Глава 3

Глава 3.

Маленькие упругие груди царапнули его лицо острыми сосками. Ринго крепко сжал бедра Клео, стараясь двигаться с ней в одном темпе, который она медленно, уверенно наращивала. Бархатистая кожа покраснела там, где он прикасался к ней, поэтому юноша старался не переусердствовать с усилиями, хотя ему хотелось сжать ее крепко-крепко и войти еще глубже.

Клео начинала ускоряться, но не позволяла его члену выскользнуть из своего лона. Девушка тяжело дышала, ее волосы свисали над его лицом, и он ощущал запах пота, ароматического масла и листьев мяты. В салоне работали только чистоплотные и ухоженные девицы, но и попасть к ним могли только самые знатные и богатые люди королевства.

При очередном ее движении вверх, Ринго понял, что сейчас может испустить семя, поэтому изловчился и резко вышел из девицы, помогая себе рукой. Клео замерла и с сильным разочарованием прошептала:

- Зря, милый принц, очень зря.

Ринго не пришлось даже прикладывать никаких усилий, как его семя оросило ложе. Девица легла на его грудь и потерлась промежностью, такой горячей и такой влажной, что он ощутил приближающуюся эрекцию. Но сегодня он слишком резво начал, поэтому натер крайнюю плоть. Юноша сделал глубокий вдох:

- Конечно, зря. Но ты же понимаешь...

- Понимаю, что ты боишься, что шлюха понесет от тебя, наследника короля, но, поверь мне, я знаю способы уберечься от плода, а ты лишаешь себя большого удовольствия, - она на секунду замолчала и добавила, - и меня, кстати, тоже.

- Не нужно рисковать, - ответил Ринго. Если шлюха забеременеет от него, то отец узнает об этом, и тогда Клео вспорют живот и выбросят в навозную яму. Никому не нужны ублюдки от принца Ринго, по слухам у Баприна их и так имелось в избытке, но юноша таким слухам не доверял: ведь именно отец объяснил ему, как нужно поступать, развлекаясь с женщинами.

- Хорошо, хорошо, - примирительным тоном сказал Клео и протянула руку к полке над ложем: там стояли два кубка из металла и кувшин с вином. - Будешь?

- Да, сейчас можно, - ответил Ринго. Отец также посоветовал ему любить женщину, хотя бы первые разы, без алкоголя. И, хотя не все, что говорил Баприн, следовало выполнять, но все же глупцом он его назвать не мог, поэтому следовал части советов.

- Обычно поступают наоборот, - усмехнулась шлюха, протягивая ему кубок. - Сначала пьют, а потом заваливаются в постель. Большинству это помогает продержаться подольше.

- Я извергаюсь слишком быстро? - он немного смутился. Клео засмеялась:

- О нет, принц, все у тебя хорошо.

- Но ты смеешься? - Ринго почувствовал, что его начинает одолевать легкое раздражение.

- Меня рассмешило слово «извергать». Оно какое-то мудреное. Просто говори «кончить».

- Это звучит грубо, слишком грубо.

- Возможно, но более точно описывает процесс.

Ринго сделал глоток вина: в меру сладкое, немного терпкое, привозное. Из местного винограда такое не получить. Алкоголь почти не ощущался, хотя по уровню сладости его там должно быть в достатке.

- Мне кажется, что ты меня слишком хвалишь. Потому что я сын короля?

- Ну, это, конечно, играет определенную роль, - она перекатилась через него, удержав свой кубок в руке, - но ты на самом деле милый юноша. Крепкое тело, красивое лицо, с каждым разом ты все лучше в постели. А еще ты можешь меня рассмешить.

Клео легко соскользнула с ложа и, призывно покачивая бедрами, а может, ему так просто показалось, подошла к глиняной вазе с широким горлом, зачерпнула ковшиком воды из нее и, широко расставив ноги, промыла промежность. Вода стекала на пол, в котором имелось отводящее отверстие. Ринго подумал, что ему тоже стоит помыться, но подниматься не очень хотелось, а вот овладеть Клео еще раз он бы точно не отказался. Усилием воли он заставил себя подойти к ней.

Девушка зачерпнула еще воды и плеснула на его чресла. Он охнул: вода оказалась прохладной. Ее пальцы тут же пробежались по члену, который моментально отвердел. Клео улыбнулась:

- У юности есть свои преимущества.

