§
Джейк и Бэби шагали по Кинг–стрит к «Сандрингаму»: округлый скольз его ногастой походки идеально дополнялся ее припрыжным кипящим шагом. Джейк заметил, как все встречные улыбаются ей. Когда же она улыбалась в ответ, некоторые блаженно опускались на тротуар, будто сами кости их обратились в воду. От этого Джейку было одновременно радостно — она шла с ним — и тревожно. Ясно, что пойти она могла с кем ей было бы угодно. На доске перед пабом мелом были начертаны слова «Косолапый Копчух»; под ними значилось, что простых нет, вход — два доллара.
— Простых нет? И тут простыней не хватает?
Джейк тупо глянул на нее:
— А?
— Ну, что ты мне рассказывал об отношениях и утаскивании простыней?
О чем она, к чертовой матери, толкует?
— Ну помнишь — по ночам? — Бэби вдруг вспомнила, что Джейк не способен вспомнить ничего из их тогдашней беседы. Она уже начинала жалеть о гамбите с «Мемоцидом». — Ладно, не парься, — сказала она.
Странная она, конечно, девчонка, подумал Джейк, протралив карманы и выудив четыре доллара.
— Я плачу, — предложил он. Он всегда считал тактически верным платить за девушку на первом свидании — предпочтительно за что–нибудь дешевое, вроде сейшака у «Сандо», — а затем, по мере того, как она начнет осознавать его шаткое финансовое положение, любезно позволить ей расплачиваться за все остальное. Не то чтобы в этот вечер он был в особо расчетливом настроении — дело скорее в привычке.
— Эй, Джейк. — Кокетливым передергиванием худых плеч Джейка приветствовала девушка, стоявшая на входе: в ее короткие розовые волосы был вбрит символ инь–ян, а одета она была в короткий атласный топ с китайской вышивкой и узкие черные брючки.
— Эй, Киа, — ответил он, стараясь не выдать напряга, который его на самом деле скрутил. С тех пор, как у них с Кией закончился короткий роман, она постоянно говорила ему прилюдно похотливейшие вещи безо всякого внимания к обстоятельствам, и тенденция эта его смущала и нервировала. Сегодняшние же обстоятельства, чувствовал он, требовали особого внимания. — Два, пожалуйста, — сказал он самым деловым тоном.
— О, у тебя спутница. Понимаю. — Она хорошенько присмотрелась к Бэби. Взгляд на ней Киа задерживать не собиралась, но взгляды сами имеют склонность задерживаться на чужих девчонках.
— Киа, ты берешь деньги, или я волен предположить, что ты впускаешь нас просто?
Киа с трудом стряхнула чары Бэби.
— Беру деньги, Джейк. Нечасто девушке выпадает такая привилегия, и я намерена ею воспользоваться до конца, если ты не возражаешь.
Джейк бросил взгляд на Бэби, но та, похоже, ничего не заметила. Она с неприкрытым возбуждением заглядывала ему за плечо в паб.
Джейк протянул Кие запястье. Ставя штампик, та пощекотала ему ладонь.
— Ты не возражаешь?
Бэби встретилась с нею взглядом в первый раз. Кию этот взгляд так ослепил, что она невольно улыбнулась, а на глаза ей навернулись слезы. Сердце в груди колотилось, руки тряслись.
Бэби протянула ей запястье, и Киа его проштамповала.
— Ты не возражаешь? — сказала Бэби, выхватывая у нее руку точно так же, как это сделал Джейк.
У Кии отвисла челюсть. Бэби отвесила свою, опять улыбнулась и двинулась следом за Джейком в паб.
Там она огляделась. Плитки ар деко, украшавшие нижние две трети стен, и краска оттенка жженых апельсинов с разбросанными тут и там черными рисунками выше излучали всюхин шарм. Волосы и одежда публики была в таком диапазоне оттенков, какой Бэби не видала с тех пор, как последний раз встречала альфа–центавра с веснушками. На лицах у публики было больше металла, чем у среднего киборга. Антенны Бэби уловили запах лихорадочной сексуальности и нежный гул, не воспринимаемых обычным человеческим ухом, — его генерила комната, набитая измененным сознанием. Звон стаканов, электронное бульканье видеоигр, затяжное тринннг пинбольных рукоятей и плиньплинь самих пинболов напомнили ей полузабытые языки чужих. Дым висел в воздухе, как белые тучи над Титаном. Короче говоря, Бэби сразу почувствовала себя как дома. И словно бы для того, чтобы идеальное сделать совершенным, здесь присутствовала еще одна рокенролльная банда — живьем, играла всего в нескольких метрах оттуда, где они стояли.
Банда же — «Косолапый Копчух» — была непременным атрибутом заведения. Бэби врубилась в них сразу же и с энтузиазмом запрыгала под музыку. Джейк незаинтересованно покачивался с нею рядом, не очень доумевая, что же такое в ней так электрифицирует людей. Танцуя, Бэби смотрела на окружающих взглядом настолько прямым и любопытным, что все глаза в смущении опускались долу. Но толпа — по–своему, ненавязчиво, трайбалистски, без ажиотажа, рокенролльно — тоже ее оценивала. «Сандо», прибежище великих полувымытых и недозанятых, ответ Ньютауна на любой вопрос, поднимаемый во всякое конкретное время, предельный завис для высокороковой, низкотехничной толпы, обычно привечал любое количество небанальных персонажей, но будь они прокляты, если — свет мой зеркальце на стене сортира — Бэби не была из них самой что ни на есть небанальной.
Теперь, когда воздействие дури стерлось почти полностью, Бэби стимулировала Джейка еще сильнее. Он не рассчитывал, что справится без помощи какого–нибудь химического паллиатива. Он глянул на стойку бара. Выпить было бы неплохо.
— Ты чего хочешь? — спросил он Бэби.
— Стать рок–звездой. Принимать много наркотиков. Иметь целые кучи секса. Знаешь, и с тобой снова тоже. Все. Чего угодно. Если только я получу это сейчас. — Бэби была откровенна, как никто.
Джейк не поверил своим ушам. В частности — про секс с ним снова. Нет, решил он. Она этого не говорила. Она не могла так сказать. Ему мерещится. Лучше он попробует еще разок.
— Извини? — сказал он. — Чего ты хотела? В смысле — выпить? — уточнил он.
Выпить? Почему он с самого начала не определил точнее? В самом деле, разобраться в земной манере общения можно далеко не сразу. Бэби никогда ничего не пила — ну, если не считать той жижи из бонга, конечно. Жидкий элемент нефонского ихоротока состоял из ртути. Она прочесала мозг в поисках уместного ответа.
— Один бурбон, э–э, один скотч, э–э, один «Эль Купера»? — Нет, звучит неправильно. — Один бурбон, один скотч, один… — Как же песня–то называлась? А, ну да. — Одна шипучка[87].
Приблизившись к углу огромного, почти квадратного бара, что рулил всем центром паба, как Центр Управления Полетов, Джейк просигнализировал одному из коммандос внутри:
— Эй, Грег. Один «Холодненький». И, э–э, один бурбон, один скотч, одну шипучку.
Бармен приподнял бровь — задача не из легких, учитывая число серебряных колечек, оттягивавших ее вниз.
— Шутишь, да?
— Вовсе нет. Она — может быть.
Грегори перегнулся через стойку посмотреть, на кого показывает Джейк.
— Воах! — выдохнул он, льстиво улыбаясь. — Кто девчонка?
Джейк пожал плечами. В самом деле — кто?
— Мне каэцца, больнее сучку ты сюда пока не приводил, а? — Грег высказал этот комплимент, выставляя на стойку напитки. — А в свое время я видел тебя с жуткими марухами.
Джейк, втайне весьма довольный, прикарманил сдачу.
— Так держать хорошую работу, Грег, — без тени улыбки сказал он и потащил четыре стакана туда, где ждала Бэби. От своих трех она его освободила.
— На здоровье, — провозгласил он, поднося свой к губам.
Попробовав сперва бурбон, Бэби едва не стошнила от вкуса. Не успел Джейк вмешаться, она вытянула руку с тремя стаканами и опрокинула их, каскадом вылив содержимое на пол. После чего схрумкала стаканы. Трудно сказать, чем объяснялось отвешено–челюстное изумление тех, кто оказался в зоне разбрызга: ужасом от такой общественной угрозы, страхом при виде поедания стекла или простым изумлением от такой траты совершенно хорошей питьевой мочи.
— Ох, мужик. — Заскорузлый мальчонка обозрел свои пропитавшиеся бурбоном–и–скотчем штаны и почесал в затылке, подняв тучку пыли. На черты его наползла блаженная улыбка. — По чему бы она ни торчала, — завистливо вздохнул он, — я себе тоже такого хочу.
Джейк весь как–то ослаб. Стоит подумать, что вернулся на Путь Реальности, и тут на тебе — происходит вот такое, и понимаешь, что до Реальности далеко, как до луны. Он начал было обхватывать талию Бэби рукой, чтобы вывести девчонку из круга заинтересованных взглядов, когда рука его, подобравшись настолько близко, вдруг сыграла поспешное отступление. Он показал подбородком в глубину паба.
— В пул пульнем?
— Конечно, — с готовностью ответила Бэби, представляя себе расстрел делового картеля. — А как пулять в пул?
Джейк присмотрелся к ней. Если это притворство, оно удается ей очень хорошо.
— Пул — это игра? — осторожно начал он, не очень понимая, полным придурком себя выставляет или не очень. — В нее играют на столе? — Он показал в глубину паба. — Вот на таком? Ты же наверняка видела раньше бильярдный стол? Точно видела?
— А где ружья?
— Ты прикалываешься?
— К чему?
— Ладно, ни к чему.
Бэби пожала плечами:
— Я же тебе говорила. Я из открытого космоса. Мне предстоит еще многое узнать о Земле.
— Нам всем предстоит еще многое узнать о Земле, — кивнула серьезная девушка с кольцом в носу и кельтской татуировкой на предплечье: она прислушивалась к их разговору. — Я в это по–настоящему верю. Иначе мы ее уничтожим.
Джек подвел Бэби к бильярдному столу и сунул монетку в щель сбоку. Игра только начиналась: между тощим, как кий, парнягой с бритой головой и еще одним приятелем — тоже под тридцать, чья внешность балансировала на лезвии ножа между сомнительно симпатичной и просто сомнительной.
— Наша очередь — когда они закончат, — объяснил Джейк. Игроки бросали монетку, кому разбивать. Бэби не поняла. Что это за дела с орлом или решкой? Джейк объяснил. Но едва он собрался что–то добавить, как взгляд Бэби заставил его придержать язык. Лицо ее отражало помесь прилежного наблюдения и восторга.
Озирая стол, мистер Кий склонился почти параллельно своему орудию и ударил по шару резко, разметав все и отправив один полосатый прямиком в боковую лузу. Шар с кия остановился в идеальном месте для загона второго. Игрок загнал и второй, и еще два, а четвертый замер в сантиметре от угловой лузы. Мистер Сомнительный стоял, нимало не тревожась, опираясь на свой кий, глаза полуопущены, угол рта воздет кверху: мол, я таких игроков, как ты, на завтрак ем.
Бэби никогда не видела настолько сексуальной игры. Напряженное хищное хождение кругами вокруг стола, медленный скрежет мелка, нежная распиловка кием запястья, резкий треск шаров и подземные голодные глотки самого стола. Мягкий зеленый фетр и гладкое полированное дерево. Сигареты лениво болтаются в углах губ. Лихие позы игроков — зады отклячены, бедра вздеты.
Глаза ее не отрывались от игры. Время от времени она задавала Джейку вопросы, казавшиеся примитивными, — в основном, о правилах и подсчете очков, — и он постепенно убедился, что про игру она действительно ничего не знает. Два игрока, уловив обрывки их беседы, обменялись понимающими взглядами. Их очевидное превосходство и снисходительность раздражали Джейка так же, как их прозрачная зависть — девчонка была с ним — ему льстила.
Джейку хотелось, чтобы они поскорее закончили и свалили. Ему не терпелось сыграть с Бэби. Играл он далеко не так хорошо, как эти двое, но достаточно неплохо. Бэби его довольно–таки обескураживала. Требовалось продемонстрировать компетентность, показать немного стиля, как–то сдвинуть баланс между ними в свою сторону. Секс, значит? Может, шутки у нее такие. Фиг там он бы забыл.
Когда мистер Кий засадил черный, тем самым выиграв, Джейк вежливо спросил пару, не хотят ли они сыграть парами, втайне надеясь, что они уступят стол. Когда же они, ухмыльнувшись, согласились и предложили небольшое пари на результат, Джейк практически слышал на заднем плане тему из «Челюстей»[88].
— Что происходит? — не поняла Бэби.
Джейк пренебрежительно качнул головой:
— Они хотят сыграть на деньги.
— Деньги? — переспросила Бэби. И вынула из сумочки горсть смятых пятидесяток — плод их дневного цап–стопа. Джейк побледнел. У него было практическое представление о деньгах. Он видел не просто горсть банкнот. Он видел квартплату. Электричество. Шоколадные батончики. Доставку пиццы. Обеды в кафе. Ужины на двоих в «Тайском потонге». На завтрак — яйца по–флорентийски и шампанское. Свежие морепродукты. Лучшие вина. Фаршированные перепела и фиги на гриле. Не говоря уже об унциях и унциях отличного снабжения. Головняков. Не требухи. — Ты имеешь в виду эти прямоугольные талоны?
— Ты не так уж неправа, милашка, — произнес мистер Кий, беззвучно сигнализируя мистеру Сомнительному: «джекпот». — Прямоугольные талоны? Она откуда — из открытого космоса?
— Вообще–то — да, я оттуда.
— Бэби! — запаниковал Джейк. — Мы не можем с тобой минутку об этом поговорить? Мне кажется, это не очень разумная мысль. — Откуда у нее столько бабла? Она сексуальна, умна и — богата. Джейку от такой мысли хотелось грохнуться в обморок.
— По–моему, она — того типа, который сам за себя решает, приятель, — с холодной улыбкой произнес мистер Кий. Джейк мог поклясться, что в зубах у него застряло несколько очень крупных рыбьих хвостов.
«Косолапые Копчухи» объявили перерыв. Слух о том, что эта чудная чувиха с антеннами, жующая стаканы, собирается выкатить за пул больше денег, нежели многие завсегдатаи «Сандо» видят за месяц пособий, распространился быстрее, чем герпес на оргии. Вскоре вокруг стола уже было не продохнуть от тел.
Бэби завершила дискуссию, взяв монетку.
— Орел или решка?
— Решка, — ухмыльнулся мистер Сомнительный.
Бэби подкинула монетку и незаметно прицелилась антенной. Цаааап.
Выпал орел.
— Я разбиваю, — объявила Бэби, не успел Джейк ничего сказать. Ей нравилось, как звучит слово «разбиваю».
