Глава 14

Эш сонно потянулась и повернулась на бок, замерзая, когда увидела клок волос, торчащий из-под одеяла рядом с ней. Медленная улыбка изогнула ее губы. Уже зная, что ни одной из женщин не было вчера вечером, они просто позвонили в дом Маунселл, а затем к Хоркоусам и оставили сообщения каждой женщине с просьбой позвонить и договориться о встрече с ними. Потом они сидели без дела и ждали телефонных звонков, которых так и не было.

Наконец, около трех утра Арманд притворно зевнул и сказал, что, поскольку они, вероятно, уже не позвонят, и они все равно не смогут встретиться с женщинами до следующей ночи, он думает, что можно расходиться и отдохнуть. Он был уверен, что еще не оправился от своего приключения в сарае и устал после всего, что произошло. Он уходит и думает, что Эш тоже надо отдохнуть.

Она согласилась с такой готовностью, что оставила хихикающих Брикера и Андерса, когда Арманд выводил ее из комнаты. Эш не сильно волновало, было им весело или нет. Ее разум в это время был уже наедине с Армандом, в безопасности в доме, где у них были прикрыты спины, и где их вряд ли смогут атаковать.

Едва дверь закрылась за ними, как они были в объятиях друг друга и слепо протанцевали в сторону кровати, что, возможно, сделало их похожими на огромных, бесформенных, разноцветных крабов. Они хоть и спали… в конце концов, и, несомненно, несколько позже того, как мужчины пошли по кроватям. Она предположила, что, вероятно, хорошо, что она проснулась именно сейчас, когда солнце все еще пыталось выглядывать из-за шторы… потому, что им придется встать пораньше, днем, и побеседовать с женщинами, подумала Эш и улыбнулась, потянувшись к Арманду.

Он обернулся в кокон одеяла, и только несколько прядей волос торчало из небольшого отверстия в верхней части этого кокона. Его лицо и тело, вплоть до ног, было спрятано и завернуто в пушистое одеяло…, не оставляя одеяла для нее. Удачно то, что она не любила тяжелых одеял и предпочитала укрываться просто простыней, подумала она.

Слегка покачав головой, Эш потянулась за одеялом, намереваясь развернуть великолепного мужчину, который подарил ей такое удовольствие этой ночью, но замерла, когда открыла рот, чтобы позвать его, и карканье вышло оттуда. Черт, у нее во рту было так же сухо, как в пустыне, и она серьезно нуждалась в воде… и еде, призналась Эш, когда ее желудок сделал самый ужасный звук. Действительно, теперь, когда она наслаждалась процессом кпотребления еды снова, ее живот, казалось, стал требовательнее… а остальная часть ее требовала крови, поняла она со вздохом, когда осознала спазмы, происходящие в ее теле.

Одергивая руки, которые уже тянулись к Арманду, Эш соскользнула с кровати. Она направилась в ванную, споткнулась о рубашку. которую Арманд носил накануне, и остановилась, чтобы поднять ее, прежде чем продолжила свой путь.

Пять минут спустя она вышла из ванной, одетая только в рубашку Арманда, ее волосы были расчесаны пальцами, а рот пах ментолом, она бесшумно выскользнула из комнаты и спустилась вниз.

В доме было тихо, как в могиле; не было рева пылесоса, не было лязга посуды, которую моют, и Эш огляделась с любопытством, недоумевая, где была миссис Рэмзи. Сегодня была среда, а женщина обычно работала по средам. Конечно же, Люциан не внушил ей в голову не приходить всю неделю?

Эш хмуро обдумала эту возможность. Она надеялась, что женщина приготовит ей что-нибудь поесть. Хотя она подумала, что сможет сделать себе бутерброд или что-то подобное. Она наблюдала, как Брикер делал их вчера, и была уверена, что сможет повторить его действия.

Эш пыталась вспомнить все пункты, которые Брикеру пришлось пройти, чтобы сделать вчера очень вкусные бутерброды, когда она вошла в кухню и увидела круглую фигуру миссис Рэмзи, стоящую у прилавка перед кофейником. Это было определенно хорошо для нее.