Ринго задумался. Как-то она упомянула свой возраст: двадцать лет, на шесть лет старше его, но он мог совершенно спокойно общаться с ней. Его первая женщина, которая стала постоянной. Она многому его научила и продолжает учить. Агерден точно не сможет дать подобных уроков. Эта мысль заставила его улыбнуться, а девушка восприняла эту улыбку по-своему.

- Ты хочешь еще?

- Да, но... - она опередила его ответ, так как склонилась над членом и заметила натертую плоть.

- О, я вижу ты перестарался. Ну, есть и иные способы.

Клео взяла его за руку и подвела к ложу, затем опустилась на колени и начала покрывать легкими поцелуями член. Ринго издал стон. Он все еще стеснялся просить ее о таком удовольствии. Хотя, казалось бы, почему? Он — наследник трона, а она всего лишь шлюха, которой платит его отец.

Язык и губы Клео творили с ним чудесные вещи, он запустил правую руку в ее волосы и начал двигать бедрами. Таким образом он точно долго не продержится, так как возбуждение нарастало словно горный поток весной. Руки Клео сжимали его ягодицы, а ртом она обхватывала его плоть все сильнее, но без грубости. Он не смог бы точно сказать, сколько времени ей понадобилось, чтобы довести его до кульминации. И много, и мало одновременно, но семя он выплеснул в ее рот. Рот не лоно. Так можно.

Клео отпустила его ягодицы и член, затем поднялась и вернулась к кувшину, а он рухнул спиной на ложе, чувствуя себя одновременно и опустошенным и наполненным радостью. Девушка прополоскала рот и разжевала маленький сухой листочек мяты.

- Ну, вот, теперь ты можешь отдохнуть, принц.

- Это было чудесно, - пробормотал он, борясь с сонливостью. Сердце стучало, как после гимнастического зала.

- Приходи почаще, и чудеса будут чаще.

- Не могу, - честно ответил Ринго, - отец и наставник утверждают, что нельзя слишком увлекаться подобными наслаждениями.

- Нудный старик, понятно, что другого не скажет, а вот твой отец-то почему так говорит?

Ринго почувствовал в вопросе иронию: про похождения его родителя ходило множество слухов. А кто ему мог помешать? Король, в конце концов, да и законная супруга уже пять лет, как сослана в родовое имение, откуда ей не дозволено возвращаться без королевского разрешения.

- Наверное, они оба понимают в человеческом теле побольше тебя, Клео.

- Не злись, - шлюха умела вовремя исправить сказанное, - я с этим и не собираюсь спорить, просто в мужском теле я тоже разбираюсь не так уж и плохо.

Ринго эта тема стала очень неприятна, поэтому он перевел разговор:

- Ты когда-то обещала рассказать мне про свою страну.

- Тебе, правда, интересно, где родилась и выросла твоя шлюха, принц?

- Мне интересно все, что касается, мира, - Ринго не кривил душой. Он уже несколько раз просил отца взять его с собой или в военный поход или на встречу с другими государями, но пока получал мягкие отказы, подкрепленные обещаниями скоро приобщить его к делу.

- Ну, тогда слушай, - Клео намочила платок и им протерла достоинство юноши, затем легла рядом. - Моя страна называется Ритланг, это небольшое царство на берегу Великого Внутреннего Моря. Я родилась в семье рыбака, восьмой ребенок в семье, и меня отдали в храм Миркасты.

- Что это за богиня? Никогда не слышал о такой, - Ринго представил карту мира и вспомнил, где именно находится город Ритланг. Не очень-то и близко.

- Ваш народ знает ее, как Павию, богиня плодородия и любви. В храм меня отдали, чтобы не кормить самим, так что я там провела все свое детство. Нас неплохо кормили, сносно одевали и много учили тому, как делать мужчин счастливыми.

- Это же просто, - воскликнул Ринго, но Клео только улыбнулась:

- Это только кажется. Все разные, и каждому нужно что-то свое не только в обычной жизни, но и в постели. Поверь, у многих очень странные вкусы.

- Согласен, я слышал всякое...

- Именно. Слышал. А я видела, так что есть значительная разница между твоими мечтами и тем, что ожидает тебя в этом мире. Так-то.

