— Сколько пар наручников у вас есть, сэр? — поинтересовался Боб, Роб или Род. Перец перевел на них взгляд так, словно увидел впервые. Три идентичных молодых человека с постной мускулатурой, наобум стриженными волосами, окрашенными в платину, большими голубыми глазами и пухлыми красными губами, словно у ангелов — или, улыбнулась себе Ляси, у херувимов, — поверх чистых белых зубов.
— На весь хоровод хватит, — двусмысленно ответил полицейский.
— Вокруг чего? — хором осведомились Роб, Боб и Род с бесовщинкой в глазах. Второй смысл они уловили.
Ляси не возвращалась на блюдце еще три дня.
§
Ваш верный рецензент с некоторым трюдом просыпался воскресным утром, вечером, короче, а потому попал в «Сандо» лишь ко второй половине отделения, отыгранного цыпочками «Роковых Девчонок из Отрытого Космоса» (врубитесь в антенны, девушки!). Кто–то у барной стойки сказал мне, что они с планеты Нюфон — хотя, возможно, просто хотел сказать, что с планеты Ньютаун. Ньютаун же сам себе в некотором роде планета, нет? Но, возвращаясь к «Девчонкам» — где они были всю мою жись? Звук у них мускулистый и чисто–женский, натянутый и добивает до человеческих голов убойными зацепами. Мое предскозание: эти девчонки взлетят астрологически.
Следует добавить: для глаз они — чистая кислота. О Бэби Бэби, пардон за каламбур. Лэсси — совершенно другая «Дырка», ага, эта девчонка — определенно астралийский ответ на вопрос про Кортни. А Пупсик — обожаю этот рык! Не то чтобы внешний вид Зделал из девчонок рок–звезд или как–то. Но я никогда не видел такой сексуальной энергии, что мульчировала с одной сцены, мужской или женской, а Пажа с Плантом[124] я видал (шучу). Серьезно — «Девчонки» пробивают по–крупному.
У «Боснии» посередь четвертой песни взорвался усилок, но они летели на превосходных вибрациях, которыми зал наполнили «Девчонки», и никто, похоже, не заметил. Ритмичные близнецы были в отличной форме, а лидер Джейк полностью настроен: хорошо видеть, когда он так увлечен музыкой, потому что иногда он слишком жоманен или как–то. Ох черт, «Босния» — ведущий состав, надо им было больше внимания уделить, но простите, парни, у меня место закончилось. Потом еще пересечемся.
Дес Гниль, «По барабану»
§
Игги лежал на спине. Ревор растянулся поверх него, и, нежно поерзывая, оба медленно терлись сосками. Учитывая, что у Игги их шесть, а у Ревора семь, три из которых теперь были проколоты, упражнение получалось крайне сенсуальное.
— Ммммм. Тааак хорошоооооо, дружочек. Повв алья йемсяв сни гуу…
Как все влюбленные, Игги и Ревор разрабатывали собственный язык.
— Звя книвм ойзв онок, — ответил Ревор. — Ме дова йябу лоч касл адки йпир ожок. Не против почесать мне за левым ухом? Ахх. Вот так. Сиб. — Глаза его вращались спиралями, как цевочные колеса в циклон.
Игги засмеялся.
— Ох, Рев, — вздохнул он, глядя в эти безумные очи. — Когда–нибудь слышал песню «Подпольных Любовников» «Твои глаза»[125]? Это они для тебя написали. — Игги дрыгнулся, смахнув Ревора, перекатился, нежно припечатал приятеля к полу, зажал один из трех его лимонных сосков в зубах и стал грызть. — Йяу ефф, йяу ефф… — бормотал он, а губы его трепетали по животику Ревора, от чего тот ахал и хихикал.
— Сви нгуйс кор ейс омн ой! — вскричал он, не успевая перевести дух.
— Сви нгуйта нцуи пой! — удовлетворенно ответил Игги, не разжимая челюстей.
— Вот они. — Сатурна поманила Небу. Та привстала на цыпочки и заглянула через плечо Сатурны: две зверушки сплелись клубочком в чулане для мусора. Неба подавила смешок.
Вернувшись в подвал, Сатурна зажгла мускусную свечу и нагнулась поцеловать Небу в шею, где до сих пор заживал последний Пупсиков укус любви.
— Давай я приложу алоэ–вера, Темная моя, — сказала она.
— Зверюшки и девочки, — размышляла вслух Неба, пока Сатурна втирала мазь ей в кожу. — Вот по крайней мере две категории форм жизни в этом доме, у которых нет проблемы с концепцией отношений.
— Мы на этой Земле лишь на краткий срок, — ответила Сатурна, вытирая руки и откидывая черные атласные простыни с постели. — Глупо этим не пользоваться на всю катушку.
— Знаешь, вот что смешно: я уверена, что Джейк считает, будто по–своему этим на всю катушку и пользуется.
— Может, и так, — признала Сатурна, рассупонивая Небу и наблюдая, как чувственно спадают на пол у лодыжек слои бархата и кружев. — Может, и так.
§
Джейк запланировал понедельник до отказа. Во–первых, нужно заскочить в банк и проверить, не пришло ли пособие. Затем… да вроде бы, на самом деле, и все. Он поставил будильник, чтобы день начался пораньше. Но первым его разбудил телефон. Тррринг. Тррринг. Джейк застонал и натянул подушку на голову. Трринг. Трринг. Джейк снова стащил подушку с головы и осоловело прислушался, не шлепают ли к телефону чьи–нибудь ноги. На фронте шлепанья ног — тишина. Трринг. Трринг. Может, звонильщик сдастся. Секундочку! А может, звонит Бэби. Намотав полотенце на талию, Джейк совершил безумный бросок к телефону. Прежде чем поднять трубку, он отдышался.
— Э–э, хел–ло? — пробормотал он, на всю фигню разыгрывая сексуальный сонный голос. По его опыту, это виртуально означало кучу бабок.
— Это Джейк?
Он узнал голос. Трейси, женщина, которая подписывала банды играть в «Сандрингаме». Прямая, как игла старого граммофона, Трейси особо не располагала временем на любезности. Вроде, например, «алло». Джейк представлял, как она сидит в своем кабинетике над баром, в углу накрашенного черным рта болтается сигарета, одна рука прочесывает непокорную шевелюру — в самой прическе ирония, — а другая до побеления в костяшках сжимает телефонную трубку, словно та может дать деру.
— Это Джейк, — подтвердил он со вздохом, отбросив сексуальность и оставив разбираться с абонентом лишь сонность в голосе.
— Разбудила? Это Трейс.
— М–м. Скокавремя? — Тон у него стал укоризненным.
— Одиннадцать тридцать, — отрезала она. Запугать Трейси было нелегко. В ее должностные инструкции входило говорить «нет — значит нет» произвольному количеству рокенролльных соискателей, которые настойчивостью компенсировали нехватку таланта и оригинальности. — Уже не вполне первый луч зари, Джейк, — сухо заметила она, затягиваясь сигаретой. — Мне кажется, тебе нужна настоящая работа.
Джейк спустил ей это с рук. Он знал, что таков ее стандартный способ расшевелить музыкантов. Никто не встает до разгара дня, если не вынужден. Уж ей ли не знать.
— Чётакое? — зевнул он.
— Слыхала, сейшак в воскресенье состоялся. — Она присвистнула. — Лучшие отзывы за все то время, что я тут, короче, а это уже как полторы жизни. — Трейси было двадцать пять. Она подписывала команды в «Сандо» четыре месяца. — Поэтому я не буду припоминать тебе изменения в программе. Сам знаешь порядок. Короче, мы хотим обе банды обратно как можно скорее. Раньше всего могу забить вас на субботу через неделю. Пойдет?
— Ага, клево, — приободрился Джейк. Субботний вечер. Это настоящий прорыв. «Босния» уже целую вечность играла по будням и временами по воскресеньям.
— Не хочешь дать мне контакты «Роковых Девчонок из Открытого Космоса»?
— Могу им передать. Я их увижу. На самом деле телефона у них нет.
— Шутишь! Даже мобильника?
— Не–а.
— Невероятно. Э, Джейк. Старик.
Джейк философски напучил губы, ожидая удара. Когда определенные люди называют тебя «старик», это не значит «дружище». Это может означать «обсос», «мудень», «хуй–с–горы», «недоебок». Кроме того, это может означать, что говорящему — «старикану» в данном случае — нужна от «старикуемого» какая–то услуга, и больше того: он знает, что услуга эта праздника старикуемому не сделает.
— Мне бы, э–э, хотелось, чтобы «Девчонки» были основным составом. А вы на разогреве, старик.
— …
— Тебе нормально? — Тон ее подразумевал, что если ему не нормально, ей это без разницы.
— Ага, как угодно, — ответил он. Одна его часть — не–то–чтобы–я–этого–хотел–или–как–то–но–если–успех–стучится–в–двери–я–скажу–заходи–чувак–где–тебя–носило–всю–мою–жизнь — вознегодовала. «Что? — с пеной у рта возопила она. — Мы рубимся уже много лет, а эти девки врываются, и мы их поощряем, и помогаем им, и дарим первый концерт, а потом стоим себе и смотрим, как они обходят нас на вираже?» Затем где–то шибался по темным задам даже самой просветленной души Неисправимый Самец — он высказывал сантименты столь же постыдные, сколь и непроизносимые. Типа: но они же ДЕВЧОНКИ, ради ёба! А мы — МАЛЬЧИШКИ! Так нечестно! Так нечестно! Однако третья — к счастью, самая большая — часть Джейка из чистого ликования хлопала ластами и крутила мяч на носу. «Девчонки» потрясны, а Бэби — такая четкая. Просто ебицкая звезда, и он будет счастлив даже настраивать ей гитару. А кроме того, может, если он ей скажет, она подарит ему смачный поцелуй, потом одно потянет за собой другое, а то потянет за собой третье, потом четвертое, потом…
— Значит, в субботу через неделю.
— В субботу через неделю.
Скользнув обратно в постель, Джейк понял, что уснуть ему трудно. Он сел, покрутил какое–то время дреды и обозрел свое одежное царство. Перегнулся через край, поискал самые неиспачканные трусы, кратко их обозрел и, вывернув наизнанку, натянул. В какой–нибудь из ближайших месяцев в самом деле надо будет устроить постирушку.
А может, и нет. Не за горами Ньютаунский Фестиваль. Два года назад, на пике своей швейной фазы Торкиль и Тристрам сотворили огромный стог одежды на продажу и запихнули его в такой огромный зеленый мешок для мусора. Но утром — а утра им удавались не лучше, чем Джейку, — они по ошибке схватили не этот мешок, а тот, в котором хранили грязное белье. Как впоследствии выяснилось, распродали они все до последнего лоскута — даже предметы нижнего белья, заскорузлые до хруста. И носки, которые уже могли не только сами гулять по улицам, но и развили в себе расстройства личности. Также выяснилось, что близнецам осталась вся сшитая одежда, а прибыли хватило на покупку новых «даксов», коробки пива и дюжины компактов. Близнецы не оглядывались ни разу. Фактически, они смотрели только вперед — ожидая Золотого Века, когда все люди Ньютауна (ибо только в Ньютауне такое возможно) будут просто передавать друг другу свою старую одежду и тем самым приобретать себе целые новые гардеробы, которые не нужно будет стирать. На следующий год Джейк подбросил в кучу и свое грязное белье, добавив к нему и простыни. Прости Господи. Он до сих пор не сменил постель. Надо бы раздобыть новую на случай, если Бэби… если они с Бэби…
Джейк рассмотрел эту возможность в деталях. Он толкал ее и тянул, тер и гладил. Ммммм. Эти антенны. Ох, мужик. Мммм. Где же салфетки, когда они так нужны? Он глянул на часы. Двадцать минут первого. Пора уже и встать. Зевая, он натянул простыню на голову. Еще десять минут — и его здесь не будет.
§
По мостику над головой быстро простучали шаги. Хлопнула дверь. По космолету, нацелившемуся к Земле, разлилась жуткая тишина. Внезапно воздух разодрали вопли. Кверк подпрыгнул. Ихор в нем похолодел. Опять вопли.
— Только не жидкий кислород! — завизжал кто–то. — Не размешивай жидкий кислород!
Что, во имя квагааров[126], происходит? Готовясь к худшему, Кверк подал знак двум боргам. Те поскакали по трапу через три ступеньки — копыта звенели по металлическим перекладинам так, словно муниципальный мусоровоз столкнулся с Пабло Перкуссо. Вопли прекратились так же внезапно, как начались. Капитан распахнул дверь, и его приветствовала толпа виноватых ухмылок. Чужие смотрели по видео «Аполлон 13» — кассету какой–то альфа умыкнул из проката «Видео–Ид» год назад, когда последний раз был на Земле. Как правило, чужие считали Тома Хэнкса сокрушительно неотразимым. Большинство смотрело фильм уже с полсотни раз, и диалоги отлетали у них от зубов. В популярности это кино уступало только «Дню Независимости»[127]. Кассету с приближением Кверка поставили на паузу и теперь все с покаянным видом ждали, когда закончится его нотация, чтобы можно было досмотреть.
— Ладно, Хьюстон, — мрачно прошептал зета–ретикул. — У нас тут проблема.
Кто–то хихикнул, за ним кто–то еще, и вскоре весь отсек пфпфпфыкал от тщательно подавляемого хохота.
Кверк вздохнул — мерцающее маленькое вибрато, — вышел из отсека и закрыл за собой дверь. Видео пошло снова, а вскоре снова пошли и вопли. Кверк вернулся в контрольную рубку и положил голову на консоль.
Боже, как это тяжко. Неужели других чужих никак нельзя заставить прилично себя вести?
Боже, как это тяжко. Неужели других чужих никак нельзя заставить прилично себя вести?
Боже, как это…
Кверк снова вздохнул. Бог явно не придет ему на помощь ради вот такого. Иногда Кверку чудилось, что Богу он просто не нравится. Мысль внушала уныние. Взгляд его метнулся к спидометру. Ф–фух. Под самый предел, но не выше.
§
— Джейк, дружище, сейшак прошел так, что начался заново.
Второй концерт в «Сандо» оказался еще триумфальнее первого.
— Чпок. — Джейк стукнулся стаканом с Тимом. После закрытия «Сандо» все переместились в «Сонь», паб для тех, кто ими не был, по крайней мере — ночью. Со своей позиции, опираясь на стойку, Джейк мог следить за роем почитателей, кружившим вокруг Бэби, Пупсика и Ляси. А почитателей было много. Почему Бэби не может быть с ним и только с ним?
— Прости? — Джейк вдруг понял: Тим что–то ему говорит
— Дружище, — говорил Тим. — Ты против чего–то ангстуешь?
— Ангстую? Я? Не–а, — ответил Джейк, между тем думая: а что, так заметно?
— Слушай, я знаю, каково тебе сейчас.
— Правда? — В этом Джейк серьезно сомневался.
