— Его нет дома? — В голосе Джеффри слышалось раздражение.
Сбросив плащ и шляпу на руки Миншеллу, лорд Кэшел решительным шагом направился в гостиную. «Я же говорил ему, чтобы он не дергался… — пронеслось у него в голове. — Черт бы его побрал!» Он подошел к Родди, сидевшей за фортепиано. Она тут же перестала играть.
— Где он? — резко спросил Джеффри. Родди убрала руки с клавиш.
— Он поехал в деревню, — ответила она, — чтобы присмотреть племенной скот для своего имения.
Ее спокойный ответ привел гостя в еще большее негодование.
— Племенной скот! — возмущенно воскликнул он. — И вы думаете, что я в это поверю?
Родди впервые в жизни видела Джеффри в таком раздраженном состоянии. Обычно он был вежлив и предупредителен. Однако сейчас, охваченный паникой, он совсем забыл об учтивости.
— Мне безразлично, верите ли вы этому, — заявила Родди. — Я передаю вам слова мужа, сказанные мне и леди Ивераг.
Джеффри резко повернулся к ней.
— Так значит, графиня… — Он вдруг осекся, вспомнив, что графиней Ивераг теперь являлась Родди. — То есть, я хотел сказать, вдовствующая графиня дома?
«Слава Богу, что я с ней не встретился, — думал он. — У этой женщины язык как помело…»
— Вы хотите поговорить с ней? — очаровательно улыбнувшись, спросила Родди.
Это была ее маленькая месть за резкость гостя.
— Нет! — воскликнул Джеффри. — Я не хочу беспокоить ее. Я напишу Фэлену записку. Не могли бы вы передать ее мужу лично в руки?
Родди, потупив взор, нажала одну из клавиш. Ей хотелось знать правду о том, что привело Джеффри в дом леди Ивераг.
— Я передам записку, если вы расскажете, о чем в ней идет речь, — сказала она.
— Я не могу сделать это, крошка, — возразил Джеффри. — Простите.
Родди могла больше не спрашивать. Его мысли о многом поведали ей. Оружие… Джеффри думал о французском оружии для повстанцев из организации «Объединенные ирландцы». Его поставляли контрабандным путем на безлюдный западный берег, где находилось имение Фэлена.
Родди взяла несколько нот, но они прозвучали диссонансом. «Одно дело — философия и политические дебаты, и совсем другое — смертоносное оружие…» — думала она.
— Может быть, вы думаете, что муж держит от меня в секрете то, чем вы занимаетесь? — с улыбкой спросила она.
Джеффри застыл как громом пораженный, а потом принялся нервно расхаживать по комнате.
— Я все знаю, — продолжала Родди. Ее ничуть не смущало то, что она поступает непорядочно. — Не бойтесь откровенно говорить со мной. И потом, намного безопаснее передать что-то на словах, чем писать записку.
Недоверие в душе Джеффри сменилось смятением и гневом.
— Неужели он рассказал вам обо всем?! Но зачем он это сделал? Я ничего не понимаю!
Подойдя к камину, Джеффри взглянул в висевшее над ним зеркало.
«Черт бы побрал этого Фэлена, — подумал он, глядя на отражение Родди. — Бедная крошка, тебе не следовало ввязываться в это дело. Впрочем, теперь уже поздно… Пусть все идет своим чередом…» В памяти Джеффри вдруг вспыхнуло яркое воспоминание. Он убеждал приятеля в том, насколько важным является дело повстанцев. Но на Фэлена эти речи не производили никакого впечатления. «Эгоистичный ублюдок, — подумал Джеффри, — я ему говорил о свободе, а он думал о посадке картофеля».
Родди, не отрывая глаз от клавишей, следила за ходом мыслей и эмоциями Джеффри. К Фэлену он испытывал противоречивые чувства — дружескую привязанность и злость. «Холодный расчетливый дьявол, — думал Джеффри. — Он может сегодня налгать мне и назвать безмозглым дураком, а завтра умереть за меня. Куда он уехал, черт бы его побрал?»
