть не могла оставлять неоплаченные счета. В тот момент Катерина еще не представляла, как долго продлится ее отсутствие. В конверте были фотографии Ллойда, несколько памятных открыток и письмо, в котором Джудит сообщала про очень приятного писателя, собирающего материал для книги о ее отце. «Его в первую очередь захватило то, где и как умер папа. Он нашел это символичным. Он все вам объяснит при личной встрече».

Катерина в гневе отшвырнула письмо. При личной встрече?

— Плохие известия? — спросил Джейсон, отрываясь от бумаг.

— Не совсем. Письмо от одной женщины из Индианаполиса.

Пожав плечами, Джейсон вернулся к работе. Что ж, действительно, почему его должно заинтересовать письмо от Джудит? А почему оно заинтересовало ее саму? Катерину вдруг осенило, что Джудит могла дать этому писателю только адрес ее квартиры в Миннеаполисе, по которому она отправила свое письмо. Катерина схватила конверт, вытаскивая фотографии Ллойда. Ей захотелось воскресить воспоминания о том, что произошло в гостинице, однако теперь казалось, что все это осталось в далеком прошлом. Исцеление, ради которого она приехала сюда, близилось к завершению.

Однако мысли о письме Джудит преследовали Катерину весь день. Воспоминания о Чикаго стали возвращаться, сладостные и печальные, как и прежде. Мгновение расставания с Ллойдом запечатлелось еще живее, чем все то, что было в постели. Каким он был нежным… Катерине казалось, что в его глазах она читала обещание того, что эти несколько дней, проведенные вместе, — только начало. Она убеждала себя в том, что Ллойд отправился в храм в Мехико, чтобы поблагодарить Мадонну Гваделупскую за возрождение юношеской любви. Это было гораздо приятнее, чем мысль о том, что он бежал туда, охваченный стыдом и раскаянием.

Живя с Джейсоном, Катерина начинала понимать эти стыд и раскаяние. Джейсон был очень требователен в работе, никогда не говорил ни слова по поводу того, что она для него делала, и уж определенно не хвалил и не благодарил ее. Разумеется, он считал, что работа у такого известного ученого является огромной привилегией. Несомненно, именно поэтому он не проявлял почти никакого любопытства к карьере Катерины. Она никогда прежде не интересовалась антропологией, и если Джейсон считался одним из лучших в этой области науки, едва ли ее можно было назвать очень сложной для понимания. Вся эта шумиха вокруг обычаев примитивных племен… Конечно, она выглядела оправданием скрытой подо всем этим аллегории. Все мы примитивны. Но так ли это? Катерина считала себя образованной современной женщиной. У нее нет ничего общего с этими самками с глупым взглядом и обнаженной грудью. Что есть между грудями у старухи, чего нет у молодой женщины? Пупок. Катерина рассмеялась вслух. Как тогда смеялся Ллойд! Эта шутка вызвала у него восторженное замечание по поводу ее собственных грудей, по-прежнему полных и упругих. Катерина мечтательно подняла руку, но, спохватившись, взялась за бусы на шее. Если закрыть глаза, она чувствовала прикосновение ладони Ллойда, вспоминала его пылкость. О, господи, какие это были восхитительные дни! Катерина твердила себе, что она могла бы даже снова стать католичкой ради Ллойда, если бы… если бы что?

Вернувшись в кабинет Джейсона, Катерина села за письменный стол, за которым обычно разбирала его бумаги, однако эта работа внезапно потеряла для нее свою прелесть. В противоположном углу Джейсон читал, обхватив голову огромными узловатыми руками и громко шмыгая носом. Это была привычка, он не простудился. Шмыганье носом служило своеобразной пунктуацией. Как же это выводило Катерину из себя! Старик перебирает все то, что сделал в науке за свою жизнь. Будет ли все это интересовать кого-нибудь другого так же, как его самого? Катерина встала:

— Я приготовлю обед.

Ей пришлось повторить эти слова, когда она выходила из кабинета. Вдогонку ей донесся старческий голос:

— Еще нет и половины двенадцатого.

Катерина пропустила его слова мимо ушей. Ей просто нужно было выйти из кабинета, уйти подальше от Джейсона. Какого черта она здесь делает? Неужели великий скептик исцелит ее от притяжения, испытанного во время похорон Ллойда, когда ее чувства определялись размеренной литургией, придававшей им направление, направление, которое, она была уверена, утеряно навсегда? Вот какая причина стояла за ее приездом сюда. И она добилась своего, более или менее. Она спала с Джейсоном из чувства признательности. Но сейчас, на кухне мысль об этих огромных узловатых руках, движущихся по ее телу под возбужденное шмыганье, наполнило Катерину отвращением. Однако и это казалось ей частью исцеления.

После обеда Джейсон направился к себе в спальню:

— Пора немного вздремнуть.

Он посмотрел на Катерину своими большими водянистыми глазами, приглашая присоединиться к нему, как она часто делала.

— Я собираюсь в гости к Кларе, — солгала Катерина.

— Разве это не может подождать?

Его взгляд наполнился мольбой. Катерина поднялась следом за ним наверх, как и подобает жене.

* * *

Вечером Катерина удивила Клару, спросив, можно ли ей снова посмотреть часовню за домом.

— Конечно.

— Она напоминает мне о нем.

Клара кивнула.

— Здесь Джордж.

— О, я отрываю тебя от него.

— Он сейчас с моим отцом.

Но, войдя в копию величественного собора в Мехико, они увидели обоих мужчин у алтаря, разглядывающих образ Мадонны Гваделупской. Обернувшись, дон Ибанес кивнул, подзывая их вперед. Он взял Катерину за руку:

— И как поживает мой сосед-атеист?

— О, у меня все замечательно.

Дон Ибанес отдернул руку.

— Я имел в виду Джейсона Фелпса.

— Прилег вздремнуть.

— Мудрый человек.

А что, если бы она приехала не к Джейсону, а к дону Ибанесу и выплеснула ему все свои беды? Оба старика были во многом похожи друг на друга, несмотря на глубокую пропасть между верой и… и позицией Джейсона, как бы она ни называлась. Когда они вышли из часовни, Клара и Джордж удалились прочь.

— Вы ведь на самом деле не атеистка, — сказал дон Ибанес.

Он предложил Катерине руку, и они направились к особняку.

— Неужели?

Какое-то время он шел молча.

— Это между вами и Богом.

Они вошли в дом, и дон Ибанес предложил гостье бокал своего любимого красного вина. Они все еще неспешно потягивали вино, когда вернулась молодая пара. Дон Ибанес оставил их, и Катерина внезапно почувствовала себя незваной гостьей. Что подумали бы о ней эти люди, узнав, что меньше часа назад она была в постели с Джейсоном Фелпсом? Катерина поймала себя на том, что шмыгает носом. Из дальней комнаты донесся звук телевизора. И вдруг дон Ибанес громко вскрикнул.

Клара бросилась к отцу, Джордж и Катерина последовали за ней. Неудивительно, что дон Ибанес кричал. На Мигеля Арройо было совершено покушение.

Глава 02

I «Он ведь этого не говорил, не так ли?»

Возвращаясь по срочному вызову в Вашингтон, Трэгер во время долгого перелета через всю страну имел достаточно времени подумать о том, что ждало его впереди. Однако он предпочел начисто прогнать из головы все мысли. Разве удалившиеся на покой банкиры вспоминают невозвращенные кредиты, выданные их банком, разве адвокаты вспоминают проигранные дела? Карьера самого Трэгера больше напоминала карьеру хирурга, который провожал ровные ряды своих пациентов к вечному забвению. В его случае большинство смертей были насильственными. Большую часть своей жизни, работая под началом Дортмунда, он видел смысл в этой бесконечной сумеречной борьбе. В управлении во все времена хватало выпускников «Лиги плюща»[55], старавшихся в жизни вести себя так же, как их киношные образы, однако всегда оставалось прочное ядро, для которого ставки были ясны: добро против зла, свобода против рабства. Весь земной шар разделился на две части. А затем Берлинская стена рухнула, Советский Союз распался; казалось, это была та самая победа, к которой все стремились. Тогда у Дортмунда хватило здравого смысла выйти в отставку. И с тех самых пор управление безуспешно искало цель. Не в силах больше восторгаться своим начальством, Трэгер последовал примеру Дортмунда и удалился на покой. После этого его неоднократно снова привлекали к активной работе, и всякий раз с подачи Дортмунда. Так произошло и в случае с похищением Мадонны Гваделупской и последовавшими за ним беспорядками. Сама по себе нелегальная иммиграция Трэгера не трогала, однако мысль о том, что среди бедолаг, тайком перебирающихся через границу в поисках лучшей доли, может скрываться кто-то еще, заставляла его призадуматься. Разумеется, вкупе с бестолковым барахтаньем Министерства внутренней безопасности.

В аэропорту имени Рейгана Трэгер взял такси и вскоре уже был в том же самом кабинете у Босуэлла, того типа, который тогда был в клетчатом костюме, а сейчас в свитере и клетчатой рубашке с расстегнутым воротником, но с тем же самым выражением мудреца из страны Оз на лице.

— Задание выполнено, Трэгер.

— Разве мы не должны были вернуть похищенный образ?

— Вас это порадует.

Он протянул Трэгеру письмо из Белого дома с выражением личной благодарности президента.

— Я ничего не сделал.

Босуэлл многозначительно усмехнулся:

— Главное — это сделано.

— Образ у нас?

— Этот вопрос больше не представляет особую значимость.

Начальство всегда изъясняется витиевато, за исключением Дортмунда, но и он тоже частенько говорил загадками. Простому агенту трудно было не стать двуличным — что являлось одним из неизбежных рисков ремесла.

— Мы с Уиллом Кросби были на месте, когда захватывали Теофилуса Грейди.

— Кросби?

— Возможно, вы его не знаете.

— Я его знаю. Вы призвали его на помощь?

— Наши пути пересеклись.

Если Босуэлл намекал на то, что преданные широкой огласке утверждения Грейди о том, что никакого образа у него нет, являются вздором, по мнению Трэгера, он сам несколько кривил душой. Разве он не понимает, что, если Трэгер присутствовал на месте действия в Покателло, он должен был видеть, как из дома вынесли сверток, который увезли в «Понтиаке» с тонированными стеклами? Встав, Босуэлл протянул через стол руку с ухоженными ногтями. Трэгер ее пожал, словно они заключали пари, и, прихватив письмо президента, если оно и имело какую-то ценность, направился пешком к остановке метро. Машину ему никто не предложил.

Трэгер вернулся на метро в аэропорт, где забрал свои вещи. Повинуясь порыву, он взял такси, поехал в «Марриотт» и снял там номер. Затем, чувствуя себя туристом, решил прогуляться. В Лафайетт-парке напротив Белого дома были скамейки, и он сел, борясь с ощущением, что от него избавились за ненадобностью. К тому же и надув. Задание выполнено. Черт возьми, что это означало? Партизанская война продолжалась, «Минитмены» сражались с разъяренными мексиканцами, тут и там в стычки встревали добровольцы. Противостояние нарастало, и существовал только один способ его остановить. Вернуть священный образ в храм в Мехико, где его законное место. «Верните образ!» — распорядился президент. Если образ в руках управления, почему его не возвращают в храм? Достав сотовый телефон, Трэгер позвонил Дортмунду и сказал, что его освободили от дел.

— Судя по твоему голосу, удовлетворения ты не испытываешь.

— Меня попросили выполнить одно дело, и я его не выполнил.

— Ты можешь ко мне заглянуть?

— Я как раз хотел это предложить.

— Мы с тобой мыслим одинаково.

Трэгер проводил взглядом, как мимо проковылял голубь, судя по всему увлекаемый вперед движениями своей шеи.

— Завтра.

Он поужинал в итальянском ресторане рядом с гостиницей, уговорив за горой макарон целую бутылку кьянти. Когда он возвращался в гостиницу, в голове у него шумело. Проходя мимо бара в вестибюле, Трэгер застыл. Его внимание привлекли кадры на экране большого плоского телевизора. Войдя в бар, он приблизился к нему. Похоже, из всех посетителей его одного заинтересовало сообщение о покушении на Мигеля Арройо, основателя движения «Справедливость и мир». Мелькнули кадры с видом того, что осталось от его кабриолета, после чего показали самого Арройо, который улыбался в объектив, тараторя без умолку.

* * *

На следующий день, направляясь в дом престарелых, Трэгер обреченно размышлял о том, что ждало его впереди. Он находился в превосходной форме, полный сил и энергии, но таким когда-то был и Дортмунд. Еще на памяти Трэгера. Да, возраст наносит сокрушительный удар, тут уж ничего не поделаешь. Сам Трэгер предпочел бы погибнуть в авиационной катастрофе или быть унесенным торнадо, чем закончить свои дни в таком милом грустном месте.

Он нашел своего бывшего наставника на балконе с огромным фолиантом на коленях.

— Это телефонный справочник?

— «Война и мир». Новый перевод. Разумеется, ты можешь прочитать в оригинале.

— Я читал и в переводе. Ты смотрел русскую экранизацию романа?

— Поделись своими впечатлениями.

— Я пришлю тебе ее на видеодиске.

Фильм был снят еще до крушения Советского Союза, однако к Толстому подошли очень бережно. Разумеется, все это рассматривалось как прелюдия к революции.

Дортмунд попросил Трэгера вывезти кресло-каталку на лужайку, под протянутые над головой высоковольтные провода.

— По-моему, нас подслушивали.

— Меня освободили от дел.

Дортмунд кивнул:

— Ты уже говорил. — Он отвел взгляд. — И мне сказали.

— Изображение так и не нашли, да?

— Сомневаюсь.

Трэгер молча ждал. Прикусив нижнюю губу, Дортмунд поднял взгляд на провода и вздохнул:

— Всех все устраивает как есть.

Пропавший портрет продолжал подпитывать пламя партизанской войны, сенаторы и конгрессмены сходили с ума, требуя возвести вдоль всей границы высокий забор и направить войска в помощь «Минитменам» и пограничной охране. Демонстрации в Мехико уже давно перестали быть мирными религиозными шествиями; воинствующие верующие требовали крови. Были задержаны двое фанатиков, пытавшихся заложить заряд взрывчатки у памятника Вашингтону. Мемориал Линкольна покрылся оскорбительными надписями и рисунками. Официально все это называлось выходками террористов, без конкретного определения. Власти упрямо отказывались признать связь этого с тем, что происходило на юго-западе.

Дортмунд постарался объяснить логику тех, кто только что отпустил Трэгера на все четыре стороны.

— Они действуют заодно с властями или против них?

— Возможно, и то и другое, — вздохнул Дортмунд.

— Босуэлл относится к тем, с кем мне никогда не хотелось работать, — заметил Трэгер.

— Комитеты Конгресса о нем очень высокого мнения.

— Интересно, а они на чьей стороне?

— Ты читал книгу Фейта о том, что привело нас к Ираку?[56]

— Читал.

— Возможно, этим людям доставляет наслаждение смотреть, как президент бессилен решить эту проблему.

Трэгер ничего не сказал на это. Работая под началом Дортмунда, он научился поддерживать нынешнее правительство, каким бы оно ни было. И вот сейчас Дортмунд намекал, что это осталось в прошлом. Управление обзавелось своей собственной политической позицией, а это уже означало партизанщину.

— Как им удалось убедить Белый дом в том, что образ у них, если на самом деле его у них нет?

— Он ведь этого не говорил, не так ли?

— Можно сказать, он вообще ничего не говорил.

— Верно.

Старик усмехнулся. Когда-то давно он работал с одним хлыщом из британской МИ-5. Однако он вовремя сдержался и не сказал об этом. Сварливость — бич пожилого возраста.

— Что тебе известно о Мигеле Арройо?

— Ну, на него было совершено покушение, а он остался жив. Если это действительно было настоящее покушение.

Дортмунд вопросительно поднял брови.

— Ты помнишь человека по фамилии Лоури? — спросил Трэгер.

— А, раскаявшийся радикал. И что с ним?

— Лоури сейчас в приюте для бездомных в Пало-Альто.

— Бедняга.

— Нет, он там работает. Поваром.

— Он должен радоваться тому, что остался жив. — Дортмунд помолчал. — Впрочем, как и все мы. Почему ты о нем упомянул?

— Лоури посоветовал мне присмотреться поближе к Арройо, как раз перед тем, как меня отозвали в Вашингтон. Я не люблю оставлять дело не доведенным до конца.

— И не надо.

Трэгер посмотрел на старика. В этих трех словах было больше смысла, чем в многотомных трудах.

— Что ты предлагаешь?

И снова Дортмунд принялся жевать нижнюю губу. Он посмотрел на Трэгера:

— Я бы связался с Игнатием Ханнаном.

— У него есть Кросби.

— По-моему, Кросби будет рад принять тебя назад в лоно семьи. Мы с ним говорили.

— А с Ханнаном ты говорил?

— Он тебя ждет.

* * *

Было в Новой Англии что-то такое, что гладило Трэгера против шерсти. Ландшафт резко отличался от его любимых бескрайних просторов Среднего Запада, а непривычное коверканье английского языка резало слух. Прежде чем направиться в Нью-Гемпшир, Трэгер заглянул к себе в контору, и в путь он тронулся уже в своей собственной машине, неказистом «Олдсмобиле». Однажды он попробовал «Тойоту», однако мысль о Перл-Харбор заставила его поменять ее на добрый старый «олдс». «Тойота» собиралась в Штатах, и тем не менее…

Трэгер объехал стороной Балтимор, проскочил мимо Нью-Йорка и углубился в Коннектикут. Система сквозных магистралей, связывающих между собой штаты, была одним из главных достижений старины Айка[57] во время его пребывания в Белом доме, однако помнили его все равно в первую очередь за военные, а не за политические заслуги. Несомненно, его прощальное напутствие написал какой-то придурок из президентской администрации. Подумать только, угроза со стороны военно-промышленного комплекса; как будто мощные вооруженные силы сами становятся опасностью, от которой должны защищать! За Хартфордом Трэгер повернул на север и направился в Манчестер.

Подъезжая к комплексу «Эмпедокла», он все еще ломал голову над тем, почему, приехав домой, не остался там. «Что он Гекубе? Что ему Гекуба?»[58] Его с почетом освободили от дел; он все еще помнил, что начальству нужно верить, — если бы он просто вернулся к своему бизнесу, совесть не должна была бы его беспокоить. Возможно, если бы не разговор с Дортмундом, он бы так и поступил, однако старик, внешне слабый и беспомощный, в сердце своем так и не удалился на покой. Впереди по-прежнему ждала великая битва, хоть извечный противник и развалился на мешанину независимых республик. Враг по-прежнему здесь, затаился в выжидании, и неважно, в каком он теперь обличье. Ценой свободы является постоянная бдительность. Этот девиз можно было бы написать на гербе Дортмунда. К счастью, они одинаково смотрели на тех, кто пришел им на смену. Дортмунд понимающе кивнул, когда Трэгер рассказал ему о свертке, скрытно вывезенном из убежища Грейди в «Понтиаке» с тонированными стеклами.

* * *

— Значит, ваша работа осталась незаконченной, — заметил Ханнан.

— Меня освободили от дел.

— Выбирая, кого пригласить для этой работы, я в первую очередь подумал о вас. Кросби хороший человек…

— Он очень хороший человек.

— У меня сложилось такое впечатление, будто он просто следовал за вами.

— У него получилось бы гораздо лучше, если бы он действовал в одиночку.

— Я хочу вас нанять.

— В Вашингтоне мне сказали, что мое задание завершено.

— Переговорите с доном Ибанесом.

Трэгер обвел взглядом кабинет. За окном были видны мерцающие огоньки свечей перед гротом.

— Я только хочу, чтобы мне оплачивали все расходы.

— Все мои ресурсы будут полностью предоставлены в ваше распоряжение. Можете взять мой самолет. Я за ценой не постою.

II «Он лгал, когда говорил, что образ у него»

Брат Лоры Джон стал самым молодым из всех, кого только назначали на должность префекта Ватиканской библиотеки и музеев. Эту честь молодой священник поставил под сомнение, напомнив о судьбе своих предшественников. Кардинал Магуайр был убит у дверей своего дома-мансарды на крыше библиотеки, его помощника убили вот здесь, на территории комплекса «Эмпедокл».

— Джон, едва ли это может служить характеристикой твоей новой работы.

Джон занимал эту должность уже год, однако он до сих пор еще не перебрался в мансарду, отговариваясь, что ему больше нравится его комната в обители Святой Марфы. В этом здании, расположенном внутри стен Ватикана, жили священники и прелаты, работающие в крошечном городе. Точнее, в государстве. Джон только что выступил с лекцией в университете Нотр-Дам и на обратном пути в Рим заглянул сюда, чтобы повидаться с Лорой. Нат и Рей были внутри, разговаривали с Трэгером. Брат и сестра сидели на скамейке перед гротом, точной копией грота в Лурде, возведенной Натом Ханнаном. Невероятно богатый основатель «Эмпедокла» вернулся к религии своей юности, после того как у него возникли мучительные вопросы о происхождении его состояния и о его бурной жизни. Что хорошего, если человек покорит весь мир, но при этом потеряет свою душу? Очень хороший вопрос, даже если ты не являешься богатым и вряд ли им станешь. Временами Лора удивлялась, почему Нат до сих пор не бросил все и не ушел в монастырь.

— Уйти в монастырь? — удивился Джон. — Сколько ему лет?

— Они с Реем вместе учились в Бостонском колледже.

— Ладно, а Рею сколько лет?

— Разве ты не знаешь? Хорошо, объясню так. Мы все втроем учились на одном курсе.

— То есть столько же, сколько Ханнану? Двадцать девять?

Лора стиснула брату руку.

Обращение Ната оказало влияние и на Лору с Реем, однако не было необходимости рассказывать Джону об этом.

— Знаешь, в Нотр-Дам тоже есть копия грота в Лурде.

Это замечание подтолкнуло Лору рассказать Джону о храме, возведенном доном Ибанесом в своем поместье в Напа-Вэлли.

— Настоящий храм?

— В миниатюре. Копия собора в Мехико, о котором только и говорят в последнее время.

Лицо молодого священника затуманилось болью.

— Зачем кому-то понадобилось похищать священный образ?

— По-моему, ответ на это очевиден. Только посмотри, какой хаос это породило.

Джон повернулся к сестре:

— Лора, мой приезд сюда не просто визит вежливости. В Ватикане не забыли ту роль, которую сыграл мистер Ханнан в возвращении рукописи с третьей тайной Фатимы. Не хочет ли твой босс предпринять что-либо подобное и в данном случае?

— Джон, он уже намного вас опередил. — Она рассказала брату про Кросби. — Помнишь Трэгера? Сперва Нат хотел пригласить именно его, но к тому времени он уже вновь вернулся под знамена ЦРУ. Однако затем с ним опять расстались, и теперь он снова с нами.

Повар Борис был рад появлению гостей, способных оценить его кулинарные способности. Нат Ханнан питался, как воробушек, и довольствовался бы одними сосисками в тесте. Разумеется, Борис водрузил на голову накрахмаленный белый колпак, символ своей профессии. Его округлое брюшко свидетельствовало о том, что создатель сам воздает должное своим творениям. Главная слабость Бориса заключалась в том, что он заливал еду потоками вина и, придя в приподнятое настроение, начинал рассказывать бесконечные истории о тех знаменитостях, которых ему довелось кормить. С профессиональной точки зрения устройство на работу в «Эмпедокл» имело мало смысла, если только, конечно, не брать в расчет царский выкуп, которым переманил к себе Бориса Нат.

— Я иногда принимаю гостей, — как-то заявил Ханнан, и эта фраза стала заклинанием для Бориса, когда он бывал навеселе.

Лора и Рей обедали в «Эмпедокле», что открывало перед Борисом возможность развернуться. Чтобы хоть как-то это компенсировать, оба сидели на диете, однако никакую диету нельзя было соблюдать, обедая в «Эмпедокле». Глядя на постоянные колебания своего веса, они утешались мыслью о том, что делали благое дело, наполняя смыслом жизнь Бориса.

Когда Лора с братом вошла в дом, Нат все еще был у себя в кабинете вместе с Реем и Трэгером. Лора заглянула одним глазком, и ее тотчас же пригласили присоединиться к обсуждению.

— Нат, к нам приехал Джон.