— Они — просто поп, дружище. Хороший поп, не пойми меня неправильно, четкий, сексуальный, независимый, ему как–то можно верить. Но, типа, десять, двадцать лет пройдет — и кого люди будут помнить? — Тим сам ответил на свою риторику: — «Боснию», мужик. «Боснию».
Джейк натянул улыбку:
— Спасибо, Тимбо. — Точно. Его мужское эго мучилось так, что рок–звездное забыло: его тоже смертельно ранили. Ради ёба. Спасибо тебе огромное, Тимбо.
Джейк отвернулся, чтобы не смотреть на Бэби, и понял, что уставился на весьма ногастую девчонку с короткими волосами, юбкой еще короче и смешинками в глазах. Джейк автоматически переключился в режим флирта.
— Что пьешь? — галантно осведомился он, кивая на ее почти пустой стакан.
Она ухмыльнулась. Джейк подхватил сигнал и ухмыльнулся в ответ.
— Извини, старина, — громыхнул у него из–за спины низкий голос. Владелец его вклинился между Джейком и девушкой, которая в знак приветствия забросила ему руки на шею. Джейк в смятении понял, что ухмылялись не ему.
Он всегда утверждал, что если не удается никого уболтать в «Сонях», тебе пора сдавать членскую карточку Ньютаунского племени и переезжать… переезжать… Что там еще есть? Как большинство тех, кто жил в Ньютауне, Джейк почти никогда из него не выезжал, а следовательно, имел весьма смутное представление о том, что еще бывает в смысле Сиднея. Теперь, похоже, ему самому настал черед отказываться от членства. Ничего, утешил он себя. Никто не видел.
Фига с два. Все это наблюдал Тим.
— Мне кажется, ты теряешь навык, — поддразнил он.
— По крайней мере, — сухо ответил Джейк, — некогда он у меня был. — Облом его не, типа, опустошил тотально. Девчонка миленькая, и он бы Ее Не Вышиб, но душа к процессу не лежала. А лежала она к тому, чтобы стоять примерно в двух метрах и миллионе миль отсюда и губкой впитывать пагубное обожание всевозможных ненадежных и неискренних льстецов с менее чем достойными намерениями, о которых ее следовало предупредить, если не предохранить от них вовсе. Ну, так, в общем, Джейк это видел. Иисусе, он же всех их знает — они в точности, как он!
§
На следующий день на завтрак в «Дочдочи» собралось целое полчище новых физиономий. Всего два сейшена — и девчонки открыли для себя поклонников. Поклонники, как они обнаружили, — это так же весело, как похищенные. А иногда и веселее. И разве не сказка, как прекрасно все они между собой ладят? Земляне так просты в обращении.
Ну, в большинстве своем, по крайней мере. Бэби сидела на коленях у одного похищенного постарше и подостойнее на вид, которому удалось выманить из ее бока пять маленьких пизд — по числу пальцев. Кроме того, она грызла горсточку гвоздей, которые ей подносила роскошная юная поклонница с бойкими грудками и лиловыми волосами до попы, стоявшая на коленях у ее ног. Эбола расположился на четвереньках в почтительном отдалении — метре–двух, — готовый выполнить любой хозяйкин приказ. Но была ли Бэби счастлива? Нет. Бэби думала о Джейке, не так ли? Она знала, что он ее желает. Но что–то не давало ему ничего по этому поводу сделать. А это, в свою очередь, не давало ей ничего по этому поводу сделать. Это все потому, что она чужая? С этим она ничего поделать не могла, верно? Да и зачем? Ммммм, хорошие пальчики. Ммммм. Джейк. Почему он не подошел к ней вчера вечером в «Сонях», почему не увел от всех этих людей?
Нет, она не одержима. Это смешно. Ей просто… м–нэ… любопытно. Она заинтригована. Увлечена. Озадачена. Ослеплена.
Одержима.
§
— Джейк! Ты чего вчера не остался потусить? — В дом шумно ворвались близнецы, Сатурна и Неба — за ними по пятам. — Мы все в конце загасились у них. Ох, мужик, — выдохнул Торкиль, — ты бы видел, где они живут. — Он плюхнулся рядом с Джейком, который возлежал на бурой софе, угрюмым глазом следя за перемещениями теннисного мяча по экрану телика. — Это, типа, летающее блюдце? На самой верхушке «Себела»?
Джейк воздел бровь. Глаз от телевизора не оторвал.
— Ага, — не унимался Тристрам. — Как же мы раньше туда не зарулили? Четко, как не знаю. Типа, смотришь в окно, а там Бонди с одной стороны, город с другой. Полная видорама. И какая ночь. Ни за что не поверишь, кто там был. Слыхал, как Эбола Ван Аксель объявил, как он остается в Австралии? Так угадай, где он шьется?
Голова Джека мотнулась кругом.
— Нет. — В ужасе он ушел в отказ.
— Да, — подтвердил Трист. — Еще как да.
Джейк вдруг заметил, что на Торкиле — одно из платьев Бэби, лаймово–зеленое с бубновыми вырезами в рукавах. Неужели этот мир не может развалиться на куски по кусочку, как у всех остальных? Обязательно делать это сразу?
— Славное платьице, Торк, — сказал он, надеясь, что на глазах своих ощущает не вполне все же слезы. Ради ёба.
— Ага. — Торк самодовольно оправил тянучую ткань на коленях. — Ляси просто искрошила то, что было на мне, а мне же надо в чем–то домой идти.
Тут Джейк и вовсе встревожился.
— А вы, парни, вы…
— Мы что? — спросил Тристрам подозрительно невинно.
Джейк решил, что ему вообще–то не хочется больше ничего знать про вчерашнюю ночь. Его там не было. Что бы там ни случилось, оно случилось не с ним. По принципу необходимого знания знать ему об этом было обходимо. Он несколько раз быстро мигнул.
— По–моему, мы готовы, — объявил он, меняя тему. — К тому, что «Босния» в этом мире чего–то добьется. Я решил позвонить в «Аннадейл» и узнать, нельзя ли нам там выступить. С «Девчонками», разумеется.
— Четко, — сказал Торкиль, не прекращая пялиться на Джейка. У него что — слезы на глазах?
§
В трофической цепи сиднейского паб–рока отель «Аннадейл» располагался одним звеном повыше — хотя бы потому, что сцена в нем не сконструирована из молочных ящиков, бар находится в логичном углу и в зал помещается больше народу.
Старожилы сравнивали вечер «Боснии»/«Девчонок» в «Аннадейле» со знаменитым сейшеном, сыгранным «Полночным маслом»[128] в таверне «Выход на сцену» в 1980 году, когда в помещение, лицензированное на 129 человек, набилось почти 2000, а еще 500 остались бунтовать снаружи. Никто даже отдаленно прикинуть не мог, скольким удалось проникнуть тем вечером в «Аннадейл», — вышибалы, как и все прочие, попали под хаотически–эротические чары девчонок и голышом отплясывали «уйди–уйди» на бильярдных столах.
— Я так прикидываю, пора в путь, — заметил Джейк близнецам, когда все закончилось. Они подпирали собой комби, дожидаясь, когда девчонки извлекут себя из бурливого роя поклонников, которые осадили их в ту же секунду, когда они вынырнули из служебного выхода, и теперь, час или больше того спустя, по–прежнему их окружали. Виднелись только подскакивающие антенны.
Торкиль недоверчиво посмотрел на Джейка:
— Ты девчонок не хочешь ждать?
— Ты же, типа, не ревнуешь или как–то? — Тристрам тоже был шокирован.
Джейк оделил обоих презрительным взглядом.
— Вы оба меня разочаровываете, — вздохнул он. — Глубоко разочаровываете. Как будто бы. Я имел в виду — очевидно, — что нам пора в дорогу с этим шоу. Гастроли. Я смотрю в будущее и вижу Мельбурн, Канберру, Брисбен, Байрон–Бэй. У вас уже что–то назначено? Говорите сейчас или покойтесь с миром.
Лица близнецов вспыхнули, словно пара софитов.
— Давай, — восторгнулся Торкиль. — Мне, кажется, все равно уже давно полагается долгая увольнительная от пособия.
— А я, — объявил Тристрам, — проверю ежедневник, но, похоже, у меня ничего не запланировано на следующие, э–э, лет двадцать. Поэтому, типа, когда угодно меня устраивает. — Он подпрыгнул, долбанул кулаком воздух и заулюлюкал. — Рок–ебицки–ролл.
Комби Кейт встревожилась. Они же не планируют ехать по всем этим дорогам на ней, правда? В ее возрасте допыхтеть до магазинов — уже травма. Ее прошибло холодным радиаторным потом. Чем больше она думала о том, как скажется подобное путешествие на ее больных суставах и стартере, тем больше убеждалась, что нервный припадок неминуем.
Перед Джейком предстали две хорошенькие девчушки с бинди на лбах, перьями в волосах и похотью во взорах. Вот теперь больше похоже на правду. Джейк испустил свою убийственную улыбку и свернулся чувственной расслабленной кривой. Поднес к губам сигарету, вздернул бровь и перевел взгляд с одной на другую.
— Зра–ассьте, — протянул он.
— Э, привет? — ответила одна с зеленым блеском на щеках. — Мы как бы это… очень большие поклонницы?
Джейк раздулся от гордости.
— «Девчонок»? — продолжала между тем девчушка. — И мы хотели спросить, вы не могли бы нам у них подписать…
Дело уже шло сильно к утру, когда Бэби, Пупсик и Ляси наконец подскакали к комби, пузырясь от выступления и обожания и извиняясь, что так всех задержали.
Но для начала нужно было с толкача завести бедняжку Кейт. Бэби сделала это кончиком мизинца.
§
— Эротика, — фальшиво распевал Эрос. — Эротика.
— Невротика, — дразнил его попутчик–роид, проносясь мимо и отказываясь вовлечься даже в малейшее столкновение. — Донкихотика.
— Деспотика, — гикал другой. — Идиотика.
Он врезался прямехонько в первого, только чтобы досадить Эросу. Во все стороны полетели астероидные обломки, а в пространстве разнеслись их вопли наслаждения.
Если они не желают с ним играть, оставили бы его вообще в покое.
В расстроенных чувствах Эрос пыхтел и пыжился, однако по–прежнему не мог соскочить с орбиты. Но что–то у него все же получилось. Филиппины пережили несколько мелких извержений вулканов, в кипящих грязевых источниках Новой Зеландии интенсивно забулькало, а Пекин слегка поежился на своей геологической платформе. Чувствуете, как Земля движется у вас под ногами?
§
А в тайной утробе Пентагона, поблизости от смычки тонкой кишки «Наступательных Стратегий» с толстой кишкой «Военной Разведки» в глубине пребывала сравнительно незаметная дверь, куда заходили очень немногие; за дверью происходило такое, за что Фокс Малдер с радостью отдал бы свою правую руку — и руку Дэны Скалли в придачу. На двери был помещен знак, который нетренированному глазу мог бы показаться запретом на фрисби. Под логотипом — натрафареченные буквы: «НЕТПОЧВЭ».
Здесь находилась штаб–квартира очень–очень засекреченного и крайне жуткого Негражданского Тайного Проекта Отлова Чужих и Внеземной Экзотики. Но кабинеты, располагавшиеся за незаметной дверью, были далеки от скромности. Внутри находилась обширная библиотека, компьютерный центр и хорошо укомплектованная лаборатория, несильно отличавшаяся от отсека сексуальных экспериментов на «Дочдочи». Среди прочего, О Чем Вам Не Хотелось Бы Знать, было и то, что лежало в небольших контейнерах, похожих на гробы, — они занимали собой шкаф охлаждения в целую стену. Единственным украшением здесь служили плакаты «Разыскивается» с портретами и описаниями Инопланетянина, разнообразных клингонов и капитана Кверка.
Когда зазвонил телефон, человек, управлявший НЕТПОЧВЭ, — генерал Майксон по прозвищу «Шакал» — как раз изучал телевизионный рекламный ролик, в котором, похоже, снимались подлинные инопланетные актеры. Поставив видак на паузу, он стукнул по кнопке селектора. Затем опустил свой воинский корпус в кожаное кресло на колесиках, выпятил огромный подбородок Ракеты Роджера[129] и гавкнул решетке селектора:
— Майксон.
— Бо Дэвиди. Связь с общественностью.
Связью с общественностью Майксон не особо увлекался. Из пепельницы он вытащил дротик и метнул его в плакат с Кверком. Метательный снаряд угодил капитану точно в середину выпуклого лба.
— Ну, Дэвиди, — сказал генерал. — Что на этот раз? — Он взял еще дротик. — У меня не весь день свободен.
— Когда–нибудь слышали о группе под названием… э… сейчас проверю… вот, «Персоны, Озабоченные Реальностью Атаки на Наш Общий Интегрированный Дом»?
Майксон закатил глаза:
— ПОРАНОИДы. Психи все как один.
— Жестковато вы их.
Генерал пожал широкими войсковыми плечами:
— Можешь сам по буквам написать, Дэвиди. — Он поковырял в носу и обследовал добычу на предмет наличия инопланетных спор.
— У меня тут журналист из «Тайма» хочет комментариев на заявления этой группы, что военные утаивают информацию по контактам с чужими.
— Отрицай. Всё. — Иногда Майксон не верил в реальность этих парней из пиар–службы. Там все сплошняком — «горит дома свет, но никого дома нет». Тьфу ты! — беззвучно произнес он в трубку.
— Других комментариев не будет?
— Нет. Это все?
— Да тут вообще–то еще кое–что. Не знаю, захочется вам с этим возиться или нет. Но от наших источников в Сиднее поступает разрозненная информация, что там неожиданно приземлилась стайка зеленокожих чужих женского пола, и они, э, организовали рок–группу.
— Зеленокожие чужие женского пола. Рок–группа. — Майксон снова закатил глаза. — И тебе опять нужен комментарий?
— Если вы…
— Я — нет.
— Ладно. Не проблема. Спасибо, генерал.
— Мое удовольствие.
Рок–группа, ради всего святого. И где, к ебеням, находится этот Сидней? Что это за имя для места? Как говорить — «я сиденец», что ли?
Я вас умоляю.
§
— Жарко, как не знаю, — пожаловался Тристрам, вытирая лоб рукавом своей футболки с именем Карен Карпентер[130]. Лето в Ньютауне — это сауна. Больше всего в своем непреклонном черном страдали готы. Но в Ньютауне белое не носилось никем, даже летом. О, конечно — яппи, которые энергично старались облагородить это место, — они белое носили. Но на самом деле они к Ньютауну отношения не имели. Они не считались.
— Было б легче, если бы ты не включал духовку, знаешь, — заметила Сатурна, которая только что заскочила домой за вязальными спицами и шерстью: у одной завсегдатайши «Фантазмы» ожидалось пополнение, и ей хотелось черный чепчик и пинетки для девочки.