Джеффри снова посмотрел на отражение Родди, и его захлестнуло чувство вины перед ней. «О Боже, прости меня, крошка. Он хотел жениться на тебе, а мне нужен был Ивераг…»
У Родди защемило сердце. Сделка… Как будто она была мешком муки со своей рыночной ценой.
Закусив губу, она подняла глаза на Джеффри. Но он уже забыл о ней, его волновали другие проблемы. Контрабандное оружие было доставлено в Ивераг, и теперь Джеффри опасался, что возрождение имения спутает ему все планы. Ремонт усадьбы, рабочие, новые люди, оживление хозяйственной деятельности — все это могло привлечь внимание к оружию и контрабандистам. Намерения Фэлена повергали Джеффри в ярость. «Если бы не его планы, — с негодованием думал он, — все было бы так легко и просто…»
По спине Родди вдруг забегали мурашки. Она испугалась за жизнь мужа. Если в его имении обнаружат склад с оружием, ему грозит суровое наказание. Никто не станет разбираться в том, является ли сам Фэлен повстанцем или нет. Он рисковал намного больше, чем Джеффри.
— Скажите, что я должна сообщить мужу, и я найду его, — пообещала Родди.
— А вы знаете, где он?
— Нет, но я наведу справки.
— Я сделаю это намного быстрее. Скажите только, с чего мне начать.
— Вы привлечете слишком много внимания. Вам вообще не следует больше связываться с Фэленом. А вдруг за вами следят? Держу пари, что об этом деле знают человек пятьдесят, и я на вашем месте не доверяла бы им всем без разбора.
Джеффри понимал, что она права, но никак не мог побороть в себе предубеждение. Он всегда был против участия слабого пола в мужских делах. В других обстоятельствах у Родди вызвало бы смех то, с какой тщательностью он обдумывал формулировку своего сообщения. С одной стороны, Джеффри хотел донести известие до Фэлена, а с другой — скрыть его смысл от Родди.
— Передайте ему, чтобы он связался со мной и не начинал работы, — наконец сказал Джеффри.
Однако Родди успела узнать намного больше о его планах. Джеффри хотел, чтобы оружие хранилось в Ивераге в течение всего следующего месяца. До тех пор, пока части ирландской милиции контролируют единственную дорогу. Лейтенант из числа повстанцев, который руководил операцией по доставке контрабандного оружия, сейчас лежал на смертном одре. Джеффри не мог заменить его, так как плохо знал местность. Кроме того, Джеффри был готов расправиться с пастором из Боллибрека, у которого вызывали подозрения люди, появлявшиеся в Ивераге.
— Хорошо, — пообещала Родди, — я передам ему все, что вы сказали. Как только муж вернется, мы уедем в его имение…
— Не делайте этого ради Бога! — всполошился Джеффри. — Умоляю вас, не позволяйте Фэлену возвращаться в Ирландию. Скажите, что вы хотите остаться в Лондоне, походить по магазинам… Соврите ему наконец, что вы больны… что вы устали от переездов.
— Хорошо, я что-нибудь придумаю, — раздраженно промолвила Родди.
— Мы с Мэри будем ждать его в Грейвсенде, — сказал Джеффри. — В гостинице «Белый лев». Передайте ему мои слова и сразу же отправьте туда.
— Я не понимаю, вы хотите, чтобы я задержала мужа в Лондоне или отправила в Грейвсенд? Или, может быть, я должна связать его и прямиком отправить в Ньюгейтскую тюрьму?
Джеффри бросил на нее сердитый взгляд.
— Это не шутки, Родди.
— Конечно, не шутки! — вспылила она. — А кто втянул нас в это опасное дело?
— Я не собирался втягивать вас.
— И бедняжку Мэри, наверное, тоже? — с горечью спросила Родди. — Вы полагаете, что она ни о чем не догадывается и находится в полной безопасности. А вы никогда не задумывались о том, что с ней будет, если вас… — Родди закусила губу. — Ладно, давайте не будем об этом.
— Родди…
— Вам пора уходить, если вы не хотите столкнуться с леди Ивераг. Она вот-вот спустится к завтраку.