В этот момент крайне бестактно было бы выражать какие–то сомнения в разумности этой мысли. И Джейк натянул на лицо крохотную улыбку.
— Ты знаешь, что делать? — нервно прошептал он.
— Конечно. Ты же мне только что рассказал, — ответила она обычным голосом. — Шандарахаешь белым шаром по остальным. Они раскатываются, и если тебе повезет, одновременно топишь в лузе цветной.
Несколько наблюдателей фыркнули себе в пиво. Зрелище будет богатым.
Без малейшей робости Бэби пробежалась пальцами по нескольким киям, прислоненным к стене. Выбрав один, подняла. Протащила через сомкнутую ладонь и медленно крутанула в воздухе. Глаза ее были закрыты, словно в трансе, — она проверяла вес и баланс. После чего опустила кий параллельно столу и нагнулась; жаркий розовый псевдомех ее миниюбки обтянул полные ягодицы и поддернулся до самого верха мускулистых бедер. Два мальчугана с ирокезами, стоявшие точно у нее за спиной, лишились чувств от чистого сексуального возбуждения. Один рухнул в готовно подставленные объятия готичной девочки, стоявшей за спиной у него; другой свалился на пол, где ему продолжительно делал искусственное дыхание рот в рот барабанщик «Косолапого Копчуха».
Бэби же тем временем прицелилась и выполнила идеальный разбив — только так его и можно было назвать: шары распределились по столу равномерно, а два закатились точнехонько в лузы. Из толпы поднялся одобрительный ропот. Джейк уставился на Бэби с едва скрытым изумлением и облегчением. Мистер Кий нахмурился мистеру Сомнительному. Удача новичка.
— Опять моя очередь, ага? — спросила Бэби, пока разум ее вихрился уравнениями силы, массы, скорости и направления. Сложными расчетами трения, работы и противодействия. Там, откуда она прилетела, ньютонова физика была арифметикой для первого класса; ньютаунова физика — игрой на переменке. Бэби кружила у стола, как тигрица. Едва не урча, она выбрала первую жертву. Хрустким щелчком кия по белому шару утопила красный. И синий. Потом зеленый. На миг остановилась обозреть стол, взяла мелок. Медленно раздавила мягкий камешек о кончик кия. Еще трое провалились в забытье от такой картины, на сей раз — две девочки и один мальчик.
Чтобы сделать следующий удар, она примостилась на краю стола — одна длинная нога доставала до полу, другая подвернута. Кий она воздела над головой едва ли не балетным движением и нанесла удар из–за спины. Идеальный двойной. К тому времени зал полностью притих. Подобно довольно многим другим мужчинам в пабе, Джейк ощущал, как у него в штанах шевелится эрекция, когда Бэби, хладная, как Чай–со–Льдом[89], отгангстила остальные шары. Осталось завалить восьмой. Это она и сделала — никаких сомницких ебиций. Землянам понадобилось несколько мгновений, чтобы выйти из транса. Но когда они вышли, все в зале, кроме мистера Кия и мистера Сомнительного, разразились пылкими аплодисментами. Кий и Сомнительный же, похожие на двух котов, проглоченных канарейкой, нетвердо пожали руку Бэби, а затем, несколько эдак запоздало — Джейку.
— Вот вам! — завопила группа молодых женщин, наблюдавшая за игрой с особо обостренным интересом. — Это за девочек!
Бэби посмотрела на Джейка с невинной улыбкой:
— А теперь что? Вы разве не будете играть?
И впервые в жизни Джейк онемел. Опростодушел. Обезножел от одержимости.
§
А в доме тем временем Ляси возникла так же внезапно и загадочно, как исчезла, — сияя и похлопывая по животику.
— Ох, ну и жор на меня напал, — провозгласила она, надвигаясь на стерео.
— НЕТ! — заорал Торкиль, подскакивая с кресла, а Тристрам прикрыл глаза рукой. — ТОЛЬКО НЕ ЧЕРНЫЙ ТОВАР!
* * *
Утро понедельника — утро в рокенролльном смысле этого слова, что переводится как примерно два часа дня по Времени Других Людей — застало Джейка на лестнице. Он сползал, накрутив на талию полотенце, сжимая в кулаке панадол, и ему отчаянно требовался стакан воды. Джейк кратко поразмыслил, не отпить ли ему из бокала, стоявшего у него в комнате приблизительно с того Года, Когда Началось Время, однако жидкость в бокале уже походила на давно запущенный плавательный бассейн. Джейк был уверен, что там сейчас гораздо больше, чем два Н и одно О. Хотя он не имел ничего против химикатов в целом, ему не хотелось злоупотреблять никакими загадочными молекулами по утрам, когда голова и так напоминает запоротый лабораторный эксперимент.
Разумно поинтересоваться — любой нефонец бы определенно так и сделал, — почему Джейк ни разу не побеспокоился отнести стакан загнившей воды вниз, вылить его, отчистить стакан и поднять свежий обратно в комнату. Ответ довольно прост. Принцип здесь тот же, что привел к неспособности выбросить остатки печально известной Радужной Булки. То была буханка хлеба, которую Джейк приобрел, оставил на холодильнике и забыл. Ее все более сложное плесневое внешнее покрытие прогрессировало от зеленого к синему с пятнами ярко–оранжевого и красного. Однажды Сатурна загнала Джейка в угол и потребовала ответить, почему он до сих пор не выбросил Булку.
— Я хотел посмотреть, куда она зайдет, — пожал плечами Джейк. — Теперь жалко уже выбрасывать. Когда у нее все так хорошо получается.
— Жалко, — с отвращением сказала Сатурна, поддергивая черные резиновые перчатки для мытья посуды, сдернула булку с холодильника и швырнула в мусорное ведро. — Я бы так не сказала.
Инцидент с Радужной Булкой случился целую жизнь назад, а когда тебе двадцать три, как Джейку, это означает два–три месяца. Но сегодня Джейк с трудом пытался разобраться в прошедших выходных. Войдя в кухню, он обнаружил близнецов за столом — они обвисали на краях, утопив головы в мисках с хлопьями.
С приближением Джейка Торкиль приподнялся. С лица его текло молоко с корнфлексом, приставшим ко лбу и кончику абсурдно царственного носа.
— Ойоюшки, — выдал трель он и снова уронил голову в миску.
Это был сигнал Тристраму. Тот воздел свои лактирующие черты, разбрасывая промокшие хлопья. Проревев:
— ОЙОЮШКИ ХОХОНЮШКИ, — Тристрам снова нырнул в глубины первобытного завтрака.
С такими друзьями, подумал Джейк, кому нужны чужие?
Чужие. Кто бы мог подумать, а? О Бэби Бэби. Где она сейчас? Что она делает? Она ведь не с кем–то, правда? Эти антенны. От мягкого влажного касания языка к ноге Джейк подпрыгнул. И строго посмотрел вниз. Тьфу! Всего лишь Игги — пришел в знак приветствия понюхать хозяйские пальцы.
Игги в ответ тоже на него посмотрел. Да, это действительно его хозяин. Но пальцы на Джейковых ногах несколько видоизменились с последнего раза, когда он их изучал. Стали мягче, не такие заскорузлые. Неужели Джейк сделал педикюр? Игги был в шоке.
Зазвонил телефон. Никто не поддался. Телефон прозвонил снова.
— Я разделяю с Игги важное дружественное переживание, — проинформировал Джейк близнецов. — Не мог бы кто–нибудь из вас ответить?
— Мы разделяем важное дружественное переживание с компанией «Келлогг», — пробулькал в молокопродукт Тристрам. — Интенсивное, как не знаю.
— Ага, — произнес сквозь пузырьки Торкиль. — Все равно тебе звонят.
Джейк вздохнул:
— Пойдем, Иг. Нам предстоит снять трубку, птушта в этом доме нет никого в здравом уме, кому было бы можно доверять.
Звонил Тим, ведущий певец «Умбилики», еще одной ньютаунской группы. «Умбилика» была командой тяжелометаллической, специализировалась на громких звуках электрогитары, мачо–позах на сцене и плохих прическах, которые хорошо тряслись. Они слыхали новость про «Металлику», но ждали, как поступят в смысле волос другие ключевые металлические группы, — а уж потом важные решения будут принимать они.
— Тимбо, — сказал Джейк. — Как висит, старина?
— На самом деле — не очень. У меня большие неприятности. Думал удивить подружку на день рождения, который у нее завтра, и взять ее на «Крученый Ублюд» в Сиднейском развлекательном центре.
— Мне казалось, она ненавидит тяжелый металл.
— Ох, старик, ты не так уж неправ. Но раз тут такой особый случай и все такое, а Эбола Ван Аксель — типа, тотальный металлический бог, понимаешь, я подумал, что ее это, по крайней мере, возбудит.
— И я так понимаю, она нисколько не возбудилась.
— Ага. В смысле — нет. То есть, она вообще–то довольно–таки рассвирепела и давай со́сками плеваться. Сказала, что сто лет назад мне говорила, чего ей хочется на день рожденья.
— И чего?
— Ебсти меня, если я помню. Или, точнее, ебсти меня, если не помню. И теперь у меня сутки на то, чтобы попробовать сообразить, иначе я в говне по шею.
— Что ж, Тимбо, ничего себе сказочка. Хочешь присобачить ей какую–нибудь мораль?
— Черт. Чуть не забыл. Ага, стало быть, у меня есть два билета на «Крученый Ублюд». Очень дешево. Бесплатно. Жалко, если пропадут.
Джейк наморщил нос:
— Послушай, старина, я не хочу грубить или как–то, но понимаешь, Эбола Ван Аксель — не совсем моё. Этот человек — позор для нас, рок–звезд нового стиля, любящих и щедрых душой. Вот близнецам может быть интересно. Я у них спрошу. Повиси одну сек.
Джейк снова вбрел в кухню. Теперь близнецы на самом деле ели завтрак.
— У тебя корнфлекс на ухе, Торк. Вас не заинтересуют два билета на «Крученый Ублюд», завтра вечером?
Торкиль вскочил из–за стола, схватился за промежность, идеально портретируя Эболу Ван Акселя, и завизжал:
— Я отъебу тебя на стуле, отъебу и на столе, отъебу тебя повсюду, отъебу тебя везде.
— Патамушта я тебя люблю, бэй–би, и не смогу любить тебя еще. Йее, у меня огромный хуй, бэй–би, о бэй–би — ващщё! — Тристрам тоже вскочил — он отклячивал таз и размахивал над головой воображаемой гитарой. Потом не выдержал и захохотал. — Ох, мужик, этот парень легендарен. Нелепый, как не знаю. Что нам надеть?
— Так я, значит, скажу Тиму, что билеты вам нужны?
— А медведь — католик? А Папа Римский срет в лесу? — ответил Торкиль.
§
— Может мне кто–нибудь сказать, что тут, к ебеням, происходит?
Мистер Кручер, менеджер музыкального магазина «Самый Первый Поцелуй», неистовствовал. Понедельник, середина дня. Юный торговый персонал украдкой переглядывался, шоркал ногами, после чего пялился. На самом деле, они были абсолютно невиновны. Но все равно угрызались. Как обычно и бывает.
Ну, может, не вполне невинны. Все они на протяжении своих карьер тырили компакт–другой. Но сумма всех компактов, которые они умыкнули со склада, прибавленная к спизженным всеми подростками, что когда–либо тут работали, и близко не доходила до того количества, которого недосчитывались сейчас. Явно походило на работу изнутри. Запечатанные ящики, в которых хранились компакт–диски, остались невскрытыми и никак не потревоженными.
Прошли мучительные десять минут. Никто не сказал ни слова.
— Мистер Кручер?
— Да, Зак?
— Э–м, а может, это сделали чужие?
— Зак.
— Ну, в смысле, я же читал в комиксах? Как у чужих есть такая машинка? «Цапоматик»? В самом деле четкая, и…
— Зак. — Мистер Кручер закрыл глаза, опустил голову и сжал лицо в ладонях, будто молился Аллаху об освобождении от подростков, от своей работы, от всего. — Заткнись.
По всему городу подобные сцены разворачивались в магазинах с такими названиями, как «Ударный склад» и «Гитарный город». Девчонкам выпал очень напряженный день.
§
Дверь в отсек сексуальных экспериментов открылась. Наружу вывалилась Пупсик и вступила в «Салон Вуду», где развалилась Бэби. Жилистое маленькое тело Пупсика было обтянуто черным латексом. На ней был резиновый кошачий костюм с полукапюшоном, который она недавно похитила из «Дома Фетишей». В капюшоне она прорезала четыре отверстия — два для рожек из волос и два для антенн.
Одновременно в другую дверь вошла Ляси — лениво потягиваясь и зевая. На ней были джинсы и футболка с рекламой «Чужого 3». Ляси удалось родиться и самой одержимой из них всех, и самой соблазнительно медлительной. Она не спеша оглядела Пупсиков прикид.
— Ррррррр, — сексуально промурлыкала она. — Что нового, киска?[90]
Пупсик пыталась выглядеть не слишком довольной. Обе посмотрели на Бэби. Та ни слова не сказала с тех пор, как они вошли.
На ее коленях лежал «Фендер Стратокастер». На его длинном статном грифе она отрабатывала слайдовые проходки. Гитара почему–то напоминала ей Джейка. Почему его не было вчера на концерте Эболы? Он же не был с кем–то, правда? Обладая суперобостренными чувствами и резко сфокусированными антеннами, девчонки легко засекли в огромной толпе близнецов. Но Бэби, сотни раз сканируя публику развлекательного центра, не могла найти и следа Джейка. А свой «Локатрон» она оставила дома. В общем, как всегда, нет?
Подбородком Пупсик показала на отсек сексуальных экспериментов.
— Эта тоже хочет остаться, — самодовольно объявила она. — Она потрясная. Вы, девочки, счастливы?
— Как скажешь, — ответила Бэби без особого интереса, разглядывая голограммы Бетти Буп[91], разбросанные по ее новому платьицу, скроенному, как халатик медсестры. В нем она уже прогулялась по улице. Когда она проходила по зоне кафе в Дарлингхёрсте, земляне срывали с себя одежды, смахивали чашки и стаканы на землю и валились на столы, распевая: «Доктор, доктор».
Бэби это развлекло, только она не могла не думать, почему хотя бы один из них — не Джейк.
— Ляси? — спросила Пупсик. Ей не терпелось вернуться к своей новой добыче. — Ты счастлива?
— Счастлива, как Ларри.