— Нельзя испечь картофельных оладий, не включая духовку, — разумно оспорил это замечание Торкиль. — Без труда не выловишь. — Все посмотрели, как стена над духовкой чернеет от тараканов. От духовки они всегда гоношились.
— Членистоногие, как не знаю, — заметила Ляси: они ее поразили до глубины души.
Тристрам и Торкиль таращились на Ляси влюбленными глазами. Иногда она несла полную ахинею.
Сатурна в смятении покачала головой и вышла, обмахиваясь черным кружевным веером. Они с Небой, разумеется, обожали Пупсика и никак не могли понять, почему другие чужие — тоже, в конце концов, девочки — поощряют в мальчиках худшие привычки и странный юмор.
— Знаете, все было бы иначе, если б мы разослали демки, — сказал Джейк. Она ведь не станет взаправду, ну это, в общем, заниматься этим с Эболой Ван Акселем, правда? Заслать обе группы на гастроли, и чем скорее, тем лучше, — вот что, по его внезапной мысли, гарантированно отвлекло бы ее от этого тролля.
— Ну? Так давайте их запишем. — Бэби соглашалась на все. Это у нее воображение разыгралось, или Джейк действительно избегает ее взгляда?
— Не так–то просто, — сказал Джейк. Он посмотрел на близнецов. Они договорились представить план девчонкам все вместе. Но когда Джейк глянул на Тристрама, тот созерцал потолок и барабанил руками по столешнице. Правойлевойправойправойлевойправойлевойлевой. Торкиль изучал столешницу и барабанил по ручкам кресла. Правойлевойправойправойлевойлевой. Перкуссивным типам всегда есть чем заняться, если воцаряется неловкость.
— Почему? — спросила Бэби. — Какие–то непрелые опята или что?
— Правильно будет — «непреодолимые препятствия». Ну, типа.
Девчонки уже прочли у мальчишек в умах. И знали, что сейчас мальчики будут выхаривать деньги. Девчонкам было все равно. Раскошеливаться так раскошеливаться. Чпокать деньги «Цапоматиком» легко. Им просто нравилось смотреть, как мальчишки извиваются.
Поэтому девочки собрали хорошенькие лобики морщинками и понаклоняли головки вбок, идеально изображая землянское замешательство.
— Ну? — вопросила Ляси. — Так в чем дело?
— В деньгах, — выпалил Джейк, нехарактерно занервничав. — Ну, сами понимаете, — лепетал он дальше. — На студию и все такое. — Тут он умолк. Таким разводилой он еще не бывал. Хотя пропозиция была вполне законна. Он и ради них старается, в конце концов.
— Да, мы знаем, — хмыкнула Бэби. — И мы за это благодарны.
— Прости?
— Не бери в голову. — Пупсик выгребла все из карманов и вывалила на стол несколько толстых денежных рулончиков. — Сколько нам нужно?
— Хорошее начало, — выдохнул Торкиль. — Это очень хорошее начало.
§
Джейк разослал два компакта почтой по всем точкам восточного побережья, после чего начал эти точки обзванивать. Если не висел на трубе, то валялся под Кейт — приводил ее в форму перед гастролями. О–ё–ёй! Полегче с выхлопной трубой.
Девчонки посовещались с похищенными. Те вместе с поклонниками присмотрят за блюдцем. С Эболой прощание вышло нервным — он умолял взять его с собой хотя бы таскать аппаратуру. Микшером. Кем угодно. Генри они уже с собой пригласили. Но с Эболой в туре Джейк никак не сможет смириться.
Близнецы, с другой стороны, считали, что будет истерически.
— А что ты знаешь о перетаскивании аппаратуры, Ебала? — подкалывали они.
— Всё, — убежденно отвечал тот. — Я назубок знаю кредо гастрольного администратора.
— И каково же оно, Еб?
Эбола весь раздулся и отчеканил:
— Мокрое — пей, сухое — кури, если движется — еби, если нет — кидай в кузов.
Близнецы переглянулись. Серьезный парень.
В итоге Бэби удалось подкупить Эба одной из своих волшебных улыбок и клятвой, что по возвращении она позволит ему целовать ее ногу целых десять минут — причем, без сапога.
§
По получении демок разнообразные точковладельцы ставили компакт «Девчонок» нон–стопом и принимались любить тех или то, что оказывалось под рукой: дружков, подружек, соседей, домашних животных, телевизионные приемники — по многу часов кряду. Как правило, о работе они вспоминали только через несколько дней. А вспомнив, первым делом кидались к телефону и сообщали, что мега–мега–заинтересованы в «Девчонках». Им, в общем–то, все равно, кто будет у них на разогреве. «Босния», фигосния…
§
— У нас будет целая гора времени на поболтать, когда вернемся, Джордж. Честное слово. — Бэби помахала Джорджу на прощанье. Ему хотелось обсудить с девчонками конец света до их уезда, но они постоянно откладывали дебаты. Молодежь. Вечно спешит. Чужая молодежь, судя по всему, от обычной ничем не отличается. Что тут поделаешь? И Джордж покандюхал к себе.
Бэби сложила свое немаленькое тело на переднее сиденье комби рядом с Джейком, который устроился за рулем и разогревал двигатель. Остальные разместились позади с оборудованием.
— Давайте автотранспортироваться! — завопила она, захлопывая за собой дверцу. Та оперативно сорвалась с петель.
— Ай, — хныкнула Кейт. — Больно.
— Блядь, — сказал Джейк и вылез посмотреть. — Я ожидал капризов, но все же рассчитывал, что хоть от дома она отъедет. — И он раздосадованно пнул бампер.
Разве можно так относиться к даме? У Кейт дурной стресс не прекращался с тех пор, как ее мнения не спросили у «Аннадейла».
Пупсик порылась в сумочке и извлекла моток «Обмотай–Сушки». Затем выпрыгнула наружу и примотала дверцу обратно. Похоже, сработало.
— Йи–х–ха–а! — возопил Торкиль, когда они наконец выехали со двора.
— Х–ха–йи–и! — отозвался йоделом Тристрам.
— Ябадабаду! — завизжала Бэби.
— [РИС 1, СТР 209], — заулюлюкала Ляси.
— [РИС 2, СТР 209]-чего? — в унисон поинтересовались Торкиль и Тристрам. Девчонка ебицки потрясна.
— Извините, — хихикнула Ляси. — Это у меня нефонский проскользнул.
Примерно через час на прибрежной дороге Кейт, которой чем дальше, тем больше и драматичнее становилось жаль себя, подавилась, закашлялась, принялась отплевываться, перхать, харкать, чихать, шмыгать, у нее свело суставы и поднялась температура. Свернувшись калачиком на обочине, Кейт отказалась трогаться с места, лишь время от времени жалко постанывая или скуля, когда Джейк тыкал ее в зажигание.
Тристрам не выдержал первым:
— Ай–яй, лапши–кидай. — Вот и все, что он сказал. Не очень полезно при сложившихся обстах.
— Дайте я погляжу, — предложил Генри, вслед за Джейком огибая фургон. Выскочила Пупсик, отпихнула Генри плечом в сторону, да и от Джейка отмахнулась. Открыла капотик сзади и ласково погладила двигатель, что–то тихо при этом бормоча.
Примерно пять минут спустя Пупсик велела всем садиться в машину и объявила, что поведет сама. Они с Кейт пришли к обоюдоудовлетворительному согласию. Кейт будет держать себя в руках и постарается выработать более позитивное отношение к происходящему. В обмен Пупсик подкачает ее своей необыкновенной инопланетной энергией. Скользнув ключом в зажигание, Пупсик самодовольно ухмыльнулась — Кейт заурчала. Под общие вопли восторга Пупсик разогнала комби до пределов скорости, а затем и еще дальше. Девчонка, в конце концов, летающие тарелки привыкла водить. Просто шофер из преисподней — то она гнала по разделительной полосе, то ее сносило к обочине, а местами она просто шла на взлет и перемахивала пробки по воздуху, если это казалось забавнее. Кейт была счастлива, как Ларри, который до сих пор был крайне счастлив. Все девчонки настроили антенны на частоту полицейских радаров, и Пупсику удавалось вернуться в пределы скорости и на нужную полосу — ну, более или менее — всякий раз, когда им грозила засада.
Матерые рок–музыканты вечно стонут, как скучно ездить на гастроли. Не знаю, по каким дорогам ездили они, но девчонкам с мальчишками, видимо, попалась трасса гораздо лучше, ибо они тащились.
Вскоре после отъезда Торкиль и Тристрам извлекли полный комплект фармацевтических средств и принялись угощать всех вокруг. После этого подробности путешествия несколько затуманились. Хоть иногда и рисовались четче. В другие разы они могли немного растягиваться по краям, или пухнуть и чвакать при касании, либо вокруг них клубились разноцветные краски и ко всему прилипали глаза. Время от времени подробности эти принимались как бы вибрировать и околдовывать, или невыразимо печалили, или же мятно доводили до исступления. А были и такие, что просто как бы ускользали и терялись, и больше их никто не видел.
Вот вам некоторые из восстановимых подробностей: участники играли в настольные игры в параллельных всюхах; проводили межкультурный землянско–нефонский обзор того, что́ на каждой планете считается несказанно омерзительным, с целью разработки космической Скользящей Шкалы Тошнотности; рисовали картинки и писали сообщения на дверцах Кейт — с ее позволения; подпевали радио — громко и не попадая в ноты, извлекая барабанные соло из стенок салона черепушками друг друга. И так — лишь первые шесть часов. До Мельбурна они еще даже не доехали.
Кислота. Спид. Кир. Спид. Дурь. Спид. Гашиш. Спид. Экстаз. Агония. Закидывай. Вкидывай. Тут и там. Уиииии. Чужие. Уииииииии.
Вжжжжжжжжжжжжжжик! Мельбурн! Вжжжжжжжжик! Канберра! Вжжжжик! Это зона летающих синих вомбатов, или дело во мне? Вжжжак! Мы это, к черту, где? В Калбарри? А Калбарри — это нахуй где? У кого карта? Ох блядь! Вжжжжжжжжжжжжжик! Вжжжжжжжжик! Брисбен! Фу. Вы обязаны впустить нас, мы — банда.
§
А в Ньютауне Джордж смотрел пятичасовые новости вместе с Игги и Ревором. Он расположился в своем любимом кресле, с лица не сползало беспокойство, а руку не покидала жестянка горькой «Виктории». Зверюшки бок о бок лежали на полу, головы — на передних лапах, глаза не отклеиваются от экрана. Правительство объявляло крупную программу обезлесения, нацеленную в первую очередь на национальные парки. Натуральные овощи и фрукты облагались повышенным налогом как предметы роскоши, устанавливалась «горячая линия», чтобы граждане закладывали натуропатов и преподавателей йоги. Курение марихуаны провозглашалось серьезнейшей угрозой национальной безопасности и семейным ценностям. Джордж заметил, что по «Эй–би–си» новости шли теперь под музыку. Полечки для Мрачного Мира.
Джордж покачал головой и глотнул пива. Среди политиков свирепствует свинячье бешенство. Аполькалипсис наших дней[131].
Кроме того в выпуске новостей: китайский ИСЗ «Красная звезда» взорвался при столкновении с крохотным обломком космического мусора. Обломок считается одной из утерянных деталей «Космоса–1275», советского ИСЗ, пятнадцатью годами ранее в свою очередь столкнувшегося с другим крохотным обломком космического мусора. Все больше и больше космического мусора запускается подобными инцидентами на непредсказуемые орбиты, говорил репортер. Возникает опасность неконтролируемой цепной реакции взрывов, которая укутает всю планету непроницаемым слоем обломков и осколков.
Новости закончились. Джордж угрюмо посмотрел, как высокий смуглый придурок в бриджах гоняется по лугу за розовощекой девицей в детской шляпке. Джейн–блин–Остен[132]. Мир катится к концу, а мы все смотрим Джейн–блин–Остен, думал Джордж.
— Знаешь, Рев, — задумчиво молвил Игги, — интересная деталь: китайский спутник был взорван обломком советского спутника. Мне кажется, это проливает некоторый свет на ту проблему, которая не дает моему хозяину и твоей хозяйке сойтись.
— Это как?
— Легко, — принялся излагать Игги. — Наши прежние отношения возвращаются и не дают нам покоя. Нет, даже хуже, чем просто не дают. Фрагменты взорванных интимных связей могут вернуться и взорвать нас. Джейку несколько раз делали больно. Он притворяется, что нет, что у него все четко. Однако в его окологоловном пространстве летают смертельные обломки психического мусора, я в этом уверен.
— Ты такой мудрый, — проворковал Ревор. — Ты просто взрываешь меня.
— Может, между ними что–нибудь произойдет на гастролях, — сказал Игги. — Должно ведь, как считаешь? Близость смертельна. Думаю, Джейк на это и надеялся.
— И Бэби, — кивнул Ревор. — Только мне почему–то кажется, что этого не произойдет. У расы хозяев с этим какие–то сложности. — Он поднял голову и лизнул Игги в язык, который от жары свешивался наружу. Хлюп. — Там, где никакие сложности не нужны. — Хлюп хлюп. — То есть, у нас же нет с этим сложностей, правда? То есть, я же просто могу посмотреть на тебя и сказать: «Я тебя обож–жаю, Игги–вигги–пу».
Уши Игги навострились, улыбка растянула его физиономию и, неожиданно вдохнув, он всосал Ревора себе прямо в глотку. Задние лапы зверюшки и хвостик торчали у Игги между зубов. Хвостик при этом вилял.
— Дав айроке нроллбэ бии, — проурчало откуда–то из бультерьерова живота.
§
К тому времени, как девчонки и мальчонки вкатились в Байрон–Бэй сыграть последний концерт гастролей, все они были совершенно пришпорены, отвратительно выпотрошены, вперлись по гастролям дальше некуда, выломались из гастролей прочнее некуда, абсолютнейше в бреду, опаснейше в мании, до невероятия в депрессии, с мозгом, на сто процентов выебанным наркотиками, и с отчаянной жаждой как больше, так и меньше того, к чему поклялись не притрагиваться прошлой ночью. Они приехали куда надо.
Байрон–Бэй — к югу от Брисбена, к северу от Сиднея, к востоку от всего на свете за исключением Лос–Анджелеса — городишко, угнездившийся между роскошнейшими пляжами и потряснейшими джунглями. Репутация утверждала, что место это — целебное. Байрон–Бэй почитает тебе по Таро, поучит танцу живота, полечит кристаллами, покажет йогу, разберет тебя по косточкам на «мастер–классах», погрузит в бассейны, промониторит ауру, промассирует ткани, потрогает на здоровье, покажет китов, познакомит с дельфинами, поиграет музыки в пабах, пригласит на рейвы и даст полежать голышом на пляжах. Байрон–Бэй предоставит тебе своих дантистов–натуропатов и холистов–хиропрактиков. Байрон–Бэй воткнет одуванчиков тебе в латтэ, гуарану в коктейль и любой наркотик в руку. Только попроси.