— Доброе утро, миссис Рэмзи, — бодро сказала Эш, пересекая кухню в ее сторону. — Как вы сегодня?

Последние слова едва слетели с губ Эш, когда миссис Рэмзи вдруг схватила с прилавка разделочный нож и метнулась к горлу Эш. Зрелище было настолько неожиданным, и, честно говоря, просто невероятным, что она едва не попала под нож, но в последний момент ее рефлексы взяли вверх, и Эш отпрыгнула, чувствуя прохладу летевшего ножа, когда он едва не попал по нежной коже ее горла.

— Ладно. Сегодня вы не в хорошем настроении, — пробормотала Эш, пятясь и отмечая, что лицо миссис Рэмзи был таким же пустым, как лист бумаги. Она не контролировала себя, пришла к выводу Эш. Понимая, что женщина была под контролем кого-то еще, Эш инстинктивно начала поглядывать по сторонам, и уловила движение краешком своего глаза, а потом заставила свой взгляд вернулся к миссис Рэмзи, как раз вовремя, чтобы избежать очередного выпада старушки.

— Эй. Вы действительно не хотите делать этого, — сказала Эш, продолжая отходить от нее. Затем она закатила глаза на свои слова. Миссис Рэмзи, вероятно, и не хотела этого делать, но не могла помешать тому, кто контролировал ее и заставлял это делать. И она собиралась сделать больно женщине, чтобы защитить себя.

Хмурясь при мысли о том, что придется сделать больно этой замечательной женщине, Эш попыталась проникнуть в мысли экономки, чтобы ее остановить, как та снова начала к ней приближаться, но тот, кто управлял ею, имел крепкую психическую связь с женщиной. Она не могла освободить ее, и вместо этого ей пришлось сделать шаг назад на несколько футов, когда разделочный нож снова чуть не задел ее.

Эш закусила губу в проклятии, когда ударилась об прилавок противоположный тому, где она увидела женщину, а потом нырнула в сторону, чтобы уйти с пути, когда миссис Рэмзи продолжала приближаться. Это не дало ей большую отсрочку. Миссис Рэмзи последовала за ней, но Эш устала от этой игры, и, когда женщина опять взмахнула ножом, вместо того, чтобы отступить или уйти с траектории, она выставила руку, чтобы поймать ее запястье, морщась от боли, но не отпуская, когда нож порезал кожу на ее руке.

— Какого черта? — Арманд вдруг оказался рядом с ней, взяв на себя женщину. Он был без рубашки, и его лицо было злым, когда он спросил: — Какого черта здесь происходит?

— Она под чьим-то контролем. Держи ее, — огрызнулась Эш и зажала рану на своей руке, поспешив мимо него. В кухне было два окна, над раковиной, выходящее на задней двор, другое над столом тоже выходящее на задний двор, но окно на кухне над раковиной было в лучшем положении, чтобы видеть всю кухню, а когда Эш выбежала через заднюю дверь на крыльцо, она действительно ожидала найти виновника, который контролировал миссис Рэмси. Она не увидела никого, однако, все равно с проклятьями сбежала вниз по ступенькам, чтобы оббежать вокруг дома, зная, что он увидел ее и сразу же слинял.

Как Эш и ожидала, когда завернула за угол, во дворе никого не было, но кусты на краю леса все еще двигались от его ухода через них. Эш шагнула вперед, намереваясь преследовать преступника, но она едва сделала пару шагов в лес, прежде чем поняла, что это глупость. Остановившись, она посмотрела вокруг. Деревья были старыми и высокими, их ветки закрывали солнечный свет, так что было темно, и не было никакого травяного покрова. Все, что было перед ней это грязь, стволы деревьев и выжидательная тишина, которая заставляла волосы на ее затылке встать.

