ГЛАВА 14

Ксандеру всё нравилось, что было удивительно.

Начиная с потрясающей кофемашины на кухне, которая помогла ему выйти из похмельного тумана после ночи с парнями, и закончив поездкой на снегоходе, которую он, Эдди и Брайан совершили, чтобы выбрать и срубить свежую ёлку для гостиной, всё было… весело.

Когда в последний раз он просто веселился? Не для того, чтобы развлечь клиентов или устроить вечеринку по случаю свадьбы, а просто так, для чистого удовольствия.

Он не мог вспомнить.

Но именно этим он и занимался сегодня. Прекрасно проводил время, причём именно там, где меньше всего ожидал.

Он даже не скучал по отсутствию Мерри. Да и когда у него было время для этого? Он проснулся, нашел её записку, а затем был втянут в вихрь активности, состоящий из капучино, бекона, фланели и ели.

И вопросов. По крайней мере, от матери Мерри, которая, насколько он понял, вполне могла быть прокурором. Но как только мужчины семьи освободили его из её цепких материнских лап, все завертелось очень быстро в вихре скорости, топоров и ёлок.

Но, чёрт возьми, Мерри оказалась в центре его внимания в тот момент, когда вышла из BMW своей сестры, выглядя просто потрясающе. Достаточно было одного взгляда, чтобы напомнить ему обо всем, чего ему не хватало — мисс Мерри Ли Кларк.

Он улыбнулся, услышав это имя. Оно идеально подходило кудрявой рыжей голове, которая носила уродливые свитера с Дня благодарения по Рождество. Но это имя не подходило умной, веселой женщине, которая жила в «Дакоте», водила шикарный Land Rover, работала в «Paragon» и теперь, после одного похода в салон, выглядела так, словно сошла со страницы рекламы в журнале.

Этой женщиной, несомненно, была мисс Мэрайя Кларк, и она была лишь малой частью того, что составляло эту сложную женщину, с которой он каким-то образом связался.

Нагруженный дровами, он последовал за ней и её сестрой. Это дало ему возможность полюбоваться облегающими чёрными брюками, которые она носила с высокими чёрными сапогами и сегодняшним рождественским выбором — обрезанным чёрным свитером с рисунком снеговика. Но её задница выглядела великолепно.

И когда она откинула волосы, вешая куртку, и оглянулась на него, то поймала его взгляд. Но, чёрт возьми, как же иначе? Один визит в салон, и она вернулась, готовая к подиуму.

Хотя вчера вечером, когда ему пришлось сдерживать себя, чтобы не засунуть язык ей в горло, она не была такой ухоженной.

Он вспомнил, когда видел её в последний раз. Прошлой ночью, когда она выглядела как обычная повседневная Мерри, он подарил ей поцелуй, который должен был быть шуточным, но закончился совсем не так.

Воспоминание о том, как она прижалась к его губам, было достаточно, чтобы отправить его мысли в дурном направлении.

Он представил, как она, раздетая догола, без ничего, кроме, возможно, кружевного белья, стоит на коленях на кровати в его комнате, и, откидывая шелковистые волосы, ползет к нему, высоко подняв пышную попку.

Этот образ заставил его улыбнуться, потому что он был совершенно уверен, что секс с Мерри будет не только приятным, но и весёлым.

Так и должно быть. Женщина, у которой хватило смелости надеть уродливый рождественский свитер на работу первого декабря и не заботиться о том, что кто-то скажет или подумает, должна быть весёлой в постели. Беззаботной. Естественной.

Его член стал таким же твёрдым, как дерево, которое он рубил до того, как решил отказаться от медитативного упражнения и отправиться в дом вместе с Мерри и её сестрой. Он понял, что так и стоит у задней двери, погрузившись в свои фантазии.

Прочистив горло и надеясь, что его мозг справится с фильмом для взрослых, прокручивающимся в его голове, он сказал.

— Я отнесу это в другую комнату.

Мерри улыбнулась.

— Прежде чем ты это сделаешь, хочешь, я сфотографирую тебя в наряде дровосека для Instagram?

Его брови поднялись.

— А ты хочешь?

Её лицо выражало смущение.

— Кажется, да.

Мерри нравились такие мужественные вещи? Ему нужно запомнить это. Возможно, ему также придется добавить в свой гардероб на выходные фланель, которая не будет взята взаймы.

Он рассмеялся.

— Хорошо. Давай, — он позировал с дровами для её фотографии, но в голове у него вертелась мысль о другой деревяшке в его штанах, и он размышлял, будет ли она так же высоко ценить её.

В комнату заскочила Бет.

— Ёлка уже стоит на подставке. Гирлянды тоже. Они справились без нас.

— Правда? — вздохнула Мерри, опустив телефон после того, как сделала снимок.

О-о.

— Это плохо? Нам стоило подождать? — спросил Ксандер.

Мерри любила все, что связано с Рождеством. В том числе и выбирать, и рубить ёлку, и устанавливать её. Он должен был догадаться, что она расстроится, и попросить её брата подождать.

— Нет! — Бет и Мерри ответили в унисон.

— Мы ненавидим эту часть, — сказала Бет.

— Нам нравится только самое интересное. Развешивать украшения, — сказала Мерри.

— И пить, пока мы это делаем, — добавила Бет.

Мерри кивнула.

— Да. И пить.

Ксандер фыркнул. С этим он справится.

Он пошёл складывать дрова, которые до сих пор держал в руках. В конце концов, нужно было украсить ёлку и, очевидно, выпить.

И он с нетерпением ждал этого. Он, человек, который никогда сам не ставил ёлку, на самом деле был рад этому.

Ну, не только ёлке. Или выпивке. Он искренне хотел провести больше времени с Мерри. И с её семьей тоже.

Для человека, избегавшего собственной семьи как чумы, эти выходные стали настоящим сюрпризом.

Загрузка...