Джеффри нахмурился. Его удивляла новая, уверенная и решительная, манера поведения Родди. Она не дала ему и рта раскрыть, выпроводив из гостиной. Родди попрощалась с гостем в вестибюле. Когда за Джеффри закрылась входная дверь, Родди, вздохнув, повернулась к Миншеллу:
— Зайдите в кабинет. Мне надо поговорить с вами. Дворецкий незамедлительно отправился туда, куда ему велела графиня.
— Лорд Кэшел сообщил мне очень важные новости, — сказала Родди, закрыв за собой дверь кабинета. — Вы знаете, где сейчас находится лорд Ивераг?
Настроившись на нужную волну, Родди старалась проникнуть в мир мыслей и чувств дворецкого, чтобы узнать о местопребывании мужа. Она ожидала, что Миншелла смутит ее вопрос, но не могла себе представить степень его смятения. Судя по всему, он был уверен, что Фэлен и не думал ехать в Гемпшир, хотя сказал жене, что отправляется именно туда. Сам отъезд графа смущал Миншелла. «Он поехал на север, — мелькнуло в голове старого дворецкого. — Без слуг, без багажа, один… На север…»
Родди могла сделать вывод, что Фэлен спешил уладить какие-то неотложные дела, прежде чем покинуть Лондон. Однако дворецкий точно знал цель поездки графа. Вдовствующая графиня сказала ему, что Фэлен содержал дом в Ислингтоне.
— Я думаю, что мог бы разыскать его, миледи, — ответил наконец дворецкий. — Что я должен передать графу?
Родди заколебалась. Возможно, в прошлом Фэлен встречался со своей любовницей в этом таинственном доме. Но Родди была уверена, что граф дал Лизе Нортфилд отставку. И даже если поехал туда, то совсем с другой целью.
— К сожалению, мне нужно лично переговорить с ним, — сказала она.
— В таком случае я пошлю за ним, и он немедленно вернется в Лондон.
— Нет. — Родди твердо взглянула в глаза Миншеллу. — Скажите мне, где он. Больше от вас ничего не требуется.
«В Пелем-Коттедж», — явственно услышала она ответ дворецкого, однако вслух он произнес совсем другое:
— Я точно не знаю, миледи, но могу послать слугу в том направлении, в котором, как я думаю, уехал ваш супруг.
— Как жаль, — промолвила Родди, изобразив разочарование на лице. — Придется подождать его возвращения. — Она подошла к окну и выглянула во двор. — Сегодня прекрасная погода, не правда ли? — Родди, повернувшись, посмотрела на дворецкого так, словно внезапно приняла какое-то решение. — Велите заложить фаэтон, Миншелл. Я еду на прогулку.
Три часа спустя Родди уже сидела в фаэтоне, направлявшемся в Ислингтон. Ее сопровождала Марта, которая должна была показывать дорогу. Родди не надеялась на то, что застанет Фэлена в Пелем-Коттедже. Ведь она знала, что он поехал в Гемпшир и Дорсет, чтобы прицениться к племенному скоту, и обещал ей вернуться через четыре дня. Вряд ли у Фэлена будет время, чтобы заехать в Ислингтон на обратном пути.
Однако она предполагала, что в этом таинственном доме знают, куда именно он отправился. В конце обсаженной деревьями дороги, пролегавшей вдоль берега Нью-Ривер, Родди увидела трактир и остановила фаэтон.
Марта, которая была безумно рада тому, что молодая графиня взяла в поездку ее, а не Джейн, спрыгнула на землю и побежала в трактир, чтобы узнать, где им найти Пелем-Коттедж. Через несколько минут она вернулась к госпоже с бутылкой лимонада и инструкциями, и лошади вновь весело побежали по тракту. Фаэтон миновал деревушку Ислингтон и свернул направо. Родди увидела аккуратный каменный дом, окруженный яблонями, на ветках которых висели не снятые осенние яблоки.