Он был где-то там, Эш знала это, ждал, за одним из широких стволов деревьев или даже на дереве в ветвях над головой. Наверное, надеялся, что она подойдет, может быть, даже затаил дыхание в ожидании, и наверняка вооружен. Эш была не настолько глупа, чтобы идти туда, куда он хотел, когда она была ранена, безоружна и едва одета.

— Эш?

Крик сзади заставил ее оглянуться туда, откуда она пришла. Это был Арманд, и звучало так, будто он был снаружи. Она заколебалась, вновь взглянула вперед, но не увидела ничего, и, когда Арманд опять выкрикнул ее имя, его голос звучал ближе, она начала быстро идти назад еще несколько футов прежде, чем повернуться к лесу спиной. Эш была рада, когда увидела, что он спешил к ней босиком, так же, как и она, в джинсах и даже не подумал захватить оружие.

— С тобой все в порядке? — с беспокойством спросил он, бросаясь к ней. — Ты истекаешь кровью.

Эш открыла рот, чтобы заверить его, что с ней все нормально, а потом остановилась и повернула голову в сторону, чтобы прислушаться. Она услышала, как запустился двигатель автомобиля на другой стороне леса. Она недолго обдумывала идею побежать к дороге, чтобы попытаться рассмотреть убийцу, но знала, что ей не попасть туда вовремя и повернулась к Арманду со вздохом.

— Я в порядке. Давай зайдем внутрь, подальше от солнца.

Арманд кивнул, переводя взгляд на лес позади нее, а затем на дорогу, но потом он, защищая, обнял ее рукой и поспешил через двор, но, направился к передней части дома, а не к черному входу.

— Что ты сделал с миссис Рэмзи? — спросила она, когда он открыл дверь, чтобы ввести ее в дом.

— Она вдруг рухнула. Я оставил ее на кухне, — пробормотал Арманд, проводив ее по коридору и обратно в кухню. Он едва бросил взгляд на женщину, лежавшую на полу, пока провожал Эш к столу. — Садись. Я возьму аптечку и немного крови.

Эш поморщилась и убрала руку от своей раны, чтобы лучше рассмотреть ее. Крови было много, льющейся от глубокого пореза, но она уже остановилась, к этому времени нанос отремонтировал и исцелил ее.

— Не беспокойся об аптечке. Полотенце и кровь — все, что нужно, — сказала она со вздохом. Это будет просто трата хороших бинтов. Для ее руки не займет много времени, чтобы исцелиться. Ее взгляд скользнул к миссис Рэмзи, и она снова вздохнула, когда посмотрела в бледное измученное лица. Женщина будет в замешательстве и смятении, когда проснется, очень расстроенная, если тот, кто контролировал ее оставил ей знание, что она делала. Это будет означать, что ее память будет уничтожена, а она отослана подальше. Но ее придется в любом случае отослать подальше временно, как и нового управляющего, так как виновник всего этого начал использовать их, чтобы сделать свою работу.

— Что случилось?

— Что происходит?

Эш посмотрела вокруг, увидев, как Брикер и Андерс влетают в комнату, они оба в джинсах, и со все еще заспанными глазами. Однако, в то время как прическа Брикер была сильно растрепана, волосы Андерса, видимо, не страдали от того же. Каждая короткая прядь была на месте. Они хорошо сложены, подумала она, а затем взглянула на полуголого Арманда, когда он подошел к ней с полотенцем и несколькими мешками крови. Здесь она была окружена эталонами красоты, но она была не в настроении, чтобы оценить это. Разве это не просто мышцы?

— Что случилось с миссис Рэмзи? — недоумевал Брикер, когда заметил женщину на полу и двинулся к ней, чтобы проверить ее. А Андерс первым заметил руку Эш и спросил:

— Что случилось? Я слышал, как Арманд кричал.

— Я не знаю точно, — признался Арманд, пока Эш молчала. Он бросил мешки с кровью на стол и начал оборачивать полотенце вокруг ее руки, рассказывая, — Я проснулся, поняв, что Эш ушла, пошел ее искать, а миссис Рэмзи… — он покачал головой, либо не уверенный, что эта женщина могла такое сделать, либо не в состоянии даже сказать это.