— Джон?

Вскочив с места, Ханнан бросился к отцу Берку так, словно намеревался задушить его в своих объятиях. Однако все ограничилось лишь тем, что он потрепал его по плечу.

Как только выяснилось, что отец Джон Берк прибыл в качестве неофициального посланника Ватикана, чтобы заручиться помощью Ханнана в возвращении священного образа в храм, Нат попросил Трэгера ввести Джона в курс дела.

Слушая, Лора размышляла о том, какая же невыполнимая задача была возложена на Кросби. И сейчас, порученная Трэгеру, эта задача по-прежнему оставалась такой же невыполнимой. Трэгер говорил отрывистыми фразами, перечисляя все то, что сделал, — «все оказалось бесполезным». Он задержался на неприятных событиях на долговременной стоянке аэропорта Сан-Франциско и фиаско под Покателло, когда Грейди схватили до того, как Трэгер и Кросби смогли до него добраться.

— Значит, чудодейственный образ возвращен?

— Грейди отрицает, что он у него вообще был, — вставил Рей.

— Возможно, он лжет.

— Он лгал, когда говорил, что образ у него.

Дальнейшее развитие ситуации с Грейди не поддавалось объяснению. От одного побережья до другого звучали призывы предъявить предводителю «Мужественных всадников» обвинение в убийстве паломников в храме в Мехико. Однако время шло, а никаких обвинений Грейди не предъявляли.

— Это косвенно подтверждает справедливость его заявления о том, что образа у него нет. Если он не имел никакого отношения к похищению святыни, он непричастен и к этим убийствам. — Казалось, Трэгер пытается убедить самого себя.

Ханнан встал:

— Идемте. Борис нас ждет.

На обед был черепаховый суп. Были цыплята по-корнуольски. Были зеленые артишоки, казалось упавшие с небес, а не выращенные на грядке. Было суфле. Белое вино, красное вино, шампанское в высоких фужерах. Нат, как всегда, пил одну только воду. Ах да, и еще были соусы. Разумеется, салат последовал за закусками, à la mode française.[59] Лиза, миниатюрная, но властная жена Бориса, выпроваживала его обратно на кухню всякий раз, когда он появлялся в дверях, словно кукушка в часах, горя желанием посмотреть, как исчезают плоды его труда. Лора прогнала прочь все мысли о спартанской диете, на которой вроде бы сидела. Она посмотрела на Рея и улыбнулась, решив, что таким, немного поправившимся, он нравится ей даже больше. Прежде чем все вышли из-за стола, Нат попросил Лизу пригласить Бориса.

Тот смущенно замахал рукой, когда все разразились похвалами в его адрес. Раскрасневшееся лицо повара говорило о том, что он попробовал вино всех сортов — разумеется, в целях дегустации. Лиза увела его обратно на кухню.

* * *

Джон и Трэгер остались ночевать у Ната. По дороге домой Рей заметил Лоре:

— Он понятия не имеет, где находится образ.

— Я в этом не уверена.

Он молча ждал.

— Помнишь, Трэгер передал слова Арройо, которые тот сказал, приехав к дону Ибанесу. «Где лучше всего спрятать книгу? В библиотеке».

— Но эта картина размерами во много раз больше книги, черт побери.

— Что ж, бывают большие библиотеки.

III «Идемте, я хочу вам кое-что показать»

Трэгер предпочел бы сидеть в кабине рядом с Джеком Смайли, пилотом, однако это означало бы, что ему пришлось бы устроиться на коленях у второго пилота Бренды Стелтц; поэтому первый час перелета на запад он проспал в салоне, после чего выпил пива, устроился в походном кабинете Игнатия Ханнана и включил компьютер. Когда его отстранили от дела, он испытал некоторое огорчение, однако визит к Дортмунду возымел свое обычное действие, и теперь, снова работая на Игнатия Ханнана, Трэгер чувствовал, как к нему возвращается первоначальный энтузиазм. Его пальцы легко скользили по клавиатуре лэптопа.

Базисом его рассуждений было то, что Босуэлл заявил о завершении задания, тем самым подразумевая, что образ был найден, предположительно в Покателло, и в то же время никто не спешил опровергнуть Грейди, утверждавшего, что портрета у него никогда не было. Этой парочке, Босуэллу и Грейди, было самое место на острове лжецов из логического парадокса, острове, эталон которого гласит: «Здесь все лгут». Однако является ли ложью и это утверждение? С другой стороны, быть может, «Понтиак» не имел никакого отношения к Конторе. Однако кто в таком случае послал «Чинук»?

С момента похищения Мадонны Гваделупской из храма в Мехико прошло уже три недели. Трэгер прочитал все, что имело отношение к этому событию. Он был полон решимости начать с чистого листа и искать то, чему прежде не придавал значения. Возможно, все это по-прежнему останется несущественным. Однако мысли Трэгера постоянно возвращались к американцу, убитому во время ограбления. Ллойд Кайзер. Что он делал в соборе? Почему он попытался остановить грабителей? Ответы казались очевидными. Кайзер совершал паломничество и находился в соборе, ожидая в очереди в исповедальню, как вдруг разверзлась преисподняя. Разве любой паломник на месте Ллойда не поступил бы так же? Судя по всему, нет. Кайзер оказался единственным, кто преградил дорогу грабителям.

Поискав Ллойда Кайзера в Интернете, Трэгер выяснил, что он писал книги для подростков. Житель Индианаполиса, уроженец Миннеаполиса. Это напоминало песню рок-музыканта Роджера Миллера. Трэгер вышел на интернет-страничку газеты «Индианаполис стар» и нашел некролог, написанный, судя по всему, кем-то из близких родственников. Но была еще и большая статья, в которой Кайзер помещался в пантеон писателей, уроженцев Индианы. Трэгер узнал Бута Таркингтона и Курта Воннегута[60], однако литературные достижения остальных, по-видимому, были такими же скромными, как и достижения Кайзера.

Оказавшись в тупике, Трэгер решил вернуться к неопровержимым фактам.

Теофилус Грейди созвал пресс-конференцию в Эль-Пасо, на которой заявил, что похитил картину, чтобы остановить вторжение в страну нелегальных иммигрантов. Сразу же после пресс-конференции Грейди скрылся в неизвестном направлении, а вскоре обнаружилось, что все «Мужественные всадники» покинули свои лагеря на границе, предоставив расхлебывать кашу Полу Пуласки и его «Минитменам».

Если отбросить все перипетии партизанской войны, вместе с гневным негодованием конгрессменов и сенаторов при странном молчании со стороны Белого дома, следующим существенным событием стало выступление Мигеля Арройо от лица всех его собратьев-латиноамериканцев. Предводитель «Справедливости и мира» обратился с призывом к оружию, но, подобно Грейди, впоследствии также отрекся от какой-либо причастности к событиям.

Далее шла сделка с Морганом и встреча на долговременной стоянке аэропорта Сан-Франциско. Полный провал. Морган убит, то, что находилось в багажнике его машины, исчезло, а затем Ханнан едва не лишился миллиона долларов, предназначенных для выкупа, — спасибо Лоре за предусмотрительность. Прячась в лесу в горах Айдахо, Трэгер и Кросби стали свидетелями того, как сверток перенесли из дома, где укрывался Грейди, в «Понтиак» с тонированными стеклами.

Тем временем Кросби вернулся к своей основной работе. Трэгер пробовал связаться с ним, но того не оказалось на месте. Винсент оставил номер своего телефона.

Единственным положительным следствием провала в аэропорту явилось то, что Кросби проследил за «Хаммером». Это вывело его, а затем и Трэгера на логово Грейди под Покателло, штат Айдахо. Но потом там совершил посадку большой «Чинук», и Грейди арестовали бывшие коллеги Трэгера и Кросби. После чего упаковку увезли в «Понтиаке» с тонированными стеклами.

Вот и все, если не считать недавнего покушения на Мигеля Арройо. Однако Лоури настойчиво предлагал Трэгеру встретиться с Арройо, и тот бы с ним встретился, если бы не срочный вызов в Вашингтон.

Это было все, чем располагал Трэгер: то есть, по большому счету, у него ничего не было. Первой его мыслью было направить самолет в Лос-Анджелес и последовать предложению Лоури. Однако сейчас самолет летел в Окленд. Ханнан настоял на том, что Трэгер должен сначала встретиться с доном Ибанесом. Потому что Ханнану понравился рассказ о том, как старик вел себя на стоянке в аэропорту? В любом случае его настойчивость выглядела прихотью. Однако он задал очевидный вопрос. Если чудодейственного образа нет у Грейди, быть может, Морган привез его в аэропорт Сан-Франциско, где и был убит за рулем своей машины? А то, что находилось в багажнике его машины, исчезло.

— Вот почему образа не оказалось у Грейди, — заключил Рей Синклер. — Если Морган привез его в аэропорт, это означает, что у Грейди реликвии больше не было. Он не хотел в этом признаваться, однако, когда понял, какие обвинения ему грозят, решил отказаться от всех своих прежних показаний.

Трэгер предпочел не оспаривать справедливость этого предположения.

Ханнан оставался настойчив:

— Переговорите с доном Ибанесом.

— Хорошо.

— Трэгер, похищенный портрет выполнен в натуральную величину. Как его можно было засунуть в багажник?

Самыми различными способами, если ничего не иметь против того, чтобы свернуть реликвию. Например, скатать ее. Но Трэгер помнил, как вел себя на стоянке дон Ибанес. Его реакция на пустой багажник была по меньшей мере странной. Больше того, всякий раз, когда Трэгер говорил со стариком, дон Ибанес не проявлял особого беспокойства по поводу пропавшей Мадонны Гваделупской.

Более чем странно, это уже начинало выглядеть подозрительно.

Бейсбольная команда «Джайентс» играла дома, и Смайли со Стелтц с нетерпением ждали возможности сходить на стадион, дожидаясь в Сан-Франциско известий от Трэгера. Предупрежденный Ханнаном, дон Ибанес встречал Трэгера в аэропорту на машине. По дороге в Напа-Вэлли дон Ибанес рассказывал историю этих мест. Трэгер рассеянно слушал, разглядывая мелькающий за окном пейзаж, готовый ухватиться за новую ниточку расследования.

Дверь особняка открыла Клара. Она тепло приветствовала Трэгера. Тот прошел в дом, а дон Ибанес тем временем отправился в часовню. Во внутреннем дворике сидел Джордж Уорт с бокалом вина в руке. Он приветственно поднял бокал. На столе со стеклянной крышкой стоял еще один бокал. Кларин.

— Не желаете к нам присоединиться?

Трэгер согласился. Клара налила ему бокал вина.

— У меня состоялся долгий разговор с Лоури.

От напоминания о приюте рабочих-католиков в Пало-Альто Уорту стало неуютно. Лоури поведал Трэгеру о безутешной любви — его выражение — Джорджа Уорта и Клары Ибанес. Неужели преданность Уорта неудачникам, приходящим к нему в приют, пошатнулась? Глядя вокруг, на особняк, на поместье, на Клару, когда та протягивала ему бокал вина, Трэгер приходил к выводу, что не станет винить Джорджа Уорта, если тот сочтет эту обстановку более привлекательной, чем та убогая нищета, увиденная им в Пало-Альто.

Затем к ним присоединился дон Ибанес, и вскоре всех пригласили к столу. По сравнению с пиршеством в «Эмпедокле» трапеза показалась Трэгеру скромной. Потом они оставили молодых людей вдвоем и прошли в кабинет дона Ибанеса. Старик раскурил огромную сигару, предварительно угостив Трэгера, однако тот отказался. Он достал пачку сигарет, и какое-то время оба молча курили.

— Итак, мистер Трэгер, вы уже обо всем догадались?

— Нет.

— Образ Мадонны Гваделупской не поместился бы в багажник машины, которую мы с вами видели неделю назад в Сан-Франциско.

— Его можно было скатать.

— Это причинило бы необратимые повреждения.

— Моргану не было до этого никакого дела.

— А должно было бы быть, если он намеревался получить деньги, так щедро предложенные мистером Ханнаном.

— Если образа у него не было, что он собирался нам передать?

— Портрет Мадонны Гваделупской.

— Которого у него не было.

Дон Ибанес улыбался. Наслаждаясь этой игрой в загадки.

— О, несомненно, в багажнике его машины лежало то, что было похищено из храма в Мехико.

— Я вас не понимаю.

— Потому что я сознательно вас запутываю. Оригинал изображения был убран из храма заранее, до ограбления, когда пошли слухи о том, что затевается это кощунство. Вместо него повесили копию.

— Вы хотите сказать, что весь этот шум был поднят из-за копии? Что монахам из храма достаточно было бы объявить правду, и волнения сразу же утихли бы?

— Трэгер, вы посчитаете меня наивным, но я даже представить себе не мог, какое действие возымеет кража портрета из собора. Я вылетел туда, как вы помните, представив все так, будто меня похитили. Я изложил монахам все так, как сейчас изложили вы.

— Они отказались?

— А вы поверили бы в такое заявление?

Трэгер задумался.

— Пойти на подобный риск лучше, чем сложа руки смотреть на продолжающееся насилие.

— Не забывайте, что монахи больше не считают храм надежным местом для хранения того, что им доверено. В конце концов они дали согласие.

— Согласие?

Дон Ибанес встал:

— Идемте, я хочу вам кое-что показать.

Они вышли на улицу сквозь стеклянные двери, и дон Ибанес направился через лужайку к часовне. Он зажег свет, освещая портрет Богородицы за алтарем. Дон Ибанес приблизился к алтарю, обошел вокруг и остановился. Он поднял взгляд на портрет. Трэгер присоединился к нему.

— Вот оригинал, мистер Трэгер. Его перевезли сюда, в надежное место.

Где лучше всего спрятать книгу? В библиотеке. Где лучше всего спрятать оригинал картины, как не в точной копии храма в Мехико? Трэгер смотрел на Богородицу, на ее непроницаемые глаза. Ощущая не столько облегчение, сколько гнев.

— Кто еще знает об этом?

— Вы. — Дон Ибанес нахмурился. — И Мигель Арройо.

— Вы должны заявить об этом во всеуслышание.

— Сначала мы должны возвратить образ, Винсент. А потом уже можно будет делать заявление.

* * *

Говоря о том, что только ему самому, Арройо и вот теперь Трэгеру известно, что якобы похищенный оригинал на самом деле благополучно спрятан в миниатюрном храме в Напа-Вэлли, дон Ибанес не думал о многочисленных статистах, принимавших участие в тайной переправке образа.

Скольким монахам, работающим в храме, известно о произошедшем? Дон Ибанес понятия не имел — или же полагал, что это не имеет значения. Очевидно, всем и каждому из этих людей можно было доверять.

— Они посвятили свою жизнь Мадонне Гваделупской.

По-видимому, для благочестивого старика это была самоочевидная истина.

После того как дон Ибанес согласился предоставить временное убежище оригиналу, возник вопрос, как переправить образ. Монахи предложили Мигеля Арройо, который часто посещал собор. Пересилив себя, дон Ибанес обратился к молодому бунтарю. Почему бы просто не переправить портрет прямо в поместье на борту частного самолета? Мигель указал на сопряженные с этим опасности. За авиапассажирами следят гораздо пристальнее, чем за теми, кто пересекает границу на машине или пешком. Для полета придется предоставить подробное обоснование, и тогда правда всплывет.

План Арройо заключался в том, чтобы перевезти образ из Мехико в Напа-Вэлли на грузовике. Просто пересечь границу в Тихуане? Арройо успокоил дона Ибанеса. У него есть нужные связи, надежные люди. Его план был принят и завершился успехом.

— Сколько человек ехали в грузовике? — спросил Трэгер.

Похоже, его вопрос удивил дона Ибанеса.

— Двое. Нет, трое. И сам Арройо, разумеется.

— Арройо находился в машине?

— Он сам на этом настоял. Он захватил с собой оружие, на тот случай, если бы его надежные спутники на поверку оказались не совсем надежными… — Дон Ибанес нахмурился.

— А кто устанавливал образ в вашей часовне?

— Карлос, Арройо и я. Впрочем, от меня особого толку не было. Я только указывал, что и как делать.

— А кто такой Карлос?

— Мой садовник.

— Просто жуткое количество людей, для того чтобы сохранить тайну.

— Но они ведь ее сохранили, разве не так?

— Пока что.

— Вот почему мы должны как можно быстрее возвратить образ. Как только он вернется на свое законное место, вы сообщите прессе всю правду. И тогда все неприятности останутся позади.

— А как я возвращу образ?

— В вашем распоряжении есть один из самолетов мистера Ханнана. Я уже конфиденциально переговорил с ним. — И затем, словно предвидя очевидное возражение: — Мистер Ханнан ведет дела с мексиканским правительством.

— Я подумал о нашем собственном правительстве.

— А.

Решение предложил на следующий день Смайли. Он заполнит полетный план на рейс до острова Санта-Каталина. Самолет вылетит туда, имея на борту оригинал, совершит посадку, после чего будет заполнен новый полетный план в Майами. В воздушное пространство Мексики самолет войдет в районе Нижней Калифорнии, после чего приземлится в Мехико, где выгрузит Трэгера и его бесценный груз. Самолет поднимется в воздух меньше чем через час и сообщит о технической неполадке, обусловившей вынужденную посадку в Мехико. Изучив план со всех сторон, Трэгер согласился с тем, что он вполне осуществим.

— Через неделю, — сказал дон Ибанес.

— Через неделю?

— Я вылечу в Мехико и обо всем договорюсь.

— Что насчет Арройо?

— Его необязательно посвящать в наш план. Он сможет разделить нашу радость, когда дело будет сделано.

Однако задержка по-прежнему беспокоила Трэгера. Единственным утешением было то, что на этот раз о происходящем будет знать меньше людей, чем было тогда, когда образ переправляли в часовню дона Ибанеса. Смайли было не привыкать выполнять конфиденциальные поручения Ханнана, и ему было сказано, что посадка в Мехико связана с «Эмпедоклом».

— Трудно будет снять образ и подготовить его к отправке.

— Тут нам поможет Джордж Уорт.

Так что все вопросы были решены, за исключением недельной задержки. Джордж Уорт, похоже, обрадовался тому, что может с чистой совестью отложить возвращение в Пало-Альто.

Но на следующий день к особняку подъехал Нил Адмирари.

IV «Подождите, это еще не всё»

У Нила Адмирари уже были случаи задуматься над тем, в каком маленьком мире мы живем. Как часто человек, который должен был бы находиться за тысячу миль, заставал его в положении если и не компрометирующем, то таком, какое трудно объяснить? Разумеется, теперь, когда он наконец женился на Лулу, все стало другим. Лулу находилась на противоположном конце континента, но она стала бдительно следить за его привычками, ограничивать количество спиртного, выпитого им, язвительно справляться, застраховал ли он свою жизнь, всякий раз, когда он закуривал сигарету. Женщины любят распоряжаться мужчинами. Тут все просто. Нилу это более или менее нравилось; для него это были новые ощущения. Однако сейчас, идя по следу Ллойда Кайзера, он наслаждался небольшой передышкой от блаженства семейной жизни.

Лулу считала его сумасшедшим. Возможно, она и права; в конце концов, он ведь женился на ней. Шутка. На самом деле Нил не имел это в виду. Он любил Лулу. Любил ее уже много лет. Но он уже успел привыкнуть к тому, что его страсть остается без вознаграждения, и три недели супружества подарили ему прямо-таки животное удовлетворение, о котором он даже не мечтал. Лулу оказалась той еще девчонкой. Ну, разумеется, уже не девчонкой, но понятно, что он имел в виду. Так что сейчас, направляясь в Напа-Вэлли, Нил разрывался между тоской по дому и ощущением того, что ему удалось хотя бы на краткий миг вернуть свободу, потерянную им, женившись на Лулу.

Ведь запросто могло случиться, что портье в «Уайтхолле» не обронил бы замечание, выставившее Ллойда Кайзера в новом свете. Простой паломник, застреленный в храме в Мексико, теперь представал мужчиной, в течение трех дней предававшимся плотским утехам с женщиной, которая не была его женой. Конечно, Кайзер был вдовцом, но даже так трудно было увязать паломника и жизнелюба. Нил склонен был отвести ему роль кающегося грешника.

А Катерина Долан явилась еще одним сюрпризом. Бывший ученый, правообладательница нескольких очень выгодных патентов, разведенная, она была знакома с Ллойдом, еще когда они были подростками. Возможно, интерлюдия в Чикаго была сентиментальным возрождением, переросшим в нечто большее. Нил сам не мог сказать, чего ждал, направляясь домой к Катерине. Новость о том, что она в Калифорнии и просит пересылать ей письма через Джейсона Фелпса, добавила еще один пикантный привкус. Фелпс сделал себе имя, без устали борясь с религиозными суевериями. Единственным феноменом, не попадавшим под его обстрел, оставалось явление Богородицы Хуану Диего. Однако Нила почему-то не покидало ощущение, что все эти с виду не связанные между собой мелочи складываются в единое целое.

Он уже собирался свернуть к дому Фелпса, но тут вспомнил про дона Ибанеса, живущего неподалеку. Сперва нужно будет выяснить, известно ли тому, что происходит у его соседа. Поэтому Нил свернул к особняку дона Ибанеса и застал там Трэгера. Выскочив из машины, он напомнил Винсенту, кто он такой.

— Рим, Североамериканский колледж…

— Я помню.

— Вы можете ввести меня в курс.

— Чего?

— Вашего расследования.

Представитель прессы привыкает к той двусмысленности, какую люди видят в проявлении простого любопытства.

— Где вы были? — спросил Трэгер.

— Бродил по всему свету, подобно дьяволу в книге Иова.

— В отличие от него, у вас была машина.

Нил пропустил это замечание мимо ушей. В этом расставшемся с религией мире люди редко понимают смысл библейских аллюзий.

Из дома вышла Клара в сопровождении Джорджа Уорта. Трэгер представил Нила:

— Представитель желтой прессы.

— У меня есть ссылка на «желтых страницах»[61], — поправил Нил, стараясь перевести все в шутку.

Достав носовой платок, он вытер лоб. Олицетворение утомленного журналиста, ждущего, когда ему предложат выпить. Клара уважила его, и все направились во внутренний дворик. Через несколько минут Клара вернулась с кувшином сангрии под позвякивание кубиков льда в ведерке. Как выяснилось, дон Ибанес уехал на несколько дней.

— Вы часто встречаетесь с вашим соседом Джейсоном Фелпсом? — спросил Нил у Клары, пока та разливала вино.

— Теперь уже нет. Я работала у него, но мне нашли замену.

— Трудно в это поверить.

Ему пришлось немного подождать, прежде чем Клара поняла, что это лесть.

— Новый человек подходит для этой работы гораздо больше, чем я.

— Катерина Долан?

— Откуда вам это известно?

— Долгая история. Что она собой представляет?

— Как я уже сказала, деловая. Компетентная.

— Вы случайно не знаете, где она остановилась? Мне нужно ей кое-что сказать.

Клара смутилась:

— Катерина живет у него.

— У Фелпса? Хорошо, это все упрощает.

— В каком смысле?

— Не могу сказать. Это конфиденциально.

Казалось, и Трэгер тоже потихоньку оттаял. Возможно, все дело было просто в замечательной погоде. Только после ужина Нилу удалось переговорить с Трэгером наедине.

* * *

— Но это ведь не имеет непосредственного отношения к сюжету, разве не так? — спросил Трэгер, после того как Нил вкратце обрисовал замысел своей будущей книги.

— В каждом сюжете есть смежная тема. Что вы скажете о моей теории?

После чего Нил изложил подробный план, над которым еще предстояло поработать. Поворотной точкой явилось то, что он поставил под сомнение свое первоначальное предположение, будто Ллойд Кайзер отправился в Мехико в паломничество. Сперва три бурных дня в Чикаго казались достаточным основанием для покаяния. Угрызения совести, после чего прямиком в храм Мадонны, чтобы повиниться перед Всевышним.

Трэгер начинал терять терпение.

— Так с кем же Кайзер провел время в Чикаго?

— Предыдущая интерпретация: юношеская любовь, воссоединение после стольких лет, они бросаются друг другу в объятия и спешат наверстать упущенное время.

— Какую книгу вы пишете?

— Бестселлер. Мне казалось, я разрабатывал побочную линию, и вдруг это вывело меня прямо к основному сюжету.