— Грибочки есть? — вот что попросил Джейк.
На часах было около десяти утра. Банда свалила с Золотого берега после сейшена в «Игротеке» и прибыла в Байрон посреди ночи. Рехнуться, как не знаю. Они отправились прямиком на пляж, прыгнули в океан, а потом уснули на песке. Настало утро, они выползли на главную улицу и позавтракали в кафе «У Ринго».
Джейк и Бэби как раз прогуливались по главной улице направлением к пляжу, когда Джейк решил, что пора поинвестировать в местную экономику.
Джейк и Бэби вписались в Байрон–Бэй точнее некуда. Байрон в некоторых смыслах не слишком отличался от Ньютауна, только тут поменьше народу носило обувь и водилось побольше серферов. У каждого второго в Байроне имелись дреды и цветные волосы, а у некоторых даже кожа отсвечивала разными оттенками. В Байроне — неприрученном раю — круглый год проходил космический съезд. В Байроне скопилось больше свалявшихся волос, чем на складе викторианской мебели, больше колец в носах, чем на дюжине скотоводческих ферм. Хотя немногие из здешних дикарей опускались так низко, чтобы наниматься на оплачиваемую работу, некоторые управляли совершенно мобильными и не очень невыгодными коммерческими концернами. Джейк вступил в переговоры с одним таким предпринимателем — молодым человеком со спутанными светлыми волосами и наркотической улыбкой.
Пока они обсуждали систему мер и весов, Бэби огляделась и встретилась взглядом с яркими и сияющими глазенками одной юной дикарки с огромными розовыми дредами, зелеными искорками на щеках и в ансамбле, состоявшем, похоже, из единственной крохотной тряпицы лилового цвета и множества ленточек и колокольчиков. На сгибе руки дикарка несла корзинку — туда помещались болезная гроздь винограда, бланк пособия по безработице, некрупная бутылка и большая коллекция блесток и бусин.
— Ты чем пользуешься, старина? — выдохнула юная дикарка в пароксизме восторга. Со всеми своими колокольчиками звучала она положительно по–нефонски.
— Пользуюсь? — У Бэби не сложилось ни малейшего понятия касательно того, что́ собеседница имеет в виду.
— Для кожи, старина. Для кожи. Чтоб такой зеленой была?
— Это естественное, — рассмеялась Бэби, коснувшись щеки.
— У нас все естественно, — ответила юная дикарка, осчастливленная подобным ответом. Она неизменно была счастлива. — Мы все тут дети природы. Антенны твои мне тоже нравятся. Идешь на вечеринку полнолуния сегодня в «Эпицентр»? — «Эпицентром» была старая бойня на пляже, которая теперь служила кармически беспокойным, но в иных отношениях, очевидно, счастливым домом йогам, художникам, дикарям, хипейным кутюрье, земным богиням и прочим обитателям закраин цивилизации. Там имелись кафе, галерея и проводились лучшие танцевальные вечеринки в городе.
— Вечеринка полнолуния?
— Ну. Приходи — и вольешься во вселенскую семью. А вот тебе цветочная эссенция, чтобы подготовиться получше. Высунь язык.
Бэби высунула. Язык был бирюзов.
— Ох чувак. Ты такая четкая. — Дикаретка вытащила из корзинки бутылку и отмерила дозу из нескольких капель жидкости. Бэби незамедлительно пронаблюдала, как в небесах развертывается узор из яркоокрашенных маков. Когда маки поблекли, дикарка уже исчезла, а Джейк пялился на Бэби в изумлении.
Они двинулись к пляжу. Мимо пропыхтел фургончик с девятыми валами, нарисованными на дверцах, и штабелем серферских досок на крыше; орало стерео.
— Вон Ляси поехала, — сказала Бэби, заметив среди ирокезов и дредов две дерзкие антенны. Близнецы и Генри уехали в Нимбин нарыть себе того, что предлагало это драное горное селеньице + шмоточный базар. Пупсик же чпокнула себе доску и отправилась с ней к Проливу, где прибой любезно накатывал на берег идеальными трубами, по которым ей было удобнее кататься.
Байрон творил с людьми смешные штуки. В этот момент он творил нечто настолько смешное с Джейком, что тот протянул мосол и взял Бэби за руку. На одну идеальную секунду они вместе поднялись в воздух и рука об руку проплыли над улицей. Они посмотрели на океан, где, кувыркаясь, что–то праздновали стада дельфинов. Затем очень нежно соскользнули на землю. Джейк решился сообщить Бэби, что любит ее. Он падет на колени прямо здесь, перед пиццерией «Земля–и–Море», и сделает это. Я люблю тебя, Бэби.
Он посмотрел на нее и открыл рот. Давай. Ты можешь, Джейк. Он откашлялся.
— Бэби.
— Да, землянчик?
Черт! Не желает выходить, хоть тресни.
— Попробуй вот этих, — вместо этого сказал он. — Космические лепешки. — Вот, попробовал. Честно–честно.
— Ты как думаешь, можно принять слишком много наркотиков, Джейк?
— Не–а. Ну да. Вообще–то зависит от времени.
Они дошли до Главного пляжа и теперь по камням спускались к песку.
— В смысле — от времени? — спросила она. — Вроде как: приму это, подожду час, приму то?
— В смысле — от времени, когда об этом думаешь. На следующее утро, когда в башке полно лесорубов, которые бензопилами валят деревья, маленькие человечки с молотками вколачивают гвозди изнутри тебе в глаза, а в животе так, будто наглотался чужого пердежа, — тогда да, кажется, что несколько перебрал. Но столько же наркотиков накануне вечером отплясывает у тебя в мозгу канкан, ты различаешь краски музыки и чувствуешь себя помесью Иисуса Христа, Стивена Хокинга[133] и Джима Моррисона, — тогда это нужное количество. Вот в каком смысле от времени.
— Понимаю, — сказала Бэби и откусила еще лепешки. — Бе–э. Даже не знаю, как вы эту дрянь перевариваете. Тошнотина. У тебя есть чем заесть? — Джейк вытащил пачку сигарет и предложил Бэби фольги. — Спасибо, — благодарно ответила она. Антенны ее вдруг зажглись как бенгальские огни, и от них полетели искры. — Славное местечко этот Байрон–Бэй, — сказала Бэби, мечтательно оглядывая небосклон, где облака метаморфировали в белые лилии и фрезии. — О чем мы говорили?
— Не помню, — сказал Джейк, наблюдая, как между пальцами ног прорастают маргаритки. Им вдруг овладела настоятельная потребность вычислить, как произносится алфавит. «А» — не очень сложно, просто «а» вполне хватит, «Б» — тоже, «бэ–э», а вот дальше… Как насчет «Ё»? «Йооо». Там же нет звука «ё» на самом деле. Это нормально? Нет, в самом деле нормально?
Джейка по–прежнему занимала эта проблема, когда они с Бэби передвинулись по дюнам туда, где с песком встречались деревья, и разбросали члены по мелкому белому порошку. Джейк прикинул, не сделать ли ему дорожку песка. Пришел к заключению, что мысль, должно быть, нехороша, забил косяк и передал его Бэби вместе с кулечком грибов.
Пока они сидели и наслаждались вихрем обостренного восприятия, с ветки одного дерева парашютировало насекомое — и плюхнулось на песок рядом. Голова его напоминала золотую луковицу, имела нежные антенны, а по самому центру — единственный черный глаз. Его шесть тонких веретенообразных лапок с большим трудом тащили зеленое червеподобное тело. Чтобы прочих существ не подмывало хихикать над этой циклопической головой или неуклюжей походкой, на заднице насекомое располагало угрожающим шипом. От сокращений и растяжений его ребристого экзоскелета казалось, будто насекомое пульсирует электричеством. И с каждым толчком оно росло — пока тело его не достигло размеров Джейковой ноги. Сердце у Бэби в груди дрогнуло. Она посмотрела на Джейка, но тот, похоже, ничего необычного не заметил. Мимо гуляли загорающие — поглядывали на них, но особого удивления не выказывали. Бэби как раз думала, что с этими земными наркотиками примстится еще и не такая дичь, когда существо постукало по ней антеннами.
— Пссст, — произнесло оно. — Это я. Твой двоюродный брат Зигго.
Бэби пораженно воззрилась на него:
— Зиг! Я тебя не узнала. Хотя, с другой стороны, как тебя узнаешь? Ты что тут делаешь? И чего ради так вырядился? Как ты вообще сюда попал?
Она нервно глянула на Джейка. Тот умиротворенно улыбался небесам из–под прикрытия черных очков. «Й, — думал он. — Как же произносится Й?»
— Эй, эй, эй, — рассмеялся Зигго. — Не все сразу. Ты от этой дряни вообще не расслабляешься, что ли? Во–первых, на самом деле меня тут вообще нет. То есть, в физическом смысле, как тебя. Это кунштюк с параллельной всюхой. Для родичей я по–прежнему на днюхе у дяди Ойстрица, жую уранбургер и езжу по ушам паре вогонов[134], которых никто не звал.
— Ой, ням. — У Бэби потекли слюнки. — Мне так урана хочется с тех пор, как мы сюда прилетели, просто не описать. На севере, говорят, его целые горы. Может, вместе сгоняем? Ты здесь надолго?
Зигго попробовал сесть. Однако его новое тело не было приспособлено к вертикальной мобильности. Удалось ему только упасть, и он лежал, дрыгая всеми шестью лапами, пока Бэби не протянула руку и не перевернула его на пузико.
— Спа, — сказал он. — Ненадолго. Надо вернуться, пока там никто не заметил, что я — лишь голограмма того, кем был когда–то. Но сюда я не развлекаться приехал, хоть видеть тебя, дорогая моя, — уже развлечение. Ты что, записок моих не получала?
— Записок? А куда ты их слал?
— Куда ж еще? — Зигго закатил свой единственный глаз — зрелище не очень приятное. — В эфир. Ты свою э–почту вообще не проверяла?
Бэби сконфуженно засопела:
— Не–а. Мне даже в голову не пришло. Тут слишком весело, Зиг. Охота сидеть все время перед компьютроном. Компьютроны я в себе уже изжила. Цветика–ботаника больше нет. Отринь виртуальное, обними реальное. А кроме того, я так и не научилась толком логиниться. Чего? Ты чего это делаешь?
Зигго отбивался от воздуха передними лапами.
— Пытаюсь обхватить голову руками, чтобы подчеркнуть свои шок и смятение. Коммуникация — первое, чему учат на курсах межзвездного пилотирования.
— Зиг. Нас не особо, знаешь, тренировали, да и руководства пользователя не выдали. Мы угнали космолет.
— Так и есть. И кстати — поэтому я здесь. Не здоровье поправлять, знаешь ли. — Единственным выступающим вперед глазом Зигго оглядел себя с отвращением. — Обосраться можно с этого конкретного глюка. Ты что, не могла себе сочинить какой–нибудь гигантский цветочек или типа того? Мне требовался–то всего один хороший образный крючок, чтобы поспособствовать соматизации. Сама ведь знаешь, как это действует. Меня устроил бы и маленький славный гоблин или синий кенгуру. Даже бублик.
— Я не знала, что ты придешь.
— Да ладно. Как бы там ни было, этот инцидент, похоже, разворошил всю Ведущую Кохорту. У меня приятель — Ексл — работает на Кохортовых кухнях металлургом. И вот он задержался как–то после работы — хотел подрезать парочку алюминиевых слитков, — и тут заходят эти две шишки, Кверк и еще один. Ексл быстренько обратился и сделал вид, что он плавильный котел, пока те не ушли. Знай себе молился, чтобы под ним огонь не зажгли. Со слухом у него было не очень хорошо, он ведь был котел, поэтому всего не разобрал, но речь между ними шла о том, чтобы «нейтрализовать» тебя и двух твоих подружек. Они сказали, что у вас дефективные аллели.
— Дефективные аллеи? Да если у нас они дефективные, у них будут дефективные проспекты.
— Это гены, Эйнштейнесса. Как в хромосомах, а? Короче, штука в том, что ты, как это, по–моему, называют земляне, — «зрянь».
Джейк медленно обратил к нему голову, снял зеркалки, уставил на Зигго расширенные зрачки и протянул:
— Срань, мужик, срань. — После чего с подчеркнутым достоинством снова нацепил очки и отрубился на песке.
Зигго недоуменно воззрился на Бэби:
— Кто этот мусороид?
— Насчет него не переживай, — ответила та. — С ним все будет в норме.
— А с тобой — вот вопрос. Они за тобой кинулись. И на твоем месте я бы собрал вещички и поцеловал на прощанье твою милую сладкую Землю. Ох да не грусти ты так, а то я не выдержу. Во всюхе полно других планет. И что ни день — новые возникают.
— Ага, но. — Глаза Бэби подернулись влагой.
— Но что? Ты же видела, что они сделали с Мишель Мабелль. А ведь она ничего не угоняла. И не сбегала на Землю. И, блядская Бетельгейзе, не собирала рок–группу. Ну в самом деле, Бэби! Ты разве не в курсе, что рок–н–ролл мертв? Эмбиент, транс, джангл, даже дрим–поп или лаундж — это я еще могу понять, но рок? Он такой — я не знаю — пассэ[135] или как–то. Дорогуша, не будь ты моей двоюродной сестрой, я бы задумался, не подать ли на тебя в суд за нарушение моды. Ой, ладно тебе, я пошутил. Ну посмотри на меня, Бэби.
— Рок–н–ролл никогда не умрет, — ответила Бэби; нижняя губа у нее дрожала. — И я остаюсь. — Она положила руку Джейку на ногу.
Зигго взглянул на Джейка так, будто увидел его впервые.
— Только не говори мне, что ты…
— Нет.
— Влюбилась.
— Любовь? А она тут при чем? — рявкнула Бэби. — Извини, Зиг, — тотчас же устыдилась она. — Тут много всего. — Она перевела взгляд на небо, где, бибикая, висело двояковыпуклое облако. — Это твой транспорт?
Зигго попробовал помахать облаку.
— Иду, иду! — крикнул он.
Бип, бип. Облако — замаскированная летающая тарелка — запарковалось вторым рядом. А как Бог относится к двойной парковке, знали все. Бип, бип.
— Зиг, ты же сказал, что параллелируешь. Зачем тебе блюдце?
— Да я тут чуваков встретил с Планеты Х. Они меня просто подкинут до плана повыше, а я уже оттуда сорвусь сам. Отличные, кстати, парни. Насчет моей нынешней э–э конфигурации даже глазом не моргнули. Тебе надо с ними познакомиться, Бэби. Отвлечешься заодно.
— Меня чужие чужики не интересуют. — И она всхлипнула.
Зиг собирался ответить, но блюдце снова забибикало, и он не стал.
— Ладно, сестрица, это было поистине. Чип–чип.
— Чип–чип. О, и еще — спасибо, Зигго. Большое.