— Настолько счастлива? — Сквозь меланхолию Бэби пробилась улыбка. Девчонки никогда не видели никого, даже близко счастливого, как Ларри. Ларри был счастлив, как сириусянин с перьевой метелкой. Ларри был счастлив, как независимая банда с большим контрактом на запись. Ларри был счастлив, как только можно быть счастливым. Однако всего лишь два дня назад в жизни Ларри была середина кризиса кризиса середины жизни. Его кризис середины жизни, вопреки всем ожиданиям, не принес ему много радости. Сменив карьеру с управляющего банком на плотника, он не добился почти ничего, кроме заноз. Затем была еще проблема управления его любовью — с тех пор, как он оставил жену, любовью его никто не управлял. В понедельник он сидел в «Кафе Да Вида» и прихлебывал черный кофе, похоронно наблюдая за всеми уличными Хорошенькими Штучками, которые в ответ подчеркнуто не наблюдали его, — как вдруг ощутил такое ощущение, словно локти его изнутри вылизывала тысяча язычков.
Виктория–стрит померкла пред его очами. В них затанцевали звезды, и размежил он вежды лишь затем, чтобы осознать: он голый и на коленях, одна антенна Ляси воткнута ему в зад, а ноги Бэби замкнуты у него на затылке. Пупсик в черном бархатном костюме наездницы и джодпурах одной рукой забавлялась с грудями Ляси, а другой — с собственным животом. Портило эту идиллическую сцену одно — вид Ревора, ездившего взад–вперед по лицу Бэби, но когда прошел первоначальный шок, Ларри даже это счел возбуждающим. Его мечты осуществились — до мельчайшей детали. Ларри, как сказали бы близнецы, был счастлив, как не знаю.
— Как у нас со свободными каютами? — спросила Бэби.
— Я так думаю, мы можем вместить еще навалом.
— Ну и давайте. Чем больше, тем месилово.
— Веселее.
— Какая разница.
Девчонкам выпало несколько очень напряженных дней. Помимо массированного налета на «Самый Первый Поцелуй» и магазины музыкальных инструментов, они приобрели себе целые гардеробы одежды с такими этикетками, как «Миссия Земля» и «Космическое Время». Сходили на концерты группы «Венерианские Стервы» в отель «Аннандейл» — вдруг окажутся какие–нибудь знакомые. Но самое замечательное — они начали писать песни и играть собственную музыку. Пупсик разработала формулу. Три аккорда, двенадцать тактов, ритмический квадрат и мелодия — что тут сложного?
Бэби сочинила первую песню. Текст там был такой:
С визгом из Ангара 99
Жар в груди и нечего надеть нам
Нефон за спиною, не видно ни зги
Мы роковые девчонки из открытого космоса
И мы расколбасим вам мозги
Закончив, Бэби отложила гитару и выжидательно оглядела остальных.
— Не Патти Смит[92], — беспристрастно заметила Ляси, — но это начало.
— Я бы не стала слишком налегать на рифму, — высказалась Пупсик.
Бэби надулась и обмякла в кресле «Салона Вуду»:
— У нас тут все критики.
— Хотя думаю, что с этим можно поработать, — задумчиво пробурчала Пупсик, усаживаясь за ударную установку. Уже через несколько минут они обрабатывали свои инструменты, и «Ангар 99» несколько воспарил. После этого песни писать начали все. В текстах девчонки говорили о своем разочаровании патриархальной планетой, о радости вызывания хаоса из порядка, о космолетах на топливе желания и о прочих всюхиных темах.
Похищения землян тем временем продолжались своим чередом. Среди жертв были как мужчины, так и женщины, старые и молодые, здоровые и болезные, сушки всех сексуальных убеждений и наклонностей. И уй–ю–юй — у некоторые были наклонности. Такие, что спать этим некоторым приходилось на винтовых лестницах. Причем случилось это еще до того, как до них добрались девчонки. На великом уроке земной сексуальности девочки начали крутое восхождение по образовательной кривой. Они отказались от долгой приветственной речи и знакомства и сразу совали сушек в отсек. Тем, казалось, было все равно. Да и связывать их больше не приходилось. На самом деле, некоторые земляне скорее связывали их. Некоторые, вроде Ларри, умоляли оставить их насовсем. За некоторыми исключениями «Мемоцид» уже не требовался.
Ляси зевнула и повернулась к выходу.
— Это было реально, оттяжники, но мне пора. «Счастлива, как Ларри» мне напомнило — надо будет прогнать его через трусики, которые я носила пару последних дней.
Девчонкам не пришлось долго гадать, зачем земляне носят нижнее белье. С ним же так весело играть! Особенно после нескольких дней носки.
Пупсик сделала шаг к Бэби и мило улыбнулась. Бэби пришла в замешательство — если не сказать прямо–таки испугалась. Пупсик? Улыбнулась? Да у этой девочки клыки.
— Кстати, Бэби? — сказала Пупсик. — Я просто хотела тебе сказать, как ценю то, что ты у нас вожак, как я тебя люблю и как нежно притом. Мне хочется хорошенько тебя обнять.
Вытерпев объятия, Бэби подозрительно сощурилась:
— На чем ты теперь сидишь, Пупсик?
— О, это просто маленькая пилюля, которую мне дала последняя девчонка. Называется «бяки» — по–моему, она так сказала. — Пупсик шлепнула себя по виску. — «Эки». Черт, этот лингвочип сводит меня с ума. В нем, наверно, проводок отпаялся. А в «Желтых страницах» — ни одной кибермастерской. Господи, какие они тут примитивные.
Ноем, ноем. Ты же довольно приятно тут проводишь время, не так ли, Пупсик?
— Да, Господи. — Пупсик глянула на Бэби и закатила глаза.
Я все видел, Пупсик.
— Ну да, ну да, громила. Сядь мне на лицо.
Не думаю, что это очень хорошая мысль, Пупсик. Не то чтобы Мне это не понравилось. Но Мне бы потом не хотелось видеть твое лицо. Его расплющит от Перта до Плутона. Я уверен, не очень симпатичное зрелище. Так нам есть еще что–нибудь сказать о Моей ручной работе? О Моем драгоценном Проекте Земля?
— Нет, Господи. Я люблю тебя, Господи, — поспешно добавила она.
И поосторожнее с этими пилюлями, Пупсик. Тупишь по краям.
— Хорошо, Господи.
Ну, Я тогда пошел. Из монастыря в Бельгии Меня призывает одна хорошенькая монахиня. Наверное, представлю ей видение. Что скажешь — видение или голоса? Или, может, чудо?
Мгновение спустя Он пропал. Даже не стал дожидаться ее ответа.
Ну и дает Он мне иногда просраться, подумала Пупсик. Так и подмывает заняться, ну я не знаю, сатанинским металлом или чем–то.
Ревор отбил чечетку в салон, плюхнулся Бэби на ногу и потыкался слоновьим рыльцем ей в щиколотку, после чего по очереди пососал все пальцы на ногах.
— Иггивиггивигги. Иггивиггивигги. Нф нф.
— Что с ним такое? — встревожилась Пупсик.
— Я думаю, от любви мается, — заметила Бэби. Смешно, а? Ей и самой было как–то так же. Несмотря на весь секс и веселье с другими землянами, после похищения Джейка несколько дней назад — хотя, казалось, прошли световые годы, — ей было странно безутешно. В классической нефонской манере выражать удрученность она проводила нехарактерно много времени, обжимаясь с мягкими подушками и вылизывая потолок. В ее мозгу играло попурри песен о любви.
Любовь? Это смехотворно. Она — твердоядерная роковая цыпа, напомнила Бэби себе, не какая–нибудь сентиментальная королева кантри. Испытывала она — ох, любопытство. Похоть. Межвидовые феромоны. Короче. Определенно не любовь. Вероятно, не любовь.
— Как считаешь, Рев? Пора возвращаться в Ньютаун?
Ревор перекатился на спину и медленно погреб лапами по воздуху.
§
Джейк откинулся на матрас и погреб ногами по воздуху, глядя в окно над постелью ни на что в особенности. Четверг. Не то чтобы время для него слишком много значило. Нет, Джейк преодолел время. Пространство — другое дело, вот где целые горы потенциала.
Незамеченный, Торкиль несколько минут наблюдал за ним из дверей в изумлении.
— Э–э, Земля вызывает Джейка, Земля Джейку, — наконец выдавил он. — Поддаем тебе луча, чувак.
Джейк перекатил голову набок.
— Торк. Мужик. Или Трист? Что ты сделал со своими волосами?
Торк, на которым были крайне широкие джинсы и крайне узкая футболка со словом «Спортсменка» поперек груди, развязал на своих волосах узлы и перекрасился. Теперь волосы торчали устрашающими комками, будто старались сбежать с головы одновременно в разные стороны.
— Торк. Я прикинул, что зеленый — это цвет нынешнего часа. А ты что тут делаешь?
— Упражняюсь, — ответил Джейк. — Это как на велотренажере, только полезнее. Ни тебе уличного движения. Ни тебе нагрузки. — Он повертел головой и погладил воздух руками. — И к тому же можно махать всем хорошеньким девчонкам. Только, в отличие от реальной жизни, они всегда машут в ответ.
— Ты очень странный мальчик, — одобрительно заметил Торкиль, когда нога Джейка запуталась в куске индийской ткани, служившей самодельной занавеской, и та рухнула Джейку на лицо. Тот закряхтел, члены его напряглись, и он жестко завалился на бок.
— Такой мертвый, — простонал он из–под савана свекольной пейсли. — Помнишь эту строчку из «Танковой девчонки»[93]? Я такой мертвый.
Торкиль покачал головой:
— Если б я не знал тебя лучше, чувак, я бы решил, что ты влюбился или как–то.
Джейк оборол тряпку и приподнялся на локте.
— Эй, Торк.
— Эй, Джейк.
— Ты считаешь, они в самом деле чужие?
— Ну, Ляси — точно не от мира сего.
— Серьезно.
— Серьезно, я считаю, нам нужно прекратить глотать столько наркотиков, — сказал Торкиль. — Мы забыли даже номера телефонов у них взять, когда они исчезли в воскресенье.
Джейк вздохнул, снова плюхнулся на спину и в ответ посмотрел на потолок.
— Славный денек, — скорбно заметил он.
— Вот именно, — согласился Торкиль. — Весна на весу, и мы с Тристом идем куп–куп. Ты с нами или как?
— Ненаю. Я только что сделал зарядку.
Торкиль обозрел гору его одежды.
— Джейк. Ты ленив, как не знаю. — Подцепив плавки большим пальцем ноги, он пнул их туда, где валялся Джейк. Те приземлились ему на физиономию. — Собирай манатки. Готовность к взлету через десять.
Джейк отклеил плавки от носа и отвернулся к стене.
— Идите, парни, без меня. Нет, не идите. Идите со мной. Нет, без меня. Со. Без. Ох, да мне плевать. — Он опять вскочил на локти. — Вы на какой пляж собрались?
— На Бонди, только и всего.
— Ладно, ладно. Пойду. Но только в этот раз. И не говорите, что я для вас никогда ничего не делаю.
§
— Уран.
— Есть.
— Титан.
— Есть.
— Самарий.
— Есть.
— Празеодим.
— Есть.
— Калифорний.
— Есть.
— Валиум.
— Есть.
— Криптонит[94].
— Есть.
— Кола–и–Спрайт.
— Есть.
— Железные добавки.
— Есть.
Кверк нахмурился и в последний раз пробежал глазами список. Запасов пищи должно хватить.
— Все существа могут брать личные гайки, болты и прочие закуски.
Теперь все исчислялось днями.
§
В пятницу Джордж пришел домой и обнаружил, что девчонки роются во дворе.
— Следите за небесами, — приветствовал он их.
Девчонки сощурились на солнце.
— Это еще зачем, Джордж? — спросила Ляси.
— Шутка, — извинился Джордж. — Было такое кино, «Тварь»[95]. Про чужого монстра–морковку, который питался человеческой кровью. Это была последняя реплика в фильме.
— О! — воскликнула Пупсик. — Они отвратительны. На самом деле мы всегда старались держаться от них подальше.
— Простите, старались держаться подальше от кого?
— От чужих монстров–морковок.
Джордж воспринял информацию.
— Да и к чему они вам, в самом деле? — заметил он, качая головой.
— Ты не против? — Бэби подобрала битую пресс–форму в виде форели и поднесла ко рту.
— На здоровье, — кивнул Джордж, подтаскивая портативный компьютер к ее ногам. Ухмыльнулся: — Вот. Почему не отведать рыбки с чипами?
Пупсик подхватила какой–то инструмент с рукоятью, изогнутой под острым углом, к вершине которой крепилось нечто в виде летающей тарелки. Она щелкнула выключателем под изгибом ручки, аппарат ненадолго зажужжал и умер. Она снова щелкнула, но вся жизнь, которая в нем имелась, уже вытекла. Перевернув инструмент, она прочла тиснение на боку: «Бревилль Проницай». Пупсик откусила сверху.
— Нини мини! — вскричала она. — О, ням!
Остальные посмотрели на нее.
— Что это? — спросила Бэби.
— Ненаю, — ответила Пупсик, вертя аппарат в руках. — Но гарнир сказочный.
Ляси ненадолго оторвалась от часов с радиоприемником, которые грызла:
— Что случилось, Джордж?
Тот покраснел так интенсивно, что скальп его пылал под остатками волос, а уши сделались положительно пунцовыми.
— Ничего, — пробормотал он, наклоняясь и ныряя страусом в бытовые приборы. Вибратор принадлежал его покойной жене, упокой Господь ее душу. Джордж толком не понимал, как приборчик оказался во дворе.
Бэби сунула палец в рот и вытащила клавишу пуска, застрявшую меж задних зубов. Она была слишком взвинчена и много есть не могла.
— Вы готовы? — спросила она, стараясь не выдавать, как рада она будет увидеть Джейка.
Ляси видела, как тревожится Бэби. И ей захотелось еще чуточку ее завести.
— В чем спешка? — поддразнила она. — Я хочу сначала доесть. — Она показала мобильный телефон и очень медленно и нарочито принялась всасывать кнопки одну за другой. После чего вытащила его антенну, снова ее задвинула, вытащила и задвинула снова.
Бэби заскрипела зубами:
— Оно надо?
— Размягчаю, — парировала Ляси.
— Хватить маяться, Ляси. — Пупсику тоже не терпелось увидеть Сатурну и Небу. Она выхватила у Ляси остатки телефона и кинула себе в рот. — Ну вот, — хрумкнула она. — Пошли.
— Спасибо за хавчик, Джордж, — сказала Бэби.
— В любое время, — кивнул Джордж. Вообще–то ему очень хотелось как–нибудь поговорить с ними о конце света. Что они об этом знают. Он–то был уверен, что конец света близок. Утром в газетах правительство сообщило, что переселяет с земель всех аборигенов, пока не будет решена проблема Исконного Права. Тем временем правительство собиралось покончить с безработицей молодежи посредством всеохватной программы принудительных общественных работ, в основном — на строительстве казино.