— В каждом сюжете есть смежная тема.

Общие слова, не более того. Вам известно, что Кайзер был писателем?

За последние несколько дней Нил просмотрел все работы Кайзера. Это явилось для него откровением.

— Что сталось с книгами для подростков, Трэгер? Мы с вами думаем, что они читают современные версии «Острова сокровищ» и «Гекльбери Финна». Ни за что на свете! Весь жанр превратился в либеральную пропаганду, коверкающую и уродующую юные головы. Ревизионизм. Однако в отношении Кайзера это неверно; его коньком было переписывать историю для подростков. Даже нельзя сказать, что у него получалось.

— Ну, вы же сами говорили, что это лишь побочная линия.

— Подождите, это еще не все. — Нил положил было руку Трэгеру на плечо, затем спохватился и отдернул ее.

Трэгер достал сигарету, и Нил с готовностью щелкнул зажигалкой:

— Не хотите угоститься?

— Хочу.

Установить дружеские отношения — вот что было нужно. Реакция Трэгера оказалась не совсем такой, как ожидал Нил. Но вот настал черед нанести завершающий удар. Нил постарался представить все как малозначащий пустяк. После того, что случилось в Чикаго, Кайзер отправился в Мехико. («К этому я еще вернусь».) Так что же делает его возлюбленная? Прилетает сюда и предлагает свою помощь Джейсону Фелпсу.

— Джейсону Фелпсу, Трэгер! Великому разрушителю мифов, в первую очередь о явлениях Богородицы.

Нил выжидательно умолк.

— Ого, — язвительно пробормотал Трэгер.

Так зачем же Кайзер отправился в Мехико, если он не был кающимся паломником? Он знал о том, что должно произойти! Собирался принять участие в «святом ограблении».

— Нил, его там убили.

— Разумеется, убили. Он слишком много знал.

Нил откинулся назад, всматриваясь в лицо Трэгера в поисках хоть какой-то искорки сочувствия.

— Нил, вам мерещится то, чего нет.

— Трэгер, наведите справки о Кайзере. Наведите справки о Катерине Долан.

— Вы хотите, чтобы я написал за вас вашу книгу, да?

— Вам это не нравится?

— Сюжет чертовски занимательный. А вам никогда не приходила мысль написать роман?

* * *

Нил позвонил Лулу, чтобы сообщить ей последние новости. Вкратце передав разговор с Трэгером, он в заключение сказал, что разбередил его любопытство.

— И что теперь?

— Мяч на его половине.

Естественно, Нил Адмирари имел в виду совсем другое. Сложная теория не стала более правдоподобной, после того как он высказал ее вслух. Если из этого ничего не выйдет, можно будет воспользоваться советом Трэгера и написать роман.

V «Дорогая, я антрополог»

Джейсон Фелпс чувствовал себя ветхозаветным патриархом, видя Катерину у себя дома. И в постели, что явилось в некотором роде неожиданностью, но Катерина, похоже, находила в его внимании патриархальное благословение. Конечно, она не знала Священного Писания. Книжные магазины были заставлены библиями: новые переводы, новые красивые обложки, выделенные абзацы, примечания, ссылки, словоуказатели. Вульгата[62], греческие септуагинты[63], Библия на иврите — сейчас можно было достать все, что угодно. В Интернете изобилие интерактивных библий. По EWTN постоянно показывали мать Ангелику с большой Библией, которую она держала перед собой, словно проповедник. Грамотность в библейских вопросах должна была быть высока как никогда, однако сама книга оставалась закрытой для большинства нынешних американцев. И Катерина была ничуть не лучше и не хуже остальных. И дело не в том, что она выросла в католической вере и осталась равнодушна к Священному Писанию. Она была ученым. Микробиологом. А у кого кругозор может быть уже, чем у ученого? У кого на глазах шоры? Когда Джейсон как-то сказал Катерине, что у теории эволюции историческая основа меньше, чем у Книги Бытия, та восприняла это как шутку. Большую часть своей взрослой жизни Катерина принимала в качестве своей веры глупый редукционизм, служивший объяснением в так называемых точных науках — подобное определение было призвано обособить их от таких вещей, как антропология. Если Катерина действительно переживала кризис веры, речь шла о чем-то необычном. Она вовсе не хотела изгнать из сознания убеждение в том, что наука рано или поздно все объяснит; ее тянуло вернуться к юношеской набожности.

— Наука ничего не объясняет, Катерина, она лишь оправдывается.

— На самом деле ты сам в это не веришь.

— Почему?

— Потому что ты ученый.

— Дорогая, я антрополог.

Катерина жадно слушала, как он разбивает вдребезги объекты всеобщего поклонения — Лурд, Туринская плащаница и другие. Внезапно Фелпс поймал себя на том, что устал бороться. Недавно израильские археологи нашли погребальный саван, такой же древний, какой должна была быть Туринская плащаница, и тотчас же появились предложения провести сравнительный анализ. Ох уж этот союз науки и религии… Фелис в своей брошюре опроверг все аргументы в защиту подлинности Туринской плащаницы, однако это ровным счетом ничего не дало. Истинных верующих эти доводы трогали не больше, чем биолога, которому указывают на изъяны в теории эволюции. Наука и вера, основанная на откровениях, в равной степени являются религиями. Вопрос больше не стоит так: наука против веры. Скоро они объединятся в единую веру. Фелпса бесконечно утомили все эти так называемые точные науки. Критика обрушивалась на них в самую последнюю очередь.

Фелпс был очарован своим соседом доном Ибанесом. Одно время он тешил себя мыслью, что они, два старика, расставшиеся с юношеским энтузиазмом, станут родственными душами. Однако все предложения на этот счет были насмешливо отвергнуты потомком конкистадоров.

До того как Клара вернулась домой к отцу, Фелпс и дон Ибанес успели подружиться. Они приезжали друг к другу в гости и подолгу сидели вместе, потягивали вино в приятной вечерней прохладе, не чувствуя необходимости говорить о чем-либо — тем более спорить. Фелпс находил какую-то необъяснимую параллель между невероятным миниатюрным храмом дона Ибанеса и своими собственными книгами и брошюрами. Два памятника внешне совершенно противоположным страстям. Однако самому Фелпсу надоела собственная одержимость чужими религиозными убеждениями и обрядами.

Вдали от своего дома Фелпс соорудил что-то вроде беседки — стол и стулья в тени полудюжины пальм. Целью было наслаждаться раскинувшейся внизу долиной, однако с этого места слева также открывался вид на часовню дона Ибанеса. Раза два они сидели здесь с последним, потягивая вино, но по большей части Джейсон Фелпс бывал здесь в одиночестве. Случалось, прохладный вечерний воздух навевал дрему, и он, проснувшись, не сразу соображал, где находится. Фелпс взял за правило захватывать с собой свитер, чтобы спасаться от обострения артрита в плечевых суставах.

Однажды ночью, проснувшись, он заметил в базилике дона Ибанеса какое-то движение. Двор был ярко освещен, и на лужайке стоял грузовик, развернутый открытым кузовом к часовне. В ночной темноте до Джейсона донеслись приглушенные голоса. Прислушавшись, он усмехнулся. Похоже, дон Ибанес устанавливал в часовне какую-то новую реликвию. Работа продолжалась больше часа, но Фелпс не двигался с места, наблюдая за тем, как дон Ибанес руководит действиями своих помощников. Наконец все закончилось. Грузовику закрыли кузов, и он уехал. Оставшись один, дон Ибанес вошел в храм и закрыл за собой дверь. В окнах зажегся свет. Вероятно, дон Ибанес молился. Джейсон раскурил сигару, наслаждаясь ее вкусом. Казалось, он проводит ночное бдение вместе с доном Ибанесом.

Фелпс вздрогнул, очнувшись от сна. Непотушенная сигара упала ему на колени. Стряхнув ее на землю, он загасил тлеющую дыру на свитере. Часовня была погружена в темноту. Джейсон Фелпс медленно встал, потягивая затекшие члены. С большим трудом он наклонился и подобрал все еще горящую сигару. По длине окурка можно было определить, сколько он проспал. Ему было все равно. Теперь нужно было возвращаться в дом, чтобы лечь в кровать и поспать по-настоящему.

На следующий день сосед спросил у него, можно ли передать ему кое-что на хранение — объемистую пенопластовую упаковку. Вспомнив размеры особняка дона Ибанеса, Джейсон удивился этой странной просьбе. Но он согласился. В конце концов, для чего еще нужны друзья?

Теперь Джейсон частенько вспоминал те дни умиротворенности и одиночества. Одиночество осталось в прошлом, и умиротворенность тоже исчезла, хотя в этом и были свои приятные стороны. Клара возвратилась домой, и Джейсон уговорил ее помочь ему разбирать бумаги, горя любопытством узнать, разделяет ли она простодушные убеждения своего отца. Похоже, это действительно обстояло именно так. После того как ему стукнуло шестьдесят, Джейсон пришел к выводу, что прежней осторожности больше не осталось ни у молодых девушек, ни у женщин зрелого возраста. Было время, когда сам он вел бурную жизнь двадцатилетнего парня. Разумеется, студентки не могли ему противостоять; чем более независимыми они себя считали, тем сильнее старались удовлетворить его требования. Одно дело было привлечь их; совсем другое — выпутаться из быстро надоевших отношений. Если бы только все были такими, как славная Мирна…

А затем, вскоре после ночного появления грузовика перед часовней, к Фелпсу заглянул Мигель Арройо. Джейсон нетерпеливо выслушал пылкие разглагольствования молодого человека о «Справедливости и мире». Мигель был гладко выбрит, если не считать аккуратных усиков. Внешне он запросто мог бы сойти за англосакса, несмотря на его старания выглядеть защитником нелегальных иммигрантов. Казалось, он находил что-то гордое в слове «нелегалы».

— Они в этом не виноваты.

— В том, что родились в Мексике?

— В том, что Калифорния была у нас украдена.

Когда Джейсон много лет назад приехал в Беркли, соблазненный перебраться на противоположный край страны из Йельского университета огромным жалованьем и обещанием выделения неограниченных средств на исследования, он оказался не готов к такому пестрому составу населения. Первым его впечатлением было, что половина здешних жителей — выходцы из Айовы. Латиноамериканцы держались в тени, растворяясь в обществе, однако все это давно изменилось, и из-под камней выползли такие люди, как Мигель Арройо.

— Для достижения ваших целей вовсе незачем прибегать к насилию. Вам достаточно лишь и дальше продолжать так же усиленно размножаться.

— Столетия угнетения рвутся наружу.

Джейсону смешно было видеть, как Мигель называет свою жизнь угнетенной. Однако зачем указывать ему на это? Несомненно, молодой человек воспринимал угнетение своих соотечественников как личную боль. Похищение образа Мадонны Гваделупской стало для него настоящей золотой жилой.

— Разумеется, вы верите во все это, — сказал ему Джейсон.

— Я не стану насмехаться над верой простых людей.

То есть сам он не включал себя в их число. То есть не разделял их веру. Этот человек был оппортунистом.

* * *

А затем появилась Катерина, которую прислала Мирна.

— Джейсон, ей грозит опасность сползти обратно к религии.

— И я должен буду это предотвратить?

— Посмотрим, что ты скажешь, когда познакомишься с ней.

Когда Катерина приехала, Джейсон решил, что теперь ему понятно замечание Мирны. Неужели его бывшая ученица взяла на себя роль сводницы? Однако в конечном счете так все и обернулось. Их секс был лечебным, терапевтическим средством освободить душу Катерины от соблазна веры, сохраненной ее предыдущим любовником.

— Я должна была это почувствовать, Джейсон. Он носил медальон.

— Не тот, который ты ему подарила?

Она молча провела рукой ему по груди.

— Катерина, ты слышала про ставку Паскаля?

— Я даже не знала, что он ходил в казино.

Скучающим тоном Джейсон воспроизвел ей рассуждения великого мыслителя. Или Бог есть, или его нет. Если человек жил так, будто Бога нет, а после смерти обнаружил, что он существует, его ждет незавидная судьба. Если же он жил так, будто Бог есть, то перед ним распахнутся врата рая. А если человек жил так, будто Бог существует, а на самом деле его нет, то после смерти он не испытает никаких разочарований. Так что лучшей ставкой является вера, вот в чем смысл.

Катерина нежно подергала его за кончики усов:

— А ты сделал свою ставку?

Казалось, она расстроена. До того Катерина была потрясена, узнав, что Джейсон отмахивается от легенды о Мадонне Гваделупской как от чего-то несущественного.

— Ты называешь это несущественным? Джейсон, из-за нее люди стреляют друг в друга!

— Это не религиозная война. Это вообще не война.

Джейсон подумал о Мигеле Арройо, для которого это была чистая политика, вопрос власти. Те, кто говорит от лица народа, всегда хотят стать хозяевами этого народа.

Другое дело Джордж Уорт. Джейсона уже давно ставила в тупик личность Дороти Дей, вдохновившей то, чем занимался в Пало-Альто Уорт.

— Джордж, в вашем приюте много рабочих? Я имею в виду не тех, кто в нем трудится, а тех, кто стоит в очереди за бесплатной похлебкой.

Но насмешки над молодым идеалистом приносили мало удовлетворения. Пусть он и дальше раздает похлебку. Подобно Дороти Дей, Джордж Уорт был бесконечно далек от политики.

И вдруг как-то раз утром Катерина ответила на звонок во входную дверь и вернулась в кабинет, заметно встревоженная.

— Это журналист.

— Я не договаривался с прессой.

— Он хочет встретиться со мной. Поговорить о Ллойде Кайзере.

— Ну и поговори.

— Пожалуйста, выпроводи его.

Ее реакция удивила Джейсона. Он уговорил ее встретиться с Нилом Адмирари.

VI «Не желаете чего-нибудь выпить?»

— Я уже встречалась с его родственниками.

— Его дочь сообщила мне об этом.

— Вы с ней хорошо знакомы?

— Мы встречались лишь однажды.

— На похоронах Ллойда.

— Да.

— Ваше присутствие на них глубоко тронуло Джудит.

— Я пришла не ради нее.

— Должно быть, кончина Ллойда явилась для вас страшным ударом.

— Зачем вы задаете мне все эти вопросы?

— Я уже объяснял. Я пишу книгу про ограбление в храме, во время которого был убит Ллойд.

— Вас интересуют все жертвы?

— Ллойд был американцем. Единственным погибшим в храме. Вот что разбудило мой интерес.

— Какое отношение это имеет к пропавшему образу? Разве ваша книга не об этом?

— В любом сюжете нужна какая-то отправная точка, Катерина. И моей отправной точкой является Ллойд Кайзер.

Как же выводил ее из себя этот журналист! Нет, это она сама была на взводе, а он себя вел вполне сносно. Да, настойчивый. По-своему привлекательный. Длительное пребывание в обществе Джейсона помогло Катерине почувствовать, насколько Нил Адмирари моложе. Он где-то одних с нею лет. Ну, пятьдесят с небольшим. И он прожил такую интересную жизнь. В самом начале интервью Нил обезоружил ее перечислением всех ее заслуг, после чего вскользь упомянул о том, что провел несколько лет в Риме.

— Вы католик? — спросила Катерина.

— Мне следовало бы показать вам тайное рукопожатие?

Он протянул руку, тотчас же отдернул ее и протянул другую, правую. Он что, левша? Обручального кольца не было. Ллойд был левшой, как и сама Катерина. Взяв руку Нила, она улыбнулась:

— А что, существует тайное рукопожатие?

— Определенно, вас должны были обучить ему в церкви Святой Елены.

Приходская церковь на юге Миннеаполиса, где выросли они с Ллойдом. Оба ходили в воскресную школу. Девочки носили форму, синие юбки и белые блузки с вышитыми на кармане словами «Святая Елена». Мальчики ходили в синих брюках, белых рубашках и галстуках, повязанных неизменно криво. У Катерины где-то должна была сохраниться фотография, сделанная в шестом классе; все сидят за партами, над доской на задней стене прикреплена какая-то картина. Некоторым ученикам пришлось встать в стене, чтобы попасть в кадр. Те, кто сидел за партами, держали руки вместе, соприкасая большие и указательные пальцы.

— Изобразим рождественскую елку, — сказала им сестра Роза Энн.

Катерина сидела в первом ряду, из-за своего небольшого роста. Ллойд был среди тех, кто стоял у стены.

— Это было так давно.

— Почему примерная католичка остановилась в доме знаменитого Джейсона Фелпса?

— Разве я говорила, что я примерная?

Если бы они находились в любом другом месте, скажем, сидели в баре, Катерина подумала бы, что радостная улыбка Нила является предвестником чего-то большего. В свою очередь, это ее обрадовало. Она всегда знала, что мужчины находят ее привлекательной; шли годы, а это оставалось. О, вместе с ее возрастом увеличивался и возраст мужчин. Снова вспомнив о Джейсоне, Катерина поймала себя на том, что ей не хотелось бы, чтобы Нил Адмирари узнал о том, что она спит с Фелпсом. Какое иносказательное выражение — «спать с». Естественно, Джейсон сразу же после этого засыпал, а она осторожно выскальзывала из постели, чувствуя себя наложницей. Кстати, а какова этимология этого слова? Наложница — это та, с которой спят. Та, с кем делят ложе. Впервые Катерина прочитала о наложницах у Перл Бак.[64]

— Вы знаете Перл Бак?

— Нет, зато я могу отличить настоящий доллар от фальшивого.

Катерина рассмеялась. Нил был очень смешной. Смеялась ли она когда-нибудь с Джейсоном?

— Мы говорили о вашей книге. Вы ведь пишете книгу, не так ли?

— Контракт подписан. Получен приличный аванс.

— А что такое неприличный аванс?

— Могу показать.[65]

Ее смех привлек в комнату Джейсона. Разумеется, он был удивлен. Катерина так боялась встречи с Нилом Адмирари, и вот они дружно хохочут и вообще ведут себя так, будто знакомы всю жизнь.

— Ты должна была предложить гостю выпить, — заметил Джейсон.

— А ты к нам не присоединишься?

Он шмыгнул носом:

— Мне нора немного вздремнуть.

При появлении Джейсона Нил Адмирари встал. Теперь он пересек комнату, представился и протянул руку.

— Смотри, Джейсон, — предупредила Катерина. — Он сейчас покажет тебе католическое рукопожатие.

Джейсон недоуменно посмотрел сначала на нее, затем на Нила:

— Никогда о таком не слышал.

— Оно кануло в Лету после Второго Ватиканского собора[66], — сказал Нил.

— Возможно, это еще вернется. Как латынь.

— Я прочитал все ваши труды, — сказал Нил.

— О, сомневаюсь.

— Я имею в виду популярные брошюры.

— Вы должны разбираться в этом лучше меня.

После чего Джейсон помахал рукой и удалился. Было слышно, как он медленно поднимается по лестнице к себе в спальню. Если бы здесь не было Нила Адмирари, Катерина последовала бы за ним. Она прониклась к журналисту признательностью за то, что он ее от этого избавил.

Не желаете чего-нибудь выпить?

— Вы куда-нибудь выходите из дома?

— Что вы предлагаете?

Нил предложил мотель в Пинате, в котором остановился. Там был бар. Катерина задумалась. Действительно, когда она в последний раз выходила из этого дома? По дороге сюда она проезжала через Пинату. Городишко показался ей не ахти.

— Я могу поехать прямо так?

Нил придирчиво оглядел ее:

— Вы выглядите превосходно. Однако вас могут попросить предъявить паспорт — вдруг вы еще несовершеннолетняя.

Он помог ей встать, задержав ее руку чуть дольше необходимого, после чего они вышли и направились к его машине. Катерине казалось, она отправляется на свидание, оставляя папу спать наверху.

* * *

Мотель назывался «Тореадор», и бар был оформлен по мотивам корриды. Они заказали коктейли. Слизывая соль с края стакана, Катерина увидела, что Нил наблюдает за ней. Он поднял свой стакан в приветствии:

— Оле!

— Я была знакома с его сестрой Тиной.

Они рассмеялись. Пригубив коктейль, Катерина рассказала о памятнике Оле Буллу[67] в парке над водопадом на Миннехахе.

— Он был тореадором?

— Скрипачом. Кажется, норвежцем по национальности. Миннеаполис очень скандинавский город.

Она рассказала о многочисленной шведской общине. И о том, как однажды город посетил наследный принц Гаральд.

— А вы где выросли?

— Кто сказал, что я вырос?

Это действительно было свидание. К Катерине снова вернулось умение непринужденно болтать ни о чем, оставшееся со времен сексуально активной жизни, та живость, неизменно приходившая тогда, когда она знакомилась с новым мужчиной, гадая, что будет дальше, но в то же время уверенная в том, что на самом деле все зависит от нее. Естественно, сейчас об этом не могло быть и речи, ведь так? Однако после третьего коктейля это уже казалось неизбежным. Не хочет ли она посмотреть его номер? Бросив на Нила долгий задумчивый взгляд, Катерина поднялась из-за стола.

— А ты сможешь показать мне католическое рукопожатие.

Раздеваясь и ложась в постель, она думала о Ллойде Кайзере, а не о Джейсоне.

VII «Я рано ложусь спать»

Полетный план был составлен, самолет заправили горючим. В ожидании команды Смайли и Стелц отправились на стадион смотреть игру «Джайентс». Трэгер взял напрокат маленький грузовичок, и они с Джорджем Уортом несколько раз ходили в часовню, оценивая предстоящую работу. Вроде бы никаких сложностей, если не считать размеров изображения, а также того благоговейного почтения, с каким его нужно было снимать и укладывать в ящик. Дон Ибанес, несмотря на чувства, которые он питал к Богородице — а может быть, как раз именно благодаря им, — теперь торопился как можно скорее возвратить образ в Мехико. Внешне старик почти не выказывал никаких чувств, однако Трэгер чувствовал его напряжение. Сам он был поражен тем, что ему сейчас совершенно случайно предстояло выполнить ту задачу, ради которой его пригласил Ханнан. Из «Эмпедокла» следовали постоянные звонки. Нат следил за ходом приготовлений.

— Трэгер, вы получите за это щедрую премию.

— Как знать? О моем вознаграждении речи еще не шло.

— Скажем так: вы будете счастливы.

Из уст набожного Ханнана странно было слышать слова о том, что деньги могут сделать человека счастливым.

Трэгер решил не ставить Дортмунда в известность относительно своих планов. В предстоящую операцию и так было вовлечено слишком много человек, и это вызывало беспокойство. Однако не было и речи о том, чтобы переправить священный образ в одиночку. Пусть сначала дело будет сделано; тогда можно будет узнать реакцию Дортмунда.

Единственной ложкой дегтя был Нил Адмирари, заявившийся в гости к дону Ибанесу, чтобы посоветоваться с братом Леоне. Они удалились в часовню, и полчаса спустя Адмирари вернулся легким пружинистым шагом.

— Вы ведь католик, Трэгер, не так ли?

— Вы собираете пожертвования?

— В противном случае вы не взялись бы за такую работу.

Естественно, Адмирари не мог знать о предстоящем деле.

Трэгер мысленно пожелал, чтобы журналист поскорее убрался восвояси.

— Я полагал, вы приехали сюда, чтобы встретиться с Катериной Долан.

— Замечательная женщина.

— Как скажете.

— Вы имеете что-нибудь против нее?

— Боже упаси.

Казалось, Адмирари хотел что-то сказать, но затем передумал.

— Она вам помогла? — спросил Трэгер.

— Что вы думаете о Джейсоне Фелпсе?

— Я с ним не знаком.

— Вам никогда не приходило в голову, как у него внешне много общего с доном Ибанесом?

— Нет.

— А вы задумайтесь. Конечно, не близнецы, но очень похожи.

— Усы?

— И рост. А также возраст. — Адмирари помолчал. — Этот Фелпс — странная птица.

— Похоже, Катерине он нравится.

Адмирари отвел взгляд в сторону. Почему он не уезжает? Меньше всего сейчас было нужно, чтобы на месте действия оказался журналист.

Позже, когда Трэгер разговаривал с вернувшимся доном Ибанесом у него в кабинете, ему пришла одна мысль.

— У вас в часовне ведь уже имелась копия образа.

— Конечно.

— Которую вы заменили на оригинал?

— Совершенно верно.

— И что вы с ней сделали?