Зигго взмыл, как китайский бумажный дракон. В облаке открылась дверца, и он в ней исчез. Облако с места развернулось на 180º, сделало свечку к востоку, разогналось над мысом Байрон и пропало из виду.
§
Капитан по фамилии Кверк
Был во всюхе исправнейший клерк —
Хоть волос не росло,
Он природе назло
Их расчесывал каждый четверг.
Оттирая свежее граффито со стенки уборной корабля — «Папки», Кверк собрал безвыразительный разрез рта в щель еще туже. За что они так его мучают? Это что, обязательно? Он честно не понимал, зачем никто не делает того, что имело бы безопасный и предсказуемый — не говоря о разумном и конструктивном — исход. А кроме того — что смешного в расчесывании? Ну да, у него нет волос. Что хорошего в волосах?
Выжимая губку, он глянул на хронометр. Расчетное время прибытия — сейчас проверим — примерно через два земных месяца. Кверк мысленно просмотрел свой план в сотый раз. Во–первых, выгрузить остальных чужиков. Чужих. Господи, он уже заговорил, как они. Во–вторых, засечь и захватить одичавших гибридов — мисс Бэби, мисс Вдребезги и мисс Додидумдум, — пока они не усугубили десанацию планеты. Рок–группа. Нет, вы только подумайте. Об этом он узнал, когда один из множества ботов… э–э, роботов, которых нефонцы внедрили по всему миру, чтобы не спускать глаз с земных дел, протранслировал восторженный отчет об их концерте в «Аннадейле». Слишком уж восторженный, на вкус Кверка. Неужели даже у роботов нет иммунитета к пагубному воздействию девчонок? Явно нет.
Ну ничего. Как только девчонок уберут с дороги и можно будет приступить к выполнению Тайных Умыслов, все выправится само.
§
А тем временем в Парксе профессор Луэлла Скайуокер потерла усталые глаза и в сотый раз проверила экран.
— Что–нибудь получил, Аарон?
— Ни шиша. А ты, Джейсон?
— Ничего. Ни чего. Ни Че Го, — ответил Джейсон. Он встал и включил музыку. — «Культ Рэя»[136] всех устраивает?
— Да нормально, — сказал Аарон. До этого они практически нон–стоп слушали «Кто выпустил всех мартышек?» «Стыда Пи–пи»[137]. Им нравилось хором подпевать песне «Джейсон, мне показалось, что я вижу НЛО».
— Блин, блин, блин, — выругалась Луэлла. — Мы вот на столько уже подобрались два месяца назад. Я в этом уверена. Они сказали «привет, Мам» и после этого затихли. Они там есть или их там нет?
— А если нам отправить послание? — предложил Аарон. — Я знаю, что в инструкциях этого нет.
— В инструкциях этого действительно нет, — подтвердила Луэлла.
— Ну что ж, — вздохнул Аарон.
Луэлла покачала головой:
— Не задирайте лапки сразу. Ты что хотел передать? В смысле послания?
— Ох, ну не знаю, — задумчиво ответил тот. — Что–нибудь вроде «Привет, Пап»?
Джейсон рассмеялся:
— «Привет, Пап». Мне нравится.
— Хуже не будет, — пожала плечами Луэлла. — Давай, ракетчик.
§
Бэби посмотрела на часы Джейка. Постукала его по плечу. Он открыл глаза, сел и вытряс песок из дредов.
— Скока время? — спросил он.
— Четыре.
Куда девался день? Пора встречаться в пабе с бандой на саунд–чек.
Джейк и Бэби подтянулись как раз в тот момент, когда вышибала выдворял пару ссорящихся пьянчуг. Звали вышибалу Большой Брайан, и сложен он был, как кирпичный сортир, что по–австралийски означает «у него нет шеи». Трезвостно–озадаченный дуэт он вынес за шкирки, после чего швырнул на середину улицы, как парочку цыплят. Вытерев руки о штаны, он праведно ухмыльнулся и скрылся внутри.
Бэби посмотрела на Джейка:
— Груборама!
Два пьянчуги уже забыли, из–за чего ссорились, и теперь сидели на мостовой и подкуривали друг другу сигареты. Но похлопав глазами на Бэби, оба рухнули наземь и принялись целовать асфальт.
— Эй, Бэби! Джейк! — Следом за Кейт подъехал фургончик серферов, и оттуда выпрыгнула Ляси. — Увидимся попозже, пижоны, ладно? — И она отмахнулась от серферов, поправляя свой прикид. С пляжа по улице к ним пришлепала Пупсик — по–прежнему в ныряльном костюме. В паб они вступили все вместе.
— ХУХУХУХУХУХУ! — завопили представители менее достославной субкультуры Байрона — той, где мужчины щеголяли в не–кельтских татуировках, усах и неироничных дурных стрижках, а женщины отзывались на такие имена, как Жанель и Шарина: если конкретнее, отзывались они следующим образом:
— Хой? Ты это МНЕ?
— ЭГАГА! СЮДА, БЭБИ! — И несколько мужиков у стойки схватились в знак приветствия за промежности.
— Парни, а откуда вы знаете, как меня зовут? — поинтересовалась Бэби, искренне озадаченная сим обстоятельством так же, как и в первый раз, когда познакомилась с Эболой. И, разумеется, за свою промежность в ответ тоже вежливо схватилась. Однако это почему–то распалило всех еще больше.
— ФЬЮ–ХУУ! — присвистнул один, за ним другой, потом третий.
На улюлюканье, свист и общие тестостероновые йодли Ляси предсказуемо ответила:
— Хочешь пососать мне хуй?
Ну, то есть — для нее предсказуемо. А чмоголовых это явно потрясло. Некоторые пооткрывали рты и заизгибали верхние губы, что по–землянски означает «а бобо не хохо?».
— Э, девочки, — нервно вмешался Джейк. — По–моему не стоит…
— Пасть заткни, пидорка, — кратко проинструктировал Джейка жилистый детина с глазками–бусинками, опасно заточенными носами сапог и отсутствующим передним зубом. После чего снова перенес все сиянье своего вниманья на девочек. — Вы дайки? — Это был вызов. Как общее его настроение, так и тон предполагали, что он не является искренним сторонником гее–лесбийских Марди–Гра. — Я так прикидваю, — объявил он, не дожидаясь разъяснений касательно их сексуальной ориентации, — дайкам всем нужен хороший мужик. — Детина почесал яйца и встал с табурета. Медленно и нарочито он жевал жвачку. — Вот что я прикидваю.
— Да ну? — ответила Пупсик, подходя прямо к нему, — крохотное существо в гондоне на все тело; ее антенны, приплюснутые волнами прибоя, торчали вперед, как рога у быка. Она расчетливо цапнула его бутылку пива со стойки. Привстав на цыпочки, вылила содержимое тары детине на голову, удостоверившись предварительно, что большая часть стечет по лицу. Затем, не сводя с него глаз, откусила от бутылки основательный осколок. — Значит, прикидваешь? Хороший, значит, мужик. Тогда скажи мне. Что хорошего в мужике? — Пупсик выплюнула осколок поменьше на пол. — И не вынуждай меня выставить тебе второй зуб, Крысеныш, — предупредила она. — Может повлечь за собой трагические последствия для твоего стиля жизни. Например, ты не сможешь больше грызть электропроводку.
— ТЫ… — Крысеныш занес правый кулак и повлек его к Пупсику.
— Таски! — заверещала Ляси, вспрыгивая на барную стойку переворотом и приземляясь в позе Майкла Джексона в клипе на «Вали»[138].
— Ох черт, — выдохнул себе под нос Джейк. Он, конечно, любил Тарантино[139] и все такое, но. В сильной тревоге он взглянул на Бэби. К его ужасу, та, казалось, пребывала где–то в миллионе миль от паба.
Ну, может, и не в миллионе, но в пабе она присутствовала явно не вся. На самом деле пребывала она в совершенно другом измерении — если точнее, Измерении 865А. И кувыркалась там со стайкой поющих маргариток. Они такие миленькие. Они такие славненькие. Они кружились и скакали, и летали на блюдечках в желтый горошек вокруг ее головы.
Ляси нагнулась, захватила пальцами уши Крысеныша и потянула вверх. Тот таращился на нее и Пупсика словно бы в шоке, но уже, судя по всему, приходил в себя — а его «я» пропиталось пивом и было в ярости. Кореша тоже подымались с табуретов и делали все то, что обычно делают земляне, когда им хочется показать, что они намерены переаранжировать кому–то черты лица: били о стойку бара стаканы, сдержанно матерились, рычали и отплевывались.
Бэби просто влюбилась в свои маргаритки. Они представляли собой все самое красивое во всей–ленной. А вся–ленная — такое красивое место. Маргаритки ей улыбались. И она все улыбалась, улыбалась и улыбалась в ответ.
ДЗЫНЬ! Весь паб залило светом ослепительнее солнечного и мягче лунного. Воздух вдруг пропитался ароматом разогретой солнцем кожи и липкого риса с манго. Слух всех присутствующих наполнился бренчаньем небесных арф и скрипок, на которые, само собой, накладывался гитарный лязг убойных ходов и аккордов и совершенно адский вокал. То работала старая добрая инопланетная магия.
— Ты, ТЫ — КРЫСОТКА! — ослом заржал Крысеныш. Он шагнул к Пупсику и нежно сгреб ее в объятья; остальные ретиво зааплодировали, а пьяные глазки их налились добродушием и дружелюбием.
— Ох, вле–э, — нахмурилась Пупсик, отталкивая его с видом крайнего омерзения. — Это ты зря, Бэби. Мне только–только стало весело.
Бэби моргнула:
— Прошу прощения? Что зря?
И тут в паб, спотыкаясь и хлопая крыльями, ввалились Торкиль и Тристрам. Они театрально стонали и стенали. На них были темные очки, оба держались за животы. Из–под их одинаковых маек «Я [СЕРДЕЧКО] Тину Арену»[140] выпирали какие–то странные остроугольные формы.
— Ё! — пискнул Торкиль.
— Новые пидорки, — одобрительно заметил Крысеныш. — Очень приятно вас тут видеть. С вами тут как бы не так сильно мачо разит, а? Добро пожаловать, ребята, — расцвел он. — Мы в этом пабе уважаем разнообразие.
— Э, спасибо, — неуверенно ответил Торкиль. Он глянул на Джейка, чтобы тот помог ему расшифровать этот новый и неожиданный знак в огромном постмодернистском ландшафте жизни. Но друг его был слишком занят, восхищаясь сами–знаете–кем, и призыва о помощи не заметил. Ляси разочарованно соскочила с бара.
— Что творится? — скрипнул Тристрам.
Ляси в совершенстве овладела системой коммуникации филонов, поэтому в ответ лишь пожала плечами и скривила иронически губу.
— Справедливо, — ответил Тристрам.
Но Пупсику все они уже приподнадоели.
— Так мы проверяем звук или как? — рявкнула она. И, выдвинувшись к фургону, принялась выгружать технику.
— Что у вас под майками? — Пока они таскали, Джейку наконец удалось оторвать взгляд от Бэби.
— Кристаллы. — Торкиль нахмурился.
— Кристаллы?
— В Нимбине мы такой чумой догнались. Не уверен даже, как в Байрон вернулись, знаю только, что с час назад высадились на пляже, ощущая себя комками шерсти, которые срыгнула очень крупная киска. Паскудство, как не знаю. И вот мы детоксуемся, и тут Тристрам вспомнил про вывеску, где обещают лечение кристаллами. Поэтому мы набрали кристаллов и монтажной лентой все ими обклеились. — Он задрал майку и показал Джейку.
— И помогает?
— Да не очень, — ответил Тристрам.
— Может, им время надо, чтоб подействовало.
— На это и надеемся.
— А где Генри? — Близнецы в унисон скривились.
— Тут. — Это еще что такое? Все заозирались, стараясь понять, откуда раздается тишайший голосок. — Да тут я. — Генри стоял на четвереньках в дверях, напоминая собой такое, что бродячая собака не стала бы даже рассматривать в меню на ужин.
— Ох мамочка, — сказал Джейк.
— Со мной все будет в порядке, — сказал Генри. — Мне только нужен панадол.
После саунд–чека близнецы отправились добывать себе и Генри легальных средств — самого же звукача они оставили приходить в себя у сцены, в темных очках и c чехлом для переноски барабана на голове. Ляси и Пупсик ушли по Джонсон–стрит искать авторемонтную мастерскую: после маленькой драмы в пабе у них лишь разгорелся аппетит.
— А ты чем хочешь заняться? — Джейку настоятельно требовался совет Бэби. До начала выступления у них еще оставалось время.
— Да не знаю, — ответила та. — Денек нам выдался дай боже. Было бы неплохо остаться тут и поиграть в бильярд. — Она сунула монетку в щель и начала расставлять шары. Бэби пристрастилась к пулу. По совету Джейка некоторые удары она запарывала нарочно, чтобы не сильно пугать других сушек.
Джейк дошел до дверей, прищурился на солнечный свет, вернул на лицо очки и возвратился к Бэби в боковую комнату.
— Да, наверно, лучше никуда не выходить, — сказал он. — Я так прикидываю, запросто можно переборщить с жизнью на природе. Солнечный свет несколько переоценивают. Что скажешь?
— Абсолютно, — согласилась она, вешая треугольник на зеленый абажур лампы над столом и натирая мелом кий. — Сама я предпочитаю свет белых карликов. Чертовски мягче и романтичнее.
Господи, как же ему нравится эта девчонка.
Так почему ж ты ни шиша с этим не сделаешь, Джейк? Мне уже скучно. То есть, предварительные ласки и создание настроения — это одно, а тут у Нас уже сколько? почти [КОЛ–ВО СТР ПО ВЕРСТКЕ] страниц — в Моем дневнике, по крайней мере, — и ты до сих пор не сделал ход.
— Кто это? — Джейк нервно огляделся.
Господь Бог. Ты вызывал. Уже не помнишь?
— А? — Бля, во дают космические лепехи. Ну все. С наркотой пора завязывать. Навсегда.
Дело вовсе не в космических лепехах, Мой одредованный симпатяга. Я–то думал, ты сам — плюшка для мыслящей девчонки, Джейк. Но ты Меня несколько разочаровал. Я вообще не засекаю никакой мыследеятельности. Если не возражаешь, буду с тобой откровенен: Я бы предложил тебе совсем ненадолго отказаться от химикатов и сосредоточиться на химии.
— Как это?
Поцелуй ее, дебил.
— Поцеловать? Ее? Сейчас? Вот так вот запросто? Алло? Бог? Чувачок?
Куда же Он свалил?
(Никуда Он не свалил; Он наблюдал.)
Джейк сглотнул.
— Э–э, Бэби?
