ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Улыбаясь, Тревис вручил Фин ключи от старого грузовика, на котором возил сено.

— С чего я должна начать?

— Вставь ключ в замок зажигания и поставь правую ногу на педаль тормоза.

— Это достаточно просто, — заметила она и сделала, как он велел. Лицо ее осветилось радостью. — Что дальше?

В груди у Тревиса будто что-то сжалось. Он никогда не забудет, в какой восторг пришла Фин, когда он пригласил ее на первый урок вождения, и ни за что в мире не упустит возможности быть ее инструктором!

— Поверни ключ в сторону приборной панели. Как только услышишь, что мотор заработал, отпусти ключ.

Когда двигатель грузовика мягко заурчал, она широко улыбнулась.

— Не могу поверить, что это и вправду происходит со мной!

— Кажется, точно эти слова ты сказала ночью, когда мы…

— У тебя однобокий ум, ковбой, — перебила она, смеясь.

Ощущая себя не по возрасту молодым, он самодовольно усмехнулся.

— Это так удивительно, что трудно поверить. Ты согласна?

— Ты имеешь в виду свой ум или прошлую ночь?

— И то, и другое.

Она сняла ногу с педали тормоза, и двигатель заглох.

— Что случилось?

Вместо ответа Тревис поцеловал Фин, и после этого им обоим понадобилось время, чтобы прийти в себя. Когда он наконец поднял голову, она взглянула на него так строго, как могла, однако ему она показалась еще более восхитительной.

— Вернемся к делу, ковбой. Ты должен научить меня водить машину.

— Ногу следует держать на тормозе, пока не включишь передачу, иначе двигатель заглохнет.

Она нахмурилась.

— Кажется, с этого момента начинаются сложности.

— Ни в коем случае. Это проще, чем тебе кажется, и ты очень скоро привыкнешь. — Тревис указал на замок зажигания. — Поставь ногу на тормоз, запусти мотор и возьмись за рычаг переключения передач. Потом, не снимая ногу с педали тормоза, толкни рычаг немного вперед и затем вниз.

— Готово, — с удовлетворением сказала она, выполнив его указания.

— Ты прекрасно справляешься. Теперь слегка нажми на педаль газа. — Он едва успел произнести эти слова, как она прижала педаль до пола, и грузовик дернулся вперед едва ли не со скоростью света.

— Это забавно!

— Черт побери!

Эти слова прозвучали одновременно.

Десять лет назад Тревис привез Джесси на это же самое пастбище, чтобы дать ей первый урок вождения, но помнил все, как будто это было вчера. В тот день они мчались через поле и едва не угодили в маленький пруд.

Тревису подумалось, что Фин и Джесси похожи друг на друга не только внешне. Им обеим хотелось стремиться вперед. И пока грузовик подпрыгивал на неровностях, пересекая луг, Тревис сидел, вцепившись руками в ремень безопасности, и чувствовал себя так, будто снова стал молодым и пытается удержаться на необъезженной лошади.

— Ты могла бы снять ногу с газа, чтобы немного уменьшить скорость, дорогая, — сказал он, поглубже натягивая шляпу.

Фин послушалась его, и дышать Тревису стало немного легче. Хотя пастбище было огромным и на нем не было ничего, во что Фин могла бы врезаться, он все равно порадовался, что сегодня все лошади находятся в сарае, и, следовательно, им ничто не угрожает.

— Мне следовало бы выучиться этому много лет назад, — призналась Фин, и румянец покрыл ее щеки. — Оказывается, намного приятнее водить машину самой, чем иметь шофера, который возит меня, куда хочу.

— Я, кажется, выпустил джина из бутылки, — простонал Тревис, и его живот сжался в напряженный узел только при одной лишь мысли, что Фин попытается водить машину по переполненным улицам Нью-Йорка. — Ты же не собиралась покупать машину?

— И не собираюсь. В городе уже не хватает места для автомобилей. И парковка — абсолютный кошмар. — Она снисходительно посмотрела на Тревиса. — Я ограничусь «Серебряной Луной» и буду ездить только по этому пастбищу.

Его сердце едва не остановилось, а затем забилось вдвое быстрее. Фин говорит так, будто будет очень часто приезжать на его ранчо! Услышать такие слова Тревису было бесконечно приятно.

— От твоих слов мне сразу стало легче, — произнес он, пока она поворачивала грузовик обратно. Грузовик мчался теперь в направлении сарая, и Тревис решил, что лошади не настолько в безопасности, как он сначала думал. — Когда ты ставишь ногу на тормоз, рассчитывай, что тебе понадобится много места впереди. Машины не могут останавливаться мгновенно.

Очевидно, Фин решила немедленно воспользоваться его советом, потому что в следующее мгновение перенесла ногу на тормоз и надавила. Грузовик остановился.

Фин нахмурилась.

— Наверное, существует какой-то способ останавливаться не так резко.