А за рубежом целая нация, которая некогда именовалась Советским Союзом, умудрилась подвзорвать себя ядерными устройствами, не успел еще никто выучить ее новое название. А астрономы размечали курс мега–астероида Эрос 433, который, судя по всему, заколебался на своей орбите. Пресс–секретарь Лондонской обсерватории заверил публику, что Эрос не представляет непосредственной угрозы, но они за ним наблюдают.
§
Тук тук.
— Хочешь пососать мне хуй? — заорала через дверь Пупсик. Нет ответа. — И почему наших любимых землян нет в гнездышке? — проворчала она. Ревор выпрыгнул из сумочки Бэби и обнюхал щель под дверью.
На другой стороне Игги в радостном бреду вилял хвостом. И матерился себе под нос. Ну почему люди никогда не оставляют ему ключ? Все ушли. Сатурна и Неба — у себя в лавке, Тристрам сбивает шару в газетном киоске на Кинг–стрит, а Джейк и Торк — в Службе карьеры и трудоустройства, истово объясняют своим кураторам, как трудно им было в очередной раз найти себе работу. Дверь на замке намертво. Ох Господи, Господи, пожалуйста, дай мне как–нибудь открыть эту дверь.
Ох, ну ладно. Но только в этот раз. Не делай из этого привычки.
По позвоночнику Игги проползла дрожь. Шерсть его — какой бы она ни была — встала дыбом, а уши нервно прянули. Он понюхал воздух. Кто это, к дьяволу, с ним разговаривает?
Бог, песья морда. Уже забыл? Ты же Меня звал.
Бог??!!
А ты думал, кто — Сестры Нескончаемой Терпимости?
Коленки Игги ослабели, и он осел на пол.
Обещаю, что отныне и впредь буду ходить в церковь и…
Кончай дуру гнать. Я это делаю исключительно для девчонок.
Язычок замка всосался, и дверь распахнулась. Ревор подскочил к Игги, напрыгнул ему на морду и в знак приветствия попробовал трахнуть в нос. Гнья! Гнья! Гнья! Пока девчонки в изумлении наблюдали, розовый язык Игги высунулся изо рта и исчез в заду Ревора.
Пупсик покачала головой.
— Какое зверство, — одобрительно сказала она.
— Кто–нибудь дома? — выкрикнула Бэби. Сердце у нее колотилось.
Тишина.
Ох какая она дура. Она даже не проверила «Локатрон». Бэби быстро набрала код.
§
— Ты пукнул? — Куратор Джейка наморщила нос. — Неудивительно, что ты не можешь себе работу найти.
§
Скрывая разочарование, Бэби повела остальных в гостиную.
— Это ты сделала, Ляси? — хмыкнула она, ощупывая следы зубов на стереоколонке. — Ах какой ты непослушный чужик.
Ляси расхохоталась:
— Ты бы видела их рожи, — фыркала она, стирая с глаз слезы. — Шокорама. — И она взяла в руки бас Торкиля.
— На твоем месте я бы этого не ела, — сказала Бэби. — Думаю, он будет не очень доволен.
— Бас — ни за что, — возмутилась Ляси. — За кого ты меня держишь? — Она дынькнула по струнам; Пупсик тем временем выволокла из угла ударную установку Тристрама и уселась на табурет. Взяла палочку, покрутила ею в воздухе и набросилась на барабаны. Дигитидигитидигити. Бэби отыскала Джейкову гитару за диваном. Накинула ремень и встала в позу.
— Раз два три четыре!
Когда девочки залабали, Игги и Ревор как раз увлеклись маленькой игрой, которая называлась «Хомячок и Кинозвезда» (Кинозвездой был Игги, а Ревор — Хомячком). Уши Игги навострились, и его бультерьерью пасть расширила улыбка. Хвост неистово забил, а движения попы вызвали у Ревора придушенные стоны. Наконец маленькая голова Ревора высунулась из ошейника лососевого цвета. Ревор несколько раз мигнул. Выбравшись наружу, он приземлился на пол, встряхнулся и галопом поскакал вслед за Игги в гостиную, где оба устроились в первом ряду и дальше слушали, забыв обо всем на свете и пристукивая в такт хвостами.
— Ты говорил, что они хороши, — возбужденно прошептал Игги, — но ты не сказал, что они настолько хороши.
Девчонки прогнали весь свой репертуар, включая «Кометную карму», «Близкие контакты с тобой», «Искаженный прогон», «В отсеке сексуальных экспериментов (что угодно начнет, что угодно кончает)» и, разумеется, программный «Ангар 99». Джем их так захватил, что они даже не увидели, как вошли Торкиль и Джейк. Мальчики простояли в дверях некоторое время.
— Вот это грязь! — почтительно воскликнул Торкиль.
— Абсолютно, — согласился Джейк. Чтобы не улететь, он обеими руками схватился за косяки.
§
В субботу вечером Джейк пообещал постоять на дверях в «Сандрингаме» для двух банд из Канберры — «Кылючей упряжи» и «Ангела Пигара»[96]. С барабанщиком «Упряжи» они вместе учились в школе. Джейку показалось, что Бэби группы понравятся, и он предложил ей тоже сходить.
Пупсик сопровождала Сатурну и Небу на презентацию компакт–диска «Смоляной Сцуки» — новой женской гот–группы. Никто не знал толком, куда девалась Ляси. Закинувшись с близнецами кислотой в пятницу вечером, она обернулась в гигантскую курицу с искристыми голубыми перьями, влетела прямо в телевизор и пока не вылетала. Близнецы чувствовали, что им следует дождаться ее возвращения.
Примерно за час до обещанного прихода Бэби Джейк перемерил все свои рубашки. Наконец остановился на лиловой кримпленовой с пейслийским узором. Самую малость узковатая, она отлично смотрелась на его поджарой фигуре. Он подумывал надеть полосатые леггинсы, но в конце концов предпочел красные джинсы. Дреды собрал к конский хвост и присмотрелся к своему отражению в зеркале ванной. Не–а. Распустил хвост и накинул дреды на макушку, откуда они забили великолепным гейзером желтого трубопровода, — но решил, что сегодня он недостаточно в контакте с женщиной в себе, чтобы такое выдержать. После чего позволил им распасться о–натюрель и обозрел результаты. Один–два он покрутил, чтобы торчали под интересными углами, и смазал чуточкой «Помадки», дабы убедиться, что под этими углами они и останутся. После чего порылся в обширной коллекции грима Сатурны и Небы, намазал скрывателем прыщик, поэкспериментировал с капелькой жидкости для подведения глаз и накрасил один ноготь черным. Подкрутил еще один дред. Расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, снова застегнул, после чего опять расстегнул.
Заняло чуть больше часа, но к тому времени, когда Джейк закончил, видок получился таким, будто его владелец только что скатился с постели и напялил на себя первое попавшееся.
Тук тук.
Кто там?
А я.
Кто «а я»?
Чужая.
Джейк открыл дверь и его чуть не сдуло назад от вида Бэби — в платье–рубашке из серебряной ламэ поверх лиловых рейтуз и баскетбольных кроссовок. Она повязала бархатную ленточку на шею, а длинные зеленые руки унизала черными и серебряными браслетами. Локоны оплела вокруг антенн, и теперь они стояли у нее на голове гигантским V, наподобие антенны телевизионной. Никого потряснее Джейк не встречал в жизни.
Возвратив себе дыхание и равновесие, он поискал нужные слова, чтобы сообщить ей, как она прекрасна, как великолепна, как тотально фантастична, но и не только это — именно ее талант, ее энергия, ее разум, ее уверенность, ее стиль вызывают в нем желание лечь и умереть у ее ног. Джейку хотелось вырезать бьющееся сердце из своей груди и преподнести ей на блюде. Он отрепетировал все эти мысли в голове, прежде чем ему удалось заговорить. Слова из его уст вышли такие:
— Ну как считаешь? — сказал он. — Сразу в «Сандо» двинем?
Бэби улыбнулась. Она прочла его мысли.
— Ага, ну дак, — ответила она.
В пабе Джейк подтащил к дверям небольшой столик и два табурета. Не успел он принести подносик со штампом и стодолларовой разменной кассой из бара, как Грегори, завидев Бэби, сам подплыл с подносом.
— Привет, роскошная, — приветствовал он Бэби, мимоходом вручая поднос Джейку, но даже не глядя на него. — Грязное платьице, — добавил он, тщательно ее оглядев.
— Спасибо, Грег, — промурлыкала Бэби. — Милая рубашечка, кстати.
Грегори похлопал по своей настоящей нейлоновой черно–белой рубашке семидесятых с оп–артовым рисунком и подчеркнуто улыбнулся.
— Хороша распашонка, а?
— И тебя приятно видеть, Грег, — вмешался Джейк, стараясь, чтобы прозвучало не так кисло, как было ему на душе. Она ничего не сказала о его рубашке, капризно подумал он.
— Мне твоя рубашка тоже нравится, Джейк, — сказала Бэби, обратив на него свою ослепительную улыбку. — Очень нравится. — И в зале вдруг как будто больше никого не стало. Как и не было никогда.
— Четко. Ну что ж, я тогда, наверное, за дела возьмусь, — шатко вымолвил Грег и попетлял обратно к бару.
К двери подшаркал высокий парнишка с прической жертвы электрического стула и в майке «Нездравых»[97].
— Скока? — спросил он и зацепился взглядом за Бэби.
— Три доллара, — ответил Джейк.
Ответа не последовало. Нездравый влюбился. А когда влюблен, разговаривать не можешь. Бессознательно он чуть придвинулся к Бэби — его втянуло в ее орбиту ровно в тот же момент, когда высоко в открытке астероид Эрос на самую чуточку сдвинулся со своей. Рот Нездравого распахнулся. Язык вывалился. Глаза оттянулись книзу внешними углами, а щеки вспыхнули розовым.
— Три доллара, приятель, — повторил Джейк. И посмотрел на Бэби — не поощряет ли она часом этот дебилизм. Но та, похоже, и ведать не ведала: она счастливо притопывала под музыку — в динамиках играли «Песни в ключе Х»[98] — и наблюдала, как подключаются группы.
Нездравый попытался вспомнить, где он и зачем. С любопытством оглядел оранжевые стены паба, сцену, мамонтов бар, свои ноги. Ах да. Он втянул язык. Медленно, словно бы просыпаясь, спросил:
— Скидки есть?
— Извини, приятель.
Нездравый вынул из кармана три монетки — по одной за раз, трагически прощаясь глазами с каждой. Вытянул костлявое запястье, и Джейк проштамповал его портретиком Р2–Д2[99]. Нездравый окинул Бэби последним взглядом чистой преданности и исчез в глубине бара.
Следующей вперед выступила изощренная на вид девушка с искорками на лице и мультиками на чулках. Она уже протягивала свои три доллара, когда вмешался вышибала.
— Удостоверение? — потребовал он.
— Задрота, — обиженно буркнула пятнадцатилетка, развернулась и ушла.
— Друг банды, — объявил следующий — тощий парняга в огромной футболке «Кылючей Упряжи», на которой спереди говорилось «Выбирай Сатану», а сзади имелась карикатура на то, в чем Бэби опознала андромедцев.
— Звать?
— Трындец. — Он показал на свое имя в списке.
— Четко. — Джейк вычеркнул его и проштамповал парню руку.
— Извините, — сказал Трындец, протискиваясь мимо Бэби в заведение. Ногой он случайно задел ее ногу. Отскочил, будто его шарахнуло током, и, если зрение Джейка не обмануло, андромедец на футболке вдруг ухмыльнулся и подмигнул единственным глазом. Трындец сглотнул и поспешил внутрь.
Личность за спиной Трындеца тянула шею, чтобы заглянуть в список.
— Друг банды, — промямлил он, шаря глазами во все стороны.
— Звать? — потребовал Джейк.
— Э–э, Хруп.
— Три доллара, приятель. Мы с Хрупом вот так. — И Джейк показал два сплетенных пальца. — Повезет в следующий раз.
Личность нахмурилась и отвалила, бормоча, как она будет кому–то там жаловаться.
— Кто такой Хруп? — спросила Бэби, придвигая табурет на сантиметр–другой ближе к Джейку.
— Ебать меня, если знаю, — пожал плечами тот, надеясь, что она тем самым не просто дает публике больше места для прохода. — Но в списке говорится «Круп». Он прочел неправильно.
Дальше в очереди размещалась поросль заскорузлов. Стояли они так плотно друг к другу, что казалось, будто их дреды крепятся между собой на липучках. В реальности так и было. Подруга обещала днем прийти и их разъединить, но дунула несколько косяков и начисто забыла. Потому они оказались приговорены еще на день–другой к глубоко коммунальной жизни. Их это устраивало. Они все равно по такому тащились, хоть подобное житье и вызывало некоторые неудобства, если кому–нибудь из девочек нужно было в туалет. Одна рука протянула Джейку пятерку и десятку, и вся коагуляция пошаркала вперед, выставив для штамповки шесть запястий. Джейк проштамповал пять и кое–что сложил в уме.
— Еще три доллара, дружбаны.
Те коллективно скривились.
— У нас больше нету, — пропищал голосок откуда–то из середины кластера. — А одного мы не совсем могли оставить дома.
Джейк штампанул шестое запястье. Благодарно хрюкнув, заскорузлы проамёбили в паб.
По крайней мере еще трое при входе заявили, что работают в пабе, шестеро сказали, что им только в туалет, и четверо «искали друзей». Одна объяснила, что работает в кафе через дорогу:
— У нас договоренность.
Другой сказал, что просто хочет бутылку из бара. Как и те, кто лишь хотел в туалет, он исчез до самого окончания вечера.
Один юный крендель, очевидно — студент, опустошил один карман широченных штанов, опасно державшихся лишь ложбинкой между ягодицами, и выложил восемьдесят центов монетками по пять и десять на столик перед Джейком. Затем опустошил другой карман. Общая сумма составила $2.20. Он протянул деньги Джейку со скорбью на лице. Джейк молча махнул внутрь. Он понимал его. Он там бывал. Он там был.
— Это, — сухо объяснил он Бэби, — и есть блистательный и волнующий мир рокенролла.
Бэби не уловила Джейкова сарказма. Она была зачарована. У землян такие странные и завораживающие ритуалы. Нефонцы бы просто выстроились в очередь, отдали свои три доллара и прошли без всякой суеты. Если бы у них не было трех долларов, они бы остались дома. Ей нравилась тут каждая минута.
«Кылючая Упряжь» взошли на сцену в бикини из макраме. Такие бикини смотрелись бы довольно чудно на любой женщине, но банда состояла исключительно из мужчин.
— Почему все смеются? — спросила у Джейка Бэби. На Нефоне летом все носят бикини из макраме. Они не только практичны, но и эстетически приятны на серебристой коже, сверкающей под звездами.
К дверям подошла девчонка с нахальной ухмылкой, склонилась над столиком и прошептала:
— У меня для банды очень крупная пара трусов.
Джейк ее пропустил.
— А белье — принятая валюта в мире рокенролла? — поинтересовалась Бэби.