— Хочешь разбить? Что такое? — Бэби посмотрела на Джейка. У него за левым ухом пристроился тюльпанчик. Она подалась вперед сорвать цветочек, только цветочка не оказалось, и рука ее вместо этого погладила прыгучие трубки свалявшихся волос, которые там были. Сказать, что Джейк содрогнулся, — отнюдь не точнее, нежели сказать, что он завибрировал. От макушки до пят и снова до макушки. Сердце Джейка колотилось. Дигитидигитидигити. Он пялился на ее полные красные губы, чьи уголки загибались кверху, и отмечал, насколько близка верхняя к кончику ее носа. Ему всегда нравилось это у девчонок. Джейк представлял себе, как уменьшается и забирается в ямочку над ее верхней губой, словно в шезлонг, свешивает с одной стороны ножки, щекочет ей зубы пальчиками и одновременно тихонько дует в ноздри. Он воображал, как подпрыгивает в мягком гамаке ее густых синих ресниц, раскачивается на восхитительно пухлых мочках и катается по пружинистому матрасу великолепной щеки.
Бэби притянула его голову поближе и усладила его губами свои. Бирюзовый бархат ее языка протиснулся ему в рот и нашел себе податливого товарища по играм в толстеньком розовом органе, что обитал внутри. Ее антенны мурлыкали «Как изумителен мир» (версию Ника Кейва и Шейна Макгоуэна)[141]. Дыша неровно, однако очень глубоко, она выпустила из пальцев кий, и тот с дребезгом рухнул на пол.
Никто не заметил, как в комнату вошел Вышибала Брайан. После заварушки с пьянчугами Брайан пришел к выводу, что ничего особенного в баре не происходит. Он удалился в хезник тянуть кабель в трясине, проверять мшистую поросль в мошонке и думать о сдобных бедрах Шарины, когда разразилась эта сцена между Крысенышем и Пупсиком. Теперь он вынырнул и обнаружил, что подведомственную территорию кто–то странным манером угомонил. Никаких драк. Никаких споров. Ничего. Сплошь счастливый дух хиппи–хлиппи, сплошь мир и любовь. От этого ему стало чертовски не по себе. Что–то не то творится. Он проверил заднюю комнату. Снова проверил бар. Оглядел улицу в обе стороны. Оперся на стену и подождал. И тут услышал дребезг кия об пол — и размашисто вошел в бильярдную.
Ай, Ёсусе. Эти пташки что, не моются никогда? Да она ж вся позеленела. И этот пентюх, которого она окучивает. Костлявый ебучка, задохлик. Брайан наблюдал за ними, пока его не затошнило. Он подошел и похлопал Джейка по плечу.
— Ой, — сказал он. — Дикойская мойда.
Хоккейной команде — на выход из гланд, бегом–АРШ!
Джейк и Бэби ошеломленно замигали при виде оскаленной хари Брайана.
— Я тойт зой войми нойблюдойл, — проворчал тот. — И мойня ойт войс тойшнит, прийойтель. Хойтите ойтим зойнимойца — войлите нойружу. И сойтри ойлойбочку с мойды, — посоветовал он Джейку. — Ой то я сойм тойбе ейо сойтру. Пойбы, — проинформировал он их голосом, не терпящим несогласия, — ойто чтойбы ссойки войвнутрь зойливать.
§
Главный компьютрон на Папе потрещал и включился.
— Со. Об. Ще. Ни. Е. При. Ня. То. «При. Вет. Пап». Ко. Нец. Свя. Зи.
Кверк быстро сверил координаты. Паркс? А это, во имя квагааров, еще где?
§
Замерев в дверном проеме бильярдной, Ляси едва верила своим окулярам. Вернулась она за «Цапоматиком», оставшимся вместе с остальным их оборудованием у сцены, — и тут стала свидетельницей Большого Поцелуя. Ляси не в силах была понять, как Бэби и Джейк смогли позволить этому здоровенному тупому чурбану прервать то, что для них самих — да и всех остальных в бильярдной, включая ее, у которой от одного только лицезрения подобного между глаз открылась небольшая вагина, — было мгновением довольно сенсационного свойства.
Эти двое ебицки безнадежны. Бэби следовало превратить вышибалу в барный табурет или шандарахнуть в Пертскую школу хороших манер. А она стоит себе смущенненько и на Джейка даже глаз не подымает. Брайан самодовольно ухмылялся. Потом развернулся и, пристально разглядывая свои ногти, направился к выходу в бар. Наконец Бэби подняла кий и принялась за игру как ни в чем не бывало — вот только била совершенно не по тем шарам. Джейк напустил на себя столь же абсурдное безразличие: взял с соседнего стола чей–то пустой стакан и притворился, будто пьет.
Ну, раз Бэби не собирается продолжать с Джейком, Ляси прикинула, что сама она может поступать, как ей заблагорассудится. А благорассудилось ей слегка навести шороху.
Байроническая толпа концерт вынесла потрясно. Даже Брайан вскочил на стол и сплясал с Шариной. Обоих бедняжек пришлось выносить, когда стол под ними рухнул — но это рок–н–ролл. Он такой.
Когда банда выволоклась, все рванули в «Эпицентр» на вечеринку полнолуния. Сползая по дюнам к пляжу, они обнаружили, может, сотню человек в дикарском прикиде — те танцевали в серебряном лунном свете, купались голышом, вращали огненные палки и передавали друг другу трубки и марки. Торкиль и Тристрам влились в огромный хоровод барабанщиков. Генри, пробормотав что–то неразборчивое про «графические эквалайзеры», отрубился прямо на песке. Пупсик увлеклась татуированием грудей какой–то женщины, а Бэби уволокла с собой маленькая богиня цветочных эссенций, которую Бэби повстречала днем, — знакомиться с космической семьей.
Джейк сидел на прохладном песке, загипнотизированный волнами и барабанами, и думал о губах Бэби. Он надыбал себе сколько–то «головок Муллумбимби» и выкурил трубочку. Или две. Но явно не три. Нет, может, и три. Да, прошу тебя, пожалуйста, поцелуй меня еще. Ммммм. Это чудесно. Чудеснее на свете просто ничего не бывает. Мммммм. Я на небесах. Дай–ка я открою глаза и посмотрю на тебя, моя роскошная инопланетная девочка.
Блядь! Джейк отскочил примерно на метр, рухнул на песок и обеими руками зажал рот.
Бэби не видела, как Джейка в ужасе отнесло. А заметила она лишь одно — как он целовал Ляси. Этого хватило. Бэби развернулась и зашагала прямо навстречу прибою. Яростными гребками пробившись сквозь толщу воды, она донырнула до дна и изо всех сил ущипнула песок. Шельф сдвинулся от этого щипка, и там образовалась новая песчаная отмель, от которой, как потом клялись все серферы, накат был просто грязнейший на всем северном побережье.
К тому времени, как Бэби вынырнула из волн, Джейк был вне себя. Он подковылял к самой воде и заорал:
— Бэби, это не то, что ты… — Но она снова нырнула, не успел он закончить. Джейк повернулся и уставился в бесстыжие глаза Ляси.
— Господи боже мой, Ляси, — простонал он, воздев руки. Его татуировка болела.
— Джейк, — пожала плечами та. — Помнишь песню Дэйва Грэйни? «Ты хочешь быть там, но не хочешь ехать»? Подумай об этом.
И с этими загадочными словами Ляси развернулась и пропала в толпе танцующих. Джейк решил дождаться, когда Бэби выйдет из воды, но она появилась на берегу только к рассвету, когда пора было снова пускаться в путь.
На обратном пути в Сидней вела Пупсик. Бэби сидела рядом на переднем сиденье и не разговаривала всю дорогу, если не считать раздраженных команд заткнуться, когда Ляси в сотый раз принималась петь «Всем коровам» «Фу–стребителей»[142], если они проезжали очередной ебицкий загон. Ляси было наплевать. Она подкатилась под бочок Генри, который по–прежнему ощущал себя очень ранимым. Джейк же — в смертном ужасе, на кресте, изжаренный наркотиками, — ныкался за спинкой пассажирского сиденья и пытал себя видом затылка Бэби. Близнецы, не осведомленные о такой психодраме, лежали себе рядышком и пытались припомнить, где именно потеряли мозги.
— Где–то между Калбарри и Брисбеном, — говорил Торкиль. — Определенно где–то между Калбарри и Брисбеном.
— А ты не мог бы поточнее? — стонал Тристрам. — Иначе мы их больше не найдем.
§
— Это тебя, Джейк, — позвала Сатурна. Трубку она вообще–то не снимала. В мире ученых догадок эта тянула бы на докторскую диссертацию. Телефон звонил без роздыху уже несколько дней — даже больше, чем в прошлом году, когда дюжина или около того подружек, которыми Джейк нежданно–негаданно обзавелся, вдруг узнали о существовании друг друга и все хором испытали потребность поделиться с ним своими раздумьями о желательности его членства в человеческой расе вообще. Как и прежде, теперь все звонили Джейку. На сей раз, однако, звонки были того сорта, о котором мечтает любой музыкант: агенты фестивалей и площадок, искатели талантов из звукозаписывающих компаний, продюсеры предлагали помощь, журналисты умоляли об интервью. Квонг Хосе Абдул Фу хотел вместе сыграть концерт, а Ник Кейв надеялся на дуэт. Бесчисленные поклонники желали оказать сексуальные услуги или просто выпрашивали клочок одежды или прядку волос. И ни единого звонильщика «Босния» нисколько не интересовала.
Карьера «Роковых Девчонок из Открытого Космоса» набрала скорость взлета. Молва растекалась быстрее разогретого масла на горячем тостере (теперь девчонки предпочитали на завтрак эти приборы). Радио «Тройное Ж», державшееся на соплях после того, как правительство прихлопнуло 95 % его финансирования, раскрутило сингл «Девчонок» «В отсеке сексуальных экспериментов (что угодно начнет, что угодно кончает)» — его поставили на высокую ротацию, несмотря на угрозы правительства обрезать и оставшиеся 5 %, если станция не перейдет на более здоровую музыку. Когда же «Девчонки» запустили альбом «Возвращайся к Матке», «Ж» дерзко назначила его альбомом недели — как и «Тройное Ц», пиарившая себя как альтернативу альтернативе. Коммерческие радиостанции включили несколько треков альбома в свои топ–десятки, и даже станции христианского толка ставили «Ангар 99» (это им Бог настоятельно нашептал).
Группа продолжала играть живьем — с аншлагами по всей стране. Непреходящее напряжение между Бэби и Ляси из–за того, что произошло в Байроне, лишь придавало им накала на сцене.
Однажды Джейк, ставший де–факто менеджером «Девчонок», отправился в Элизабет–Бэй обсудить грядущий фестиваль «Нет Выхода», где группа должна была выйти на сцену с ведущими мировыми исполнителями. Прибыв к «Себелу» с Игги, Джейк поднялся на лифте к бассейну и застал Эболу за ежедневным подношением роз к подножью водонапорной башни.
— Приветик, Джейк, — заискивающе пробулькал Эбола.
По Джейкову позвоночнику пробежала дрожь омерзения.
— Э, добдень, — ответил он, отводя глаза. Этот человек был эстетическим оскорблением. Джейк не мог даже заставить себя назвать его при встрече по имени. Игги, со своей стороны, посмотрел на Эба и зарычал — как обычно. Игги терпеть не мог «смертельный металл».
— Пришел повидаться с нашей Бэби? — спросил Эб.
С нашей Бэби? Да это ебицкий беспредел какой–то. Рычание Игги набрало объем. Джейк проигнорировал его и крикнул блюдцу:
— Бэби?
Ты выглянула из иллюминатора, помахала и выпустила трап. Игги и Джейк сами себе не поверили, когда Эбола без приглашения последовал за ними.
Игги отвалил на поиски Ревора, а Джейк оттащил Бэби в сторону.
— И ты позволяешь этому типу тут валандаться? — заныл он. Зазвонил мобильный телефон, который девчонки ему чпокнули. Джейк ответил, а черты Бэби исказила вспышка досады. Джейк оборзел настолько, что диктует ей, кого видеть, а кого нет.
Она еще не изжила в себе тот инцидент с Ляси. Пупсик, наблюдавшая события в развитии, все рассказала Бэби, как только они вернулись в Сидней. Бэби высказала Ляси все, что думала по этому поводу, за чем последовало несколько выдергивания антенн и обзываний, но девчонки, по крайней мере, все расставили по местам. А в Джейке Бэби по–прежнему бесило, что он избегал всех ее попыток на эту тему заговорить. Не виноват ли он в происшедшем сильнее, чем изложила Пупсик? А если нет, то в чем его проблема? Земляне, так одержимые примитивными игрушками, вроде мобильных телефонов и электронной почты, по–прежнему не могли общаться друг с другом, даже если от этого зависела их жизнь.
По внезапному наитию Бэби схватила Эболу, распростершегося у ее ног с розой в зубах. Вздев его за воротник, она обломила цветок и запечатала его уста влажным смачным поцелуем — прямо на глазах у потрясенного Джейка. От этого волосы Эба (которые он недавно остриг по плечи — как компромисс с «Металликой») встали на дыбы, а уши засветились оранжевым. После чего Бэби похлопала его по заднице и велела возвращаться к бассейну и оставить их в покое. Сделав шаг из блюдца, попутавшая от любви рок–звезда рухнула прямиком на бассейновую палубу, ибо никто не обеспокоился активировать для него ступеньки. Он завопил, когда лодыжка под ним подломилась. Сидя на палубе, он баюкал поврежденную ногу, лия слезы боли и благодарности.
Джейк сглотнул желчь. Договорив по телефону, он отключился.
— Про концерт, — начал он чуточку резковато. Они обсудили детали, не глядя друг другу в глаза, и Джейк собрался уходить. — Игги? — позвал он. — ИГГИ!
Тот прятался за дверью отсека сексуальных экспериментов, и крохотные глазки его вылезали из орбит от искупительного смертельного ужаса. Он видел и слышал все. Он не мог сейчас выйти. Ему было ужасно обидно за Джейка, но он не знал, что́ сказать хозяину — «р–раф, р–раф» при нынешних обстах казалось отчасти неадекватным, — и поэтому ему отчаянно хотелось найти Ревора и сначала все с ним обсудить.
— ИГГИ!
Ровным голосом Бэби заверила Джейка, что с Игги все будет в порядке. Возможно, они развлекаются с Ревором. Она возвратит пса Джейку завтра, когда им нужно будет приехать в Ньютаун на встречу с руководством какой–то записывающей компании.
Чувствуя, что он потерял все имевшее для него значение — и собаку, и девушку, — Джейк пошаркал к выходу из «Себела» и дальше — туда, где он запарковал Кейт. Та дулась. Им пришлось совершить нервный объезд, чтобы не столкнуться с демонстрацией рабочих, которые протестовали против новых жестких промышленных законов правительства и требовали легального восстановления обеденных перерывов. Больше того — Кейт пострадала от унижения наглым парковочным инспектором Элизабет–Бэя, который не только ее оштрафовал, но и был так жесток, что позволил себе посмеяться над состоянием ее покраски. Кейт намеревалась устроить Джейку веселую жизнь на обратном пути в Ньютаун, но прочитав абсолютное уныние у него на лице, решила, что мысль эта, может, и нехороша.