Дон Ибанес усмехнулся:

— Она у Джейсона Фелпса.

— У Фелпса?

— Но он об этом даже не догадывается. Когда Клара у него работала, я попросил ее спросить у Фелпса разрешение поместить кое-что на хранение к нему в дом.

— Образ.

— Копию, — поправил дон Ибанес. — Очень точную копию.

— Так ведь Фелпс может догадаться, что у него.

— Пенопластовый ящик, подготовленный для переправки реликвии, в точности такой же, как и тот, в котором находится копия. Как только оригинал будет упакован, мы достанем копию и повесим ее на место.

— Кто вам поможет?

— Брат Леоне, хотя у него разорвется сердце при мысли о том, что оригинала здесь больше нет. И Карлос, если он нам понадобится.

— Карлос?

— Садовник. Отец Карлотты.

Карлотта была горничной.

— И Томас.

— О, от Томаса никакой помощи ждать не приходится. У него очень четкие представления относительно того, что должен и что не должен делать личный водитель.

Брат Леоне был старым другом дона Ибанеса, и тот называл его своим «духовным наставником». Трэгер с ним почти не встречался. Монах держался очень замкнуто. Разумеется, он каждый день служил в часовне мессу и иногда обедал в особняке.

— Как и я, он готовится к смерти, — сказал дон Ибанес.

А кто не готовится к смерти? Возможно, не так, как имел в виду дон Ибанес, однако кому удастся полностью изгнать из сознания мысль о том, что он в любую минуту может умереть? В случае Трэгера мысль эта, как правило, сопровождалась различными насильственными методами, способными воплотить ее. Ему не хотелось думать о грустном, от этого не будет никакой пользы, но, просчитывая возвращение оригинала в Мехико, он прекрасно понимал, что тысячи непредвиденных обстоятельств способны расстроить план.

* * *

Наступил вечер, а Адмирари упрямо не хотел никуда уезжать.

— Где вы остановились? — спросил Трэгер, хотя он уже знал, что Адмирари снял номер в «Тореадоре».

— Трэгер, почему бы нам с вами не отправиться туда и не выпить чего-нибудь? Вино — это хорошо, но…

— Я рано ложусь спать.

— Этого я и боялся. Посему захватил с собой вот что. — Открыв чемоданчик, он показал бутылку виски: — Ну, что скажете?

— Разве что по стаканчику. Мне бы не хотелось, чтобы вы возвращались на машине к себе в мотель в стельку пьяным.

Трэгер увел журналиста подальше от остальных, на пустынную террасу.

— Теперь нам осталось только раздобыть пару стаканов и воду.

— А лед?

— С каких это пор хороший напиток стали разбавлять льдом?

— Я думал, это вы мне скажете.

— Если бы знал, то сказал бы.

Наполнив стакан наполовину, Адмирари протянул его Трэгеру. Тот вернул стакан:

— Мне только капельку.

— Тогда мне следовало бы захватить односолодовый виски. И все же Адмирари уступил. Теперь стакан, протянутый Трэгеру, был наполнен лишь на треть. Плеснув в свой стакан воды, Адмирари приветственно поднял его:

— За дам.

— Я полагал, мы одни, — сказал Трэгер, прежде чем пригубить виски.

Шумно выдохнув, Адмирари вытянул ноги вперед:

— У вас есть жена?

— Нет.

— И никогда не было?

— Была.

Будь он проклят, если станет говорить с Адмирари о своей жене. До сих пор Винсент иногда просыпался ночью, услышав ее голос. В темноте можно было представить, что она по-прежнему здесь, лежит рядом в кровати.

— Ну а вы?

— Трэгер, меня можно назвать молодоженом.

— Я гадал, куда вы вчера вечером ездили с Катериной.

— Что вы хотите сказать? — Адмирари едва не расплескал свой виски.

— Шутки у меня получаются плохо.

— Господи, да мы просто ездили в город выпить по коктейлю.

— В «Тореадоре»?

— Между прочим, там неплохой бар. — Адмирари обиженно умолк. — Боже, какая же у меня была распутная жизнь!

— У меня нет желания слушать о ваших похождениях.

— Каких похождениях? — Он заметно встревожился.

— На ком, вы говорили, вы женаты?

— Я не говорил. Ее профессиональный псевдоним — Лулу ван Аккерн.

— Она актриса?

— Журналистка. Я любил ее много лет. — У него в глазах блеснули слезы.

— Почему бы вам сейчас ей не позвонить?

— Не сейчас, позже.

Он имел в виду разницу в часовых поясах?

Отпив еще глоток, Трэгер объявил, что с него хватит. Все равно избавиться от Адмирари быстрее ему бы не удалось. Направляясь к машине, журналист старался убедить себя в том, что трезв как стеклышко. Казалось, он идет по ниточке. Трэгер проследил взглядом, как машина выехала на дорогу.

Прежде чем вернуться в дом, он оглянулся на часовню. Джордж и Клара оставались в городе вместе с грузовичком, который нужно было пригнать сюда в самый последний момент. Трэгер взглянул на часы. До этого момента оставалось шесть с половиной часов. Он отправился спать.

Бывает такой сон, который и сном нельзя назвать, единственный, на какой можно рассчитывать накануне опасного предприятия. Обещала ли переправка образа стать опасной? Если все пройдет как намечено, никакой опасности быть не должно. Трэгер спал, и ему снилось, что он бодрствует, начеку.

VIII «Я приехал, чтобы помочь»

В три часа Трэгер проснулся, до того как прозвонил будильник. Отключив сигнал, он спрыгнул с кровати. Он был уже полностью одет, поскольку спал в одежде. Выйдя из особняка, Трэгер направился к часовне, затем напрямую через поле к дому Джейсона Фелпса, чтобы забрать ящик с копией портрета. Как договорился дон Ибанес. Перед тем как выйти из-за деревьев, Трэгер остановился, с удивлением увидев в столь поздний час на крыльце силуэт старика. Рядом с ним кто-то был. Трэгер прижал к ноге фонарик, так чтобы тот не мешал своим светом. Сперва ему показалось, что это Катерина. Нет, это был мужчина. Трэгер вернулся назад, обогнул лужайку перед домом дона Ибанеса и вышел на дорогу. Пять минут спустя он прокрался вдоль дома Фелпса и прислушался. Были слышны голоса. Один принадлежал Фелпсу. Трэгер ожидал, что вместе с ним Нил Адмирари. Нет. Вторым был Мигель Арройо!

Выйдя из темноты, Трэгер кашлянул. Арройо испуганно вздрогнул, но Джейсон Фелпс спокойно обернулся.

— Что он здесь делает? — спросил Трэгер.

Фелпс был удивлен его тоном:

— Он переночевал у меня.

— Ночь еще не закончилась.

Арройо, увидев, кто материализовался из темноты, шагнул вперед:

— Я приехал, чтобы помочь.

— Помочь в чем?

Арройо оглянулся на Джейсона Фелпса, тот хмыкнул.

— Я и сам мог бы донести.

Он имел в виду белый пенопластовый ящик, заклеенный скотчем, лежащий на каменных плитах крыльца. Ящик был в точности такой же, как и тот, что Трэгер и Джордж Уорт приготовили для оригинала. Второй ящик сейчас лежал в часовне в ожидании выполнения намеченного.

Трэгер лихорадочно соображал, что ему делать. Он не знал, каким образом Арройо проведал о передаче, и ему не было до этого дела. Инстинкт призывал его отменить план. Если такой сбой произошел на самой первой стадии тщательно просчитанного замысла, это может повлиять на всю цепочку событий. Надо будет как-то отделаться от Арройо. Но не здесь, не сейчас, не на глазах у Джейсона Фелпса.

Подойдя к ящику, Трэгер наклонился и поднял его, после чего направился к тому месту, откуда впервые увидел Фелпса и его спутника.

— Позвольте помочь, — окликнул Арройо, догоняя его.

Не сбавляя шага, Трэгер молча протянул ему один конец ящика. Когда они отошли так, что Джейсон Фелпс уже не мог их слышать, Арройо прошептал:

— Мне сказал Лоури.

Трэгер кивнул. Но Лоури ничего не знал о предстоящем возвращении оригинала в Мехико. Он не мог даже знать о том, что священный образ находится здесь, в Напа-Вэлли. Напрашивалось единственное возможное объяснение. Джордж Уорт. Он сказал Лоури? После чего Лоури сказал Арройо? От Уорта к Лоури, от Лоури к Арройо. Вот такая многоступенчатая комбинация.

Когда они подошли к особняку дона Ибанеса, грузовичок сдавал задом к часовне. Дон Ибанес стоял в открытых дверях базилики. Адмирари был прав, они с Джейсоном Фелпсом действительно были внешне похожи.

Увидев Мигеля Арройо, Джордж Уорт удивился не меньше Трэгера. Отпустив свой конец ящика, Арройо подошел к Джорджу и о чем-то заговорил с ним вполголоса.

— Мигель Арройо?

Дон Ибанес отступил от дверей часовни, пропуская Трэгера с ящиком, в котором лежала копия. За алтарем бросалось в глаза пустое место, освещенное ярким светом. Трэгер положил ящик на последние два ряда скамей.

— Он был у Джейсона Фелпса.

— То есть ему известно…

— По-моему, у меня есть объяснение.

Мигель и Джордж подошли к грузовику. Арройо горел желанием объяснить свое присутствие. Он бросился помочь Джорджу открыть дверь кузова. Трэгер решил провести передачу, как и было намечено. Но у дона Ибанеса была еще одна просьба.

Он провел Трэгера к алтарю, где стоял на коленях Карлос, протянув руки. Опустившись на колени, дон Ибанес знаком предложил Трэгеру последовать его примеру. Молитва старика была краткой. «Мария, Мадонна Гваделупская, благослови и защити этого человека в его предприятии». Склонив на мгновение голову, он старательно осенил себя крестным знамением и начал вставать. Трэгер помог ему подняться на ноги.

Карлос помог перенести пенопластовый ящик с драгоценным содержимым к грузовичку и засунуть его в кузов. Ящик, принесенный Трэгером от Джейсона Фелпса, поставили к алтарю. Находившуюся в нем копию повесят позже.

Кузов грузовичка закрыли; Трэгер пожал руку дону Ибанесу. Из часовни вышел брат Леоне, судя по виду вообще не ложившийся спать. Дон Ибанес что-то ему сказал, и священник поднял руку в благословении. Арройо перекрестился, затем поднес руку к губам и поцеловал большой палец.

— Я хочу поехать с вами.

— Даже не надейтесь.

Отстранив его, Трэгер сел за руль. Джордж Уорт устроился рядом с ним. Трэгер решил изменить план. Все нужно делать проще, проще.

— Джордж, я поеду один. Вам незачем ехать со мной.

— Но мы…

— Вы вооружены?

— Разумеется, нет.

— Именно это я и имел в виду. Вылезайте, Джордж.

Арройо буквально вытащил Джорджа из кабины и с силой захлопнул за ним дверь. Раз он не может поехать, Джордж также не поедет, правильно?

Включив передачу, Трэгер проехал через лужайку к дороге, видневшейся впереди в первых робких намеках на новый день. Проезжая мимо особняка, он увидел на пороге Клару, прекрасную в одном халате.

* * *

Трэгер колебался, когда брал напрокат грузовичок. Хватило бы и пикапа с крытым кузовом или универсала, у которого можно было бы сложить задние сиденья. Однако броское и очевидное нередко бывает лучшей маскировкой. Когда ценные произведения искусства перевозят из одного музея в другой, всегда бывает вторая машина, привлекающая к себе внимание, тем самым вводя в заблуждение потенциальных грабителей. Что ж, в данном случае грузовичок отвлекал внимание, но в то же время играл главную роль. Двигатель был оснащен регулятором, ограничивающим скорость пятьюдесятью пятью милями в час, что было хорошо на горных дорогах, однако, когда Трэгер выехал на автостраду, ограничение скорости стало действовать на нервы. Надо было бы отключить регулятор. Трэгер покачал головой. Такой грузовичок на дороге — самое обычное дело, но грузовичок, выжимающий семьдесят или семьдесят пять миль в час, обязательно привлечет к себе внимание.

Несомненно, он правильно предположил, каким образом Мигел Арройо проведал о передаче. А как еще он мог об этом узнать? Однако всю дорогу до аэропорта Трэгер находил изъяны в своем объяснении. Джордж Уорт обитает в другом мире, но не может же он быть настолько глуп. Да, этот человек предпочитает раздавать беднякам бесплатную похлебку, даже если это и означает разрыв с Кларой Ибанес, но такие люди встречаются. Идеалисты. Опасные.

Еще труднее было представить, что Лоури передает это известие Арройо. Впрочем, труднее ли? Трэгер вспомнил, как настойчиво Лоури призывал его встретиться с Арройо, как раз перед тем как пришел вызов вернуться в Вашингтон. И в этом случае покушение, о котором раструбили средства массовой информации, все больше и больше напоминало хорошо спланированный спектакль, призванный отвлечь внимание.

Приближался утренний час пик, по определению самое сумасшедшее время дня на дорогах. Мимо непрерывным потоком проносились машины, и даже в крайнем правом ряду Трэгеру постоянно сигналили, мигали фарами, после чего разгневанный водитель обгонял грузовичок, проклиная его последними словами. Это отвлекало мысли Трэгера от проблемы Арройо.

Как раз сейчас копию устанавливали за алтарем часовни дона Ибанеса. Трэгер представил себе, как Клара работает вместе с отцом и молодыми людьми. Брат Леоне выполняет свой обет. Он поклялся провести время до возвращения образа в Мехико в молитвах и воздержании. Трэгер находил в этом утешение. Он понятия не имел, как Бог обрабатывает обращенные к нему просьбы, но готов был поспорить, что молитвы брата Леоне достигнут Всевышнего без задержки.

Стали появляться знаки, указывающие на приближение аэропорта. Трэгер тщетно надавил на газ, однако грузовичок и так уже выдавал всю скорость, разрешенную регулятором. Двадцать миль, затем десять, и, наконец, Трэгер свернул с автострады и направился к территории, отведенной для частных самолетов. В башне диспетчерской были открыты все окна. Наверху горел прожектор. Трэгер выехал на бетонку и подкатил к самолету Игнатия Ханнана, уже вывезенному из ангара. Приблизившись к самолету, он помигал фарами. Открылась дверь, и выпрыгнул Джек Смайли.

Если все остальное пройдет так же гладко, как и доставка ящика до самолета, перспектива выглядела вполне хорошо. Вдвоем со Смайли они вытащили ящик из грузовичка, подняли его на борт самолета и поставили в проходе кабины.

— Вылет разрешен? — спросил Трэгер у Смайли.

Поднятые вверх большие пальцы. Смайли был в модных темных очках, фуражка сдвинута под нужным углом. Войдя в салон, он направился вперед. Бренда Стелтц уже сидела в кабине и завершала предполетную подготовку.

— Кто победил? — окликнул Трэгер пилота.

Тот повесил очки на ухо.

— Я застрял здесь.

Вернув очки на место, Смайли прошел в кабину и занял свое место. Ну-ну.

IX «Как давно вы летаете?»

Когда самолет подкатил к началу взлетно-посадочной полосы, Трэгер почувствовал, как напряжение покидает его. Он слышал, как Смайли разговаривает по радио с диспетчерской. Что ж, вчера вечером пилоту не повезло; пусть ему повезет сейчас. Однако гораздо больше Трэгер рассчитывал на молитвы брата Леоне.

Остановившись в начале взлетно-посадочной полосы, самолет постоял минуты две, после чего Смайли дал полный газ, и самолет покатил вперед, набирая скорость. В иллюминатор Трэгер увидел промелькнувшие мимо машины и здания, прожектор на башне диспетчерской подмигнул, и самолет поднялся в воздух. Трэгер откинулся назад. Разве что-нибудь сравнится с тем ощущением, которое испытываешь, когда самолет отрывается от земли и, задрав нос в небо, поднимается все выше и выше? «У нас все получится», — подумал Трэгер. Все будет просто замечательно, как и было запланировано. Идеально. По крайней мере, на несколько минут тревоги и сомнения покинули его.

Поднявшись на пять тысяч футов, Смайли начал выполнять плавный поворот в сторону океана, продолжая набирать высоту. Какое-то время внизу виднелись огни города, но затем они исчезли. В первых лучах восходящего солнца сверкнул мост через залив Золотые Ворота. Потом внизу не осталось ничего, кроме бескрайней водной глади. Первое время еще были видны огоньки рыбацких лодок, но затем осталась одна вода, все более отчетливо различимая в свете нового утра. Отстегнув ремень, Стелтц прошла назад.

— Все прошло хорошо?

Она сняла фуражку и распустила гриву золотистых волос. Даже форменный мундир не скрывал ее женские формы.

— Пока что да.

Стелтц засуетилась на маленькой кухоньке. Вскоре салон наполнился ароматом свежего кофе.

— Кто вчера победил? — спросил Трэгер.

Обернувшись, Стелтц изобразила было высокомерное негодование, затем попробовала притвориться, будто ничего не поняла, и, наконец, улыбнулась.

— Мы победили.

Ну-ну. Возможно, Смайли просто поступил как джентльмен.

Стелтц протянула Трэгеру кофе в кружке с логотипом «Эмпедокла».

— Как давно вы летаете?

— С тех пор, когда была еще маленькой птичкой.

— Так долго?

Стелтц мило наморщила носик. Взяв две кружки, она прошла в кабину, но не стала закрывать за собой дверь.

Какое-то время назад Трэгер выработал теорию, что в его возрасте уже можно восхищаться женской красотой, не опасаясь потерять свободу. Однако в этой теории было два недостатка. Во-первых, она была неверна, а во-вторых, то, что он называл свободой, не соответствовало высоким стандартам этого слова. Вот уже несколько недель Трэгер находился в окружении привлекательных женщин, молодых и не очень молодых, однако женская красота является вещью двусмысленной. Лора Синклер, урожденная Берк. Карлотта. Клара Ибанес. Катерина Долан. И Стелтц. Теперь Трэгер был даже более восприимчив к таким женщинам. Его теория была верна только в том, что он действительно получал удовольствие, наблюдая со стороны за увлекательными взаимоотношениями полов.

* * *

Остров Санта-Каталина уже давно стал излюбленным местом моряков, а также таких людей, как писатель Джон Стейнбек, актер Хамфри Богарт и прочие голливудские знаменитости. Когда-то попасть сюда можно было только морем, но не так давно здесь появился аэродром, к которому сейчас и снижался самолет Ханнана. Единственный смысл этой промежуточной остановки заключался в том, чтобы занять позицию для последующего захода в воздушное пространство Мексики через Нижнюю Калифорнию. Таким образом, у Смайли появится предлог совершить непредусмотренную посадку в Мехико. Неисправность приборов, ничего серьезного, просто будет на что пожаловаться техникам наземного обслуживания, пока те заправляют самолет горючим; те это запомнят и при необходимости подтвердят, если из-за непредусмотренной остановки поднимется шум. Стелтц оставалась в своем кресле. Обернувшись, она подняла кружку с кофе:

— Мы уже почти на месте.

— Кто вчера одержал победу в матче?

— Я же вам говорила. Мы.

— Кто это «мы»?

— «Джайентс»! Кто же еще?

Трэгер решил, что ему нужно было прочистить голову. Может быть, переговорить с братом Леоне. Он вспомнил, как Нил Адмирари уединился в часовне вместе со священником, после чего вернулся легкой пружинистой походкой. И еще он вспомнил реакцию Адмирари на упоминание Катерины Долан. Боже милосердный, определенно, ему просто необходимо прочистить голову. Проклятие холостяка заключается в том, чтобы воображать, будто все вокруг резвятся, словно сумасшедшие. Смайли и Стелтц расхохотались бы, узнав о его подозрениях. Разве не так?

В конце концов Трэгер принес извинения даме, чей чудодейственный образ стоял в проходе, упакованный в пенопласт. Ему стало стыдно. На протяжении нескольких недель из-за этого образа кипели страсти, лилась кровь и разбивались сердца простых верующих. Трэгер мысленно произнес несколько молитв, в том числе одну за свою жену — упокой, Господи, ее душу.

X Оркестр исполнял Дворжака

Аэропорт мексиканской столицы расположен в нескольких милях от города, однако уже на подлете к нему стал виден Мехико, раскинувшийся в огромной чаше в горах. Город был затянут дымкой ядовитых испарений. Смайли переговаривался с диспетчерской на так называемом «флинглише»[68], международном языке авиации, в котором Шекспир не понял бы ни одного слова. Мощный маленький самолет начал снижение, заходя на посадку. Трэгер ощутил удовлетворение, услышав стук выпущенных шасси. Он старался гнать прочь восторженное возбуждение при мысли о том, что скоро его задание будет завершено.

Руководствуясь указаниями диспетчера, Смайли направил самолет к встречающей толпе. Трэгер увидел оркестр, плакаты, священников в парадном облачении, епископа в митре с посохом. В плане ничего этого не было. Им предстояло быстро и скрытно приехать в храм, вернуть образ на место и только потом заявить обо всем во всеуслышание. Трэгер предвкушал ту роль, которую ему предстояло тогда сыграть, объясняя, как прошло возвращение святыни.

Смайли медленно подкатил к встречающим, бросившимся навстречу. Заглушив двигатели, он вопросительно обернулся к Трэгеру:

— Вы этого ожидали?

— Наверное, они узнали, что «Джайентс» повезло.

Стелтц прищурилась.

Смайли полностью включил тормоза, Стелтц прошла назад, открыла дверь и спустила трап. С помощью Смайли Трэгер вытащил в дверь пенопластовый ящик. Когда они стали спускаться по трапу, заиграл оркестр. К ним навстречу шагнул священник в стихаре, размахивая кадильницей, остановился, развернулся и повел их к епископу. В одном движении все опустились на колени. Оркестр исполнял Дворжака, «Возвращение домой». Трэгер почувствовал, как у него комок подкатил к горлу.

Опираясь на посох, епископ с помощью нескольких священников поднялся на ноги. Приблизившись к пенопластовому ящику, который теперь держал один Трэгер, он поцеловал его. Согласно плану, Смайли и Стелтц предстояло через несколько минут снова подняться в воздух и продолжить полет.

Трэгер передал упаковку четырем монахам в черных клобуках, монахам из собора. Перевезти образ в храм предстояло на машине, похожей на катафалк. Епископ трижды благословил Трэгера, осеняя его крестным знамением. Винсенту сказали, что он может сесть рядом с водителем, и он забрался в кабину. Шофер одарил его ослепительной улыбкой в сто киловатт. У него на голове была фуражка, чем-то напоминающая головной убор Смайли. Епископ и сопровождение расселись по машинам, и начался парад.

Ибо это был самый настоящий парад. Длинная колонна петляла по улицам Мехико, вдоль которых выстроились плачущие, ликующие толпы. Епископ без митры появился в люке в крыше автомобиля, раздавая благословения направо и налево. Несомненно, это было знаменательное событие, разве не так? Образ, чье похищение вызвало столько горя, возвращался на свое место за алтарем храма. Скоро перед ним снова потекут рекой паломники, вознося благодарственные молитвы покровительнице Мексики и всей Латинской Америки.

Наконец процессия, разрастаясь в длине, добралась до просторной площади перед храмом. Епископ, снова в митре, священники в парадном облачении, монахи в рясах, тысячи туристов вошли внутрь следом за Трэгером и пенопластовым ящиком. Винсент держал ящик высоко над головой, несмотря на его неудобные размеры, так же как священник несет Библию, чтобы читать ее с кафедры.

Трэгер прошел по центральному проходу к алтарю. Остановившись, он опустил ношу на пол. И тотчас же его окружили со всех сторон. Телеоператоры навели свои камеры, готовые запечатлеть торжественный момент. Епископ кивнул Трэгеру, и тот достал нож и опустился на колено. Разрезая скотч, скрепляющий днище и крышку ящика, он чувствовал, будто принимает участие в какой-то особой церемонии. Когда лента был полностью разрезана, Трэгер снял крышку и отступил в сторону. Его место занял священник, преклонивший колени. Двое монахов приблизились к ящику, чтобы извлечь образ.