Джейк поразмыслил над вопросом.
— Ага, — ответил он. — Вообще–то да.
И снова повернулся к двери, чтобы взять плату у девочки в кукольной ночнушке поверх шерстяных чулок; девочка сосала огромную морковку. Бэби улыбнулась девочке, и та улыбнулась в ответ — губы растянулись поверх морковки. В такие мгновения Бэби чувствовала себя как дома. В этом смысле чужие и земляне не сильно–то различались.
— Мы написали следующую песню для нашего другана Джейка, — объявил барабанщик со сцены. Бэби посмотрела на Джейка — это произвело на нее впечатление. На него самого это произвело впечатление. Он и понятия не имел, что они написали что–то для него. Джейк попробовал выглядеть бесстрастно, хотя втайне был в восторге до смерти. — Она называется «Песня филона», — пояснил барабанщик. По толпе пронеслось хихиканье. Джейк слегка встревожился.
— Что такое «филон»? — поинтересовалась Бэби.
— Какая–то фигня, журналисты придумали, — ответил он. — Никогда сам не понимал, что это значит.
Бэби, прочтя у него в уме, поняла: что бы ни означал «филон», Джейк втайне боялся, что он сам — его квинтэссенция. Он не возражал против этого принципиально, не считал сильно оскорбительным, но карикатурой становиться не хотел. Это оскорбляло его достоинство. А даже квинтэссенции филонов обладают определенным достоинством.
Мне надо чашку кофе
Но нету молока
Выпью я ликера
Но берет тоска
Почему я так устал?
Почему так заскучал?
Не оторвать мне жопу
Чтоб жизнь свою спасти
Мне надо сделать тост
Но хлеба нет совсем
Я шарю в холодильнике
Морковку лучше съем
Почему я так устал?
Почему так заскучал?..
Какой стыд. Толпа приветствовала песню бурей аплодисментов и воем хохота. Некоторые оборачивались в полуфырчках и показывали Джейку большие пальцы. Он изо всех сил старался их игнорировать.
— Тебе часто бывает скучно, Джейк? — спросила Бэби.
— Не–а, — ответил он. — Раньше бывало.
— И что произошло?
— Устал.
Бэби склонила голову набок. Она не очень понимала, о чем это он, но подозревала, что он шутит. Иногда по землянам не скажешь. Лично Бэби не понимала, как это возможно — скучать на Земле.
— Тебе должна следующая понравиться, — проинформировал ее Джейк. — Называется «Космическая пища».
Он высосал последние капли пива из бутылки и передал тару Бэби. Посмотрел, как жадно она ее схрумкала и проглотила. Его больше не шокировали ее питательные привычки, хотя все равно пугали. Вне сомнений, Бэби была самой поразительной женщиной, с которой Джейк когда–либо встречался. Чужая. Гибрид. Короче.
— Не–а, — освободил он от иллюзий двух пареньков в гранджевых тюбетейках. — Канберрцам скидки нет. По три доллара с носа, спасибо.
Теперь он наблюдал за тем, как она слушает банду. Ему очень нравилось, когда — слушая или играя сама — она полностью ныряла в музыку. Это так сексуально.
В конце вечера, вернув в бар сотню, Джейк подсчитал выручку: $265.30. Банда платила ему двадцатку.
— Я богатый человек, — сообщил он Бэби.
Та пожала плечами.
— Любви за деньги не купишь[100], — сказала она, не относя высказывание ни к чему в особенности. Джейку будто нанесли колющий удар в самое сердце.
* * *
— Смотрите! — вскричал херувим, подскакивая на пухлых коротких ножках перед Космическим Монитором. — Это Красный Карлик!
— Четко!
После «Х–Файлов» самой популярной программой в открытке, вероятно, была «би–би–сишная» постановка «Красный карлик»[101] — о шахтерском судне, потерявшемся в глубоком космосе. Судно населял один выживший человек, голограмма мертвого члена экипажа и персонаж, генетически мутировавший из кошки.
Сириусянин, лежавший на полу рубки, то и дело спрашивая капитана Кверка: «Уже приехали? Уже приехали?» — вскочил на ноги и отсалютовал Красному Карлику: жестом, абсурдным в особенности потому, что подразумевал вытягивание одной руки, произведение вялым запястьем геометрической фигуры, напоминавшей круг, и резкое поднесение ее к виску по–военному. Другой сириусянин, видя это, так расхохотался, что ему пришлось делать искусственное дыхание. Тем временем остальные сириусяне скакали в пого вокруг Кверка, умоляя его изменить курс, чтобы Красный Карлик не увидел их космолет. В телепостановке не было никаких чужих, никаких других космических кораблей, ничего — только открытое пространство.
— Ты все испортишь, если они нас увидят, — умоляли они.
— Мы потеряем слишком много времени, если полетим в объезд, — спорил Кверк.
— Пажалюста пажалюста пажалюста, — ныли сириусяне, роя́сь вокруг него, поглаживая его по заостренному маленькому подбородку, водя щупальцами по тонкой прорези его серебристого рта, облизывая ему смешные копытца и щипая за бугристые коленки.
— Отвалите от меня! — воскликнул Кверк в отчаянии, отмахиваясь. — Подите прочь, мутанты!
Но это их только раззадорило.
— Обожаем, когда ты обзываешься! — хмыкнул один сириусянин.
— Если вы меня не отпустите, — рявкнул Кверк, — я не успею вовремя отклониться, и они совершенно точно нас засекут.
Сириусяне отстали от него быстрее, чем успеешь произнести «на запуск»[102].
§
Бэби, Пупсик и Ляси репетировали каждый день в ньютаунском доме. Блюдце слишком превратилось в зоопарк — невозможно сосредоточиться. К тому же, обрушилась чума Эболы. В заключение своего концерта в Сиднейском развлекательном центре Эбола Ван Аксель потряс своих поклонников объявлением, что остается в Австралии на неопределенный срок. Похоже, он определил своим постоянным местожительством район бассейна «Себела» и принялся ежедневно оставлять подношения красных роз у подножья водонапорной башни и писать на настиле у бассейна «Любю тя, Бэби» взбитыми сливками, мурлыча блюдцу романтические баллады.
Разумеется, в Ньютауне девчонки тусовались не только поэтому. Там они чувствовали себя совсем как дома. В Ньютауне у многих имелись замысловатые прически и зеленая кожа — особенно после забойной ночи. Но главным образом, девчонкам нравилось в Ньютауне потому, что там жили Их Любимые Земляне. Пупсик решила, что в иной жизни запросто могла бы стать вампиром. Ляси же наркотически крепко сблизилась с близнецами, которые, продолжая ее желать, всегда как–то умудрялись слишком филонить, либо слишком обдолбаться, чтобы сделать по этому поводу хоть что–нибудь.
Что же до Бэби и Джейка, они продолжали ходить кругами, будто птицы, что никак не могут закончить брачный танец. Прошло уже сколько — три недели? Это что — пятидесятые? Бэби, которая совокуплялась с совсем посторонними людьми, едва успев отложить «Цапоматик», не могла себя заставить даже одарить Джейка приличным поцелуем.
Она пробовала разговаривать об этом с другими. Пупсик лаконично ответила, что про земных мальчиков у нее следует спрашивать в последнюю очередь. Ляси, со своей стороны, предложила соблазнить Джейка сама. В конце концов, напоминала она Бэби злорадно, это ей первой Джейк привил вкус к земным теложидкостям. Бэби же недвусмысленно дала понять, что если Ляси вздумает хоть пальцем тронуть Джейка, ей придется развязывать антенны на своей ебицкой шее.
Мало того — Джейк и Бэби превращались в наилучших корешей. Они постоянно тусили вместе, слушали музыку, хохотали и разговаривали обо всем, кроме своих чувств друг к другу.
Джейк с этими чувствами как–то начинал смиряться. Он уже признавал, что влю… э–э… короче, в нее с каждым днем. Он ее хотел больше, чем всех девчонок, с которыми когда–либо встречался. Ему даже как–то хотелось, решил он, ну как–то, в общем, это, мнэ, вы поняли, типа. В смысле, кэкгэцца, отношенчески–относительно. И если это случится, он даже готов будет задуматься об обязательствах.
Но все равно не мог заставить себя сделать шаг.
По крайней мере, в смысле музыки наблюдался какой–то прогресс. С проворством, которое несколько даже настораживало, девчонки собирали нехилый репертуар собственных песен. Играли они временами быстро и яростно, а в других номерах — соблазнительно медленно. Музыка их подпитывалась страстью, она была спонтанна, местами грубовата настолько, чтоб можно было говорить о свободе творчества, а в рок–мире это считалось хорошим свойством; но они ее так контролировали и синхронизовали, что музыку эту допустимо было назвать «тугой», а это в том же мире тоже недурственно. Голос у Бэби был подлинно хамелеонским. Он мог рычать из–под камня, а в следующую минуту — обретать цвет воздуха.
Но поистине экстраординарным было то, как музыка меняла форму в зависимости от желаний слушателя. Все ее слышали по–разному. Сатурна и Неба ощущали темную подспудность, капельку Мэрилина Мэнсона, «Сюзи и Баньши» или «Сестер Милосердия». Для Джейка и близнецов девчонки явно выходили в девчонской панковой традиции «Л–7» или «Мочилова Бикини» с удовлетворительно гранджевыми штрихами, вроде зафузованных гитар и более чем намеком на металл. Джордж, чье знание жанра скорее склонялось к смутным представлениям, просто понимал, что они лучше «АББЫ», «Перекати–Камней»[103] или той группы, как ее там, ну в общем, где этот крендель Элвис. Игги же и Ревор понимали ее как тот уникальный постиндустриальный синтез гранджа–панка–пауэр–попа–кислотного–фанка под влиянием скейта и сёрфа, коим она и являлась.
— Курт Кобейн был прав, — вздохнул Торкиль, прослушав очередную новую песню. — Будущее рока — за женщинами.
Стояла суббота, и все они гостили в гостиной. Зазвонил телефон.
— Я возьму, — предложил Тристрам. — «Рокенролльный склад Двинутого Джо». Нет, ага, правильно попали. Э–э, а кто спрашивает? — Разговор слышали все. — Джулия? Давайте я посмотрю, тут он или нет.
К тому времени, когда Тристрам вернулся в комнату, Джейк успел накрыться подушкой.
— Я так понимаю, тебя тут нет? — уточнил Тристрам. Сатурна и Неба закатили глаза.
— Притом в крайней степени, — ответил Джейк из–под подушки. — Нет в степени умер или тяжело болен. Ушел гулять, возвращения не ожидается, в особенности — сюда.
Тристрам вернулся к телефону.
— Э, Джулия? Он только что вышел на минуточку. Передать ему, чтобы позвонил? Ага, без хлопот. Нет, я уверен, у него есть ваш номер. Да, не забуду. Ага, скажу.
В гостиной Тристрам стащил подушку с головы Джейка и хлопнул его ею по заднице.
Зазвонил телефон. Все посмотрели на Джейка.
— Хочешь, я возьму? — предложила Бэби.
— Э–э, нет, спасибо, — возразил тот, вспомнив, как она брала трубку в последний раз. — Я сам. — Он приподнял себя с дивана. — Ленивые ублюдки, — охарактеризовал он остальных. Телефон звонил уже в седьмой или восьмой раз. — Халло?
— Джейк. Спаситель.
— Тимтам. — То был Тим из «Умбилики». «Умбилика» должна была играть на разогреве у «Боснии» завтра вечером в «Сандо». Они замещали «Косолапых Копчухов», которые удалились на свои ежегодные каникулы в детокс.
— Я знаю, что все как бы в последнюю минуту, — начал извиняться Тим. — Но ты не знаешь кого–нибудь еще, кто мог бы завтра вас разогреть?
— Что случилось?
— Ох, ну как бы неловко говорить. Моя подруга на меня по–настоящему разозлилась.
— И? Что тут нового?
— Ну, в общем, она срезала мне все волосы, пока я спал.
— Это несколько подло. Хотя довольно–таки решает проблему «Металлики».
— И весь прикид ножницами покромсала.
— Правда, что ли? Драное смотрится хорошо.
— И раздолбала все наши инструменты.
— Улет. И что ты теперь будешь делать?
— Женюсь на ней.
Джейк убрал трубку подальше от уха и скорчил ей рожу — очень недоверчивую.
— Н–да, на короткий срок — это нормально, — наконец изрек он. — Но как будет, в смысле, с группой?
— Ну, когда Дрын услыхал, что она сделала с его ударной установкой, он мне заехал. Поэтому даже если б у меня остались все волосы, вся одежда и вся гитара, я б все равно не смог выйти на сцену с этим фингалом. На самом деле — с двумя. Я с ними похож на какого–то бамбукожуя из китайского зоопарка.
— А как остальные восприняли?
— Гораздо цивилизованнее. Они просто со мной не разговаривают.
Джейк покачал головой:
— Вот сволочи.
— Я знаю. Пиздец. Но все равно я хотел спросить, ты сам найдешь кого–нибудь на замену или нам искать. В любом случае, наверное, придется звонить Трейси в «Сандо». А у нее всегда зиллионы команд, и все ей жопу лижут, так им на сцену хочется.
— Тимбо, ты просто шмякни на свои фингалы по бифштексу и остынь. Мне кажется, я чё–то придумал.
— Ты настоящий кореш, Джейк.
Но Джейка мотивировал отнюдь не корешизм.
§
— Как насчет «Зайгона»? — предложил Тристрам. — Злобная планета в «Этом острове Земле»[104]?
Ляси перестала жевать ложечку ровно настолько, чтобы нос задрать вверх, а большой палец опустить вниз.
— «Скотти»? — высказался Торкиль, выстучав барабанную дробь по бутылочке соевого соуса.
— Слишком мальчуковое, — задробила Бэби.
Хотя предлагал Торкиль, Джейк вдруг покраснел от такого отлупа.
— «Теория Похищения»? — Теперь Джейк покраснел от самого себя.
— Ммм, — задумалась Бэби. — Давайте внесем в список.
— «Суккуб», — настал черед Небы.
— Мне нравится, — признала Ляси. — А что это значит?
— Не уверена, — призналась в свою очередь Неба и потрюхала в подвал смотреть в словаре.
— Как насчет «Спинарно–мостового Пунктика»? — спросила Бэби.
Торкиль засмеялся:
— Ты имеешь в виду «Спинномозговую Пункцию»[105]. Уже было.
— Нет, я имею в виду «Спинарно–мостовой Пунктик». Вы что — спинары не знаете? — Ответом ей были пустые взгляды. — Это солнца черных дыр, — объяснила Бэби. Что вообще смыслят эти земляне?
— «Солнца Черных Дыр»? — в замешательстве переспросил Тристрам. — Как в песне у «Звукосада»[106]?
В трепете багрового и черного бархата возникла Неба.