— Я спустилась, чтобы поесть, а кто-то контролировал миссис Рэмзи, и она попыталась перерезать мне горло, — сказала сухо Эш, когда Андерс взглянул в ее сторону.

— Что? — Брикер посмотрел на нее исподлобья.

Эш кивнула головой, но когда открыла рот, чтобы что-то добавить, Арманд поднес мешок крови в поле ее зрения, ее клыки выскользнули, и он насадил на них пакет, заставив ее замолчать.

— Сейчас кормление. Объяснения после, — зарычал он, когда она впилась в него взглядом. Игнорируя ее, он повернулся, чтобы взглянуть на миссис Рэмзи, и продолжил им рассказывать, — У миссис Рэмзи был нож, Эш была порезана и держала ее за запястья, чтобы не дать ей снова пронзить ее, когда я вошел в комнату. Я схватил миссис Рэмзи, и Эш сразу же выбежала на улицу, наверное, чтобы преследовать того, кто контролировал ее. Миссис Рэмзи рухнула, и я поспешил на улицу за Эш.

Андерс резко развернулся и направился наружу, но замер, когда Брикер сказал:

— Нет. Он уже ушел. Она слышала, как он отъезжал.

Эш прокрутила свое утро с начала, а потом закатила глаза, когда увидела, что он был сосредоточен на ее лице. Он читал ее, конечно, и, наверное, ему нравилось, то что он может это сделать, подумала она с досадой, и мысленно назвала его маленьким ничтожеством, ее мысли заставили его улыбнуться. Следующие заставили его рассмеяться, однако, Эш только вздохнула и покачала головой, потом взглянула на миссис Рэмзи, когда женщина застонала и зашевелилась. Брикер поднял ее верхнюю часть тела и положил себе на грудь, чтобы она не лежала на полу, и женщина с удивлением осознала это, когда пришла в сознание.

— Что случилось? — спросила она слабо.

— Она ничего не помнит, — тихо пробормотал Андерс. — Она думала, что делала кофе, а потом очнулась на полу или, как она подумала, на этом красивом молодом человеке с оружием, — добавил он с насмешкой.

— Я позабочусь о ней, — сказал тихо Брикер, помогая женщине. Он вывел ее из комнаты, уставившись на миссис Рэмзи, без сомнения, успокаивая ее и корректируя ее воспоминания.

Эш посмотрела им вслед, потом сняла, наконец, пустой мешок с зубов и пробормотала:

— Она не может вернуться, пока эта проблема не решится. Он может снова использовать ее.

Когда Андерс поднял брови и взглянул на Арманда, он тяжело вздохнул и кивнул.

— Это к лучшему. Нам придется отослать и моего нового управляющего, Джима, до тех же пор.

— Мы справимся, — заверил его Андерс и выскользнул из комнаты.

Арманд протянул Эш другой пакет с кровью и опустился на сиденье рядом с ней. Лицо его было встревоженным, когда он смотрел, как она крепит мешок ко рту и затем сказал:

— Они контролировали миссис Рэмзи, потому что не хотят сами быть узнанными.

Неспособная говорить, Эш кивнула. Она думала точно также.

— Итак это тот, кого я знаю, — продолжил он мысль.

Эш снова кивнула. Она не была ужасно удивлена такой возможности. Ведь незнакомцы обычно не зацикливаются на человеке на протяжении стольких веков, не зная его, но это было очевидным, что Арманд в действительности не подумал об этом, или он просто не хотел и убедил себя, что этого не может быть, поскольку он, казалось, был поражен этой возможностью и всячески старался это принять.

— Кто? — спросил он, наконец, в его глазах было сочетание боли и гнева, когда он посмотрел на нее.

Эш сняла пустой второй мешок с зубов и сказала:

— Мы найдем их.

— Когда? — спросил он, гнев и разочарование в его глазах отразился в его голосе.