У одного из них был большой нагрудный крест — вероятно, это был настоятель монахов, которым вверили хранение святыни. Как и епископ, он опустился на колени. Но лишь на мгновение. Епископ ждал, пока несколько монахов возьмут реликвию. Внезапно монах с большим нагрудным крестом, по-видимому занимавший главенствующее положение, с криком отпрянул назад. Трэгер не понял, что он говорит. Но епископ понял. Выронив посох, он устремился прочь, расталкивая священнослужителей.

Остановившись, епископ повернулся к Трэгеру, и в его глазах сверкнул гнев, смешанный с ужасом.

— Это копия! — воскликнул он. — Это лишь копия!

Глава 03

I Смерть гринго!

Все средства связи от спутников до слухов, передающихся из уст в уста, со всем, что посредине, распространили известие о попытке совершить обман в храме Мадонны Гваделупской.

Те, кто набился в собор в надежде увидеть, как священный образ поднимают обратно на свое место, были в ужасе. Епископ в торжественном облачении со слезами рухнул на пол храма.

Копия! Это было самое настоящее мошенничество.

Жуткая правда волной распространилась по храму и выплеснулась толпе, собравшейся на площади.

Ее разнесли повсюду радио и телевидение.

Через считаные минуты о случившемся уже было известно по всему миру. И за его пределами. Один из членов экипажа космического корабля НАСА, находящегося на орбите, уроженец Гвадалахары, узнал эту новость, когда они пролетали над Центральной Америкой. А среди кнопок, тумблеров и шкал приборов был образ Мадонны Гваделупской. Астронавт перекрестился и поцеловал большой палец. Остальные члены экипажа склонили головы. Меньше чем через час СЗГС[69] выступил с заявлением, протестуя против этого разрушения стены, отделяющей Церковь от государства, совершенного в открытом космосе.

Люди снова высыпали на улицы. Никогда прежде города Латинской Америки не видели ничего подобного, ни во время революций, ни во время чемпионатов мира по футболу, ни во время карнавалов, ни даже тогда, когда пришло известие о самом ограблении.

Оскорбление и святотатство были подняты на новую ступень. Терпеть это и дальше было уже невозможно.

* * *

С момента похищения священного образа прошел уже почти целый месяц, и интенсивность реакции начинала потихоньку спадать, хотя в сердцах людей продолжала тлеть негодующая ярость. Нужно ли говорить, что участники вооруженных столкновений вдоль северной границы, осенявшие себя крестным знамением, беря в прицел другое существо, сотворенное по образу и подобию Бога, могли давать выход своему гневу более непосредственным способом, приносящим удовлетворение. Они сражались не ради себя и не ради Мексики. О нет, они делали это ради Богородицы.

И снова люди двинулись в крестовый поход во имя тех же целей. Защита священных мест, связанных с событиями в жизни Господа нашего. Поиски истинного креста и гвоздей, которыми было прибито его священное тело. Были ли эти дела менее благородными, чем борьба с оружием в руках за возвращение священного образа Мадонны Гваделупской?

Хотя, разумеется, в этот вооруженный конфликт были вовлечены и наемники с искателями приключений, подавляющее большинство с обеих сторон составляли истинно верующие. Но разве может стремление к надежным границам сравниться с любовью к Богоматери?

Даже в тех районах, где было пролито больше всего крови, вооруженные стычки стали значительно более редкими; противники перешли от наступательных действий к оборонительным. Можно было даже предположить, что наступило длительное перемирие. Но, возможно, именно такими и должны быть надежно перекрытые границы. Мир определяется как установление порядка и спокойствия. Для тех, кто воюет, мир — это когда в тебя не стреляют.

На дипломатическом фронте продолжалась кипучая деятельность. От американского правительства требовали вернуть то, чего у него не было. Латиноамериканские государства призывали хорошенько наподдать янки. Маргинальные политики громогласно выкрикивали оскорбления. И тем не менее нужно было признать, что через четыре недели после кощунственного преступления в храме в Мехико первоначальный накал начал затихать.

Но вот теперь была совершена грубая попытка обмана!

Возвращение образа планировалось осуществить в обстановке строжайшей тайны. Разумеется, монахам было об этом известно. Однако, учитывая деликатность операции, все публичные заявления должны были быть сделаны уже после всего. Такими условиями дон Ибанес обговорил возвращение чудодейственного образа Мадонны Гваделупской. Но что такое секрет — просто некая вещь, о которой тебе сообщили и попросили больше никому не говорить. Тайна просочилась. Сначала просто слухи, затем усиленные слухи. Паломники, в оцепенении слонявшиеся по площади и внутри храма, ощущали потерю особенно остро. Где та Богородица, поклониться которой они прибыли сюда, нередко издалека? Все надеялись на самый благоприятный сценарий. Скоро все снова станет как было прежде. Разве возвращение ее образа — слишком большое чудо, которое нельзя ждать от Богородицы?

Настоятель известил епископа. Это казалось само собой разумеющейся вежливостью. С самого момента ограбления поведение епископа служило образцом для подражания остальным. Похищение явилось оскорблением, преступлением, кощунством. Вне всякого сомнения. Но как получилось так, что оно смогло произойти? Пусть другие, крепкие задним умом, говорят о недостаточных мерах безопасности в храме. Пусть кто-то даже ворчит на монахов, заботящихся о святыне. Епископ вышел на площадь в парадном облачении, развел руки, поднял к небу заплаканное лицо и взял всю вину на себя.

Это я согрешил.

Это я воспринимал как должное присутствие твоего священного образа, как будто он нам принадлежал.

Эта страшная традегия была послана как знамение и предупреждение. Отсутствие образа Богородицы привлекало внимание к отсутствию ее самой в сердцах.

Это публичное покаяние епископа в большей степени, чем что бы то ни было, утихомирило страсти в городе, во всей стране и за ее пределами. Оно воззвало напрямую к духу смирения, скрытому в каждом сердце, качающем кровь хотя бы с малейшей примесью индейской.

Последовали великие подвиги аскетизма. Многие постились. Некоторые ползли на коленях через площадь к храму. Два человека тащили огромный крест на протяжении двухсот миль. Поочередно сгибаясь под тяжкой ношей, они бросили жребий, определяя, кому суждено быть распятым в храме. Лишь своевременное вмешательство сил безопасности, после трагедии находившихся в состоянии повышенной готовности, предотвратило осуществление этого уговора.

Однако это событие пленило умы и воображение миллионов. Епископ навестил обоих, одного в тюрьме, другого в больнице, где тот поправлялся после большой потери крови. Один гвоздь задел артерию. Когда епископ благословил раненого, тот благословил его в ответ. Своей здоровой рукой. В прессе его окрестили «добрым грабителем».[70]

* * *

И вот, когда молитвы и акты покаяния наконец получили ответ, когда процессия со святым образом, все еще упакованным в белый пенопласт, медленно вошла в храм, увлекая за собой толпы верующих, казалось, к небу вознеслось дружное многоголосое «аллилуйя».

Она вернулась! Она снова с нами!

Бусы четок быстро заскользили через согнутые указательные пальцы, отсчитываемые большими пальцами. Santa Maria, Madre de Dios, ruega рог nosostros pecadores.

Ожидание, нарастающая радость, выражение полной и окончательной благодарности за это великое событие уже готовы были вырваться на свободу — и вдруг фьють. Первой реакцией стало опустошение. Огромная толпа, собравшаяся на площади, словно обмякла, как обмяк, падая на пол, переполненный горем епископ.

А затем последовала ярость.

Бешеный гнев.

Вскоре начнется неудержимый вооруженный натиск на север, через Сонору и дальше через границу, нацеленный на Финикс. Через неделю улицы Финикса заполнятся толпами людей, неотличимых от тех, что заполняют улицы городов Центральной и Южной Америки. Сброд оборванцев заявит о том, что взял в свои руки один из крупнейших городов американского юго-запада — это будет означать захват главных административных зданий и телестанции.

Однако пока это еще было в будущем.

На следующий день в Вашингтоне было взорвано самодельное устройство, причинившее ущерб так называемому национальному собору. Лишь два сенатора выразили сожаление в связи с этим событием. Тот, кто решил, что это неуклюжее подражание английским соборам олицетворяет религиозные верования американцев, сильно ошибся. Даже СЗГС не отнесся всерьез к утверждению о том, что этот собор можно сравнить, скажем, с собором Парижской Богоматери, где по главным государственным праздникам молится даже самый распутный президент, стоя на коленях на подушечке на виду у всех своих любовниц.

Когда был осквернен оскорбительными надписями мемориал Линкольна, реакция последовала более сильная.

Министерство внутренней безопасности подняло уровень опасности до максимума.

В Мехико как заклинание повторялось требование немедленно свершить правосудие над гринго, который пытался осуществить этот кощунственный обман.

Смерть гринго!

Вздернуть его!

И вообще: идем на север!!

II Только хороший план мог завершиться таким провалом

А гринго был в бегах.

После того как епископ, увидев содержимое вскрытого пенопластового ящика, вскрикнул, давая выход проникнутому болью разочарованию, хлынувшая вперед толпа оттеснила Трэгера в сторону. Он попятился назад, споткнулся и едва не упал. Другой на его месте начал бы лихорадочно соображать, что сказать в свое оправдание епископу, когда тот придет в себя. Но только не Трэгер. Тот сразу сообразил, что операция закончилась полным провалом.

Через считаные минуты он уже был на улице, мысленно проклиная себя за то, что сам отправил Смайли в Майами. Тот сейчас подлетает к конечной цели, уверенный в том, что Трэгер наслаждается триумфом возвращения образа. Бывший агент же направился на север. У него из головы не выходило то, что произошло в часовне дона Ибанеса. Когда произошла подмена пенопластовых ящиков?

Однако это может подождать. Сначала нужно как можно скорее выбраться ко всем чертям из этой страны. Его выставили идиотом, однако ему уже приходилось чувствовать себя дураком — не в такой степени, но близко к тому. Стащив на ходу пиджак, Трэгер отдал его нищему. Он расстегнул рубашку. Проходя мимо лавки с головными уборами, прихватил с нее мягкую фетровую шляпу. У другого уличного торговца Трэгер стащил шерстяной плащ и сандалии. В переулке он снял полуботинки и переобулся в сандалии, о чем ему предстояло пожалеть в ближайшие несколько часов. Женщина, получившая от Трэгера полуботинки, очень удивилась, но тотчас же прижала их к груди и накрыла шалью. Окруженный людским морем, Трэгер настойчиво двигался вперед.

В миле от собора Винсент увидел вооруженных людей, забирающихся в кузов грузовика. Он запрыгнул через борт, сел, подобрав колени к груди, и надвинул шляпу на лицо. Когда грузовик выехал за пределы города, Трэгер спрыгнул, прихватив винтовку и патронташ у одного из добровольцев, который снял их, чтобы устроиться поудобнее в кузове трясущегося грузовика.

Трэгер упорно двигался на север. Дорога от Мехико до Соноры у самой границы с Аризоной на всем протяжении была заполнена отрядами молчаливых решительных людей. Одетый так же, как они, вооруженный, Трэгер был неотличим от остальных. Когда к нему обращались, он бурчал что-то нечленораздельное или просто молча сплевывал, иногда и то и другое вместе. Отвечать он даже не пробовал. Его испанский порядком заржавел; к тому же этот язык был не похож на тот, на котором говорили вокруг.

Несколько раз Трэгер залезал в грузовики, заполненные угрюмыми мужчинами. Однажды его подвезли на повозке, такой маленькой, что он задевал болтающимися ногами землю. В конце концов Винсент решил, что это удовольствие может оказаться слишком дорогим. Уж лучше идти пешком.

Стояла уже глубокая ночь, когда бесформенная масса, частью которой стал Трэгер, наконец достигла границы — многотысячный поток, прорвавший слабый заслон спешно поднятых подразделений национальной гвардии. Многие двинулись дальше, чтобы вскоре объявить о захвате Финикса.

Добравшись до гостиницы «Красная крыша», Трэгер с трудом выбил номер и заперся в нем. Единственным, с чем он не собирался расставаться ни при каких обстоятельствах, был сотовый телефон. Включив его, Винсент пролистал адресную книгу, нажал кнопку вызова и стал ждать, пока где-то далеко в Нью-Гемпшире звонил телефон.

Он сбросил вызов до того, как ему ответили. Доложить человеку, нанявшему его на работу? Трэгер больше не считал, что он должен придерживаться договора с Игнатием Ханнаном. Отныне он будет работать только на самого себя. Это его выставили на посмешище, а не Ханнана. Мысль позвонить Дортмунду пришла и ушла. Сначала нужно будет подумать, восстановить то, каким образом его обвели вокруг пальца.

Трэгер просмотрел заново все этапы плана, казавшегося таким хорошим. Это действительно был отличный план. Только такой план мог завершиться таким провалом. Перед глазами у бывшего агента навязчиво всплывало лицо Мигеля Арройо. Когда он наткнулся на Мигеля, стоявшего вместе с Джейсоном Фелпсом в тени у крыльца дома удалившегося на покой профессора, ему следовало немедленно отменить операцию. Предположение о том, каким образом Арройо проведал о намеченной передаче образа, оставалось лишь предположением. Уорт сказал Лоури, а Лоури сказал Арройо. Если первая часть этой цепочки выглядела хоть как-то правдоподобно, вторая просто не имела смысла. С какой стати Лоури, если Уорт и сообщил ему что-то, передавать это Мигелю?

В таком случае что же произошло?

Арройо сыграл ключевую роль в переправке оригинала образа Мадонны Гваделупской из Мехико в часовню в поместье дона Ибанеса. Возможно ли, что старик, движимый благородством, решил посвятить Арройо в свой план? Но почему в таком случае он не поставил об этом в известность Трэгера?

Однако все это может подождать. Трэгер снова лег в кровать, шаг за шагом перебирая в уме случившееся. Какие-то подозрения могла пробудить аренда грузовичка. И заказ пенопластового ящика. Конечно, он исходил из того, что те, кто высадился из «Чинука» и нагрянул в тайное логово Теофилуса Грейди, по-прежнему остаются в игре. Именно они или их дружки прикончили Моргана, только чтобы обнаружить, что он пытался продать не оригинал образа, а лишь копию. А затем эти люди также попытались прибрать к рукам миллион Ханнана, но в конечном счете получили чемоданчик с одеждой Рея Синклера? Захват Грейди явился для них новым разочарованием. В конце концов, они были вынуждены поверить предводителю «Мужественных всадников». Пропавшего образа у него не было. Так что их поиски должны продолжаться.

Самой неприятной была мысль о том, что все действия Трэгера в Напа-Вэлли несомненно находились под наблюдением.

И тут Винсент вспомнил свое удивление, с каким выслушал слова дона Ибанеса о том, что копия образа, висевшая в часовне, теперь находится на хранении у Джейсона Фелпса. И именно эту копию он отвез в аэропорт, чтобы Смайли доставил ее самолетом в Мехико?

Но где в таком случае сейчас находится оригинал? Снова висит за алтарем в часовне дона Ибанеса? Несомненно, старик отличил оригинал от простой копии с такой же легкостью, с какой это сделал епископ. Трэгер вспомнил, с каким спокойствием дон Ибанес отнесся к известию о похищении священного образа из храма. Ну конечно. Он с самого начала был в курсе. Значит, и на стоянке в аэропорту Сан-Франциско дон Ибанес знал, что лишь принимает участие в игре. Выкупить копию образа, который на самом деле висит у него в часовне? Уж если кто-то и обманул Трэгера по-крупному, то это дон Ибанес. Однако его мысли упорно возвращались к Мигелю Арройо.

Если у него и оставались прежде какие-то сомнения, теперь он точно знал, куда ему направиться.

III Заранее предопределенные последствия правильной политики свободной торговли

Реальность — это то, что появляется на телевизионном экране, и с самого начала события на юго-западе были сведены до размеров этого экрана; ожесточенные кровопролитные стычки превратились в разрозненные пустяковые инциденты. Но уж теперь-то масштабы проблемы будут осознаны, в Палате представителей и в Сенате поднимутся патриоты, требующие не новых слов, а действий. Однако этого не произошло, если не считать выступлений Гюнтера и некоторых других маргинальных законодателей. Это стало понятно, когда появилась вдумчивая статья, написанная гипотетическим государственным секретарем гипотетической новой администрации для журнала «Международные отношения», но выложенная в Интернете, поскольку в данных обстоятельствах хладнокровное ожидание печатной публикации было просто неприемлемо.

Автор объяснял, что происходящее сейчас в свое время предвидели обе партии, принимая закон о Североамериканской зоне свободной торговли. Этот закон был разработан в надежде на создание единой гигантской зоны свободной торговли, которая простиралась бы от Аляски и арктических районов Канады через Соединенные Штаты и Мексику до самого Панамского канала. Единая экономика, однако требования свободы предпринимательства привели бы и к политическому союзу. Возможно, это было не вполне ясно республиканцам, первоначально выдвинувшим предложение, против чего тогда выступали демократы, однако именно демократическая администрация проработала закон, намечая пути, по которым товары будут беспрепятственно перемещаться на север и на юг, и предложила законопроект об иммиграции, призванный стать огромным шагом к политическому объединению. К сожалению, закон об иммиграции пришлось отложить в долгий ящик, когда за него взялись демагоги из средств массовой информации. Но это была еще только задержка, а не окончательное поражение. Какими бы ни были противоречия между партиями — а автор признавал, что они были многочисленными и глубокими, такими же глубокими, как пропасть между богатыми и бедными, — в этом вопросе обе партии выступали единым фронтом. Так называемые вторжение в Аризону и окружение Сан-Диего явились не чем иным, как заранее предопределенными последствиями правильной политики свободной торговли.

Гипотетический государственный секретарь в гипотетической администрации, у которой почти не было шансов победить на выборах, говорил обо всем этом как о чем-то само собой разумеющемся.

Губернаторы штатов Аризона и Нью-Мексико, вылетевшие в Вашингтон — кое-кто поговаривал, что они бежали в Вашингтон, — выразили свое разочарование и неодобрение. Разумеется, захватчики объявили о том, что оба губернатора смещены со своих постов. Больше половины полицейских штата Аризона перешли на сторону захватчиков, вместе со своими машинами и всем оборудованием. На машинах на смену надписи «Штат Аризона» пришла надпись «Республика Аризона». Представители новых властей спешно искали кого-нибудь, с кем можно было бы обсудить оказавшиеся под угрозой пенсии и медицинские страховки.

Две главные политические партии заключили перемирие, и средства массовой информации торжествующе провозгласили, что наконец-то был услышан голос большинства. В десятках избирательных округов начались процедуры отзыва депутатов. Новые партии росли как грибы, и среди них было изрядное количество поганок. От Дакот до Каролин формировались независимые ополченческие отряды.

Белый дом объявил об успешном завершении операции на Ближнем Востоке. Ирак снова стал свободной и демократической страной.

Однако на родине этих самых свободы и демократии, принесенных на Ближний Восток, положение дел становилось все более мрачным. Национальная конференция католических епископов обсуждала вопрос слияния с собратьями-епископами по ту сторону того, что когда-то было южной границей Соединенных Штатов. На первом же заседании вопрос был торжественно поручен покровительству Мадонны Гваделупской. Большинство приходских газет на юго-западе теперь использовали в качестве основного языка испанский, отводя англоязычным читателям лишь несколько колонок.

Так началась, хотя и непреднамеренно — дальнозоркие прелаты пытались разглядеть что-то в смутно виднеющихся вдали лесах, при этом теряясь в окружающих их трех соснах, — политизация ярости, выплеснувшейся, когда шайка вооруженных боевиков похитила священный образ Мадонны Гваделупской. Этот образ, где бы он ни находился, принадлежал покровительнице обеих Америк. Упаси, Господь, как бы ей не пришлось стать источником распрей между теми, кто ей поклонялся.

В Сенат была представлена резолюция, в которой утверждалось, что Мадонна Гваделупская была символом не только латиноамериканцев, но и гринго. (Именно это слово и было использовано в резолюции.) Разумеется, она была отклонена.

«Мужественные всадники» Теофилуса Грейди снова мчались вдоль границы, их число многократно возросло за счет новых горячих сторонников. Пол Пуласки выступил в Конституционном зале в Филадельфии, рассказав о роли, сыгранной в образовании Соединенных Штатов первыми минитменами. Им противостояли лоялисты[71], однако в конечном счете свобода восторжествовала, и родилось новое государство. Наследники этих лоялистов сейчас среди нас, предупредил Пуласки, и они проникли во все уровни власти. По сути дела, они похитили республику. Пришло время решительных действий.

В Ричмонде спешно провозглашенная ассамблея объявила новое отделение южных штатов вследствие вопиющей неэффективности и отсутствия патриотизма со стороны федерального правительства. Тотчас же было приписано дополнение к этой декларации, в котором подчеркивалось, что о возрождении рабства речь не идет. На острове в гавани Чарльстона, где находится форт Самтер, начали появляться люди в серых мундирах.[72]

* * *

За всем этим штурмом и натиском все как-то забыли про священный образ Мадонны Гваделупской.

Мигель Арройо перенес свою штаб-квартиру в здание отделения «Справедливости и мира» в Сан-Диего, жадно следя за развитием событий.

IV «Можно захватить его с собой?»

— Где Винсент Трэгер?

Игнатий Ханнан задал этот вопрос Лоре и Рею Синклерам, посвящая их в тщательно проработанный план, которым дон Ибанес поделился с основателем «Эмпедокла». Смайли связывался с Ханнаном из Санта-Каталины, а затем из аэропорта Мехико, во втором случае сказав только: «Finito»[73], — и этого было достаточно. Затем после короткой остановки в Майами самолет вылетел на север. За штурвал села Стелтц, а Смайли отправился вздремнуть в салон. Однако именно он посадил самолет в аэропорту Манчестера и подкатил его к ангару «Эмпедокла». Ханнан их не встречал. Из Мехико поступили известия о катастрофе.

Ханнан связался со своими деловыми партнерами в Мексике, выясняя, что же там произошло, во имя всего святого. Он слушал и не мог поверить своим ушам. Трэгер доставил не тот ящик! Такой продуманный план, такое безукоризненное выполнение — Ханнан гордился Смайли и Стелтц; надо будет сказать им об этом, как только он немного поостынет, — и затем, после триумфальной процессии к храму, известив всех о предстоящем радостном событии, епископ получил от Трэгера копию чудодейственного образа и рухнул без чувств на пол. Разверзлась преисподняя. Всеобщее смятение продолжалось несколько часов. Хорошо хоть епископа удалось забрать из храма целым и невредимым. Его посох оказался разломан на несколько частей.

— Что известно о Трэгере? — спросил Ханнан.

Никто из его источников ничего не знал, поэтому Ханнан обратился с этим вопросом к Лоре и Рею, сидевшим напротив. Рей был обижен тем, что их оставили за бортом. Однако Лора, увидев, чем все это закончилось, обрадовалась.

— Он нас обманул, — заявил Нат, обдумывая это предположение.

— Это бессмысленно.

— В этом деле все бессмысленно.

— Зачем Трэгеру браться за выполнение плана, о котором ты нам сообщил только что, если он не собирался доставлять оригинал на место?

— Ты полагаешь, его самого обманули?

— Это уже больше похоже на правду, Нат. — Рей закинул ногу на ногу, что у него означало готовность выслушать возражения.

Лора же никак не могла поверить в то, что все это время оригинал находился в руках дона Ибанеса. Происходили беспорядки, лилась кровь, вся страна трещала по швам, а старый идальго мог бы прекратить все это в одно мгновение. Все это Лора высказала вслух.

— Должно быть, у него были свои причины, — сказал Ханнан.

— Хотелось бы узнать, какие именно.

Нат взял было трубку, затем передумал и положил ее на место.

— Я отправляюсь в Калифорнию.

— Зачем, ради всего святого?

— Просто чтобы быть там. Я хочу говорить с доном Ибанесом, глядя ему в глаза.

Неужели теперь роль обманщика перешла к дону Ибанесу? Кто будет следующим? Слава богу, они с Реем лишь только что узнали об этом сложном плане. Трэгер, доставив оригинал, должен был сразу же выступить с публичным заявлением о том, что произошло. Предположительно, безудержная радость по поводу возвращения чудодейственного образа должна была сгладить все шероховатости в его объяснении. Однако после «святого обмана» Трэгер просто исчез.

— Оригинал по-прежнему у дона Ибанеса?

Нат Ханнан посмотрел на Рея отсутствующим взглядом.