Их приезда как будто ждали. Навстречу фаэтону выбежал конюх и взял лошадей под уздцы. Родди заметила, что, увидев ее, слуга пришел в шок. «Еще одна дама? — с отвращением подумал он. — Черт подери, здесь гарем, что ли?»
Родди оторопела, прочитав мысли конюха. Ей вдруг расхотелось идти в дом. Она с большей охотой расспросила бы сейчас слугу о том, кто здесь живет. Однако Марта уже направилась по усыпанной гравием дорожке к высокому крыльцу и, поднявшись на него, позвонила в колокольчик.
Дверь слегка приоткрылась и тут же быстро захлопнулась. Родди почувствовала испуг того, кто стоял по ту сторону двери.
Марта настойчиво постучала молоточком. Но тот, кто стоял в прихожей, не собирался открывать им. Марта уже хотела снова постучать, но тут прятавшуюся от них девушку вдруг осенило. «Это, наверное, одна из подруг мисс Эллен», — решила она и распахнула дверь.
Родди увидела молодую симпатичную служанку. Однако при виде незнакомой леди у девушки душа ушла в пятки. Она поняла, что ошиблась. Марта решила разрядить напряженную обстановку.
— Это графиня Ивераг, — громко сказала она, снисходительно глядя на служанку, которая, по-видимому, плохо знала свое дело, и насмешливо добавила: — Вы нас впустите в дом?
— Прошу вас, леди Ивераг, — испуганно пролепетала девушка, присев в низком реверансе.
В ее голове мелькали тревожные мысли: «Бедная мисс Эллен… О Боже, что теперь будет? Сама графиня к нам пожаловала… Все, мы погибли… А что будет со мной? Вдруг меня посадят в тюрьму за то, что я помогала мисс Эллен бежать?»
И служанка вдруг разрыдалась. Родди на мгновение растерялась. Девушка находилась в таком смятении, что приняла Родди за мать Фэлена, не замечая того, как молода их гостья. Для служанки существовала одна-единственная графиня Ивераг.
И тут Родди почувствовала присутствие еще одной женщины в доме. Подняв глаза, она увидела спускающуюся по лестнице молодую леди, одетую в изящное домашнее платье. Несмотря на страшное волнение, которое она испытывала, незнакомка шла медленно, степенным шагом, держась за перила. Достигнув основания лестницы, молодая леди внимательно взглянула на Родди, и ее лицо вытянулось от изумления.
«О Боже, кто это такая?» — подумала она.
— Простите, — промолвила она, — но мне кажется, вы ошиблись адресом.
— Это Пелем-Коттедж? — спросила Родди, чувствуя, как ее сердце пронзило жало ревности. Она ничего подобного не испытывала к Лизе Нортфилд. — А вы, наверное, мисс Эллен Уэбстер? — В голосе Родди слышались стальные нотки.
— А кто вы? — спросила Эллен.
— Я жена Фэлена Савигара, — надменным тоном заявила Родди.
Ее слова произвели именно тот эффект, на который она рассчитывала. Эллен Уэбстер застыла как громом пораженная, вцепившись в перила лестницы. «Жена… — вертелось у нее в голове. — Жена… не может быть…»
— Вы лжете, — наконец заявила она. — Немедленно покиньте этот дом.
Родди окинула соперницу холодным взглядом.
— Это вы должны покинуть дом, — возразила она. — Я не потерплю, чтобы здесь жила любовница Фэлена!
— Любовница?! — взорвалась Эллен. — Я — такая же его любовница, как вы — жена! Убирайтесь отсюда, пока он не пришел. Иначе я не отвечаю за последствия!
Родди засмеялась. Ее охватила жажда мести. Она хотела наказать эту красивую девушку за грубость и высокомерие.
— Значит, граф скоро придет? — спросила она. — В таком случае я подожду его.
И она направилась к лестнице.
— Стойте! — Эллен схватила Родди за руку. — Вы здесь лишняя. Он собирается жениться на мне!
Родди остановилась. Эллен была близка к истерике. Ее мысли путались. «Он приедет… он обязательно приедет… — лихорадочно думала она. — Ведь он прислал записку… и деньги… Он женится на мне…»
Родди пристально взглянула на Эллен.