— Это демоница, которая ебет мужиков во сне, — объявила она.
Джейк поперхнулся пивом.
— Что — демоница, которая ебет мужиков во сне? Ты вообще о чем? — Тристрам был уже в полном смятении.
Ляси вскочила, взобралась на стол и, держа перцемолку, как микрофон, загромыхала:
— Дамы и господа, я хочу представить вам: единственные и неповторимые, великолепные, неподражаемые, сказочно ебицки прекрасные — «Роковые Девчонки из Открытого Космоса»!
§
На следующий день в «Дочдочи» все системы звенели и скакали, а музыканты готовились к сейшаку. Двери, жужжа, ездили взад–вперед, пока девчонки метались из одного отсека тарелки в другой, подбирая прикиды, помады и медиаторы. За ними таскался целый шлейф похищенных. Теперь блюдце превратилось в натуральный бордель: везде валялась одежда, стены расписаны граффити, на полу — тарелки из ресторана «Себела» и коробки из–под пиццы, а куда ни кинешь взгляд разбросаны сексуальные игрушки.
Бэби вынырнула из своей каюты в тартановой миниюбке, белой майке и черных лосинах, уходящих в кожаные сапожки по щиколотку. Едва она повернулась, чтобы во всей красе показаться остальным, как на подиуме, подвалил Ревор, вспрыгнул ей на ногу и съехал по ней, раздирая лосины коготками. Не успела Бэби отреагировать, он проделал то же и с другой ее ногой, на которой тоже запестрели дырки и дорожки.
— Ревор прав, — кивнула Пупсик. — Так определенно лучше.
На самом Пупсике надето было то же, что и всегда. Кожа. Черная. Хотя в знак уступки сценическому гламуру она втерла блеск в рожки волос и череп.
Снаружи послышался голос — их кто–то звал. Пупсик нажала кнопку, открылся иллюминатор. Она глянула вниз.
— Опять этот мешок блевни, — сообщила она. Бэби закатила глаза:
— Лучше впусти его. Иначе он будет там стоять и реветь, и все мы тут спятим.
Пупсик вздохнула. Повозилась еще с какими–то кнопками, и блюдце выдохнуло волшебную лестницу. Эбола с трудом полез наверх — он никак не мог покрепче уцепиться ногами за изменчивые эфирные ступени.
— Привет, Еб. — Бэби чувствовала, что обязана по крайней мере быть с ним милой. Он ее нисколько не интересовал. По–прежнему невозможно было даже помыслить о самом крошечном сексуальном эксперименте с Эболой — с его–то уродливыми черепами на серебряных перстнях, оттенявших черные волосы на бледных пальцах, кошмарным пузиком, затянутым в корсет черной кожи, и привычкой кокаиниста постоянно дергать назад головой, шмыгая носом и поднося к нему указательный палец. Если это любовь — а Эбола твердил, что это именно она, — Бэби такой любви не хотелось ни кусочка. Однако ей нравились его истории из жизни крупной международной рок–звезды. Кроме того, она была счастлива удовлетворять его на одном уровне: Эбола желал быть попранным ею так же тщательно, как он в свое время попирал тысячи своих поклонниц. Все это, на самом деле, выглядело довольно кармически.
К тому времени как Эб взгромоздился в игровой отсек, он уже отдувался и пыхтел.
— Начисть мне сапоги, Еб, — приветствовала его Бэби. Не остановившись даже перевести дух, Эбола благодарно рухнул на пол, вывалил язык и начал с пятки.
— Могу сделать тебе татушку, — предложила Бэби Пупсик, не обращая внимания на гомункула у ее ног. — Время у нас есть.
Пупсик обожала делать татуировки. Тренировалась она на всех землянах. Поэтому, когда она сложила свой набор, у Бэби по левому бицепсу со свистом летела комета, а на правом красовался портрет их космолета–матки с сердечками и ленточками, подписанный словом «Мам».
Эбола, покончив с сапогами, наблюдал за процессом, и в глазах у него стояли слезы.
— Я делю твою боль, — сообщил он Бэби. — В самом деле делю. Я здесь для тебя, моя Бэби.
— Реальнорама, Еб, — безразлично отвечала та. — Но нам нужно быть в Ньютауне примерно через полчаса.
— Ты все время проводишь в Ньютауне, — заныл Эб.
— Ага, но у нас сегодня концерт.
Эбола заскакал вверх–вниз, повизгивая от восторга.
— Можно мне пойти? — взмолился он. — Можно, я тоже?
Пупсик решительно покачала головой. Эбола ударился в слезы.
Бэби протелепатировала Пупсику: «Ну вот посмотри, что ты натворила. Этот парень сентиментальнее баллады «Пушек–с–Розами»[107]».
— Будет, будет, — успокоила она его. — Нам нужно, чтобы ты охранял блюдце, Еб. Оно для нас много значит. А ты просто сиди у бассейна и не спускай с него глаз, хорошо? — И она пощекотала ему под волосатым подбородком. Эбола попытался храбро улыбнуться. Сквозь щетину его пробилась тоненькая струйка соплей и докатилась до верхней губы. — Хороший мальчик, Еб, — похвалила Бэби. — Увидимся позже. Нам еще нужно понять, чем Ляси занимается. — Она подала знак Пупсику, и та отправила Эболу обратно к бассейну.
В каюте Ляси словно кружила одежная метель. Ляси изучала свой гардероб со скоростью света — примеряла, сбрасывала, швыряла в воздух, доставала что–то со дна кучи и начинала заново. Группа похищенных, примостившихся на ее Платформе Восстановления Сил, вдохновенно болботала взаимоисключащие стилистические советы, на которые Ляси бодро не обращала совершенно никакого внимания. В конце концов она облачилась в любимую «бондовскую» футболку, джинсы и «конверсовские» «всезвездники», посмотрела в зеркало и ухмыльнулась.
— Ну всё, — заключила она. Большинство похищенных, включая Ларри, который не выходил с «Дочдочи» с тех пор, как его три недели назад похитили, тоже собиралось на сейшен. Они, пожалуй, были даже в большем восторге, чем сами девчонки.
— Ёрп! — Едва они собрались выходить, как Ревор вбежал в отсек и принялся цапать Бэби за лодыжки.
— Уходи, Рев. Тебе с нами нельзя. В «Сандрингам» животных не пускают. Хватит. Вали. — Она вздела ногу, и зверек полетел. Приземлился Ревор вверх тормашками спиной на стену, а флангом головы на пол, и похож был при этом на какого–то обезумевшего йога.
— Странная ты сушка, Рев, — сказала Ляси. — Поймаем тебя позже.
[ВЕРСТАЛЬЩИКУ: СЛЕДУЮЩАЯ СТРОКА ВВЕРХ НОГАМИ, без отбивки]
Я просто хотел, чтоб меня подбросили до Ньютауна. Нечестно, как не знаю.
§
Усталые глаза пялились с физиономии, представлявшей собою асимметричную руину синеватой морщинистой кожи, ярко–зеленых губ и толстых оранжевых ушей. Глаза пялились на контрольную панель — она светилась ядерной зеленью, по которой спиралями ползали нескончаемые орнаменты. В кресле рядом горбилось существо поменьше — с мордочкой собачки–мутанта и колышущимися антеннами в фут длиной. Оно также не отрывалось от маленького экрана. Третье кресло заполнялось комком зверя, похожего на обезьяну в тюбетейке с пропеллером.
Обри, средних лет землянин непримечательной наружности, вошел в комнату с подносом, заваленным лепешками и заставленным чаем. Поставил его на консоль, заметил мутанта семейства псовых и в ужасе всплеснул руками.
— Я женился на чудище из открытого космоса! — воскликнул он, склоняясь, чтобы чмокнуть собаку в ухо. Собака посмотрела на часы, взяла палочку с маленькой летающей тарелкой на кончике и ее крутнула. Завращавшийся диск засиял синим, зеленым и желтым.
— Время пить чай, — объявила она, стаскивая маску. Остальные последовали ее примеру, и вскоре все уже благодарно вгрызались в лепешки.
Стояло 31 октября, и вахтенные ученые проекта «Поддай Мне Лучом, Наподдай Мне Лучом» праздновали День всех святых. Обозначение «ПМЛ–НМЛ» профессор Луэлла Скайуокер и ее коллеги дали заданию, которое на повседневной основе было почти уморительно скучным, однако в потенциале могло стать самым волнующим научным открытием в истории. Ну, в земной истории, во всяком случае. Все они сидели в Парксе и мониторили ту самую крупнейшую спутниковую тарелку, что изображалась на старых пятидесятидолларовых банкнотах. Спутниковая тарелка методично подслушивала несколько сотен звезд в галактических окрестностях, надеясь, что там кому–нибудь есть что сказать.
— Оби–Ван Кеноби[108], — приветствовала космическая обезьяна Джейсон мужа Луэллы, поглощая лепешку. — Вот это угощенье.
— С моим удовольствием, — ответил Обри. — Ну что — сколько радиоканалов вы сегодня проверили?
— Двадцать четыре миллиона, плюс–минус десять тысяч.
— И кто–нибудь отозвался?
— Не–а, но я уже предвижу конец, — сказал Джейсон. — С таким везением мы наконец вступим в контакт — с каким–нибудь внеземным Джоном Лозом или этим, в Америке, какеготам — Рашем Лимбо[109].
Синекожий чужой, также известный под именем Аарон, потянулся к клубничному джему и тут случайно глянул на экран.
— Эй! — закричал он. — Похоже, у нас что–то есть.
— Ну будь я… — Тарелки посыпались на пол, разбрасывая лепешки и сметану.
Десять минут спустя, проверив «Элмер» (ФАДД[110] — Функциональный Агрегат Дополнительной Детекции), Луэлла оторвала взгляд от своего оборудования, побелев, как призрак.
— Что такое? — Аарон чуть из себя не выпрыгнул от нетерпения.
Лицо Луэллы исказилось странненькой улыбочкой.
— Мне кажется, там только что сказали: «Привет, Мам».
§
Оранжевый фургончик–комби Джейка пропыхтел и прозвякал по Кинг–стрит и, содрогнувшись, замер перед «Сандо».
— Хорошая девочка, Кейт. — Джейк похлопал по приборной доске, радуясь, что машина доехала.
Девчонки с шумом вывалили наружу. Ляси ткнула локтем Пупсика, которая, заметив, что́ увидела Ляси, схватила за руку Бэби. И все с восторгом уставились на доску перед входом, где бармен Грегори мелом выводил «Роковые Девчонки из Открытого Космоса» под словом «Босния».
— Хей–хей! — оторвавшись от своего занятия, принялся флиртовать Грегори. — Вот идет мой любимый лиловый людоед.
— Откуда ты знаешь, что я ем людей? — поддразнила его Бэби. В груди Джейка забился колокол тревоги.
— Добродень, Грегори, — сунулся в разговор он. — Давай мы не будем тебе мешать?
— Мешайте сколько влезет, — подхалимски отмахнулся бармен, заценивая Ляси и Пупсика. — Эти девчонки могут мешать мне в любое время.
— Это мы, знаешь? — с важностью произнесла Ляси, показывая на имя группы.
— О как? — Грегори присвистнул. — Вот теперь я точно жду не дождусь вечера. Смешно, я о вас раньше не слыхал. Где вы обычно играете?
— У них, — ответила Бэби, ткнув большим пальцем в мальчиков.
— Еще б, — осклабился Грегори.
Джейк в раздражении протянул хозяйскую руку к спине Бэби. Между ними ударил разряд — такой силы, что Джейка сшибло с тротуара. Он едва не вписался в двух девчонок с розовыми ежиками волос; на барышень его акробатический номер произвел такое впечатление, что каждая сочла нужным показать ему средний палец. Стараясь сделать вид, что ничего не произошло, Джейк отряхнулся и обратился к Бэби и остальным, надеясь, что голос у него не дрожит:
— Грегори работает в баре. С ним нужно быть милыми, птушта он выдает бабки в конце вечера. Но не слишком милыми.
Торкиль, пыхтя и похрюкивая от напряжения, вытаскивал из фургона барабаны и расставлял их на тротуаре.
— Осторожней, тяжелые, — предупредил он Пупсика, но та подняла установку целиком и внесла ее в паб, словно дамский ридикюль. Торкиль все еще пытался задвинуть универсальную Ебаную Дверцу Комби, когда Пупсик вышла и отогнала его от машины. Голыми руками она оттянула металлическую раму, вправила дверцу в паз, захлопнула ее и выгнула раму на место.
— Ты, — затрепетал Торкиль, — настоящая оттяжница.
Комби Кейт подумала то же самое.
Группы, за которыми с ленивым любопытством наблюдала горстка пьянчуг, сидевших в баре с пополудня, принялись размещаться на импровизированной сцене — полосках ковра, разложенных на тонких досках, что балансировали на большом количестве молочных ящиков, задвинутых в один угол так, чтобы не мешать господству бара в центре. Ляси, Пупсик и близнецы закончили первыми и отправились в заднюю комнату поиграть в пинбол. Джейк и Бэби по–прежнему стояли на коленях перед сценой, подключая педали.
— Как эта называется? — спросила Бэби.
— Канюльный визгун.
Бэби завыла от хохота:
— Канюльный визгун? Канюльный визгун?
— Схожу–ка я за монтажной лентой, — пробормотал Джейк, отчего–то нехарактерно смутившись. — Если начнешь зажигать, лучше если провода приклеены к сцене. — И он сбежал.
Бэби еще хихикала себе под нос, когда на нее надвинулся напряженный молодой человек в джинсах и черной майке «Безумственного Ромба»[111]; его кеды поскрипывали, а сам он испускал угрозу. Длинные гладкие волосы у него были собраны в свободный конский хвост на затылке. На поясе с заклепками позвякивали огромная связка ключей, «маглайтовский»[112] фонарик и мобильный телефон, отчего пришелец напоминал какого–то рокенролльного вертухая. Остановился он примерно в метре от коленопреклоненной Бэби. Бесстрастно глядя ей в глаза, он поднял руки и резко хлопнул в ладоши. И еще раз. И еще.
Бэби подняла руки и хлопнула ему в ответ.
Мистер Безумственный небрежно качнул головой:
— Не делай так. Это я делаю.
— Кто ты и почему ты так делаешь? — Бэби засомневалась, не схватиться ли ей в знак приветствия за промежность. Из ответов, получаемых ею на улице, она вычислила, что это уместно не всегда. Земляне такие сложные. На Нефоне, когда встречаешь кого–нибудь, просто кладешь руки на бедра, кланяешься влево, и дважды топаешь правым копытом. Приветствие на все случаи. Здесь же то «хочешь пососать мне хуй?», то «как вы сегодня поживаете, мэм?», а вот теперь еще и аплодисменты. И как вообще выбраться из этого лабиринта условностей?