Откуда Джейку знать, что это был первый и единственный раз, когда бедный Эбола смог прикоснуться своими жаркими слизняками к устам Бэби, откуда знать, что дальше этого дело не зашло, и уж, конечно, откуда ему было знать, что, едва он покинул блюдце, Бэби ринулась в ванную, вышвырнула Ревора из джакузи, в котором тот нежился, и приняла ванну в «Деттоле»[143]. Твердя «бе, бе, бе» и раскаиваясь, она сильно щипала себя за антенны в наказание.
— Иггуся? Иггуся? — Ревор — с шерсткой, пахнувшей лавандовым маслом для ванны, — нашел Игги в отсеке, где тот вылизывал себе промежность с крайне унылым видом. — Что случилось? — Ревор ткнулся рыльцем в собачьи гениталии, но Игги развернулся всем корпусом и занялся воображаемой гнидой у себя на ляжке. — Онаж иветн аул ицелю бви? — попытал счастья Ревор. Ноль эмоций. Ревор быстренько сгонял за парой солнечных очков и спортивным костюмом в блестках, которые ему как–то подарил один сириусянин. Встал на задние лапы, выпятил мохнатое брюшко и закурлыкал: — Айяй пырстоу бенно гонча пьос, — и тут меланхоличный Игги наконец поднял на него заплаканные глаза. При виде такого прикида он, не выдержав, улыбнулся, затем гавкнул, после чего залился хохотом. Он перекатился на спину, затряс в воздухе лапами и в конце концов в измождении рухнул на бок, тяжело дыша. Ну вот это больше похоже на правду. Ревор с облегчением перевел дух. — Что случилось, Игги Попка? Я что–то не так сказал? — Ревор подкатился Игги под грудь, а тот когтями перебирал блески на его костюме.
— Джейк случился. — И пока Игги объяснял, Ревор в ужасе не выпускал своего рыльца из передних лапок. — Я сознаю, что тебе, возможно, это трудно понять… — вздохнул пес в заключение, — но вся эта штука с таким успехом в одночасье… То есть, все у нас дома, конечно, в восторге, и мы за девчонок ужасно рады. Но понять ты должен. Тут же все не так просто. То есть, каково, по–твоему, Джейку? Ему и раньше–то было трудно решиться, а теперь его и вовсе парализовало. Давай по правде. По ньютаунским стандартам он довольно–таки милашка, но в сущности — просто юный умник, который живет на свалке, курит слишком много дури и играет музыку, которая неплоха, но никогда не станет блистательной. Ей он и в подметки не годится.
— Эбола не заслуживает того, чтобы чистить Джейку сапоги, — всхлипнул Ревор.
Бэби думала то же самое.
§
Прощай, писсуар–рок, привет, пеньюар–рок.
— «Сок»
Куда двигаться, заново определив целый жанр?
Возьмите бритпоповых сорванцов «Оазис»[144], пришпорьте факторы секса, наркотиков и рок–н–ролла на зиллиард, раскрасьте их зеленым, сделайте девчонками и присобачьте им антенны — и тогда у вас появится какое–то представление о том, что такое «Роковые Девчонки из Открытого Космоса»…
— «Роллинг Стоун»
Стать карикатурой на саму себя?
Девчонки в Сети! За информацией, сплетнями, текстами песен и чтобы поболтать с Бэби, Ляси и Пупсиком онлайн, подписывайтесь на ньюсгруппу алт.покл.зеленки…
— Журнал «Ж»
Болтать с любым подключенным треплом отсюда до Геркулеса?
Добро пожаловать в Отсек Сексуальных Экспериментов. Здесь мы узнаем все об инопланетном сексе — прямо из уст… кого ж еще?.. самих «Роковых Девчонок из Открытого Космоса»…
— «Форум австралийских женщин»
Интимно беседовать с публикой о том, в чем ты еще не до конца разобралась со своими близкими?
И кого только не было на внеземной вечеринке в честь открытия «Х–Траземлян», нового магазина одежды на Оксфорд–стрит, торгующего космической модой для мужчин, женщин и, как гласит вывеска в витрине, звездного семени любого пола. Эта марка является мозговым детищем «Роковых Девчонок из Открытого Космоса»…
— «Пульс» (Сиднейский «Новый завет моды»)
Стать ебицким коммерческим предприятием?
Вдохновленный «Роковыми Девчонками из Открытого Космоса», «Король–Тюльпан» объявляет о новой линии зеленой губной помады с основанием и румян в тон, охватывающих целый спектр свежих зеленых оттенков…
— «Вог»
Иконой?
Лидер «Роковых Девчонок из Открытого Космоса» Бэби Бэби — вся из себя Женщина Женщина. Потрясающая зеленокожая красотка утверждает, что у нее нет никакой особой диеты или секретов красоты: «Я просто ем все, что захочется, включая кухонную раковину», — шутит она. Бэби Бэби отказывается подтверждать слухи, связывающие ее с мужской супермоделью Троем Поллоем, равно как и не комментирует историй о том, что в число ее любовников входили Ник Кейв из «Дурного Семени», Лайам Галлахер из «Оазиса», Генри Роллинз, гребец по «Жестокому Морю» Текс Перкинс или американская суперзвезда кантри к.д. лэнг. «Пиплам», тем не менее, удалось раздобыть следующие эксклюзивные фотографии, на которых басистка группы Ляси Додидумдум зажигает с Брэдом Питтом: говорят, что мускулистый американский актер стал поклонником «Девчонок», как только Том Круз[145] подарил ему компакт–диск с их альбомом «Возвращайся к Матке»…
— «Пипл»
И это все, чем ты хотела стать? Внеземной внеебицкой серостью. Рок–Звездой.
* * *
Это опять я. Ага, Бэби Бэби. И я разговариваю с тобой, земной мальчонка. Земная девчонка. Сушка. Кто угодно.
Мы грязно оттянулись на Земле. Секс, наркотики и рокенролл, хей? Отпадорама. Всего ЧРЗМ[146]. Да ну ее, эту Одну Жаркую Минутку[147] — у нас сколько уже прошло? Одни Жаркие Полгода.
Нам все далось как–то очень легко. Возьмем, к примеру, рокенролл. Только взяли в руки инструменты — и уже рок–звезды. Вы заметили? С сексом и наркотиками тоже никаких заморок. Мы ебли все в поле зрения, презерами не пользовались, никаких болезней не подхватили, и хотя держались подальше от Большой Тяжелой Дряни, с наркотиками тоже отлично повеселились, причем в процессе потеряли не слишком много мозговых клеток. Ура, стало быть.
Это зона перехода лиловых кенгуру через дорогу, или дело во мне?
Шучу. Но вечеринка удалась просто невъебенная. И вот мы направляемся на самое большое месилово из всех — «Возвращайся к Матке», наш большой концерт на Сиднейском крикетном поле. У нас запланированы горы чумовых спецэффектов. Надеюсь, билетик у тебя есть — разлетались они мегабыстро. Если нет, дай мне знать. У меня еще осталось несколько проходок. Мы тебя проведем — так или иначе.
Но — ненаю. Вся эта звездность меня как–то уже догнала. Достала. Пофиг. Типа, я теперь не могу просто зайти в «Сандо» послушать банду — сушки меня облепляют сразу же, как сыпь. То есть нет, мне, конечно, внимание всегда нравилось… ладно, ладно, мне всегда нравилось быть в центре внимания, но. Смешно, я уже почти с облегчением думаю о том, что мне сказал тогда Зигго: что за нами гонится Кверк. Типа, ну да, Земля, все было реально, но пора двигаться дальше. Покорять другие миры и все такое.
Я знаю, ты ждешь, чтоб я сказала про Джейка. А что я могу сказать? Я прошла от «Без Сомнений»[148] до «Веры Больше Нет» и обратно. Сам знаешь расклад. И я его знаю. Но от этого ничуть не легче, правда? Мелодрама–рама.
Нет, это у меня не слезы.
§
— Ну что ж, — заметил Джейк. — Завтра — большой день.
— Ты расстроился, что организаторы выпихнули «Боснию» из программы? — Бэби попыталась придвинуться ближе к Джейку по софе, но чертовы подушки разъехались, и она оказалась еще дальше.
— Не–а, — соврал Джейк. — Я знаю, ты старалась. Да и все равно, наверное, оно и к лучшему. Нам вообще–то никогда не хотелось в мэйнстрим. Потеряем доверие публики. Не могу даже вообразить «Боснию» на стадионах. Не хотелось бы заканчивать, как «серебряный стул».
Бэби поразмыслила, чем закончил «серебряный стул»:
— Ты хочешь сказать, — хихикнула она, — богатыми и знаменитыми?
Джейк поежился:
— Богатство и слава меня не привлекают. — Он посмотрел на Бэби, неожиданно въехав в то, что сам сказал. — Не то чтобы я тебя критиковал или как–то. Я знаю, ты не из–за денег. Мне кажется, это здорово — то, что с «Девчонками» произошло. Просто дело в том, что меня такое не вставляет. Лично меня.
— Знаешь, оно и меня не вставляет. Мне просто нравится музыку играть. Но, Джейк, скажи мне. Что же тебя вставляет? Понимаешь, мы с тобой знакомы все это время, и я до сих пор не разобралась.
— Ой, да что угодно. — Он поизучал потолок. В углу расплылось таинственное бурое пятно, с которого сталактитами в сумраке свисала целая плантация каких–то грибов. Джейку вдруг стало интересно, не съедобные ли они. — Может, истинная любовь?
Антенны Бэби навострились. Она попыталась прочесть Джейка, но тот оказался проворнее. Он уже прыгнул в Бэтмобиль и выпустил отражательные экраны. Он был сам себе машиной для эмоционального побега — вместе со взглядонепроницаемыми окнами. Пулестойкий, бомбозащитный, совершенно неприступный. Когда Бэби решила сдаться, антенны ее дрожали от напряжения.
— Джейк?
— А?
— Мне уже, наверно, недолго здесь тусоваться.
Сердце Джейка подпрыгнуло к кадыку, затем ухнуло в желудок, скользнуло вниз по ноге и выпало из дырки в пятке носка.
— Ты это в смысле? — сглотнул он. — В Штаты собираетесь, что ли? Австралия — слишком мелкая лужа и все такое?
— Нет, — слабо хохотнула Бэби. — Дело вовсе не в этом. Чего ради? Я имела в виду эту планету.
— Но… — Джейк постоянно забывал, что она пришелица. Казалось, что Бэби всегда была в его жизни. Он не мог себе представить, что она уезжает из Сиднея, не говоря уже обо всей Земле. Там снаружи разве что–то есть, кроме космоса, звезд и прочей срани?
— Это как бы трудно объяснить. Но у меня есть двоюродный братец Зигго, и еще есть такая группа вождей, Кохорта называется, и еще парень по имени капитан Кверк — так вот, он вроде бы двинул за нами в погоню, и… — Она осознала, что Джейк совершенно не врубается в то, что она говорит. — Ты меня любишь?
Ты меня любишь?
Иисусе Христе! Что же, к чертям преисподним, Джейку теперь делать? Скажи она «Я тебя люблю», Джейка бы, конечно, потрясло, но он бы справился. Когда девчонка говорит «Я тебя люблю», у парня есть сколько–то вариантов ответа, и все они в равной мере применимы, любишь ты ее в ответ или нет. Можно сменить тему, можно невнятно побормотать, можно ответить «Я знаю» или «Спасибо» — или что–нибудь столь же сердцеразрывательное, — или же, наконец, сказать «Я тебя тоже люблю». Либо скользнуть языком ей в рот.
Взгляд Джейка кроликом заметался по комнате, ища, куда бы укромно забуриться. Сгорбившись над кофейным столиком, Джейк с величайшей сосредоточенностью послюнил кончик пальца, прижал его к какой–то фиговине на поверхности и поднес ее к носу. Понюхал и положил обратно. Потянулся к пульту от вертушки компакт–дисков.
— Ты слышала новый макси–сингл «Дамбостроителей»[149]? — поинтересовался он, направив пульт на вертушку и нажимая кнопки.
— Джейк, я задала тебе вопрос. — Голос Бэби был тих и подрагивал. Будто в конце веранды позвякивали ветряные колокольчики.
Джейк настойчивее посуетился с пультиком. Нахмурился.
— Заело, — сказал он.
— Я знаю, — ответил Бэби с некоторым нетерпением. — Ты не забыл? Электричество идет по пизде, когда мне этого хочется.
Ты меня любишь?
Молчание. Джейк пытался придумать, что сказать. Ну почему же, к чертовой матери, он не может просто ответить «да»?
— Ох, да ну его, — печально произнесла Бэби. — Просто понимаешь, ну как бы все–таки жалкорама, что мы так и не конурбировали наши отношения. Птушта, знаешь, я много об этом думала и теперь прикидываю, что отношения у нас все–таки есть. Уже. Сам понимаешь. Вот чему я научилась на Земле. Отношения — это просто связь между двумя людьми. Вот и все.
— Консуммировали, — сказал он голосом ни с того ни с сего хриплым и сиплым.
— Консуммировали, — послушно отозвалась она.
Ты меня любишь?
Еще раз молчание. И в него Джейк промямлил:
— Ага, наверное. — Звучал он при этом так, словно его пристегнули к педали «дисторшена». — Ну типа. — Бэби смотрела на него пытливыми зелеными глазами. Он пялился в пол. — Люблю тебя.
Вертушка зажужжала и включилась. Бэби — тоже. Теперь–или–никогда–рама. Она взяла Джейка за руку и прижала ее к губам. Вверх по его мышцам заплясали электрические импульсы, звенящими тропами пробираясь по всему телу. В свою очередь, Бэби, отведав легкой соли на его руке, ощутила, что вся ее сущность трепещет от острой приправы переживания. Его пальцы принялись нащупывать ее щеки, поглаживали ее гладкую кожу. Бэби и Джейк целовались очень долго.
Нежно пригнув ей голову, Джейк втянул в рот одну антенну. Эти приспособления изящных пропорций, с прекрасно скругленными кончиками нежной аквамариновой расцветки, с тонкими мембранами чехольчиков были просто созданы для сосания.
Бэби, в свою очередь, тихонько ахнула, едва губы Джейка сомкнулись на кончике антенны. Его зубы начали осторожно покусывать стебелек. Если глаза — зеркало души землянина, то антенны — глаза души чужого; не только глаза, но и уши, нос и много всего. Своими антеннами чужие видят дальше простой видимости, — они видят то, что скрыто, слышат самые тайные звуки и ощущают ощущения, а не просто вкус, запах и касание. Эти органы гиперчувств у чужих гиперчувствительны. Не случайно эволюция оставила их на макушке, где случайных контактов с ветерками, летучей пыльцой, звуковыми вибрациями и пролетающими время от времени мухами довольно, чтобы сенсуально отвлечь любого среднего чужого. А Бэби едва ли была средним чужим.