— Как только ребята вернутся, мы все оденемся и направимся в дом Джона и Агнес, — тихо сказала Эш. — Мы сломаем дверь, если придется, но мы войдем и поговорим с Агнес, потом поедем к Харкоусам и сделаем то же самое.

— Что, если разговоры с ними, не даст нам ничего? — спокойно спросил он.

— Тогда мы устроим ловушку, — тихо сказала Эш.

Глаза Арманда сузились.

— Какую ловушку?

Когда она просто молча посмотрела на него, он покачал головой.

— Не ты, — сказал он мрачно. — Я буду приманкой. Я на самом деле хочу ею быть. Я хочу поймать этого ублюдка.

— Мы поговорим об этом после того, как поговорим с Агнес и Мэри, — спокойно сказала она. — Я все-таки думаю, что мы узнаем что-то от них.

— Почему? — спросил Арманд, нахмурившись.

— Потому что Энни что-то узнала, и я знаю, что еще есть, что мы должны узнать. Мы просто должны выяснить, где она это узнала, узнать это там же.

— Ты думаешь, она говорила с Мэри и Агнес? — спросил с удивлением Арманд.

Эш пожала плечами.

— Или Уильямом или Джоном. Мы не подумали спросить их, видели ли они ее пятьдесят лет назад. Но кто-то с ней разговаривал, и они сказали ей то, что заставило ее думать, что у нее есть ответы. Мы найдем эти ответы, — заверила она его твердо.

— Ты говоришь так уверенно, — сказал он почти с завистью.

Эш пожала плечами.

— Я сказала тебе, что безумно счастлива. Я не хочу, чтобы это сейчас изменилось.

Арманд молча смотрел на Эш, ее слова звучали в его ушах. Она сказала ему, что самое большое счастье в ее жизни, что она встретила свою первую пожизненную пару, Ориона, в то время как они были молодыми и наслаждались прекрасными восьми веками вместе. И если посмотреть на это таким образом, то она была счастлива, но теперь он посмотрел на нее по другому и вспомнил другие вещи. Она потеряла Ориона, также двоих детей из восьми. Она потеряла того. кого любила, как и он, но Эш не зацикливалась на этом. Арманд, конечно, знал, так же, как и он сам, что она горячо любила своего спутника жизни и двух детей, которых она потеряла, и глубоко переживала эти потери, но Эш решила двигаться дальше. Она буквально считала, что на нее зашло благословение и, что ей повезло найти других людей в своей жизни и другие вещи, которые делали ее счастливой.

Это был вопрос перспективы, признался Арманд и точно понял, почему нанос соединили их вместе. Он мог бы научиться у этой женщины. Он может быть счастлив с ней. Он может даже полюбить эту женщину. На самом деле, он подозревал, что уже начинал любить. Эш была сильной и умной, и не дрогнула перед лицом опасности, но закатала свои рукава и поддалась вперед, чтобы противостоять ему… даже в одной из его рубашек, подумал он иронично, отметив, во что она была одета.

Наклонившись вперед, он прижал свой лоб к ее и прошептал:

— Эш, я хочу провести свою жизнь с тобой.

— Хорошо, — прошептала она в ответ. — Таков был план.

Улыбнувшись, он поцеловал ее, мягким, нежным прикосновением губ, а затем отстранился, намереваясь сказать ей, что он любит ее, но остановился и отпустил ее, откинувшись на спинку стула, когда Брикер вошел в комнату.

— Я отослал миссис Рэмзи с мыслями, что вы в предварительном медовом месяце, и она то же отправляется в продленный оплачиваемый отпуск и не возвращаться, пока ты ее не позовешь, — объявил Брикер, идя к холодильнику, чтобы взять пакет с кровью. Затем он взглянул на Арманда и сказал: — Я надеюсь, ты не возражаешь, но она живет на эту зарплату, и я не думаю, что она должна страдать только потому, что кто-то пытается убить вас и людей, о которых ты заботишься.