— Вы летите со мной?

Лора позвонила Смайли, судя по всему разбудив его, и спросила, готов ли он снова лететь на Западное побережье.

— Летать — это моя работа.

— Как насчет Стелтц?

— Я у нее спрошу.

Похоже, он прикрыл трубку ладонью.

— Мы будем готовы к вылету через час, — через мгновение сказал Смайли.

— Вы сможете по очереди спать в полете.

— Отличная мысль.

По-видимому, двое пилотов резвились вместе, как это было у них с Реем, пока они не поженились. Но у Стелтц где-то есть муж, которому дали отставку вследствие несовместимости. Так что пилотам нужно вести себя осторожнее, не то Нат укажет им на дверь. Во всем том, что касалось женщин, основатель «Эмпедокла» вел себя так, словно у него недоставало двух-трех шариков. Была ли у него когда-нибудь подруга? Определенно, сейчас у Ханнана никого не было. Евнух ради царства под названием «Эмпедокл»? Это объяснение можно было принимать до «великого обращения», произошедшего после того, как Ханнан увидел в выпуске EWTN мать Ангелику. Теперь все это было ради Царствия Небесного — по крайней мере, в таком виде, в каком его понимал Нат.

Борис расстроился, услышав от Лоры, что они не будут есть приготовленный им ужин.

— Нет! Невозможно! Мистер Ханнан хочет, чтобы я все выбросил?

— Пригласите друзей.

— Друзей? У меня нет друзей. Я повар.

— Ну, тогда вы с Лизой.

— Ха! Лиза ест как воробышек.

— Сожалею, Борис.

— Вы сожалеете!

— А нельзя взять еду с собой? — высказал предложение Нат, когда Лора рассказала ему про реакцию Бориса.

Пикник на борту самолета? Борис вскроет себе вены, услышав о том, что можно просто сложить в контейнеры ужин из пяти блюд, над которым он трудился почти весь день.

— Нат, даже не предлагай ему. Пожалуйста.

* * *

Регулярные авиалинии предлагают своим пассажирам бонусные мили, чтобы те смогли провести дополнительные часы в тех же страданиях, какими заслужили себе этот бонус. Когда Лора в последний раз летела регулярным рейсом, это явилось для нее настоящим откровением. Идиотские меры безопасности, расстояние между креслами такое, что не закинешь ногу на ногу, — когда она покупала билет, мест в бизнес- и первом классе уже не осталось, — жалкий пакетик орешков и пластиковый стаканчик газированной воды, чтобы утолить голод. В салоне не было ни одного свободного места. Самолет простоял полтора часа на взлетно-посадочной полосе, прежде чем наконец ему разрешили подняться в воздух. Экипаж с милыми улыбками не обращал никакого внимания на неудобства пассажиров. Подумать только, что когда-то это считалось романтикой. «Перелететь через океан на серебристом самолете, увидеть внизу джунгли, политые дождем…»[74] Со своего места у прохода Лора могла видеть лишь края облаков. Ладно. Она избаловалась.

— Рей, мы обязательно заведем свой собственный самолет. Со временем.

Это был намек на тот отдаленный день, когда они уйдут на покой. Может быть, не такой и отдаленный, если ей удастся забеременеть, что до сих пор не получалось, несмотря на все старания. Порой Лоре казалось, что это наказание за преждевременное наслаждение прелестями супружеской жизни.

Рей обвил ее за талию.

— После того, как появится ребенок.

Он хотел стать отцом не меньше, чем Лора хотела стать матерью. Позволит ли им это вырваться из пут? Подобно Борису, они должны были выполнять любые прихоти Игнатия Ханнана. Как, например, сейчас, когда им пришлось без предупреждения собраться и отправиться в Калифорнию.

* * *

Спал в перелете через весь континент не Смайли, а Игнатий Ханнан. Вообще-то он никогда не спал в воздухе. Иногда Нат проходил в кабину и садился за штурвал. Автопилот он не признавал. Лора всегда безошибочно чувствовала, когда Нат брал управление на себя. Крылья начинали дрожать, самолет задирал нос, покидая заданную высоту, и тотчас же нырял вниз, возвращаясь на нее. Нат вел себя как ребенок. Что ж, самолеты были его игрушками. У него их было три, и он постоянно следил за тем, чтобы не пропустить что-нибудь новенькое. Может быть, они с Реем смогут купить у Ната подержанный самолет.

Видит Бог, они смогут себе это позволить. Объединив свои астрономические активы, они станут богатыми, как Рокфеллер. Ну, не совсем. И даже близко не такими богатыми, как Игнатий Ханнан, разумеется. Однако, если верить данным, с которыми как-то ознакомилась Лора, в верхние три процента они точно попадут. Фу ты, не нужно забывать про налоги.

— Лора, какой налоговый вычет полагается на ребенка?

— Посмотрю, когда забеременею.

Рей что, осторожно закидывал удочку? Неужели он полагает, что она сможет сдержать такое в себе?

— Мы назовем его Игнатием.

Его?

— Ей это не понравится.

Разочаровавшись в святой Анне, Лора начала читать новенну Мадонне Гваделупской. Ей пришлось изменить первоначальную молитву: «Добрая святая Анна, помоги мне найти мужчину как можно быстрее». Что ж, в конце концов, мужчину Лоре святая Анна подарила, может быть, не так уж быстро, но тем не менее. Какая святая является покровительницей беременности?

* * *

Нат зашевелился, услышав, как Смайли сказал, что они приближаются к аэропорту Окленда.

— Ты договорилась насчет машины? — спросил он у Лоры.

— Естественно.

Когда это она его подводила? Смайли — как всегда, нежно — опустил самолет на бетонную полосу. Летая регулярным рейсом, Лора была потрясена тем, с какой силой огромный лайнер грохнулся на взлетно-посадочную полосу, после чего двигатели тотчас же дали обратную тягу, и пассажирам пришлось упираться руками в стоящие перед ними кресла, чтобы их не швырнуло вперед.

Выйдя из самолета, они обнаружили, что их ждет не одна машина, а две. Из второй вышел дон Ибанес. Ханнан направился к старику, словно намереваясь наброситься на него.

— Как вы узнали о моем прилете? — недовольно спросил он.

— Человек по имени Борис сказал, что вы в пути.

— Мой повар.

— Он всегда такой ворчливый?

Нат решил не отпускать машину, заказанную Лорой.

— Я поеду с доном Ибанесом, а вы отправитесь следом за нами, — сказал он.

В пути, следуя за машиной с доном Ибанесом и Натом, Рей заметил:

— Ну вот, мы с тобой опять за бортом.

Лоре также хотелось бы узнать, о чем старик беседует с ее боссом.

V «Ты читала „Войну и мир“?»

Нил Адмирари не вернулся и не позвонил. Катерина тщетно старалась обрести свою прежнюю позицию «полюби и забудь», которая помогла ей прожить очень приятные годы. До встречи с Ллойдом. А это молчание слишком болезненно напоминало о Ллойде. Неужели и Нил тоже сбежал куда-то каяться? Катерина успела мельком увидеть его в зеркале ванной, прежде чем закрыла за собой дверь: голова приподнята на подушке, на лице испуганное выражение. Что это значило?

Нил вел себя как умудренный опытом мужчина, повидавший в этой жизни все, и, даже когда они заходили к нему в номер, Катерина цинично предположила, что для него это чистая техника: он завоюет ее сердце или, по крайней мере, ее тело, после чего она откроется и выложит то, что ему нужно для его глупой книги. А идея написать такую книгу определенно была глупой. Впрочем, Катерине не было никакого дела до того, что какой-то издатель купился на нее и предложил Нилу контракт и приличный аванс. Приличный аванс.

Катерина усмехнулась. Нил был очень забавным, этого не отнять. Она позвонила в «Тореадор» и попросила соединить с ним. Не желает ли она оставить для мистера Адмирари какое-нибудь сообщение? Значит, Нил все еще жил в мотеле.

— Попробуйте поискать его в баре.

Катерина ждала. Она слышала, как бармен окликнул: «Здесь есть Нил Адмирари? Нила Адмирари к телефону».

Он повторил эти слова, перекрывая шум голосов, смех. Прошло полминуты. Трубку снова взяли:

— Похоже, его там нет.

— Спасибо.

Катерина почувствовала себя дважды брошенной. Достав сотовый телефон, она вышла во двор, чтобы ее никто не подслушал. Джейсон шмыгал носом за письменным столом. Прошло уже два дня с тех пор, как Катерина в последний раз отправлялась «вздремнуть» вместе с ним. В ее возрасте она уже не могла прибегать к освященной веками отговорке. К тому же какое это имело бы значение? Наложница всегда должна найти способ ублажить мужчину. Теперь Катерине казалось как никогда важным, что то, что случилось у нее с Нилом Адмирари, — не мимолетное увлечение на одну ночь.

Сегодня Джейсон проспал до десяти утра, а за завтраком к нему присоединился молодой человек по имени Мигель Арройо, вошедший с улицы. Джейсон представил Катерине главу «Справедливости и мира». Казалось, Арройо огорчился, поняв, что она не знает, что это такое.

— А, дорогая моя. Мы живем в исторические времена, а ты все проспала.

Джейсон шутливо погрозил пальцем. В его возрасте ему не следовало бы разыгрывать из себя юношу. Катерина почувствовала, что Арройо гадает, на каком положении она находится в доме. Женщина смерила его оценивающим взглядом, рассеянно подумав, не сделать ли его орудием отмщения ветреному Адмирари.

— Вы все проспали? — поразился Арройо.

— Проспала что?

Теперь Джейсон погрозил пальцем уже Арройо. Оставив их, Катерина прошла в кабинет и посмотрела на письменный стол. Внезапно она ощутила непреодолимое желание оказаться где угодно, только не здесь. Например, в баре «Тореадора». Поднявшись к себе в комнату, Катерина включила телевизор — признак того, как же ей все надоело. Показывали какие-то беспорядки в Мехико. Какое-то время она смотрела на экран, не понимая, о чем идет речь, затем выключила телевизор. Вдруг снизу донесся звук работающего телевизора. Джейсон смотрит телевизор? Заинтригованная, Катерина спустилась вниз и застала мужчин прильнувшими к экрану.

— Что происходит?

Арройо поднял руку, призывая ее умолкнуть. Катерине захотелось отвесить ему затрещину.

— Тщательно составленные планы, — пробормотал Джейсон.

— О, даже не знаю, — сказал Арройо.

Встав, он обернулся, включая свое обаяние:

— Я был так рад с вами познакомиться. — Затем обращаясь к Джейсону: — Мне нужно возвращаться в Сан-Диего.

— В Сан-Диего?

— Я перенес туда свой командный пункт. Я полагал, вы слышали об этом.

— Когда-нибудь вы должны будете объяснить мне все это, — сказал Джейсон.

Встав, он проводил Арройо до его машины. Тот пожал ему руку и уехал.

У Катерины в сумочке зазвонил сотовый телефон, и она почувствовала, как сердце забилось чаще. Достав телефон, она нажала кнопку соединения, проходя в соседнюю комнату.

— Должно быть, ты считаешь меня животным, — сказал Нил.

— Почему я вообще должна о тебе думать?

— Обоюдная плохая игра.

— Это еще что такое?

— Ты свободна?

— От чего?

— Я могу быть у тебя через пятнадцать минут.

Катерина задумалась. Ей не хотелось, чтобы Нил приезжал сюда. Если они с ним куда-то отправятся, то потом придется объясняться перед Джейсоном.

— Встретимся в «Тореадоре».

Адмирари замялся.

— Значит, в «Тореадоре».

Снова коктейли, почему бы и нет? Но больше она к нему в номер не поднимется. Если он пригласит. Нил был загадочен, как Джейсон и молодой Арройо, болтающие о Мехико.

* * *

— Объясни.

Нил не мог поверить, с каким равнодушием она относилась к последствиям нападения в храме в Мехико. «Святое ограбление». Он произнес эти слова так, словно у них был дурной привкус. Для Катерины это похищение означало лишь утрату Ллойда, как будто он принадлежал ей и она могла его потерять. Если бы он тогда не был убит в перестрелке, встретились бы они с ним снова? Катерина поймала себя на том, что обрадовалась звонку Нила Адмирари, обрадовалась тому, что они сидят здесь, в баре «Тореадора», и потягивают коктейли. Быть может, она снова поднимется к нему в номер. Если он пригласит.

Теперь Нил говорил о «святом обмане». Попытке всучить копию Мадонны Гваделунской, чтобы усмирить верующих.

— Катерина, тебе приходилось встречаться с Трэгером?

— Да.

— Это тот самый человек, пытавшийся провернуть обман.

— Расскажи все, что ты знаешь, — сказала Катерина, старательно скрывая, как ей скучно.

Нил подробно рассказал ей о событиях последних недель, о вооруженных стычках на всем протяжении границы, о формировании отрядов ополченцев.

— Потихоньку все это начинало выдыхаться, но теперь… — Нил остановился. — Ты читала «Войну и мир»?

— «Войну и мир»?

Он возбужденно подался вперед:

— Вот они живут в Лысых Горах, старый князь Болконский, его дочь Марья и мадемуазель Бурьен, сочная компаньонка-француженка. Французы захватили Смоленск. Движутся в глубь России. Однако жизнь в Лысых Горах тянется как и прежде, до тех пор пока…

— Ты рассказываешь так, что мне захотелось самой прочитать, — солгала Катерина.

— Я провожу аналогию. Вторглись к нам. Захват Сан-Диего — лишь вопрос времени.

— Разве он уже не захвачен?

— Я имею в виду латиноамериканцев.

— Повторяю, Сан-Диего уже захвачен.

Нил недоуменно посмотрел на нее, затем расслабился и улыбнулся:

— Я не пытаюсь тебя запугать.

— Нет, пытаешься. — Катерина посмотрела на него поверх стакана с коктейлем. Когда она слизнула соль сейчас, на Нила это не оказало никакого действия. — Ты знаешь Мигеля Арройо?

— Разумеется. «Справедливость и мир».

— Его вывело из себя, что я этого не знаю.

— Когда это произошло?

— Сегодня утром. Он приезжал к Джейсону.

— Мигель Арройо? Удивлен, что Джейсон Фелпс с ним знаком.

Что ж, Катерина также была удивлена. Еще больше она удивилась, когда Нил рассказал ей про призыв к оружию, брошенный Арройо.

— Он ничуть не лучше Теофилуса Грейди, пытается заработать на этом ограблении.

— Так где же ты пропадал два дня?

— Отдыхал. — Нил улыбнулся.

— И теперь ты полностью отдохнувший?

Она словно приглашала его к себе в номер. Нил разрывался между желанием и смущением… Потом, проводя рукой сквозь его волосы, Катерина сказала:

— Твоей жене я ничего не скажу.

Он уселся в кровати, словно качал брюшной пресс:

— Откуда ты узнала?

— Такие вещи от девушки не скроешь.

Девушка! Однако это была лишь мягкая насмешка. Неудивительно, что Нилу стало стыдно. Катерина тщетно попыталась вспомнить, каково стыдиться того, что тебе нравится.

* * *

Когда она уходила от Нила, был час ночи. Он начал было протестовать для проформы, но Катерина взъерошила ему волосы:

— Тебе нужно отдохнуть.

— Эй, по-моему, я проявил себя неплохо.

— По сравнению с кем?

— С Ллойдом Кайзером.

Катерина отвесила ему затрещину, со всей силой, и тотчас же об этом пожалела:

— Извини. Сорвалась.

— Я подставлю другую щеку.

Перекатившись на бок, Нил тоскливо проводил взглядом, как она смеясь вышла из номера.

* * *

Когда Катерина подъехала к дому, в окнах горел свет. Неужели Джейсон еще не спит? Он не спал. Ждал ее. С трудом поднявшись из кресла, он бросил на Катерину гневный взгляд:

— Я хочу, чтобы ты ушла. Уехала. Убирайся. Немедленно!

— Джейсон, ночь на дворе.

— Можешь снять номер в мотеле «Тореадор».

Отлично. Он все знает.

— Я уеду завтра утром.

— Немедленно. Сейчас!

Джейсон двинулся на нее, словно намереваясь ударить. Выскочив из гостиной, Катерина поднялась к себе в комнату и торопливо собрала кое-какие вещи. Теперь уже и ей не терпелось поскорее уехать. Конечно, все она сейчас не заберет. Возвращаться за остальным? Старый козел! Неужели он полагал, что ей доставляет удовольствие ублажать его бессильную страсть?

Когда Катерина спустилась вниз, Джейсон уже снова сидел в кресле. Не сказав ни слова, она прошла мимо него и вышла на улицу. Бросив вещи в багажник, села за руль и какое-то время сидела без движения. В доме погас свет. Можно было отправиться в «Тореадор». Нет, по какой-то причине об этом не было и речи. Что тогда? Чувствуя себя бесконечно глупо, Катерина позвонила Кларе. Ответа пришлось ждать долго.

— Клара, это Катерина. Джейсон только что выставил меня за дверь. Мне некуда идти.

— Он выставил тебя за дверь?

— Долгая история.

Молчание. Клара думала:

— Конечно же, ты можешь приехать сюда. Я тебя жду.

VI Мистресс Куикли, если угодно

Нил Адмирари побрился, принимая душ. Ему не хотелось смотреть себе в глаза. Он был полон отвращения к самому себе. Один раз — и то было плохо, но два — это уже что-то непростительное. Нет, не надо так говорить. Господь милосерден. Вот Лулу — это дело другое. Конечно, Нил с нетерпением ждал выходных. Чтобы можно было снова прийти к брату Леоне, прекрасному человеку не от мира сего, с тем же самым грехом, что и два… нет, три дня назад. Господь его простит, для этого достаточно только исповедаться, но Лулу?.. Нил не посмеет даже заговорить с Лулу до тех нор, пока брат Леоне не поднимет руку, отпуская ему грехи. Тогда он почувствует себя новорожденным младенцем. О, конечно, грех повлечет за собой временное наказание, в этом и состоит смысл покаяния, но что ни говори, а собор Святого Петра все-таки был построен.[75]

Выходя из душа, Нил услышал звонок телефона. Схватив полотенце, он принялся вытирать голову. Катерина? Не иначе. Лулу позвонила бы на сотовый. Конечно, можно просто не отвечать, но это лишь отсрочит черный день. Надо будет начисто порвать с Катериной. В противном случае нет смысла ходить на исповедь. Твердо ступить на путь раскаяния — вот что ему нужно. К тому же Катерина теперь знает, что у него есть жена. Какая яркая, но противоречивая шлюха! Нил улыбнулся. Мистресс Куикли[76], если угодно. Его улыбка погасла. Но даже шлюхи могут ошибаться, и какая женщина может быть такой противоречивой, как мужчина? Так что в его случае, разумеется, это лишь небольшое грехопадение. Законы морали давили на Нила — не тем, что он их соблюдал, а тем, что нарушал.

Адмирари подошел к телефону, стараясь не смотреть на себя в зеркало, совершенно голый, отрастивший брюшко, но тем не менее, судя по всему, по-прежнему неотразимый в глазах женщин. Закрыв глаза, он расправил плечи и снял трубку.

— Да? — мрачным тоном произнес он.

— Нил?

— Лулу!

— Наверное, ты выключил свой сотовый телефон. Сколько у вас сейчас времени?

— Ты не хочешь сказать, что любишь меня?

— Да я забыла, как ты выглядишь.

— Любовь изголодалась.

Теперь, когда у него в ухе звучал голос Лулу, невозможно было повррить в то, что он уступил соблазнам Катерины, причем дважды! Нил предпочитал считать свою роль пассивной, рассматривая Катерину агрессором, совратившим его. Так его вина казалась меньше.

— Хорошо. Я приезжаю к тебе. Нил, все рушится. Мне страшно.

Адмирари стоял, все еще мокрый после душа, с наполовину вытертыми волосами, обремененный чувством вины, словно дядя Гамлета, поскольку Лулу сказала, что едет к нему. Он старательно избегал смотреть на кровать, на простыню, ставшую свидетелем его коварной измены… Он знал, что ему лучше не вспоминать Шекспира.

— Лулу, хочешь, я приеду к тебе? Я уже сделал здесь все, что хотел.

— Сделал? Ты сошел с ума? — Шумно вздохнув, она помолчала. — А, ты имеешь в виду свою книгу.

Нил выпрямился. Полотенце теперь лежало у него на плечах, оставляя остальное тело обнаженным перед врагами.

— Мою книгу. Любимая, я ведь приехал сюда для этого.

— Нил, все устремились в Калифорнию. Остальные пытаются попасть в Мехико. Вот о чем должна быть твоя книга, черт возьми.

— Так оно и есть.

Вот и все, к нему вернулся профессионализм. Шекспир, сейчас тебе нет места. Фу ты, это уже Байрон.

— И подумать только, что ты как раз находишься в эпицентре урагана, — возбужденно продолжала Лулу.

— Лулу, это сюжет тысячелетия.

— Я начинаю гадать, останемся ли мы в живых.

На ближайшее тысячелетие?

— Когда ты сможешь приехать сюда?

— Достать билет на самолет просто немыслимо.

— Держи меня в курсе.

— Не выключай свой сотовый.

— Его нужно зарядить.

— А кому не нужно зарядиться?

* * *

И вот, подкрепив тело, если не душу, Нил выехал на дорогу, ведущую к дому дона Ибанеса. Машин на ней было существенно больше обычного. Несколько такси из Окленда. Телевизионный микроавтобус. Господи, съезжалась пишущая братия. Приблизившись к дому Джейсона Фелпса, Нил увидел, что на дороге впереди творится настоящее столпотворение. Судя по всему, дон Ибанес закрыл свои двери перед журналистами. Нилу удалось свернуть к дому Фелпса. Это было рискованно, поскольку там находилась Катерина, однако слабый духом не завоюет сердце прекрасной дамы. Выскочив из машины, Нил направился к крыльцу, затем передумал. Вернувшись к въездным воротам, он закрыл их, отсекая конкурентов. Журналисты потеряли всякое уважение к частной собственности.

Нил направился вокруг дома, вспомнив про кабинет и стеклянные двери, выходящие на террасу, откуда профессору открывался панорамный вид на его владения и то, что находилось за их пределами. Ему повезло. Фелис сидел за письменным столом. Катерины нигде не было видно. Двери были открыты. Нил прошел внутрь. Фелпс поднял взгляд.

— Вы! — Он встал, словно марионетка, поднятая за нитки.

— Надеюсь, вы меня помните.

— Ее здесь нет! Я выставил ее за дверь.

Катерину? Бедная девочка.

— Нет?

— Несомненно, вы найдете ее у себя.

Нил недоуменно молчал.

— В мотеле «Тореадор»! — взревел старик.

Это было все равно что видеть, как дон Ибанес отбросил свои манеры патриция, впадая в припадок ярости. Очевидно, Фелпс был вне себя от гнева.

— Ничего не понимаю.

Фелпс уставился на него невидящим взором. Его лицо побагровело. Внезапно он рухнул в кресло и закрыл лицо своими огромными узловатыми руками.

— Пожалуйста, не издевайтесь надо мной, — прохрипел Фелпс.

Нил пододвинул стул. Фелпс посмотрел на него сквозь пальцы.

— Не становитесь старым, — посоветовал он.

Это начинало действовать Нилу на нервы. Конечно, Катерина намекала на ухаживания старика, которые она, по ее словам, категорически отвергла. Судя по всему, на самом деле это было не так. Что может быть трогательнее влюбленного семидесятилетнего старика? Мысль о том, что Катерина была близка с этим старым и бессильным, хотя и ранимым мужчиной, подействовала почти так же эффективно, как отпущение грехов.

— Неужели вы подумали, что у нас с Катериной… Профессор Фелпс, у меня есть жена.

Руки, закрывавшие лицо, упали. В больших ввалившихся глазах блеснуло что-то вроде надежды.

Нил делано рассмеялся.

— Катерина поставит под угрозу свое положение здесь? Ради меня? — Смех стал искренним. — Забирайте ее, она ваша.

— Я попросил ее покинуть мой дом. Среди ночи. Выставил ее вон. Я заключил, что она вернулась от вас.

— Когда это было?

— После полуночи.

— Друг мой, к этому времени я уже несколько часов как был в постели.

Вполне справедливо. Уточнять не нужно. Фелпс принимал все близко к сердцу. Но какой искатель истины не устоит перед искусной ложью?