— Я тестирую резонантную частоту зала, — важно объяснил хлопе́ц. — Я Генри. Микшер.
— Миксер? — переспросила Бэби. Ее лингвочип сообщал: в металлургии — стальной сосуд, выложенный внутри огнеупорным кирпичом, для накопления расплавленного чугуна; бытовой миксер — прибор для смешивания, сбивания кремов, коктейлей и т.п.; человек, умелый в смешивании. — Так ты, стало быть, мешать умеешь? Или только по чугуну работаешь?
Генри поднял бровь. Он знал, что в наши дни говорить об этом вслух не принято, но свято верил: истинное место цыпочек в рокенролле — перед сценой, где нужно орать банде. Или убалтывать звукача. Всосав щеки, чтобы придать себе вид еще более сурового сомнения, он отступил к микшерскому пульту, щелкнул парой переключателей и подрегулировал потенциометры. После чего на резиновом ходу вернулся к сцене.
Глянув на усилок, Генри покачал головой:
— Поверить не могу, что вы пользуетесь «Маршаллами», — сказал он. — Это такое рокенролльное клише. То есть, все — Малютка Ричард, Джими Хендрикс, «Красные Жгучие Чили–Перцы», «Жемчужный Джем»[113] — все на «Маршаллах» звучат одинаково.
— Но как…
— Я знаю, знаю, большинство усилков доходит лишь до десяти, а «Маршалл» — до одиннадцати. Я тоже смотрел «Спинномозговую Пункцию». Честно, если хочешь мой совет, я бы на твоем месте взял не такую раскрученную марку. Вам же свой звук нужен, так? Возьми, к примеру «Совтех». — Генри несло дальше паровым катком. — Делается в России из списанных танковых деталей. Или так утверждают. Мне хочется верить.
— Какая раз…
— Ну, во–первых, у «Совтеха» дисторшн больше хрустит, больше низового драйва… — Генри заливал все дальше, дальше и дальше.
У Бэби заболела голова. Лингвочип не выдавал ей ничего, кроме статики. В том, что говорил Генри, она не могла вычленить ни крупицы смысла.
— Саунд–чек, — вот что говорил он сейчас. — Будем? Или ты хочешь просто здесь стоять, а я буду воображать себе, какие у вас должны быть левела́?
— Э, и что мне делать?
Генри закатил глаза:
— Залабай мне что–нибудь. — Он снова отошел к пульту. Но не успела она начать, как он перелетел обратно через всю комнату, маша руками: — Убери верха, — приказал он. — Слишком резко. Ты мне уши отрежешь. — Бэби начала снова. В мгновение ока он вернулся. — Убавь громкости. Слишком, слишком громко, — пожаловался он. — Тут же маленький зал. Так громко не надо. — Каждое слово его протыкало по одному красивому прозрачному пузырьку, из которых состояла шипучая уверенность Бэби.
Где же носит Джейка? Она украдкой вытащила из сумочки «Локатрон» и нервными пальчиками вбила код. Во главе стола на государственном приеме в Канберре жена очень важного государственного лидера испустила, судя по звуку, матерь всех пуков. Ой–ёй! Неправильно набран номер. К тому времени, как Бэби вычислила, что произошло, Джейк вернулся с монтажной лентой. Бэби схватила его за руку. Джейк мог бы поклясться, что она кончиками пальцев прожигает в его коже аккуратные дырочки. Он уже чувствовал запах горелой плоти.
— Джейк, — прошептала она. — Мне нервно. Я не знаю, что делаю.
— Это всего лишь рокенролл, — заверил ее Джейк, отдергивая руку, пока та не превратилась в кебаб. И в тот же миг запаниковал от мысли, что она могла неверно его понять и решить, что ему не нравится, когда она его трогает. Он обожал, когда она его трогала. Ну, в теории. Если б она еще убрала верха, было бы совсем идеально.
— Тебе не нужно знать, что делаешь, — ответил он. — Просто лабай.
— Просто лабать? — в отчаянии переспросила она, думая: почему он так отдернул руку? Ему не нравится, когда я его трогаю? Ее это так взбудоражило, что она забыла почитать у него в уме. — Просто играть? Так вот легко, да?
— Бэби. Полегче можешь сделать только ты, — объявил Джейк честно, хоть и слегка рассеянно.
Ну конечно же легко. Она знала, что это легко. Что за глупая паника. Господи! Ну что это с ней такое?
На самом деле, все просто, Бэби. Основы землянской психологии. Случай Псевдо–Блюзовой Хандры. Ты пользуешься страхом сцены — а эта концепция тебе так же чужда, как, ой, ну Я не знаю, мысль обходиться без наркотиков по нескольку дней подряд — твоему вот этому другу с пушистым начесом на голове, — как предлогом. На самом деле тебе хочется быть ближе к Джейку. Не спрашивай Меня, почему. Лично Я ничего привлекательного в нем не вижу. Не Мой тип. Хотя с другой стороны, вообще есть мало землян Моего типа. Короче. Этот мудак Генри явно пытался вогнать тебя в робость, потому что у него, обсоса, раздутое эго, и ты ему поддалась, чтобы сгенерить мелкомасштабный кризис. При этом ты надеялась вызвать Джейка из его характерного эмоционального анабиоза, чтобы он встал в геройскую позу и, так сказать, спас тебя, тем самым сгенерив ощущение, что вы вместе прошли через что–то важное. Что дало бы тебе хороший повод на него напрыгнуть.
— Понятно. Ты такой мудрый и всезнающий. Как Ты думаешь, что мне сейчас делать?
Епть, да откуда Я знаю? Может Я и всеведущ, но Я ж не пишу колонку советов в женском журнале, ради Меня святого. Прикинь, что на самом деле хочешь сказать и сделать. Скажи. Сделай. Будь счастлива, не парься[114]. И если у тебя ко Мне все, то Мне пора на саунд–чек к супернове, которую я организую на другом краю всюхи. Должно быть зрелищно. Я похитил парня, который обычно ставит свет «Девяти Дюймовым Гвоздям», чтоб помог с эффектами.
— Четко. Эй, спасибо Тебе, Боже.
Покедова до едова.
Бэби перевела огромные повлажневшие зеленые глаза на Джейка. Опустила голову, и мешанина розовых и оранжевых косичек трогательно обрушилась ей на лицо, путаясь с фиолетовой челкой. Ей удалось выдавить жалкую, но совершенно очаровательную улыбку.
— Я ни шишака не знаю, — пробормотала она.
— Шиша, — поправил Джейк. — «Я ни шиша не знаю».
— Ты шиш знаешь, Джейк. Нечего мне впаривать. — В ее голос вернулось кокетство.
Джейк не понимал, как ко всему этому относиться. Косяк, который он выкурил, когда отлучался за монтажной лентой, только начинал его торкать. Он с любопытством взглянул на Бэби. Кто она? В этот миг она казалась ему очень крупной — не просто физически, но и психически. Она была огромна. Почему она обвиняет его в том, что он знает шиш? Что он такое знает? И почему она зеленая? Что все это значит? Пар. А. Ной. Я. Пар. А. Ной. Я. Нет! Нет! Не бей меня! Аааааа.
— Видел бы ты свою рожу, — засмеялся Торкиль.
Джейк подпрыгнул.
— Не подкрадывайся ко мне так, мужик, — надулся он.
Торкиль лишь покачал головой и стал смотреть, как для проверки звука на сцену выбрались Пупсик и Ляси.
— Ох, мужик, ты никогда не играл с Пупсиком в пинбол? Жуть берет.
Ляси настроила бас и взяла несколько аккордов.
— Хой! Генри! Я слышу чутка высоких и звон. Подправь, а?
Генри кивнул и показал ей большой палец. Пупсику, колотившей в барабаны, он посоветовал:
— Я могу тебе поставить короткий строб–импульс с небольшим дилэем, чтоб заполняло, если хочешь.
— Ага, — авторитетно кивнула та. — Полторы секунды с дилэем в 35 миллисекунд.
— Четко, — сказал Генри. — Готово.
Бэби взирала на Пупсика и Ляси в изумлении. Где они научились так разговаривать?
«Читай у них в уме, подруга, — протелепатировала ей Пупсик. — Все просто. Расплюнуть, эти земляне, расплюнуть».
«Что это значит — расплюнуть?»
«Еть меня, если знаю».
Бэби испустила еще фонтан тревоги. Она подергала Джейка за подол футболки.
— Нам надо поговорить.
— О чем? — О нет. О нет. Только не об отношениях!
О да.
— О нас.
Аааааргх. На помощь! На помощь! От угрозы серьезной межличностной коммуникации, в особенности — разновидности «о нас» — у Джейка всегда начиналась реакция «сражайся или смывайся», даже если он не был удолбан до состояния сваи. А тот факт, что он решил — ну, довольно–таки, — что Бэби единственная девчонка, которую он любит, или что–то вроде, никакой разницы для его первобытных инстинктов не представлял. Джейк с трудом удержался от педалирования ногами назад.
— Мм? — ответил он с натянутой улыбкой и звуком, мало чем отличающимся от стона удушаемой кошки, пока из желудка к нему поднимался туго сплетенный узел паранойи. — Может, позже будет…
— Джейк. Не позже. Не будущее неопределенное. Сейчас. Сейчас. Сейчас. На меня навалился, как ты выражаешься, ангст.
— Может, нам стоит найти местечко поприватнее, — тормозил он, озираясь в поисках дырки для побега. Он показал на заднюю комнату за бильярдным столом, где царили пинбол и видеоигры. В комнате не обнаружилось никого, кроме Озона, члена другой рок–группы. Озон, сгорбившись, сидел за «Главным Ударом» — видеоигрой, похожей на турнир по гольфу, только лучше, поскольку не нужно выходить на свежий воздух или таскать за собой тяжести. На сторонний взгляд, волосы Озона сбежали из лаборатории безумного профессора, который их и создал. На Озоне была зеленая кримпленовая рубашка, засаленный коричневый пиджак, джинсы и «бландстоны». Из угла рта свешивалась сигарета. Глаза у него были налиты кровью, припухли, и, хоть ему едва миновал тридцатник, слишком много бессонных ночей и причудливых химикатов прорезали в его лице жесткие морщины.
— Хой. Джейк, — приветственно бормотнул он, отсасывая из банки пива и побрякивая рукоятками автомата.
— Оз, — ответил Джейк, благодарный за отвлекающий маневр. — Мужик. — Джейк присмотрелся к экрану над плечом Озона. — Блять. Угроза воды.
— Джейк, — вспылила Бэби.
— Секундочку. Тут решающий удар.
От нетерпения ихор Бэби вскипел. А это, в свою очередь, повлекло за собой цепную реакцию мятежных электрических импульсов. Джейку не хватило времени удивиться, что за ток вдруг потек у него по позвоночнику, когда неожиданно раздался громкий взрыв, и из верхушки гольф–автомата повалил дым.
— Господи–Исусе! — возопил Озон, валясь с табурета. Джейка отнесло назад, и он приземлился на сиденье мотоциклетного симулятора. Если раньше у него начиналась паранойя, то теперь он мог с хорошей точностью определить, что она у него началась. Все трое молча смотрели, как пламя вылизывает верхушку видеоигры. Экран пошел трещинами, а маленькая анимированная фигурка с клюшкой начала таять. Ее счастливое личико превратилось в маску ужаса.
— Теперь ты обратишь на меня внимание? — Бэби перемолола эти слова стиснутыми зубами.
— Барбекю! — заорали Пупсик и Ляси, которых привлек аромат плавленой железки. Схватив по горсти горячего металла, они снова отправились в главный зал.
Озон лежал на полу, свернувшись зародышем, и трясся как лист.
— Н–не н–над–до б–был–ло ух–ход–дит–ть от–т ан–ни, — невнятно бормотал он.
Лингвочип Бэби закоротило. Она посмотрела на Джейка, который пришел в себя и теперь отчаянно делал вид, будто просто элегантно опирается на мотоциклетное сиденье.
— Кто такая Аня? — спросила она. — Его подружка?
— АН, — скривился Джейк. — «Анонимные Наркотики». — И его просто повело от этого крайне неуютного видения рокенролльного будущего.
— Мне ужасно, — сконфуженно произнесла Бэби. — Я стала причинотриссой всего этого. Стыднорама. Но что такое анонимный наркотик? И не полагаешь ли ты, что нам следует воздействовать на него в целях принятия им вертикального положения?
Джейк нагнулся и подсунул руки в подмышки Озона, ощутимо влажные даже сквозь пиджак, после чего дернул. И еще раз дернул.
— Ууф, — со стоном выдохнул он. — По–моему, неподъемный.
— Подвинься, землянчик, — сказала Бэби. Она посмотрела Джейку в глаза и быстро просканировала мозг. Гневный Гиперион, ну и бардак! В голове у него был психический аналог его комнаты, а по углам таились люди со злыми лицами, в длинных пальто и с выкидными ножами в руках. Они шипели: «Тшше–ейк! Тшше–ейк! Мы ит–тём с–са тап–пой!» Нужно срочно что–то делать. Бэби встряхнула головой, направила антенны и пальнула.
БУМ! Джейк вдруг ощутил, словно его кто–то макнул в огромную ванну теплого молока, по которому плавали ароматные розовые лепестки.
О как обожал он, когда она его называла «землянчиком»! Влажными телячьими глазами смотрел он, как она одним пальчиком подцепила Озона за воротник и нежно водворила на ноги.
Ох, мужик, какая она четкая. Она больше, чем четкая. Она… она… она — все, что бывает, когда ты четче четкого. Четче даже че–ооткого. Она просто.
Но вот она отпустила воротника Оза. Не сводя с нее неврубающихся пришпиленных глаз, Озон снова обрушился на пол.
— С ним все будет хорошо, — сказал Джейк, глупо улыбнувшись. — Он много времени проводит на полах. — И он взглянул на Бэби с неподдельной нежностью, сиявшей из его больших карих.
— Готов поговорить? — сладко спросила она.
Джейк кивнул.
— Я не очень уверена, как это сказать, Джейк, но мне кажется — между нами что–то стоит.
Джейк оглядел пространство между ними.
— Это секс.
Он всмотрелся пристальнее. Потом поднял взгляд:
— Секс?
— Ты же помнишь, я обмолвилась, что у нас с тобой уже был секс?
— А–а, ну да. — Джейк поежился. — Похоже, я припоминаю, как ты что–то такое говорила, раз ты теперь это припомнила, да.
— Мне хотелось обчистить воздух.
— Очистить.
— Прошу прощения?
— Правильно — «очистить воздух».
— Без разницы. Короче. Видишь ли, мы как бы тебя похитили…
— Эй, зеленая девчонка. — В комнату сунул голову Гребаный Грегори. — У вас выход через пять. — Он привалился к двери и зафиксировал наступившее неловкое молчание. — Надеюсь, я ничему не помешал, — продолжил он, надеясь ровно на обратное.