— Вы получили записку от Фэлена? — резко спросила она.
Эллен отшатнулась от нее, поджав губы.
— Я не получала никаких записок. А даже если бы и получала, то не сказала бы вам об этом.
Родди сосредоточилась на глазах девушки, надеясь, что ее дар и на этот раз поможет ей узнать правду.
— Так что же все-таки было в записке? — спокойным тоном спросила она.
Эллен закусила нижнюю губу, не желая говорить. Но в ее памяти невольно всплыли строчки записки, которую она затвердила наизусть. «Моя дорогая девочка, любовь моя… наконец-то финансовые проблемы устранены, и мы можем быть вместе… все, что ты пожелаешь, будет твоим…» И Родди явственно увидела знакомые инициалы под этой запиской «Ф.С.». «Мы сможем быть вместе, — снова и снова повторяла про себя Эллен, вспоминая целомудренный поцелуй Фэлена, который был совсем не похож на те, которыми он осыпал Родди. — Мы будем счастливы и богаты!»
У Родди было такое чувство, словно она на полном скаку упала с лошади и больно ушиблась. В ушах у нее звенело, дыхание перехватило, она не могла пошевелиться.
— Пойдемте отсюда, мэм, — сказала Марта, взяв ее за руку. — Не обращайте внимания на эту шлюху.
Родди с трудом соображала. Она не могла сказать с уверенностью, произнесла ли Марта эти слова вслух.
И только сев в фаэтон, Родди вспомнила, зачем приезжала в Пелем-Коттедж. Она ударила кнутом по крупам лошадей, и экипаж двинулся в путь. «Будь он проклят!» — думала Родди о муже.
Через три дня Родди вернулась в Беньян-Хаус в дурном расположении духа. За это время она успела все обдумать и решила, что Фэлен вовсе не собирался тайно бежать с Эллен Уэбстер. Возможно, он намеренно вводил ее в заблуждение. Но Фэлен был не так глуп, он знал, что отец Родди не даст ему денег, если он бросит его дочь и убежит с другой. То, что Фэлену в первую очередь нужны были деньги, не являлось секретом для Родди, но она как-то забыла об этом, увлекшись игрой, которую мастерски вел ее муж. Он обвел вокруг пальца и ее, и мисс Уэбстер. Бедная Эллен… Несмотря на ревность, Родди не желала этой девушке той жалкой участи, которую уготовил ей Фэлен.
Даже вдовствующая графиня знала о существовании Эллен. Она постоянно с беспокойством и тревогой думала о ней. Но ее мысли, как всегда, были отрывочны и далеки от логики.
Вернувшийся домой Фэлен застал жену в постели. Она из последних сил пыталась читать, отгоняя отголоски кошмаров, которые в этот поздний час снились графине. Когда Фэлен наклонился над ней и коснулся ее щеки, она испуганно вздрогнула, решив, что перед ней один из демонов, снившихся леди Ивераг.
— Вы все еще не спите? — спросил он, присаживаясь на край кровати и беря выпавшую из рук Родди книгу.
Родди молча смотрела на него, чувствуя, как сжимается ее сердце от боли. Она не могла вымолвить ни слова.
— Вы плакали? — мягко спросил Фэлен.
Нет, Родди не плакала, но, услышав его слова, она почувствовала, как у нее из глаз неудержимым потоком хлынули слезы.
— Родди, — растерянно пробормотал Фэлен и хотел обнять ее, но она отшатнулась от него.
— Не прикасайтесь ко мне! И умоляю, не лгите мне больше!
Фэлен несколько мгновений молча смотрел на нее.
— Скажите, что случилось, — наконец промолвил он.
— Вы сами все прекрасно знаете. Она должна была все рассказать вам!
Фэлен нахмурился:
— Я только что вернулся и еще ни с кем не успел поговорить.
«Лжец! О, какой же он лжец! — стучало в висках Родди. — Ненавижу его!»