Теперь, когда язык Джейка обмахивал вверх–вниз кожицу антенны, ставшую скользкой от его слюны, когда его полные губы накрепко сомкнулись на стебле, когда он засасывал его чуть ли не в самое горло, все тело Бэби затопило всевозможнейшими ощущениями. Она слышала биенье Джейкова сердца. Слышала, как кровяные клетки его легких, причмокивая, жадно глотают кислород и ало и довольно вздыхают, выталкиваясь в реактивные струи его артерий. Она пробовала соль, что кристаллизовалась на его коже, увлажнение коей она тоже воспринимала, как свое собственное. Густого мускуса его желания хватило, чтобы она очутилась на самом пороге забытья. Жар его тела согревал ее, и когда он вплел пальцы в ее густые косички, лаская кончиками ее череп, она ощущала, как зудящие токи проникают ей в самый мозг.
Что же до Джейка, психические выделения антенн были таковы, что у него возникла иллюзия полной невесомости. Хотя в действительности сидел он на старой бурой софе, парить ему было так ярко, что на несколько секунд Джейка охватило кошмарное головокружение. Когда в голове устаканилось, он открыл глаза — или решил, что открыл, — и увидел, как летит по космосу. Он узрел звездную панораму, услышал биенье пульсаров, свист пролетающих комет, а за всем этим — зубодробительное молчание вселенной.
Косички Бэби налились цветом и затлели перенасыщенными красками — зеленой, розовой, голубой, лиловой.
Джейк и Бэби кувырком соскользнули на пол вместе с каскадом подушек.
Теперь сквозь ее тело курсировали радужные электрические дуги, а кожа вибрировала, как барабан. Она медленно отвела голову, и антенна выскользнула из Джейкова ослабевшего рта. Расчистив дорожку в дредах, Бэби приложила губы к бледной раковине уха. Джейк задрожал, когда язык ее, мягкий и влажный, ввинтился в аккуратную пещерку, щекоча нежный пушок на ее стенках. Бэби пожевала податливую мочку, игриво потягала ее из стороны в сторону зубами, после чего просунула распухший язык внутрь еще разок.
Вот Джейк склонился к ее шее и припечатал губы к ее нефритовой коже. Увлажняясь, навстречу им раскрылся крохотный розовый ротик и пригласил его язык внутрь. Джейк погладил Бэби по ноге, и там тоже кожа потеплела, увлажнилась и расступилась, обнимая его пальцы. Он такому восхитился — а еще восхитился тому, что вся она дрожит, от кончиков антенн до пальцев на ногах. Бэби перекатилась на него сверху и свернулась калачиком, чтобы поцеловать изнутри изгиб его локтя. В каком–то оцепенении она гладила и лизала его кожу там, словно рассчитывая, что кожа раскроется ей навстречу, — и тут почувствовала, как рука Джейка ползает у нее под юбкой.
Он ласкал гладкую кожу, которую обнаружил у Бэби между ног, пальцами рисуя на ней кружочки, щекоча, затем поглаживая крепче. И вновь случилось волшебство — медленно, словно лепестки распускающейся розы, влажность уступила место расселинке, и вскоре Джейк уже чувствовал там настоятельное давление губ, не менее мягких или прекрасных, чем те, что были сейчас прижаты к его рту. Постепенно вся его рука исчезла в этом таинственнейшем отверстии. Бэби уже стонала от наслаждения и нежно подскакивала на его руке.
Но вот она отстранилась и потянула его за футболку — стащила ее через голову и швырнула на пол. Изогнула шею так, чтобы достать его подмышку и вспомнила их с ним первую наивную встречу в отсеке сексуальных экспериментов много месяцев назад. Бэби вдохнула его головокружительный мальчишеский запах. Чую подростковый дух. Кто это сказал? Какая разница. Пошевелив языком крохотную гантельку, которой был простегнут его сосок, Бэби легкими пальцами пробежалась по Джейковой груди и спустилась к животу.
Джейк извлек влажную руку и, прижавшись лицом к груди Бэби, попробовал нащупать «молнию» на спине платьица в обтяжку. Как она, к дьяволу эту штуку… блядь. Его кольцо на брови зацепилось за ткань платья спереди. Ччччччччерт. Он всего лишь собирался отцепиться, чуточку подергав, но кольцо потащило за собой нитку, та — еще одну, и вдруг все платье аккуратно распалось на две половинки. Бэби рассмеялась беззаботно и потянула Джейка за ремень. Вскоре почти вся их одежда валялась на софе, а то, что оставалось, никак не могло служить помехой. Их языки сплелись снова, Бэби терлась об него всем телом, наслаждаясь его пушистым теплом и твердостью члена, которым он тыкался ей в живот, где еще один новый ротик уже раскрывал жадные губы. Неожиданно губы эти всосали его в себя, и Джейк ахнул, когда гибкий внутренний язычок, от которого приятно было им обоим, начал, скользя, закручиваться вокруг вспухшей головки. Бэби уже так возбудилась, что кожа ее мерцала калейдоскопическими образами, петлями, спиралями и психоделическими узорами. Язык и пальцы Джейка всверливались в новые и новые petites bouches[150], открывавшиеся в ее грудях и на пухлых ягодицах. Язычки в каждой пизде разбухали, пока не стало казаться, что при малейшем касании они лопнут, словно перезрелые фрукты. Из этих ртов текли соки с ароматами корицы, специй, моллюсков и лимона.
Джейк снова потянулся к ее антеннам. На сей раз одним лишь прикосновением губ к чувствительному стебельку он заставил Бэби взорваться одновременными множественными оргазмами, способность к коим есть довольно значительное преимущество чужих.
Пока она билась в спазмах и искрила крайним наслаждением, множество ее пизд росло, расширялось и сливалось вместе, и там, где раньше в них проникал палец, теперь оказывалась вся кисть, за нею — рука, пока, наконец, все тело ее не раскрылось и не поглотило Джейка целиком. Он наполнил ее от макушки до пяток — даже конечности ее были им полны. Джейк же тем временем обнаружил, что втиснут в восхитительно теплое и влажное пространство — как глубоко успокаивающее, так и возбуждающее до крайности. И впрямь возвращайся к Матке. Джейк плыл сквозь нее, оседлывая гребни волн. Чувствовал, как все его тело, сверху донизу и обратно, раздирает оргазм — каждый позвонок, каждый нервный путь и сам костный мозг. Джейку никогда еще не доводилось испытывать оргазмов столь мощных, а главное — столь долгих. Его словно полностью аннигилировало. Потрясло, растормошило до самой сути сушки. Едва он заметил, что становится трудно дышать, Бэби застонала, вся закаменела и кончила еще раз, вопя в наслаждении. Оделэй–ии–ооо!
Ляси с близнецами только заходили в дом, когда услышали этот вой. Они кинулись в гостиную и успели увидеть, как Джейк, ловя ртом воздух, весь в слизи вывалился на приливной волне соков из огромнейшей, необычнейшей пизды на всем белом свете. Лицом он немножко посинел, отчего они с Бэби составляли пару еще идеальнее.
Игги и Ревор тоже ворвались в комнату и теперь визжали, выли и крутили курбеты от чистого восторга.
Бэби осмотрела зрителей:
— Извините, — переводя дух вымолвила она и шаловливо хихикнула. — Я забыла. В космосе, как вы знаете, никто не услышит ваших взбрыков[151]. А теперь отъебитесь, коблы.
Ляси сграбастала обоих близнецов за руки и повлекла их за собой наверх, дабы проложить новые, так сказать, пути, исследуя вопрос, сколько удовольствий может получить инопланетная девчонка с бесконечным числом пизд от двух земных мальчишек.
К тому времени, как Джейк пришел в себя, все лепестки Бэби уже сложились — за исключением одного цветочка на шее, который она рассеянно поглаживала, не открывая глаз. Джейк склонился над ней, подхватил на руки и, стараясь слишком не сопеть и не пыхтеть (она, в конце концов, была все же несколько амазонкой, а Джейк — тот еще Геракл), вознес ее по лестнице и в душ. Там они позанимались любовью еще раз. Оказавшись под конец в комнате у Джейка, они уснули в объятьях друг друга — вернее, Джейк уснул в объятьях Бэби. Бэби все равно почти никогда не спала, а теперь у нее еще и разум вихрился.
Что–то подсказывало ей: это ее последняя ночь на Земле.
§
— Уииииии, — верещали сириусяне, альфы, херувимы и все остальные: «Папка» мчался сквозь Последнюю Червоточину Перед Планетой Земля, словно резиновый плотик по водопаду. Йиии–ха! Больше веселья — а еще больше паники — воспоследовало, когда они обнаружили, что превысили рекомендуемую для червоточин скорость, и молекулы их несколько перемешались: один сириусянин и один зета–ретикул по неосторожности поменялись носами, например, а Кверк, должно быть, махнулся несколькими клетками мозга с альфой, ибо на самом деле начал смеяться чужим шуточкам.
§
Тем временем Эросу только что надуло в ухо, что следующим вечером в Сиднее, Австралия, Земля, будет иметь место величайший, гадчайший, лучшайший рок–концерт из всех, что только бывали прежде. Ох уж эти девчонки. Обещания–чмобещания, а Эрос должен быть в партере перед самой сценой. Что хорошего ему Бог вообще сделал, а?
Но — ярче звездочка–давидочка сияй, только нам подъехать, к черту, дай. Как добраться? Люки Кирквуда[152]! От радости Эрос запрыгал вверх–вниз. Вот оно! Кресла–катапульты пояса астероидов! Если я смогу заехать в один такой люк, поле притяжения Юпитера просто выхватит меня и закинет подальше!
Поехали! Йяаааай!
§
Бэби показалось, что прошло много времени — на грани с вечностью, — прежде чем Джейк наконец проснулся.
— Утро, звездышко, — приветствовала она — чересчур уж радостно для такого времени суток.
— Мммм, — простонал он, зевая, потягиваясь и перекатываясь на нее. Он до сих пор был липким от ее и своих соков. — Чувствую себя семянином, — проинформировал ее Джейк.
— Ну сходил бы в душ.
— Что? Испортить такой миг? — ответил он, зевнув еще раз, скатившись с нее и почесав яйца. Бэби взглянула на Джейка с небывалой прежде тревожной ясностью. Антенны ее были необычайно остры. Они ловили всякое. С одной стороны — посткоитальное самодовольство Джейка. С другой — Пропавший Банан. (Тот прятался под «Одиссеей» Гомера — еще одной книгой, которую Джейк собирался прочесть, когда состарится.) Бэби неожиданно вспомнила ту подставу, которую ощутила в первую ночь в отсеке сексуальных экспериментов, когда решила выяснить, только ли к этому сводится секс. Теперь, само собой, она все понимала лучше. Вчера — вот это был Секс с большой буквы. Но и не только это — там присутствовал, знаете, не только рок, но и поп. А теперь что?
Джейк обхватил ее рукой. Рука была тяжелой, прижимистой. А мне нужно пространство, подумала Бэби. В устах чужого это слово может означать что угодно.
— Завтрак?
— Еще бы, — ответила Бэби и подумала: давай, вали, только оставь меня на минутку в покое.
Джейк погромыхал вниз по лестнице. Послышался шум воды в унитазе. Тошнорама. Бэби до сих пор не привыкла к манере землян сбрасывать отходы. У чужих она гораздо эффективнее. Они просто перерабатывают еду в энергию. И точка. О, ну, бывает, и пукают. Но, как мы уже убедились, инопланетные пуки — сами себе категория. Практически искусство. Искусство пука.
Вскоре Джейк вернулся с двумя тарелками. На одной лежал трехдневной свежести круассан с миндалем, горка омлета и чуточку сыра, который он спер с девичьей половины холодильника. На другой — электроточилка для карандашей и еще какие–то запчасти, потыренные для Бэби со свалки Джорджа. Ели они в молчании. Ну, не вполне. Жужжание электроточилки и жевание металла накладывали на романтическую сцену саундтрек разделки автомобиля на лом. Джейку было без разницы. Он был влюблен.
После завтрака на них снова напали амуры. Джек опустился на колени на матрас и выдвинул ящик комода у постели.
— Так вот где все мои носки! — воскликнул он в изумлении, засовывая туда же грязные тарелки. Задвинув ящик, он повернулся к Бэби и, наилучшим — насколько он это понимал — образом изобразив Игги, принялся ластиться и подольщаться к ее поразительным грудям.
Эта интермедия с грязными тарелками и носками Бэби доконала. Рок–н–ролл. Она явно была влюблена опять.
Во всяком случае — пока.
§
Чего ты хочешь и что можешь получить?
«Когда я получаю то, чего хочу, я больше не хочу этого никогда».
— Кортни Лав
§
В день большого концерта Пупсик первой вернулась на летающую тарелку. Неба и Сатурна поднялись рано — им нужно было открывать магазин. Ляси запала где–то вместе с химическими братьями — как обычно, они отправились в некий фармацевтический поход. Бэби по–прежнему оставалась с Джейком. Пупсик была вне себя. Мальчишки. Наркотики. И те, и другие так ненадежны. Всего через несколько часов им на стадион проверять звук. Меряя шагами тарелку, она оказалась в дверном проеме контрольного отсека «Дочдочи». Они уже сто лет сюда не заглядывали. Пупсик распахнула дверь пошире, огляделась и уже собралась было выйти, как вдруг что–то привлекло ее внимание на одном из мониторов.
— Юхарный, блядь, Юпитер! — воскликнула она. По ее антеннам пробежал озноб.
Времени в обрез.
«Мамка» получила сообщение. Очень простое. «Привет, Мам». Только нефонец мог его отправить. Кверк. Никто иной. Он пустился за ними. Пупсик проверила дату и пространственный локус. Кое–что наскоряк рассчитав, прикинула, что сейчас они, должно быть, вылетели из Последней Червоточины Перед Планетой Земля и уже достигают шлагбаума к лунной орбите.
Шлагбаумом управлял, конечно, Господь Бог. Воображая Себя неким Метафизиком, что ли, дорожную пошлину Он установил в размере «чего–то всюхиной ценности». Девчонки миновали шлагбаум, бросив в корзинку комплект записей Бинга Кросби. Ляси первоначально хотела так пошутить — надо было чем–то отвлечь Его, а потом уже придумывать более существенное подношение. Они едва поверили своим глазам, когда свет сменился на зеленый и шлагбаум поднялся. Пупсик активировала бустеры, и они проскочили побыстрее, пока Бог не понял Своей ошибки. То, разумеется, была никакая не ошибка. Бог непогрешим.
Нефонцы приземлятся через несколько часов.
Прекрасно зная нелюбовь сопланетников к публичным скандалам, Пупсик рассчитывала, что Кверк сделает свой ход лишь после концерта. Значит, если девчонки запрыгнут в блюдце в самом конце, сбежать получится. Стало быть, Пупсику нужно перегнать блюдце к крикетному полю. Остальным она все объяснит потом.