— Но куда она ушла?

— Вы справлялись в том мотеле, который упомянули?

Фелпс схватил телефон. Номер он не знал. Нил бросил на стол коробок спичек с логотипом «Тореадора». Это был риск, но Фелпс сейчас глубоко погрузился в самообман. Он позвонил в мотель. Нил отвернулся к открытым дверям. Вдалеке была площадка со скамейками, тенистыми пальмами, а слева виднелся уголок часовни дона Ибанеса. Нил слышал, как профессор разговаривает по телефону. Слышал, как он швырнул трубку.

— Ее там нет.

— Вы сказали, что попросили ее покинуть ваш дом?

— Я выставил ее на улицу среди ночи!

Неужели он сейчас расплачется?

— В таком случае, полагаю, она уехала. И сейчас, вероятно, возвращается в Миннеаполис.

Старик откинулся на спинку кресла. Догадка Нила принесла ему облегчение. Адмирари подался к нему:

— Что вам известно о событиях в доме дона Ибанеса?

— О событиях. — Фелпсу не хотелось выбираться из кокона жалости к самому себе.

— «Святой обман». Все это началось здесь. Разве вы не следите за новостями?

Что такое крушение страны по сравнению с утратой наложницы? Именно это слово употребила Катерина. Странная женщина, перед такой трудно устоять. Нил поймал себя на том, что в нем начинает шевелиться то самое чувство, с которым старался совладать старый профессор. В отличие от сердца, пах никогда не хранит верность кому-то одному.

— Они забрали ящик, который хранился у меня по просьбе дона Ибанеса.

— Расскажите мне об этом. — Спокойствие определяет все. — Какой ящик?

Фелпс описал его, словно чтобы выбросить из памяти; в час испытания это была несущественная мелочь.

— Пенопластовый ящик, заклеенный скотчем.

— Большой?

— Ради всего святого, какое это имеет значение?

Но Нил уже сложил два и два, надеясь, что оба числа по-прежнему остаются в десятичной системе. Неужели пропавшее изображение Мадонны Гваделупской нашло пристанище под крышей знаменитого атеиста, разрушителя подобных суеверий? Но зачем посвящать Фелпса в то, что находилось внутри ящика?

— Произошла подмена?

Несомненно, Фелпс хотел поскорее выпроводить Нила. Снова сняв трубку, он набрал номер, сверяясь с записной книжкой. Нил встал. Подходя к двери, он услышал, как Фелпс говорит:

— Мирна, это Джейсон.

* * *

Нил направился быстрым шагом к границе имения. Заросли деревьев редели и становились гуще, и часовня то появлялась, то снова пропадала из виду. Добравшись до беседки под пальмами, Нил увидел тропинку, ведущую к дому дона Ибанеса. Наверное, вот почему на самом деле он свернул к дому Фелпса, вместо того чтобы присоединиться к скоплению машин, запрудивших дорогу впереди. Слава богу, он закрыл за собой ворота. Но они не были заперты. Нил поспешил по петляющей тропинке в направлении базилики.

VII «Три ящика?»

Дон Ибанес проводил Ната Ханнана в маленькую часовню, остановился перед алтарем и склонил голову. Ханнан последовал его примеру, однако у основателя «Эмпедокла» не было намерения молиться долго.

— Оригинал висел здесь?

Печальный вздох.

— Это, разумеется, лишь копия.

Дон Ибанес рассказал обо всем позже, в своем кабинете, за вином, безутешным тоном человека, сожалеющего о том, что принял участие в подобном обмане.

— Монахов в храме предупредили о готовящемся ограблении, — объяснил он.

Один возможный ответ заключался в том, чтобы превратить храм и окружающую территорию в неприступный военный лагерь, однако даже в этом случае не было бы никаких гарантий того, что вопиющее преступление удалось бы предотвратить. Поэтому было принято решение обратиться к дону Ибанесу.

— Монахи обратились непосредственно к вам?

— В роли посредника выступил Мигель Арройо.

— Тот самый человек, кто предупредил их о готовящемся ограблении? — уточнил Рей.

Дон Ибанес бросил на него печальный взгляд:

— Не знаю.

— Продолжайте, продолжайте, — нетерпеливо произнес Нат.

План был достоин захватывающего боевика. Снять оригинал и заменить его копией. Тайно вывезти священный образ из страны и спрятать там, где никому и в голову не придет его искать. «Где лучше всего спрятать книгу? — спросил Арройо. — В библиотеке».

А где лучше всего спрятать оригинал изображения, как не в маленькой базилике, точной копии храма в Мехико, хотя, разумеется, и в меньшем масштабе? С самого момента возведения часовни за алтарем висела искусно выполненная копия священного образа. Теперь там должен был разместиться оригинал.

— Я не спал все те дни, пока образ доставляли сюда, — сказал старик. — Но как только он был благополучно перевезен сюда… — Блаженное выражение разгладило морщины у него на лице. Хранить объект своего поклонения всего в нескольких шагах от своего дома, иметь возможность приходить к нему, когда захочется, не толкаясь в толпе паломников… — Брат Леоне простоял в часовне несколько часов на коленях. Как и я. Это было прекрасное время.

— Если только забыть беспорядки, стрельбу, общее смятение, — напомнил Рей.

Блаженство сменилось потерянным выражением.

— Совершенно верно. Я был больше всех потрясен реакцией на ограбление. Я лично вылетел в Мехико умолять монахов сказать, что им известно, где находится оригинал. Проливалась кровь.

— Это было тогда, когда вас якобы похитили, — заметила Лора.

— Да. Мигель Арройо пытался меня отговорить. Но я был полон решимости отправиться в Мехико.

Монахи, с которыми переговорил дон Ибанес, были убеждены в том, что подобное заявление с их стороны сочтут отговорками небрежных хранителей, у них похитили бесценную реликвию, доверенную их попечению.

— Я понимал справедливость их возражений. И я не мог спорить. Монахи остались глухи к любым доводам. Образ в безопасности. Они были убеждены в том, что Богородица не допустит продолжения насилия. Я вернулся ни с чем.

Но насилие продолжалось. В конце концов было принято решение вернуть чудодейственный образ. Епископ, когда у него спросили его мнение, убежденно ответил, что люди будут так рады возвращению образа Мадонны, что все насилие немедленно прекратится. Торжественная процессия направится к храму…

И был разработан план возвращения святыни.

— С участием Арройо?

— Нет, нет. Этот план составил ваш человек, Трэгер.

Ханнан скривил лицо, но ничего не сказал. Рей попросил дона Ибанеса описать, что именно произошло здесь, в маленькой часовне, когда план начал воплощаться в жизнь. Все подались к старику, внимательно слушая его рассказ про грузовичок, про подготовку самолета «Эмпедокла».

— И все же давайте сначала выясним то, что произошло здесь, — напомнил Нат.

— Внимание Трэгера привлекло то, как я упаковал свою копию. Портрет уложили в две полые половины, которые затем склеили скотчем. Был заказан второй точно такой же ящик. Когда все было готово, копию перенесли сюда от Джейсона Фелпса.

— От Джейсона Фелпса!

— Он любезно согласился принять ее на хранение.

— Удивляюсь, что он допустил в свой дом даже копию реликвии, — сказала Лора.

— Возможно, Фелпс бы и отказался, но он понятия не имел, что находится в ящике.

— Ну, хорошо, хороню, — сказал Нат. — И что дальше?

— Брат Леоне и Карлос сняли оригинал и упаковали его так же, как и копию, после чего поставили ящик за алтарем.

— Почему вы не воспользовались тем же самым ящиком? — спросил Рей.

Дон Ибанес молча посмотрел на него.

— Открыть ящик, достать копию, положить вместо нее оригинал и снова заклеить скотчем.

— Так было бы значительно проще, — согласился дон Ибанес. — Наверное, мы просто решили, что будет гораздо быстрее, если оригинал будет упакован заранее.

— И кто это сделал?

— Мы с братом Леоне. И Карлос. Когда верхняя крышка ящика легла на место, скрывая благословенный образ, мне показалось, что я снова похоронил свою жену.

У старика задрожали губы, и он отвернулся. Нат нетерпеливо ждал. Дон Ибанес совладал со своими чувствами.

— Она похоронена в часовне. Где буду погребен и я.

— Итак, у нас есть два ящика. Полагаю, внешне они были одинаковые.

Несомненно, Нат сожалел о том, что не присутствовал на месте и лично не руководил операцией. Трудно было с ним не согласиться. Но, как сказал дон Ибанес, на месте присутствовал Трэгер, человек Ната.

— На непосвященный взгляд ящики казались идентичными.

— Что вы хотите сказать?

— Брат Леоне преклонил колени перед ящиком, содержащим чудодейственный образ, и, впечатав в пенопласт распятие, закрепил его скотчем. После чего ящик стал еще больше похож на гроб. — Похоже, старика снова одолели мысли о покойной донне Изабелле.

— Когда Трэгер принес из гаража Джейсона Фелпса ящик с копией, его уложили на задние скамьи.

— Когда Трэгер осуществил подмену? — спросил Ханнан. — Вот в чем вопрос.

— Нат, — напомнил Рей, — если бы подмена была совершена, оригинал по-прежнему находился бы здесь.

— Ты полагаешь, Трэгер уехал с оригиналом?

— Где та копия, которую вы хранили у Джейсона Фелпса? — спросила Лора.

Дон Ибанес печально посмотрел на нее:

— В Мехико. Вам же это известно…

— Послушайте, друг мой! — возбужденно воскликнул Ханнан. — Вот вы находитесь у себя в часовне. Перед вами два более или менее одинаковых ящика, в одном из них, как вы сами можете поручиться, находится оригинал из храма в Мехико. В другом лежит копия. Если Трэгер забрал с собой копию, оригинал остался. Если он забрал оригинал, разве вы не повесили бы копию там, где она уже когда-то висела?

— Но я так и поступил. Вы только что видели ее.

— Однако в ящике, привезенном в Мехико, была копия. Что произошло с ящиком, в котором находился оригинал?

— Три ящика? — предположила Лора.

— Но ящиков было всего два! — воскликнул дон Ибанес.

Ханнан воткнул кулак в ладонь:

— Значит, Трэгер осуществил подмену уже после того, как уехал отсюда.

— Давайте вернемся назад, — предложил Рей. — Кто принес копию от Джейсона Фелпса?

— Трэгер. Ему помогал Арройо, хотя в этом не было необходимости. Несмотря на рамку, образ не тяжелый.

— Здесь был Арройо?

— Едва ли я мог запретить ему участвовать в возвращении образа, раз он сыграл главную роль в том, чтобы доставить его сюда.

— Вы позвонили ему в Сан-Диего и он приехал сюда? — спросила Лора.

— Нет. — Дон Ибанес помолчал. — Не помню. Наверное, я ему позвонил.

— Когда был упакован оригинал?

— Всего за несколько часов до того, как мы начали.

— Он находился в часовне?

— За алтарем.

— Без охраны?

— О, брат Леоне настоял на том, чтобы вместе с Карлосом бдеть всю ночь.

Все умолкли.

* * *

Дон Ибанес устал. Нат показал, что хочет обсудить все без переполненного отчаянием старика.

— Трэгер, — прорычал он.

Рей покачал головой:

— Арройо. Он здесь повсюду.

Войдя в дом, Лора наткнулась на Клару.

— О, бедный отец! — воскликнула та, бросаясь в объятия подруги.

Лора принялась ее утешать, и тут к ним присоединилась Катерина. Лора отступила назад.

— Ты хорошо выспалась? — спросила у Катерины Клара.

Улыбка и вздох.

— Катерина помогала Джейсону Фелпсу разбирать бумаги, — объяснила Клара.

— Где я могу найти брата Леоне? — спросила Лора.

— Он сейчас не один. — Клара повернулась к Катерине. — С ним Нил Адмирари. Тот журналист, который хотел взять у тебя интервью.

— Он тоже остановился у вас? — удивилась Лора.

— О нет. Он только что пришел.

— Черт побери, как ему удалось пробраться сквозь толпу?

— Хороший вопрос.

— Брат Леоне разговаривает с ним здесь, в доме?

— По-моему, они отправились в часовню. Святой отец предпочитает выслушивать исповеди там.

Катерина уронила голову, затем отвернулась в сторону. Лора направилась в часовню. Наверное, и ей сейчас неплохо было бы исповедаться.

VIII «Совсем крошечная»

Самолет делал разворот над гаванью Сан-Диего, и Трэгер, посмотрев вниз, решил, что военных кораблей здесь сейчас больше, чем обычно. Только представить себе, что они откроют огонь по городу… Впрочем, не надо забывать гавань Чарльстона. Хотя там первыми открыли огонь мятежники.

Заходя на посадку, самолет пролетел на небольшой высоте над базой морской пехоты, и Трэгер успел хорошенько рассмотреть огромный плац. После окончания Второй мировой войны здания еще долго оставались раскрашенными в маскировочные цвета, однако затем их все-таки перекрасили. Теперь в морскую пехоту берут женщин. Плохая шутка. Как отличить новобранца-мужчину от новобранца-женщины? Для начала нужно отделить их одного от другого.

Трэгер сел на самолет в городке Флагстафф в Аризоне, где по сравнению с хаосом Финикса было прохладно и спокойно. Он решил не менять свой наряд, поэтому служащая авиакомпании замялась, когда он протянул ей кредитную карточку. Ему пришлось предъявить и паспорт.

— Вижу, вы отпустили бороду, — улыбнулась Салли. Имя было написано на табличке, болтавшейся у нее на шее.

— Это для фильма.

— Ого! — Салли всмотрелась в фотографию, пытаясь сообразить, кто перед ней.

— Роль у меня маленькая.

Салли кивнула, притворяясь, что теперь все поняла.

— Совсем крошечная.

Ее звонкий смех провожал Трэгера до самого выхода на посадку.

В аэропорту Сан-Диего место сотрудников Министерства внутренней безопасности заняли калифорнийские ополченцы. Правда, в основном это были те же самые люди. Все вещи Трэгера поместились в одной сумке через плечо, поэтому он сразу же направился в агентство проката машин.

За дни, минувшие после бегства из Мехико, Трэгер снова и снова прокручивал в голове план, завершившийся провалом, гадая, что же пошло наперекосяк. Кто-то подменил ящики, и он отправился в Мехико с копией. Хорошо хоть ему удалось выбраться живым и невредимым. До сих пор Трэгер еще ни с кем не связывался. Он работал сам на себя. Ему не нравилось, когда из него делали дурака. А кому это понравится? Но чтобы это делали дилетанты?..

Трэгер направился в старый город, где находилось отделение «Справедливости и мира» в Сан-Диего, куда сейчас перенес свою штаб-квартиру Мигель Арройо, гордо заявив о своем решении. Наверное, через какое-то время так будет выглядеть вся Калифорния, если Вашингтон продолжит и дальше сдавать территорию, подобно тому как Кутузов отступал под натиском полчищ Наполеона. Однако старый город Сан-Диего в действительности являлся диковинкой, привлекавшей туристов. Вернутся ли туристы сюда снова?

Находясь в Финиксе, Трэгер нашел «Справедливость и мир» в Интернете. Отделение в Сан-Диего. Разумеется, у него была своя страничка. Трэгер хотел в первую очередь ознакомиться со зданием. Вдоль экрана двумя колонками шли испанский и английский тексты, время от времени перемежавшиеся с фотографиями. Пролистнув сияющее лицо Мигеля Арройо, Трэгер дошел до описания здания. Получив хорошее представление о расположении помещений, он вернулся вверх к основателю и главе «Справедливости и мира». Всмотрелся в улыбающееся лицо человека, который один раз уже выставил дураком Винсента Трэгера.

— Adiós, amigo.[77]

В Интернете хоть что-нибудь соответствует тому, что есть на самом деле? Здания были такие же, как на фотографиях, но они оказались меньше, чем можно было предположить. Административный корпус, больничный корпус — то есть бесплатная столовая — и здание, похожее на перенесенную сюда со старой военной базы казарму. Здесь находили кров бездомные. Трэгер свернул на стоянку, на которой была взорвана машина Арройо.

Когда он вошел внутрь, секретарша в приемной встала и сказала ему, что он ошибся зданием. Она указала на казармы.

— Мигель Арройо ждет меня.

Услышав его голос, секретарша удивилась. Но ей не удалось связать наряд Трэгера с тем говором Восточного побережья, который он изобразил. Здание было одноэтажным, повсюду стрелки и таблички.

— Я найду дорогу сам, — сказал Трэгер, направляясь по коридору.

— Подождите! Я должна доложить о вас.

Вдоль всего коридора начали открываться двери, но героев среди любопытных не оказалось. Пронзительно зазвонил звонок — что-то вроде сигнализации. В глубине коридора справа открылась дверь, и Мигель Арройо вышел, чтобы узнать, что за чертовщина здесь происходит. Широко улыбаясь, он шагнул навстречу Трэгеру:

— Amigo, no ahí.[78]

— Я так и думал, что ты меня не узнаешь.

Арройо остановился, и его улыбка погасла. Кто этот голодранец?

— Мы поговорим у тебя в кабинете. — Трэгер взял Арройо под руку, и только тут наступило прозрение.

— Все в порядке, — бросил через плечо Мигель. — Выключите сигнализацию.

Трэгер закрыл за ними дверь. Арройо с опаской не сводил с него глаз.

— Я беспокоился за тебя, Трэгер.

— Не сомневаюсь в этом.

— Но на тебя же объявлена травля. Как тебе удалось попасть сюда?

— Ты ведь не сразу меня узнал, правда? К тому же я как-никак этому обучен.

— Поразительно.

— Как ты это провернул, Арройо?

Хозяин кабинета сел в кресло, и Трэгер последовал его примеру.

— Мигель, давай прокрутим все еще раз. Честное слово, я хочу узнать, как тебе это удалось.

— Неужели ты всерьез полагаешь…

— Кончай нести чушь. По твоей милости я впустую слетал в Мехико, где меня линчевали бы, если бы я вовремя не смылся.

— Какое ты совершил путешествие!

— Всю дорогу я думал о тебе. И вот мы здесь наконец одни. Подумав хорошенько, я решил не взрывать тебя вместе с машиной. Мне хочется узнать, как ты это провернул.

— А потом?

— Давай по очереди.

— Трэгер, Бог мне судья, я не делал то, в чем ты меня обвиняешь.

— А в чем я тебя обвиняю?

— Сам расскажи. Я понятия не имею.

На столе зазвонил телефон. Арройо схватил трубку:

— Не сейчас… Ничего, я занят.

Винсент предложил ему описать все, что произошло в то утро перед тем, как Трэгер уехал на грузовичке.

— Что я могу сказать? Я приехал к Джейсону Фелпсу, и тут появился ты. Тогда у меня мелькнули первые подозрения. Я помог тебе перенести ящик к дому дона Ибанеса, помнишь?

— Итак, мы принесли ящик. В часовне уже был другой ящик, готовый к отправке в храм в Мехико. Каким-то образом именно ящик с копией я погрузил в машину и доставил в Мехико. Видел бы ты, что там творилось, когда ящик открыли.

— Я видел фотографии. Поверь мне, Трэгер, ты попал во все выпуски новостей.

— За мной охотятся.

— Чего тебе бояться? Кстати, борода была неплохой мыслью.

— Как тебе удалось осуществить подмену?

— Я могу хоть целый день непрерывно отрицать, что причастен к этому, но ты все равно мне не поверишь.

— В таком случае перестань притворяться, что это не твоих рук дело.

Арройо погрузился в размышления. Он отвернулся в сторону, бормоча что-то себе под нос. Затем снова посмотрел на Трэгера, и выражение его лица уже было другим.

— Быть может, мне все-таки известно, что произошло в ту ночь.

— Разумеется, известно.

— Нет, нет, это лишь предположение. Но обоснованное.

Трэгер ждал. Однажды этот тип уже обвел его вокруг пальца, и он не собирался ждать повторения.

— Фелпс, — сказал Арройо. — Джейсон Фелпс. Все дело в нем.

— Если ты не можешь придумать ничего лучше…

— Но это должен был быть Фелпс. Послушай, я рассказал ему о том, что должно произойти. Почему дальше все пошло наперекосяк?

— Ты же говорил, что ничего не знал.

— Мне позвонил дон Ибанес. Вот почему я оказался в Напа-Вэлли.

— Как мне определить, что ты не лжешь? Каждое твое слово лживое.

Арройо вздрогнул.

— Наверное, если бы мне пришлось пройти через все то, через что прошел ты, я бы тоже подозревал всех и каждого. Ты должен понимать: все уверены, что священный образ по-прежнему у тебя. Или, по крайней мере, тебе известно, где он.

— Да, зачем еще мне нужно было везти в Мехико копию и рисковать своей шкурой?

— Это какая-то бессмыслица. Как и то, что ты думаешь, будто это я подменил оригинал на копию.

Арройо возбужденно подался вперед. Когда он разговаривал с Фелпсом на крыльце его дома, до того как появился Трэгер, что-то показалось ему смешным.

— Трэгер, Фелпс все знал. Он стоял в темноте и хихикал, предвкушая, какой всех ждет сюрприз.

— Он так сказал?

— Бог свидетель.

Может быть, Трэгер и задумался бы над этим глупым предположением, однако его избавили от этого следующие слова Арройо:

— Послушай, Трэгер, что бы я ни сказал, я все равно не смогу тебя убедить. Почему бы нам не отправиться к Фелпсу и не задать ему этот вопрос в лицо? Уж ты-то сможешь добиться от него правды.

— Да мне ее от тебя не удается добиться.

— Трэгер, пожалуйста! Я вверяю себя в твои руки. Поедем в Нана-Вэлли, и если я тебя обманываю, ты просто поступишь так, как у вас принято поступать с обманщиками.

В том, чтобы вытащить Арройо из штаб-квартиры «Справедливости и мира», были свои привлекательные стороны. Здесь он был окружен своими приспешниками.

Арройо встал:

— Я схожу и попрошу приготовить мою машину.

— Позвони по телефону.

— Хорошо.

Сняв трубку, он затараторил по-испански, слишком быстро, чтобы Трэгер смог следить за сказанным. Потом положил трубку.

— Машина будет здесь через несколько минут. Мы с тобой договорились?

— Это сортир?

— Не стесняйся, заходи.

— Запри дверь в кабинет.

— Конечно. — Арройо подошел к двери и запер ее на ключ.

Войдя в туалет, Трэгер, прежде чем заняться делом, выглянул в маленькое окошко. И увидел подъезжающие к зданию патрульные машины. Ублюдок!

Открыв окно, Винсент высунул сначала ноги, затем подтянулся и, выбравшись весь, спрыгнул на землю. Обогнув здание, он оказался перед входом, где патрульные машины выгружали хмурых полицейских, с оружием наготове. Трэгер не спеша прошел к своей машине, сел за руль и медленно выехал со стоянки. Ублюдок едва не оставил его в дураках во второй раз. Твою мать!

IX «Я только пошутила»

Почувствовав, что Лора хочет остаться наедине с Кларой, Катерина вышла, оставив их вдвоем. Она вся кипела при мысли о том, что Нил Адмирари, расставшись с ней, поспешил искать облегчения в исповеди. В ее собственных воспоминаниях об исповедях не было ничего особенно неприятного. Но так продолжалось только до тех пор, пока она не достигла возраста, когда начала шептать сквозь решетку такие вещи, от которых сгорала со стыда, со щемящим сердцем ожидая худшего. Ее ожиданиям так и не суждено было сбыться, однако от этого они не становились менее болезненными. Признаваясь в подобных вещах мужчине, хотя и невидимому и безликому, Катерина впервые почувствовала, как у нее в груди начинает шевелиться женская гордость. Она венчалась в церкви, однако к тому времени это была лишь формальность. Она выросла в католической вере и выходила замуж за католика, так что их, естественно, обвенчал священник. Когда ее супружеская жизнь скисла, это стало еще одним доводом против и без того пошатнувшейся веры. Ходила ли она исповедоваться перед венчанием?

Развод с мужем решительно разорвал все связи с детством. Затем последовали годы, Катерине не хотелось называть их похотливыми; в своих многочисленных любовных связях она словно заявляла о своей независимости — и речь шла не только о независимости от былых религиозных верований. Католицизм был лишь одним из множества устаревших взглядов и обычаев, которые предстояло отбросить той освобожденной женщине, какой она стала.