- Расскажи про Ритланг, какие там люди, какие дома?

- Ритланг — царство небольшое, но сам город — большой и богатый, много каменных зданий, высоких и красивых, много храмов, а самый лучший и большой храм Павии. Люди живут торговлей, рыбной ловлей и тем, что делают всякие порошки и украшения.

- А большая армия у царства?

- Откуда мне знать? - она улыбнулась. - Это вам, мужчинам, такое интересно, но солдаты есть, я видела, но моряков намного больше. В Ритланге большой порт, это могу сказать точно. Корабли разные: большие и маленькие, с парусами и гребцами. А еще там очень тепло. Не то что здесь.

- Если там так хорошо, то как ты оказалась здесь?

- О, там много таких, как я, жриц и послушниц Павии, а здесь лучше платят за мои умения. Зимой, правда, холодно. Никак не могу привыкнуть.

- Есть страны, где еще холоднее, - заметил Ринго, а сам представил карту, вспоминая, где находится Ритланг. Наставник как-то называл этот город, но никаких подробностей не приводил — значит, ничего особенного в городе и царстве он не находил.

- Есть, - согласилась она. - Но я люблю тепло.

Клео повернулась к нему и поцеловала в шею. Ринго ощутил резкий аромат мяты.

- И сколько еще ты планируешь пробыть у нас?

- Пока не надоем тебе, - кокетливо заявила шлюха, и он улыбнулся:

- Я хоть и младше, но не глупее, Клео.

- Трудно спорить и с первым, и со вторым. Ладно, если честно, то я хочу собрать достаточно денег, чтобы купить в Ритланге каменный дом и...

- Устроить салон?

Шлюха начала смеяться:

- Нет. Боги. Нет. Постоялый двор. С шлюхами возиться — слишком много мороки. А путникам и морякам нужно пристанище.

- И какая же морока с шлюхами? - удивился он.

- Обучать их, следить за здоровьем, следить за клиентами, чтобы не обижали девочек, следить, чтобы не принесли дурных болезней. Это не только время, но и много денег, да и клиенты не все такие хорошие, как ты. Есть мужчины, которым нравится бить шлюх. А избитая шлюха — потеря заработка.

- Бить шлюху? - Ринго снова удивленно посмотрел на Клео. - Зачем? Для этого можно пойти в гимнастический зал. Или на войну. А с женщиной надо получать удовольствие. Так, наверное, поступают люди низкого сословия?

- Увы, - возразила Клео, - мало зависит от знатности. Характер.

- Если тебя кто-то обидит... - начал он, подумав о том, что такому человеку точно несдобровать. Ему нравилась Клео, нравилось заниматься с ней любовью, даже эти простые разговоры нравились.

- Меня никто не обидит. Шлюха принца все же имеет кое-какие преимущества. Ну, а что у тебя нового?

- Отец хочет отправить меня к восточным варварам.

- А ты сам?

- Не очень, - честно ответил Ринго, чем удивил ее:

- Ты же всегда говорил, что хочешь посмотреть мир, увидеть, как живут в других странах...

- Мне нужно закончить обучение, а наставник в последнее время, мне кажется, все больше болеет. Ну, и, признаться, начинать путешествия с грязных дикарей мне не очень...

- Надолго?

- Не знаю, - пожал плечами юноша. - Ты будешь скучать?

- Возможно, - ее губы коснулись живота юноши.

- Поехали со мной, - неожиданно предложил он, но Клео засмеялась:

- Ну уж нет. В степи холодно даже летом, а скоро зима.

- Скоро? Первые дни осени на календаре, - сказал он.

- Время летит очень быстро, - она опустилась к его бедрам, и Ринго запротестовал:

- Не надо. Достаточно на сегодня.

- Почему? Устал?

- Нет, - юноша немного приврал, - говорят, что мужчине не надо слишком часто разбрасывать свое семя.

- Глупости какие! - воскликнула она и потеребила мошонку юноши, но он аккуратно, но настойчиво убрал ее голову от себя. - Ты удивляешь меня, принц. Мальчишка, а рассуждаешь, как старик.

- Почему, как старик, - Ринго захотел объясниться, - просто во всем должна быть умеренность: в еде, питье, плотских утехах, в вине. Нельзя потворствовать своим желаниям так, чтобы они взяли над тобой власть.