— Сюда приезжал Джеффри, — судорожно вздохнув, заговорила она. — По делу, связанному с оружием. Мне необходимо было срочно найти вас, и я… я расспросила Миншелла. Он рассказал мне о Пелем-Коттедже. Я поехала туда и встретила там… — Родди закусила губу, а потом закончила шепотом: — Эллен Уэбстер.
Фэлен слегка приподнял бровь, и это движение не укрылось от внимания Родди. Она поняла, что это имя не было для него пустым звуком.
— Эллен Уэбстер, — задумчиво повторил Фэлен, как будто напрягая память. — Темноволосая красивая девушка?
— Да, очень красивая.
— Я ее помню.
— О Боже, он ее помнит! — дрожащим от слез голосом с негодованием воскликнула Родди. — Фэлен, как вы можете…
Он искоса посмотрел на нее. Синее пламя его горящего взгляда обожгло Родди.
— Значит, вы встретили в этом… Пелем-Коттедже мисс Уэбстер, — промолвил он и вдруг порывисто встал. Подойдя к туалетному столику, Фэлен посмотрел на свое отражение в зеркале. — Вы, наверное, узнали о нашей любовной переписке и о надеждах Эллен на то, что я увезу ее.
В его голосе не было ни сожаления, ни раскаяния.
— И вам не стыдно говорить об этом?! — вскричала Родди. — Как вы могли лгать мне и ей? — Родди поморщилась от отвращения. — А вы не забыли сказать ей правду о том, что не будет ни побега, ни свадьбы, ни денег? Или вы собираетесь…
— Родди, — перебил ее Фэлен. — Я же предупреждал вас о своем образе жизни.
Родди, которая уже готова была продолжать свою обвинительную речь, замолчала.
Да, он действительно предупреждал ее, а она не верила ему. Закрыв лицо руками, Родди застонала. У нее было такое чувство, будто частица ее души умерла, а вместе с нею все доверие, которое она испытывала к мужу, и все ее надежды… Родди поняла, что окончательно проиграла. Того Фэлена, которого она любила, никогда не существовало. Существовал только вот этот мрачный молчаливый человек, который не пытался оправдываться или что-то объяснять. Он сказал ей только одно: «Я предупреждал вас».
Родди, не глядя на Фэлена, встала с постели. Деревянный пол показался ей очень холодным, но она не стала искать домашние туфли. Фэлен поймал ее у самой двери. Его пальцы впились в ее предплечья.
— Девочка, моя, — тяжело дыша, промолвил он, — не оставляйте меня сейчас.
Родди застыла, не желая разговаривать с ним.
— Вы нужны мне, — прошептал Фэлен.
На этот раз она сумела бы оказать ему сопротивление, если бы он попытался поцеловать ее или сжать в своих объятиях. Родди представила бы Фэлена с Эллен Уэбстер, и эта картина подействовала бы на нее как ледяной душ. Но он не стал приставать к ней с нежностями.
Фэлен просто крепко держал ее, вцепившись дрожащими от напряжения пальцами в предплечья, и ждал ответа. «Это всего лишь игра», — предостерегал ее разум. Но сердце напоминало: «Ты нужна ему». Несмотря на все разумные доводы и здравые суждения, Родди не могла оттолкнуть мужа.
Но она не хотела сдаваться.
Родди казалось, что прошла целая вечность. И вдруг Фэлен разжал пальцы. Она замерла, чувствуя, как его ладони скользнули по ее рукам, легли на плечи, а потом погладили ее по голове. Так обычно ластится ребенок — заискивая, прося внимания к себе, ища утешения. Эти легкие прикосновения как будто говорили ей: «Ты нужна мне, ты очень нужна мне».
— Ходят слухи, что я убил своего отца, — глухим голосом произнес Фэлен.
У Родди подкашивались колени, она едва стояла на ногах.
— И это действительно так?
— Родди… — едва слышно прошептал он, и она замерла, ожидая, что он скажет.
Резко повернувшись, Родди увидела, что его взгляд устремлен в пустоту.
— Это действительно так? — повторила она свой вопрос.
— Я не помню, — прошептал Фэлен. — Родди, я ничего не помню.