Но даже наслаждение приедается, и Катерина со временем стала если и не целомудренной, то гораздо более разборчивой. Какими бы частыми ни были ее романы, они не могли преодолеть ее отвращения к любым прочным союзам. В таком случае откуда взялось непреодолимое желание снова увидеться с Ллойдом Кайзером? Какие сладостные воспоминания о прогулках вдоль Миннехаха-Крик, какими невинными, но волнующими были те вечера, когда они сидели рядом на скамейке, глядя на озеро Гайавата. Каждый раз, вспоминая о них, Катерина склоняла голову влево и поднимала губы к Ллойду, такому, каким он остался у нее в памяти. Ей казалось, она отдала ему нечто большее, чем свою девственность. Она предложила ему себя, тело и душу, как выразилась бы она в то время.

Ллойд не взял ни то, ни другое, — они оба были еще слишком неопытными, слишком напуганными, — однако предложение было сделано, и это было главным. И вот, разочарованная тем, во что она превратилась, Катерина написала Ллойду письмо. Они начали переписываться в основном по электронной почте, затем последовали бесконечные разговоры по телефону, и, наконец, они решили встретиться лицом к лицу, что всегда очень рискованно по прошествии такого большого времени. На обложках книг Ллойда вот уже несколько лет красовалась одна и та же фотография. Несомненно, он уже давно так не выглядел. Когда Ллойд попросил ее прислать свою фотографию, Катерина потратила несколько дней, выбирая, что же ему отправить. В конце концов она послала моментальный снимок. Плохо это или хорошо, именно так она сейчас выглядела. Однако Катерина осталась довольна собой.

А затем Чикаго, гостиница «Уайтхолл», восхитительный экстаз дней и ночей. Господи, какими же ненасытными они были! Уже тогда Катерина пожалела об этом. Она поступила неправильно, отдаваясь Ллойду так часто, с такой доступностью, однако ее страсть была гораздо сильнее. Это было ошибкой. То, что подумал о ней Ллойд, когда наслаждение закончилось, можно было почувствовать в том, как он с ней попрощался. И с тех самых пор, как Катерина узнала об обстоятельствах гибели Ллойда, она не могла отделаться от мысли о том, что именно она стала причиной его раскаяния.

И вот теперь Нил Адмирари! Нил, профессиональный католик, как думала о нем Катерина. Именно так он зарабатывал свой хлеб, точнее, сыр: он был церковной мышью, и не такой уж бедной. Несомненно, ему не приходилось жаловаться на свою жизнь. О, Катерина винила во всем себя. Его можно было простить, если он видел в ней агрессора. Однако ей было так стыдно своего поведения с Джейсоном, что лечь в постель с более молодым мужчиной показалось… Катерина остановилась. Чем-то вроде отпущения грехов?

— Катерина?

Обернувшись, она увидела Нила.

— Ну что, исповедался?

Вскинув руки, он закатил глаза:

— Как ты узнала?

— Потому что ты весь сияешь.

— Ты вспомнила про мои часы?

Когда они лежали в постели в темноте, Нил нажал на кнопку наручных часов, освещая циферблат. Увидев реакцию Катерины, он обрадовался, как ребенок. «Это настоящий „Ролекс“».

Нил стал серьезным:

— Если хочешь, брат Леоне все еще в часовне.

Он это серьезно?

— Ты вдавался в подробности?

— Дорогая, достаточно самых туманных намеков. Исповедники редко проявляют любопытство.

— Тебе лучше знать.

— Дорогая, не откладывай. «В сию ночь душу твою возьмут у тебя».[79]

— Одну только душу?

Благочестиво сложив руки, Нил закрыл глаза. И тотчас же открыл.

— Что здесь происходит?

— Помимо наплыва докучливых кающихся грешников?

— Очень хорошо. Аллитерация — душа языка. Если не сказать — тело. Нет, я имею в виду, кто здесь?

— Ну, например, Игнатий Ханнан. Ты с ним знаком?

— Он здесь? Значит, это на одном из его самолетов Трэгер летал в Мехико. А сам Трэгер не объявлялся?

— Лучше спроси у Клары. Двое других приехали вместе с Ханнаном.

— Ты видела толпу за воротами?

— Нил, я понятия не имею, что здесь происходит. И, сказать по правде, мне на это наплевать.

— Ну же, ну же. На самом деле ты так не думаешь.

— Джейсон Фелпс выставил меня из своего дома посреди ночи.

Адмирари нахмурился:

— Он мне говорил.

— Ублюдок! Мне хотелось треснуть его чем-нибудь тяжелым. Орал на меня, как ветхозаветный пророк, с искаженным лицом, брызжа слюной. Но я покорно поднялась к себе в комнату, собрала кое-какие вещи и ушла.

— И приехала сюда?

— Слава богу, здесь есть Клара.

— Да уж, да уж.

— Одна моя половина по-прежнему хочет отправиться к этому старому козлу и совершить какое-нибудь насилие.

— Прислушайся к другой половине. Открой клапан, выпусти пар.

— Ты предлагаешь как ни в чем не бывало двигаться дальше?

— Других вариантов нет.

— Ты сам собираешься поступить именно так?

Нил смерил ее взглядом:

— Катерина, ты же знаешь, что у меня есть жена.

— О, перестань. Я просто пошутила.

— У тебя это хорошо получается.

— Я расскажу это твоему исповеднику.

Они вышли на улицу и направились к часовне, однако Катерина позаботилась о том, чтобы обойти ее стороной. Несмотря на внешнюю браваду, она не столько злилась на Нила, сколько была поражена тем, что он преклонил колени и исповедался в их грехе. И получил прощение. Когда-то Катерина верила в это. «Кому простятся грехи, тому простятся».[80] Только представить себе, как она войдет в часовню, подойдет к священнику и все ему расскажет, признается во всех своих прошлых грехах. Самыми туманными намеками, как посоветовал Нил, но признается в них Господу Богу. Неудержимой волной нахлынули все те чувства, которые Катерина испытала в Индианаполисе на похоронах Ллойда, увидев Джудит и остальных, чистых, как золото. Как она могла решить, что Джейсон Фелпс сможет излечить ее от желания снова стать той невинной девочкой, какой она была давным-давно?

Они дошли до тропинки, ведущей к дому Джейсона Фелпса, и вдруг им навстречу появился Мигель Арройо.

— Где дон Ибанес? — сразу перешел он к делу.

— В доме.

— Я должен с ним встретиться. — Однако прежде чем поспешить дальше, Арройо спросил: — Трэгер здесь?

— На мой взгляд, это самое маловероятное место, где его можно встретить, — сказал Нил.

Арройо побежал дальше. Они сели на лужайке и закурили.

— Приезжает моя жена.

— Издалека?

— Она будет здесь завтра утром.

— Значит, у нас есть время.

— Прекрати.

Катерина накрыла ладонью его руку:

— Девушке уже нельзя пошутить?

— Подурачиться?

— А теперь уже ты прекрати. Я рада, что твоя жена приезжает. Тебя нельзя отпускать гулять одного.

— До тех пор, пока я могу гулять один.

— Ты невыносим. Подумать только, ты только что из исповедальни! — Катерина направилась к тропинке. — Мне нужно сходить туда и забрать свои вещи.

Она остановилась, словно приглашая Нила пойти вместе с ней.

— Будь осторожна.

— Скорее он должен бояться меня, чем я его.

X «De nada»

Трэгер выехал со стоянки перед штаб-квартирой «Справедливости и мира», петляя между патрульными машинами, брошенными поперек дороги с распахнутыми дверями и включенными мигалками на крышах. Доехав до улицы, он замялся. Направо или налево? Мимо сплошным потоком проезжали машины, водители глазели на спектакль, так что, казалось, лучше было ехать направо, но тут в просвет в транспортном потоке Трэгер увидел на противоположной стороне стоянку перед приютом для бездомных, похожим на казармы. Быстро проскочив в этот просвет, Трэгер заехал на стоянку и развернулся. Отсюда ему было прекрасно видно то, что происходило перед главным зданием.

В двери вбегали и выбегали полицейские; другие, уже побывав в здании, обегали его вокруг. Озираясь по сторонам. На лестнице появился Мигель Арройо, кричащий, упрашивающий. Трэгер почувствовал, как отнеслись к его наставлениям полицейские. Они еще не стали рассаживаться по своим машинам, но захлопнули двери. Мигалки продолжали работать, разрывая дневной свет яркими синими и красными лучами. И тут появился вертолет.

Сначала Трэгер решил, что это вертолет съемочной группы телевидения. Похожий яркий логотип, обилие красной, желтой и зеленой краски, рулевой винт серебристый. Затем он рассмотрел под вращающимися лопастями надпись. «Республика Калифорния». Хорошо хоть это были не прежние товарищи Трэгера по Конторе, если только, конечно, кто-то из них не переметнулся на другую сторону. «Вертушка» искала свободное место для посадки, но стоянка исключалась. Машина поднялась над зданием, развернулась, опустила нос и плавно приземлилась на крышу.

Трэгеру было видно окно, из которого он выбрался. Время от времени в нем появлялась голова, смотрела налево и направо, после чего вместо нее появлялась другая голова. На крыше показались вооруженные автоматическими винтовками люди. Они подходили к ограждению вдоль края и заглядывали через него. Шли минуты, десять, пятнадцать, еще… Наконец до всех дошло, что того, кого они ищут, здесь нет. Арройо теперь стоял у боковой стены здания, показывая на все еще открытое окно туалета, словно пытаясь определить, в каком направлении скрылся беглец. Он развернулся. В сторону улицы? Обилие полицейских машин исключало этот вариант. За здание? Трэгер буквально ждал, что Мигель опустится на четвереньки и начнет принюхиваться, стараясь взять след. А, наконец-то. Арройо решительно указал на пустырь справа от здания. Словно в подтверждение своего жеста он уверенно двинулся в эту сторону, и с нолдюжины полицейских неохотно последовали за ним. Было некоторым утешением видеть, что кредит доверия Мигеля у полицейских подходит к концу. Маленькая группа постояла, изучая землю, словно разведчики-индейцы, растерянно оглядываясь вокруг, затем вернулась обратно к зданию. Следом семенил недовольный Арройо.

Прошел еще час, прежде чем поиски наконец прекратились. С самого начала всех, кто работал в здании, вывели на стоянку. Секретарша стояла в окружении небольшой группы, размахивая руками, тряся головой, выдавая тысячу слов в минуту. Какое-то время ей удавалось удерживать своих слушателей, но потихоньку все разбрелись. Подойдя к одному из полицейских, секретарша схватила его за руку и, судя по всему, снова начала свой рассказ. Трэгер готов был дать полицейскому медаль за то безразличие, с каким он слушал возбужденную болтовню секретарши. Неужели полиция постепенно приходила к выводу, что тревога была ложной?

Последним действием стало выступление Арройо. Он стоял на ступенях у входа, обращаясь с пламенной речью к полицейским, а те рассаживались по своим машинам, рассеянно кивая и не слушая его. Одна за другой выключались мигалки. Вооруженные винтовками бойцы исчезли с крыши. Арройо только что не встал на колени, умоляя полицейских. О чем он их просил? Он то и дело указывал на север. Лениво вращавшиеся лопасти вертолета ожили, и винтокрылая машина поднялась в воздух. Она низко пролетела над входом в здание, и от воздушного потока у Мигеля Арройо затрепетала одежда. Теперь он уже кричал что-то пилоту вертолета. Однако вертолет поднимался все выше и выше, затем улетел. Патрульные машины разъехались одна за другой. Проезжавшие мимо водители уже не сбрасывали скорость. Хлопнув руками по бедрам, Арройо развернулся и скрылся в здании.

Трэгер уже давно заглушил двигатель своей машины. Он пока что не представлял себе, что делать дальше. Приближался вечер, сотрудники выходили из здания по двое и по трое, садились в машины и разъезжались по домам. Скоро на стоянке почти не осталось автомобилей. Трэгер отдал бы все за бинокль. Какой из них принадлежит Арройо?

Сколь бы постыдным ни было бегство Трэгера из штаб-квартиры «Справедливости и мира», последующие события, похоже, подтвердили предположение о том, что Мигель Арройо имел какое-то отношение к провалу великого плана возвращения священного образа в Мехико. Как ему это удалось? Трэгер чувствовал, что не успокоится до тех пор, пока не узнает, каким именно образом его оставили в дураках. Он включил радио. Эфир был полон испаноязычных дикторов, взахлеб рассказывающих про бывшего сотрудника ЦРУ, терроризирующего старый город и штаб-квартиру «Справедливости и мира». В самом ближайшем времени должно было поступить заявление от Мигеля Арройо. Оно так и не поступило.

Трэгер уже был беглецом. Он смотрел новостные выпуски телевидения в Финиксе и Флагстаффе, из которых следовало, что он обманул чистосердечного дона Ибанеса, предал Игнатия Ханнана, легендарного основателя «Эмпедокла», надругался над простодушной верой мексиканского народа, попытавшись всучить вместо оригинала священного изображения копию. На вопрос о том, точно ли Трэгер увез из Напа-Вэлли оригинал, дон Ибанес медленно кивнул.

— Эй, я только летчик, — ответил журналистам Смайли. — Поговорите с боссом.

Но Ханнан отказывался встречаться со средствами массовой информации. Что он мог им сказать? Лора Берк-Синклер выразилась просто: «Нас предали».

До сих пор местонахождение Трэгера оставалось неизвестным, хотя его усиленно разыскивали. Однако теперь после суматохи в штаб-квартире «Справедливости и мира» наконец стало известно, где он только что побывал. Если, конечно, Мигелю Арройо поверят. Возможно, у полицейских и останутся какие-то сомнения, но сотрудники, работающие в здании, и в первую очередь секретарша на входе, головой поручатся за то, что Трэгер там был.

В конце концов солнце зашло, приглушая гнев Винсента, но так и не загасив его окончательно. Уверенный в своем противнике, не спускающий с него глаз, он был готов выжидать. Пусть следующий ход совершит Арройо. А тем временем Трэгер обдумал бредовый рассказ Мигеля. Попытка втянуть Джейсона Фелпса указывала на то, какой изобретательностью отличался глава «Справедливости и мира». Но, черт побери, где же оригинал?

В течение нескольких дней, начиная со спектакля в храме Мадонны Гваделупской, Трэгер задавал себе этот вопрос. Вне всякого сомнения, подмена была совершена в самом начале. Снова и снова он восстанавливал в памяти, как нес пенопластовый ящик от дома Джейсона Фелпса, а этот идиот Арройо суетился рядом, делая вид, будто помогает с ношей. Могла ли подмена произойти еще до того, как он дошел до часовни с ящиком, содержащим копию? Строго говоря, Трэгер даже не видел то, что находилось в том ящике, который он забрал у Джейсона Фелпса. Он только отчетливо помнил, как укладывал этот ящик на спинки скамей. Второй ящик лежал на полу за алтарем. Уже заклеенный скотчем. Дон Ибанес стоял перед алтарем рядом с братом Леоне.

Трэгер зажмурился. И что дальше? Он хотел прокрутить все, как фильм, однако ящики все время оказывались заслоненными другими людьми. Дон Ибанес, Джордж Уорт, Клара, священник и Арройо. Ускоренная перемотка или замедленный повтор — Трэгер видел только два пенопластовых ящика. Так как же это произошло? От отчаяния ему хотелось хорошенько ударить кулаком по рулевому колесу.

Здание администрации на противоположной стороне улицы опустело, однако перед входом по-прежнему оставалась одна машина. Трэгер ждал. Было уже шесть часов вечера, когда входная дверь наконец открылась. Вышла женщина. Секретарша? Она самая. Обернувшись, женщина подергала дверь и, убедившись, что та заперта на замок, спустилась по лестнице и направилась к машине. При ее приближении мигнули фары; секретарша открыла дверь и села за руль. Трэгер подался вперед; он был уверен в том, что сейчас появится Арройо и усядется рядом с ней. Пожалуйста, пусть это произойдет! Но машина сдала задом, развернулась и выехала на улицу. Провожая ее взглядом, Трэгер чувствовал, что Арройо опять удалось его одурачить. Он готов был взреветь от отчаяния.

Из казармы вышел старик в джинсах и изношенной тенниске и начал рыться в пепельнице, сделанной из банки из-под кофе, в поисках достаточно длинных окурков. Он посмотрел на Трэгера, и Трэгер посмотрел на него. Старик показал жест пальцами, Винсент достал пачку, вытряхнул пару сигарет и показал их ему. Старик пулей подлетел к машине. Опустив стекло, Трэгер протянул ему сигареты.

— Muchísimas gracias.[81]

— De nada.[82]

Трэгер проводил взглядом, как алкаш уходит, засунув одну сигарету в карман тенниски. Разломив вторую пополам, одну половину он также спрятал в карман, а другую взял в губы. Какое-то время старик сидел на ступенях, откинувшись назад, довольный жизнью. Трэгер едва не проникся завистью к этой беззаботной жизни. Счастье в выклянченной сигарете.

На противоположной стороне улицы из-за здания выехала машина, кабриолет с открытым верхом. За рулем сидел Мигель Арройо. Трэгер завел двигатель. Теперь машин на дороге было уже мало, однако Арройо выруливал на нее долго, словно не в силах решить, в какую сторону повернуть. В конце концов он выехал на улицу, пересек ее и направился на север. Какое-то мгновение Трэгеру казалось, что Мигель его засек и собирается к нему подъехать. Разумеется, чистое безумство. Сомнительно, чтобы Арройо рискнул с ним связаться, не имея мощного прикрытия за спиной.

Рванув со стоянки, Трэгер влился в поток машин, движущихся на север, не выпуская из вида кабриолет. Куда направляется Арройо?

Перед Лос-Анджелесом преследуемый свернул на шоссе номер 101 и втопил акселератор. Похоже, кабриолет у него был шустрым. Но и машина, взятая напрокат Трэгером, тоже довольно прилично откликнулась на педаль газа. Главным было не терять кабриолет из вида.

Это легендарное шоссе, подобно автострадам, соединяющим штаты, создавало иллюзию, будто граждане Калифорнии — теперь республики Калифорния, по крайней мере южнее Санта-Барбары, — живут в своих автомобилях. Целая река машин текла на север, уже с включенными фарами, что увеличивало впечатление потока. Другая река текла в противоположном направлении, на юг. Обе реки текли непрерывно, как и подобает настоящим рекам. Поскольку Арройо ехал в кабриолете, следить за ним было проще, однако Трэгер находился в постоянном напряжении, полный решимости ни в коем случае не дать сукиному сыну ускользнуть.

Он держал ровно восемьдесят миль в час, однако по соседним полосам его то и дело обгоняли другие машины. Арройо ехал с одной скоростью. В течение нескольких часов Трэгер следовал за ним по живописному шоссе. Справа вдалеке маячили горы, их вершины до сих пор ловили последние лучи заходящего солнца; слева появлялся и снова исчезал океан. Трэгер решил, что Арройо направляется в Напа-Вэлли. Возможно, чтобы обговорить свою бредовую версию с Джейсоном Фелпсом, хотя Трэгер не мог себе представить, как главе «Справедливости и мира» удастся заручиться содействием упрямого старого агностика.

* * *

Первый раз Арройо свернул на заправку только за Сан-Луис-Обиспо. К тому времени Трэгер уже какое-то время с тревогой посматривал на указатель уровня топлива, запоздало сообразив, что, когда забирал машину в агентстве проката, бак у нее не был полным. Один из предвестников снижения стандартов при новом режиме.

Высокомерно проехав мимо колонки самообслуживания, Арройо зашел внутрь, пока работники заправляли его кабриолет. Трэгер, заслоненный несколькими колонками, заправил машину сам. Проехав вперед, он остановился у выезда с заправки, чтобы последовать за Арройо. Судя по всему, тот воспользовался услугами туалета. Трэгер предпочитал не заострять внимание на собственном неуютном состоянии. Скорее он надует себе в штаны, чем пойдет на риск упустить Мигеля. У него все больше и больше крепло убеждение, что основатель «Справедливости и мира» ведет его на большое представление.

Трэгер потерял Арройо на объездной дороге вокруг Окленда.

* * *

Выехав с заправки, Мигель поднял верх, и следить за ним стало труднее. Трэгер сократил расстояние, но сместился в крайний левый ряд, чтобы не попадаться Арройо на глаза. Беспечность была не нужна, хотя Винсент и не сомневался в том, что Арройо не подозревает о слежке. Но вдруг он исчез. Трэгер огляделся по сторонам. Свернуть Арройо никуда не мог. Он отстал? Винсент сбросил скорость, и ему тотчас же сердито засигналил маньяк, ехавший следом за ним бампер к бамперу. Бывший агент включил сигнал поворота, собираясь перестроиться в соседний ряд, и ему снова засигналили. Ну и черт с ними со всеми! Трэгер нагло проехал поперек через все полосы под какофонию сигналов. Проклятие, но где же кабриолет Арройо?

Он его потерял. Если бы это случилось где-нибудь раньше, Винсент растерялся бы. Однако сейчас, заехав так далеко, он был уверен в том, что Мигель направляется в Напа-Вэлли. Убедив себя в этом, Трэгер остановился у придорожного ресторана, облегчился, после чего поужинал. Перед уходом он еще раз заглянул в туалет и постоял перед зеркалом. С бородой придется расстаться, но усы можно будет и сохранить. Сходив к машине, Трэгер захватил рюкзачок и вернулся обратно. Уборщица не обратила внимания на мужчину, бреющегося в такой поздний час. Избавиться от бороды оказалось очень трудно, даже при помощи маникюрных ножниц. Наконец открылся подбородок, и Трэгер, проведя по нему ладонью, только теперь сообразил, как же была ему ненавистна борода. Затем он сбрил и усы. Каков смысл менять обличье только наполовину? Рядом с заправкой был магазин, и Трэгер купил там бейсболку и майку. Бейсболка была с логотипом «Доджерс», на футболке красовалась эмблема «Рейдерс».[83] Раздолье болельщикам.

Вернувшись в машину, Трэгер впервые за много дней ощутил облегчение. Визит к Арройо и то, чем это завершилось, убедило его в том, что Арройо — тот, кто ему нужен. И куда еще он мог направляться, как не в Напа-Вэлли к… к дону Ибанесу? К Джейсону Фелпсу? От этой маленькой неопределенности вернулось напряжение. Расслабляться сейчас не время. Трэгер надавил на газ, спеша в долину.

Мотель «Тореадор» был забит под завязку, на стоянке перед ним яблоку было негде упасть. Трэгер проехал мимо и направился к дому дона Ибанеса. Не доезжая полмили, он увидел сгрудившиеся перед воротами машины журналистов. Сбавив скорость, Винсент свернул к закрытым воротам участка Джейсона Фелпса. Выйдя из машины, подергал створки. Ворота оказались незаперты. Выключив фары, он проехал вперед, вышел из машины и закрыл за собой ворота. Оставил машину перед гаражом, вспоминая, как нес пенопластовый ящик к часовне.

Он натянул бейсболку, чувствуя себя Петтитом[84] в расцвете славы, и отправился вокруг дома. Проходя мимо кабинета, увидел, что настольная лампа включена. Джейсон Фелпс сидел в кресле, уронив голову на стол. Глаза у него были открыты, но он никуда не смотрел. Стеклянные двери были приоткрыты. Трэгер вошел в дом, приблизился к столу и посмотрел на Джейсона Фелпса. Затылок старого антрополога представлял собой изуродованное месиво, на стол натекла лужица крови. Фелпс отправился туда, куда отправляются после смерти все атеисты.

Трэгер вышел из дома и едва не пустился бегом по тропинке, ведущей во владения дона Ибанеса. Услышав голоса, он остановился. Трэгер узнал голос Нила Адмирари, и этого оказалось достаточно. Меньше всего ему сейчас хотелось столкнуться с журналистом. Надо связаться с доном Ибанесом. Винсент не сомневался, что вдвоем они смогут установить, как была осуществлена подмена ящиков и что случилось с оригиналом священного изображения. Оригинал должен по-прежнему оставаться здесь. Быть может, он даже снова висит за алтарем в часовне дона Ибанеса. Трэгер отчаянно нуждался в чуде.

Он вернулся назад к дому Джейсона Фелпса.

Загрузка...