— …и, э–э, провели над тобой несколько сексуальных экспериментов. — Она бросила взгляд на Грега. Вот теперь она бесспорно привлекла внимание обоих.
— Отъебись, Грег, — предложил Джейк и добавил: — И ты знаешь, что я имею это в виду самым милейшим из возможных образов.
Грегори пожал плечами и отъебся, на выходе помахав им растопыренной пятерней. Ему все равно не нравились сцены.
Джейк возвратил все свое внимание Бэби. Что она только что сказала? Иисусе.
— Так а… что именно за эксперименты? — И не объяснит ли это часом, содрогнувшись, подумал он, его смехотворно чесучий зад?
— Э–э, ну да, объяснит. Мы, э–э, вставили тебе туда прибор самонаведения, — ответила она, глядя в пол. Джейк вспыхнул ярко–алым, а за такое зрелище даже его мама заплатила бы хорошие деньги. — Хочешь — вытащу? — предложила Бэби. — Я в смысле, теперь мы просто знаем, как тебя найти, только и всего.
Руки Джейка инстинктивно полетели прикрывать зад.
— Позже, — бормотнул он. — Но… скажи мне. Что именно входило в эти эксперименты? И остались ли фотографии?
— Мы все снимали на видео. Э–э, только в открытке мы пользуемся «Бетамаксом», поэтому, э–э, если типа ты хочешь посмотреть, придется идти к нам.
— Ну да. Понимаю. — Он пытался все это осознать. — И там вас было трое? — Мысль не такая уж неприятная.
— Ага. Нет. Вообще–то четверо. Ревор тоже участвовал.
Кровь отхлынула от Джейкова лица.
— Что?.. — Хотя по вторичном размышлении ему показалось, что он не хочет об этом знать. Эта штука занималась сексом с Игги, Христа ради. Влеэээбуэ. Держись четко, твердил он себе. Держись четко. — Так, — поинтересовался он как можно небрежнее при имеющихся обстах, — и что — мне понравилось?
Снова появился Грегори.
— Ваш выход, — сказал он Бэби.
— Да, — сообщила она Джейку и пошла за Грегори в общий зал. — Я думаю, да.
Джейку вдруг пришло в голову, что, наверное, поэтому ему так трудно сделать к Бэби шаг. Он уже занимался с нею сексом. А ему всегда бывало трудно возвращаться.
Бэби вышла к микрофону и оглядела десяток или около того зрителей. Похищенные — вот уж разномастная компания — расцвели влюбленными улыбками. Две девчонки с леопардовыми волосами пристроили свои тощие задницы на подоконнике и безразлично листали фанзины, кучей там наваленные. Одно–двое заскорузлов двухнедельной давности, уже освобожденные из волосяного узла, безучастно пялились на сцену из–под свисающих дредов.
— Мы — «Роковые Девчонки из Открытого Космоса», — объявила Бэби под бессвязные аплодисменты, преимущественно исходившие от похищенных, состава «Боснии», Сатурны, Небы и Грегори. — Сначала нам бы хотелось сделать песенку как бы про любовь. — На слове «любовь» она невольно посмотрела на Джейка. Тот отвернулся. А что ему оставалось? Как вообще смотреть на нее в такой момент? Своим острым зрением Бэби заметила, как одна из девчонок в углу закатила глаза, когда она сказала «про любовь». — «Близкие контакты с тобой»! — взревела Бэби.
Пупсик, сняв кожаную куртку и оставшись в черной футболке с оторванными рукавами, неистово накинулась на барабаны. Мускулы на ее изящных руках напрягались и зыбились. На басу влетела Ляси — она поводила плечами и трясла в такт головой. Тут вступила на гитаре Бэби. Песня была быстрой, яростной и в то же время запоминалась на лету.
Мне был сон
Там был холм
Мальчик был
И девочка была
А тебя не было
В луче света
Тебя не было
На холме
Я хочу тебя в виденье
Я хочу тебя в ночи
Близкие контакты с тобой[115]
Ко второму куплету девочки–кошки отложили журнальчики, выскочили перед сценой и всем телом кинулись в музыку. Заскорузлы смели дреды с глаз, а серьезные питухи у стойки бара навели свои налитые кровью окуляры на девчонок. Когда те пустились во вторую песню — «Космические псы», — игроки оторвались от бильярдного стола. Даже Озону удалось поднять себя с пола, и теперь он подпирал стенку возле бара, а на лице его отражался священный трепет.
На сцене девчонки оживленно переглянулись. Работает! Но тут, едва они начали третью песню, паб вдруг начал пустеть — остались только Джейк с близнецами, Сатурна, Неба и верные похищенные. Джейка пробило холодным потом, как будто на сцене подыхала его собственная банда. Торкиль и Тристрам нервничали в унисон. Они ничего не понимали. «Девчонки» же ебицки блистательны. Со сцены огромными валами била пульсация энергии, они играли так, словно уже много лет этим занимались, чистый секс в движении, а в песнях была жесткая правда рока, и они изумительно цепляли. Почему же все разбегаются?
Ответ явился к началу четвертой песни. Все до единого, кто сбежал в начале, теперь появились — они прицепом тащили друзей, сожителей, коллег, подельников и даже посторонних прохожих, с которыми столкнулись на улице. Кафе на Кинг–стрит опорожнялись, остальные пабы пустели: мощная гравитация чужой харизмы девчонок втянула в «Сандо» половину всего населения Ньютауна. Вскоре здесь было так набито, что от давления пучило стены.
Тресь! Бэм!
— А как вы сегодня поживаете, мэм? — завопила Бэби вновьприбывшим, объявляя следующую песню — «Астро–Торф»[116]. Если девчонки кипели — горячие, как не знаю, — то публика жарилась, пеклась и пари́ла. Тем, кому повезло с видом на сцену, было все равно, если они превратятся в дим–сум[117]. Если наутро они окончат свою жизнь на тележке с колесиками где–нибудь в Чайнатауне, оно того стоит. Вот кто–то, за ним — еще кто–то, и еще, взбирались на барную стойку танцевать, пока места для пива на ней больше не осталось. Другие свисали со стропил, крутились вокруг колонн, взгромождались на покер–машины и пинболы.
Пупсик — руки мазками, голова трясется — крошила тамтамы, посылая бит народу прямо в ноги. Ляси раскачивалась и заразительно извивалась над басом, выманивая из четырех простых струн потрясающе сложные ритмы. По части же Бэби — а часть у Бэби была основная, — она одна была тысячеваттной электрической страной женщин[118]. Публика спереди могла поклясться, что видела, как с ее антенн потоком летят искры. Гитара у нее в руках была волшебной палочкой. Одну минуту она была драной кошкой Дженис Джоплин[119], следующую — душевной Пи–Джей Харви, бунтарская диффчонка и поп–королева, вопиющестью своей она ставила на–попа всю преисподнюю, будто — ко всему прочему — еще и Кортни Лав до смены стиля. Она была красной жгучей чили–перчинкой, потрясной тыковкой, восхитительной миской жемчужного джема, целым цветущим звукосадом в одной женщине.
Прибрать тебя к моим бионным рукам
Чтоб ты поддался моим звездным чарам
Все твои датчики тревоги — пополам
Землянин моих грез, кометная карма
Те, кто не смог протиснуться внутрь, жались физиономиями к стеклам. Стало так дико, что вызвали полицию — восстановить движение по Кинг–стрит. Закончилось тем, что легавые устроили импровизированную балеху с танцами прямо на мостовой — и в нее влилось несколько боковых переулков.
— Кто эти девки? — такой вопрос срывался с каждой пары губ.
Восторг Джейка от их успеха смешивался с нехорошим предчувствием. На фронте Бэби ему скоро предстоит довольно жесткая конкуренция.
Последняя песня их отделения — «В отсеке сексуальных экспериментов (что угодно начнет, что угодно кончает)» — прошла, как куннилингус. НЯМ! — вопила публика. НЯМ!
— Мы — «Роковые Девчонки из Открытого Космоса», — сказала воодушевленная Бэби, купаясь в оре восторга и аплодисментах, словно ячейка солнечной батареи в лучах светила. — Большое спасибо. После короткого перерыва будет «Босния».
— Еще! — верещала публика. — Еще! — Паб сотрясался от топота сапог и хлопанья рук. — Еще! Еще!
Бэби вопросительно посмотрела на Джейка. Он пожал плечами — дескать, ладно. С одной стороны — фантастика. Он не помнил, когда в последний раз группу разогрева вызывали на бис. С другой стороны, выступать следом чертовски сложно, а выступать следом нужно. «Девчонки» закончили песней «2000 световых лет от дома»[120].
«Босния» открыла свое выступление потешателем толпы «Долой Пациков» — песней, выражающей симпатии семье получателей пособия, к которым правительство и СМИ начали придираться за то, что они отказались устраиваться на мозгоумертвляющую работу, требовавшую от них уродских причесок и ношения тошнотных униформ. Для значительной части народонаселения семья эта стала национальными героями. К примеру — для всего Ньютауна. Толпа была уже так тщательно разогрета «Девчонками», что устроила «Боснии» лучший прием за всю историю группы. Бэби, Ляси и Пупсик, осаждаемые фанатами, пытались поступать по справедливости и по меньшей мере делать вид, будто слушают «Боснию». Это было нелегко.
Когда все закончилось, Генри подошел и торжественно пожал руку каждой девчонке.
— Это было почетно, — пробормотал он, повернулся и с достоинством удалился.
Грег наконец зажег свет и выгнал последних питухов из паба. Обе команды, ошалелые от успешного вечера, упаковались и в молчании выволокли оборудование. Джейк и Бэби разобрали сцену — ритуал для всех групп, играющих в «Сандо», — и теперь тусовались возле стойки в ожидании, когда им заплатят.
— Так, — сказал Джейк. — Так–так. — Ну и вечерок им выдался.
Торк и Трист, грузившие фургон с Пупсиком, тоже забрели внутрь.
— Где Ляси? — спросила Бэби. — Она разве не с вами?
— Она двинулась дальше, — похоронным тоном ответил Торк.
— К лучшим и бо́льшим вещам, — патетично подхватил Трист.
— К тройняшкам, — уточнила Пупсик. — На быстрой машине.
— Ни фига себе, — подавил смешок Джейк.
— Фига, — ответил Торкиль.
— Определенно фига, — подтвердил Тристрам. — Она даже убедила их пустить ее за руль. Оставила полосу горелой резины в несколько метров длиной. Невероятно.
— Так мы и поняли, что машина быстрая.
Пупсик фыркнула. Бэби встревожилась. Как и Бэби, на Нефоне Ляси пожизненно запретили водить машину.
— Ну и деффка, — вздохнула Пупсик.
Грег выдал две сотни долларов, обещанные группам, и добавил еще сто пятьдесят как премию.
— Это за то, что набили нас под завязку, парни, — сказал он, глядя на девчонок.
— Чео–оотко, — выдохнул Джейк и принялся делить добычу. Потом остановился. Сто долларов он сложил в одну кучку на стойке, двести пятьдесят — в другую, и эту последнюю подвинул Пупсику и Бэби. — Вы заслужили премию.
Пупсик посмотрела на Бэби.
— Нас бы тут не было без вас. — И передвинула кучку обратно.
Торкиль и Тристрам затаили дыхание
— Тогда давайте пополам, — рассудил Джейк. — И мы заказываем напитки в «Сонях». Ударим по коктейлям. Вам очень понравятся стаканы для «маргарит».
§
На пустынной дороге недалеко от Вуллонгонга из ниоткуда заухухала полицейская сирена. В зеркальце заднего вида замигало красным и синим.
— Блять! — хором сказали тройняшки. — Останови машину, Ляси, — сказал Боб, Род или Роб.
Ляси пожала плечами и наступила на тормоз. Машину драматически закрутило. Лишь жестко дернув руль, сержант Олвин Перец умудрился избежать столкновения. Когда все движущиеся тела наконец пришли в состояние покоя, тройняшки позеленели, как ногти на ногах альфа–центавра. Ляси сыграла им октаву–другую дикого ксилофонного смеха, а сержант Перец бросился на штурм, одну руку держа на пистолете.
— Хочешь пососать мне хуй? — приветствовала его Ляси.
— Лучше найми себе адвоката, сынок, — взорвался ей в лицо тот.
— Я знаю эту песню, — чирикнула Ляси, еще не переведя дух после своей веселой поездочки. — «Жестокое Море»[121], да?
— Права и регистрация.
— Ты вообще за кого себя держишь — за Бога? — Наглый, как не знаю.
Сержант Перец терпение терял быстро.
— Из машины, — скомандовал он. И для убедительности помахал пистолетом. — Руки в воздух.
— Эту я тоже знаю — «серебряный стул». — Ляси послала ему воздушный поцелуй. — Шучу. Придержи крышак. — Из всех девчонок она быстрее прочих освоилась с местным жаргоном. Не обращая внимания на отчаянные призывы к осторожности в трех экземплярах, исходящие от попутчиков, Ляси ухмыльнулась сержанту Перецу, и ухмылка у нее была большой, сочной, волшебной — такая сбивала землян насмерть.
Сержант Перец моргнул. Гнев вытек из него быстрее, чем произнесешь «Оркестр Клуба Одиноких Сердец»[122]. Вместо гнева он весь налился любовью и миром. Женщины прекраснее Ляси он не видел никогда в жизни — она была даже прекраснее Лили, стоматолога–гигиениста, которая подарила ему первый сексуальный опыт в кресле, когда ему было четырнадцать, прекраснее сестры его жены в красном поясе с подвязками и чулках, прекраснее Гая Пирса в «Присцилле»[123]. Сержант с трудом вернул разум к работе. Посмотрел на регистрацию.
— Э–э, вы зарегистрированы до, о, так это же этот год, — сказал он. Перец пытался вспомнить, что должен делать. — Тогда, наверное, все в порядке. — И он осел на колени.
— Как ты это сделала? — прошептал Род, Роб или Боб с восхищением, выходя из машины, чтобы разглядеть получше.
Ляси проигнорировала вопрос.
— Съешь меня, — скомандовала она сержанту Перецу и распростерлась для наслаждений на капоте. Машина запылала — сначала незаметно, потом свет стал ярче. Краска пошла мелкими волдырями там, где ее касалась кожа Ляси. Девчонка была горяча. Одного вида сержанта Переца в его славненьком земном мундирчике, с его обожабельными большими земными коленками хватило, чтобы возбудить у нее между ног — более–менее — некое образование, пригодное для поедания. А к тройняшкам она воззвала:
— Не уходите. Вы следующие. И передайте мне Е, будьте добры?
— Позвольте мне, — галантно предложил сержант Перец, доставая пилюльку из кармана форменной рубашки и подползая на коленях по асфальту к ней ближе. — Мы, э–э, сегодня проводили небольшой рейд. Полагаю, продукт качественный. Очень чистый.