- Это слова наставника или отца?

- Мои, - Ринго поднялся с ложа и прошелся по комнате. - Человек отличается от животного тем, что может управлять своими желаниями.

- А скажи мне, принц, какая у тебя мечта? - шлюха села на кровать, обхватив руками колени.

- Мечта? - Ринго задумался. - Это не мечта, это цель. Хочу объединить все царства людей, хочу, чтобы закончились войны между людьми.

- Звучит внушительно, - кивнула Клео, - но ведь ты хочешь сделать это, чтобы править людьми?

- Да. Но правление не ради денег или лести, а для того, чтобы научить людей жить правильно.

- А как это?

- Уважение, почитание богов, работа и служба для всего общества. И чтобы чернь тоже следовала пути благородных.

- Ты думаешь, что у тебя получится?

- Я попытаюсь, - юноша про себя усмехнулся: «Да, странно, что такие вещи я рассказываю шлюхе, а не отцу, друзьям или Лиаре». При мысли о Лиаре он начал краснеть. Он желал ее, но несколько иначе. Не так, как Клео. Шлюха для плоти, а Лиара для души и сердца. - дед и отец заложили фундамент, а я продолжу их дело. Превращу наше королевство в великую Империю.

- Уже есть великая Империя, - заметила Клео. - Северная, и она становится все больше.

- Это не Империя, - с гневом ответил Ринго, - это варварская опухоль, совокупляющаяся с Иными. Мерзость. Боги наслали на них безумие. Они прокляты.

- Не все считают так, - сказала шлюха, и он вынужден был согласиться. Даже Агерден, мнение и знания которого он так уважал, восхищался северянами и с удовольствием рассказывал о том, что Империя несет народам порядок, закон и благополучие. Обычно Ринго не возражал наставнику, но по поводу Империи у него имелись собственные соображения. Люди, которые добровольно позволяли Иным поселиться в собственном теле, искажали природу человека, вступали в гнусный противоестественный союз с существами, которые управляли ими. Когда-то боги вели войну с демонами, отвоевывая мир у Иных для своих детей — людей. И им бы точно не понравилось то, что творили имперцы с собственными телами, разумом и душами. Даже странные союзы с матками инсектов, которые заключали варвары, блекли на фоне того, что делали имперцы со своими подданными.

- То, что происходит там, может в любой момент открыть дорогу в наш мир демонам. Нужно прекратить это.

- Атрика королевство сильное, - Клео говорила медленно, подбирая слова, - могучее и богатое, но Империя, уж прости, принц, превосходит твое владение в десятки раз.

- Мне помогут боги, - Ринго не испытывал в этом никаких сомнений, а Клео только улыбнулась:

- Ты сейчас похож на мудреца, принц.

- Я сейчас похож на того, кому следует уйти, - ответил Ринго. - Завтра рано вставать.

- Ха! - она засмеялась. - Мне всегда казалось, что короли и принцы могут делать все, что захотят. Спать столько, сколько хочется.

- Увы, - он вернулся к ложу и сделал еще один глоток вина. Клео обняла его и поцеловала в губы.

- Ты же еще придешь ко мне до своего путешествия?

- Конечно, - Ринго подумал о том, что, возможно, даже станет чаще навещать ее. Вряд ли в варварских степях найдутся такие женщины, как Клео. И уж тем более, там не будет никого, похожего на Лиару.

- Я буду ждать, милый принц, - ее пальцы крепко сжали член юноши, и он улыбнулся:

- Умеренность, Клео, умеренность.

- Уверен, что справишься? - шлюха тоже игриво улыбалась, проводя пальцами вверх-вниз по отвердевшему пенису.

- Легко, - соврал он, так как желание еще раз овладеть Клео просто переполняло его. Пришлось применить дыхательную практику, которая успокаивала разум, но с плотью она точно не работала. Ринго дотянулся до своей сорочки и начал надевать ее. Клео выпустила член:

- Удивительный ты парень, принц.

- Чем же?

- Стойкий.

- Не очень легко мне это дается, - пробормотал он. - А где мои штаны?

Клео осмотрелась и сорвалась с ложа: штаны валялись возле входа. Он и сам не помнил, как быстро их стянул, когда пришел. Шлюха помогла ему натянуть их и повторила:

- Я буду ждать.

Загрузка...