— Нет, все нормально, — спокойно сказал Арманд. Он мог себе это позволить, и это было лучше, чем она останется здесь. В следующий раз женщину могут ранить в борьбе или даже убить. Ему достаточно смертей на его совести. И это даже не учитывая того, что могло случиться с Эш, если бы домработница или человек, управляющий ею, удачно ударил бы. Арманд даже не хотел думать об этом и был рад, что не придется, когда Андерс вернулся в комнату и привлек его внимание.

— Я позаботился о твоем управляющем, — сообщил силовик, останавливаясь только у самой двери.

— Оплачиваемый отпуск, пока я не вызову его обратно? — спросил Арманд, понимая, что управляющего тоже не должно здесь быть. Но казалось позором, отправить его домой к своей семье, через неделю или около того. Он был очень рад найти свое место.

Тем не менее, Андерс покачал головой и двинулся к столу, чтобы взять один из пакетов крови, которые Эш не употребила, и сказал:

— Недельная полностью оплаченная поездка в Сан-Франциско.

— Сан-Франциско? — непонимающе спросил Арманд.

— Это то место, где он всегда хотел побывать, — сказал Андерс, пожимая плечами, садясь с пакетом в руках. — Он сейчас собирается. Я позвонил Люциану, и он сказал, что нужно забронировать экскурсии, и ты должен дать ему несколько поручений. Он сказал, что пришлет машину за ним в течение часа.

— Конечно, — сказал Арманд, покачав головой. — Сан-Франциско.

— Кстати, — добавил Андерс, лениво перебрасывая мешок из одной руки в другую и обратно, — Он тот, кто устроил пожар.

— Что? — спросил Арманд с шоком.

Андерс кивнул.

— Он был под контролем, как и миссис Рэмзи. Воспоминания были скрыты и до них трудно было добраться, но я нашел их.

Арманд кивнул. Воспоминания не были легко доступны Джиму, хотя они могли прийти к нему во снах. Но поскольку его ум контролировали, все, что у него было бы, в основном зрительные воспоминания, как фильм, который он однажды видел. Эти воспоминания всегда труднее получить, чем воспоминания событий, в которых человек действительно осознанно участвовал.

— Он заблокировал дверь парой воткнутых в землю лопат, — объявил Андерс. — Затем облил сарай канистрой с бензином и зажег спичку. И…. — Андерс поморщился. — Он взорвался, несмотря на то, что был еще немного влажный после бури.

— Он видел, кто управлял им? — спросила Эш.

Андерс покачал головой.

— Прямо как миссис Рэмзи, он не знал, что происходит. Его поверхностная память, что он смотрел телевизор, а потом внезапно понял, что он стоит на кухне в грязных сапогах, не понимая, как они стали грязными, или почему он там.

— Как и Николас, — указал Брикер, Арманд так резко перевел на него взгляд, что ему пришлось объяснить, — Воспоминания Николаса заканчиваются, когда он заезжает на стоянку, а потом, бац, и он открыл глаза в своем подвале, с мертвой смертной на коленях и повсюду кровь.

— Николаса возможно не просто контролировали, — указал Андерс. — Возможно его чем-то накачали.

— Хмм. — Брикер кивнули в знак согласия, а затем взглянул на Арманда и сказал: — Ты понимаешь, что отъезд миссис Рэмзи и управляющего не остановит нападения того, кто стоит за этим, можно взять под контроль кого-то из города и заставить их сделать что-либо.

Арманд нахмурился на это, не подумав о этом сам, но Эш, казалось, не была удивлена и сказала:

— Значит, мы должны это закончить и поскорее, пока еще что-нибудь не произошло. Я снова позвоню Мэри и Агнес. Если Моунселлы не ответят, мы все равно зайдем. Если надо будет, мы сломаем эту чертову дверь, но мы, безусловно, сегодня поговорим с ними.

— Я позвоню. Тебе нужно больше крови, — твердо сказал Арманд. Он протянул ей еще один мешок, а затем встал, чтобы подойти к домашнему телефону на стене.

— Никто из вас не должен звонить, они обе вчера звонили, — объявил Брикер.

— Они звонили? — спросил с удивлением Арманд, останавливаясь на полпути к телефону. Он не слышал телефонного звонка, и инстинктивно его взгляд метнулся к Эш в вопросе, но она покачала головой и призналась:

— Я не слышала телефон.

— Ну, вы, наверное, были… заняты, — сказал с развлечением Брикер.

— Или в после-обморочном состоянии, — предложил сухо Андерс, а затем указал, — Если огонь, способный сделать из вас жареную курицу не разбудить вас, почему телефон должен был?

Арманд заметил, что Эш не покраснела и не выглядела смущенной. Она просто пожала плечами и спросила:

— Итак, когда мы сможем увидеть их?

— Я ответил на звонок, — объявил Андерс. — Агнес свободна сегодня вечером. Она сказала лучше в девять часов.

— Ты что, сказал ей, что мы хотели с ней поговорить? — спокойно спросил Арманд.

— Я просто сказал, что ты хочешь познакомить ее со своей новой половинкой, — сказал Андерс. — Я решил, что лучше не давать слишком много, пока мы не приедем туда.

Арманд кивнул и спросил:

— Что насчет Мэри Харкоурт?

Андерс тут же обернулся впившись сухим взглядом в Брикера.

Младший бессмертный вздохнул и сказал:

— Я принял этот вызов. Мэри звонила из Монреаля. Завтра их годовщина, и они, видимо, планировали эту поездку ранее. Они приехали туда поздно ночью и не вернутся до субботы. Она звонила домой, чтобы проверить сообщения, когда они заселялись в отель, и сразу же позвонила сюда, — объяснил Брикер, а потом нехотя признался, — Она попросила подождать до вечера воскресенья. Ей нужен день, чтобы разобраться с домашними делами. Она готовит воскресный ужин для всех нас.

— Воскресный ужин? — Эш казалась ошеломленной. — Брикер, у нас время только до следующего вторника, чтобы закончить это.

— Это дает нам достаточно времени, — сказал он быстро, а потом добавил, — Я подумывал рассказать ей, о чем речь. Это, наверное, приведет их обратно; я имею в виду их дочь была одной из убитых жен Арманда, и они, вероятно, хотят знать, кем она была убита, и что справедливость восторжествовала, — указал он, а потом скривился и добавил извиняющимся тоном, — Но это казалось, неправильным, портить им юбилейное путешествие. Ее голос был действительно счастливым и взволнованным этим путешествием. Кроме того, я не был уверен, что вы одобрите это. Так что я просто поблагодарил ее и повесил трубку, — признался он, и потом, когда Эш выглядела недовольной, быстро добавил, — Я думаю, вы могли бы сами позвонить в отель в Монреале и попытаться убедить ее вернуться раньше, если хотите. Или даже слетать туда, чтобы поговорить с ней лично, если чувствуйте, что не можете ждать.

Эш вопросительно на него посмотрела, Арманд вздохнул и потер короткие волосы на затылке. Ситуация была критической, но он не думал, что они хоть что-то узнают у Мэри Харкоурт. Арманд был уверен, она бы упомянула, если бы что-нибудь знала о смерти Алтеи, если бы не думала, что это был несчастный случай, даже небольшое подозрение. На самом деле, он подозревал, что она бы выследила виновника сама с топориком в то время. Женщина была злой, когда дело доходило до тех, кто пытался обидеть ее детей. Он видел ее в действии, когда она думала, что кто-то просто третировал ее дочь, когда он и Алтея были женаты. Арманд был уверен, что ей нечего сказать им.

— Давайте поговорим сначала с Агнес, — решил он, наконец. — Мы всегда можем позвонить или навестить Мэри и Уильяма после, если ничего не узнаем.

Эш кивнула и прицепила мешок с кровью, который он ей дал ранее, на зубы. Когда затем ее взгляд скользнул к часам на стене, он последовал за ее взглядом, и Арманд поморщился, когда он увидел время. Было меньше трех часов. У них было несколько часов, прежде чем они смогут поговорить с Агнес.

Загрузка...