Вытянув руку к рулевой колонке, Тревис сам выключил зажигание, а потом перевел рычаг в то положение, в каком он был до начала урока.

— В следующий раз этому мы и будем учиться, — сказал он, в душе благодаря того, кто изобрел противоблокировочную систему тормозов.

Фин расстегнула свой ремень безопасности, наклонилась и обхватила Тревиса руками за шею.

— Спасибо, Тревис.

Он удивился.

— За что?

— В этот уик-энд я узнаю самые невероятные вещи, — объяснила она, одарив его улыбкой, от которой ему стало жарко.

Он улыбнулся, обнял ее и прижал к себе.

— Правда?

Фин кивнула, и озорные искорки вспыхнули в ее изумрудных глазах.

— Кое-что из того, что я узнала, было особенно удивительным.

Нагнувшись, он страстно поцеловал ее.

— Что ты скажешь, если я предложу тебе возвратиться в дом?

— Ты что-то задумал? — прошептала она.

Молча кивнув, он расстегнул свой ремень безопасности, вылез из грузовика и обошел его спереди, чтобы самому сесть за руль.

— Хочу тебе кое-что показать.

Она улыбнулась.

— Это будет нечто невероятное?

Тревис завел мотор и засмеялся.

— Дорогая, приготовься, потому что ты будешь поражена.


— Ты думал о нашей ситуации? — спросила Фин, когда они с Тревисом готовили обед. Завтра утром ей предстоит возвратиться в Нью-Йорк, а они так ничего и не обсудили, и уж тем более не приняли никакого решения.

— Думал, но пока не пришел ни к какому заключению, — признался он, не отрывая взгляда от двух запанированных стейков, которые жарил в широкой и неглубокой чугунной сковороде:

— Я тоже. — Нарезая овощи для салата, Фин рассеянно грызла кусочек моркови. — Думаю, будет справедливо, чтобы мы поровну проводили время с нею.

— Или с ним. — Тревис улыбнулся ей, и сердце ее быстро забилось. — С вероятностью пятьдесят процентов можно утверждать, что родится мальчик.

— Это верно.

Фин заторопилась вернуться к своим овощам прежде, чем разыгравшиеся гормоны отвлекут ее внимание. Казалось, достаточно лишь взгляда или мимолетного прикосновения, и они с Тревисом поддадутся их электризующей страсти и окажутся в объятиях друг друга.

Раскладывая кружочки огурца на листьях салата, Фин добавила:

— Не думаю, что у нас будет большая проблема со временем, пока он или она не начнет ходить в школу.

Тревис засмеялся.

— Ты меня обогнала. Я не могу заглядывать дальше того, как бы мне устроить поездки в Нью-Йорк, чтобы вместе с тобой посещать врача. — Он положил стейки на две тарелки, затем взял ложку и полил их молочным соусом. — Весной и летом здесь очень много хлопот.

— Наверное, здесь хорошо весной?

Фин нравилось, когда Тревис рассказывал о ранчо. У нее создалось впечатление, что в мире нет более спокойного места.

— После того как снег растает, все покрывается зеленью. — Тревис снова улыбнулся. — Потом появляются полевые цветы. Самые разные.

— Должно быть, это очень красиво.

Он кивнул.

— На фоне покрытых снегом гор это очень похоже на открытки, которые продают в Колорадо-Спрингс в магазинчиках для туристов.

— Я хотела бы это увидеть, — призналась Фин, и в голосе ее прозвучало раздумье.

Тревис скользил руками вокруг ее талии, и Фин прислонилась к его твердой груди.

— Если захочешь, то после рождения ребенка я возьму тебя в поход по тропе, ведущей в горные луга.

Повернувшись к нему лицом, Фин закинула руки ему на плечи, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— Я хотела бы этого, Тревис. Но я еще не научилась ездить верхом.

— И не будешь учиться, пока ждешь ребенка. — Он покачал головой. — Я не хочу рисковать, боюсь, что ты упадешь и потеряешь ребенка.

Смешно, конечно, но от его заявления ее сердце мучительно сжалось. Она знала, что малыш будет единственным собственным ребенком Тревиса, и поэтому столь же важен для него, как и для нее. Но неужели он беспокоится только о ребенке?

Бесспорно, физически их очень влечет друг к другу. Это и было причиной, по которой они оказались в этих сложных обстоятельствах. Но беспокоится ли Тревис и о ней тоже?

И почему она внезапно задумалась об этом?

— Дорогая, с тобой все в порядке?

— Немного устала. — Она высвободилась из его объятий. — Если не возражаешь, мне хотелось бы пропустить обед и пойти поспать.

Фин видела, что ее внезапное изменение настроения смутило его, но поделать с этим ничего не могла. Ей было нужно время, чтобы поразмыслить, разобраться в своих чувствах и попытаться понять, почему вдруг ей стало так важно, чтобы Тревис беспокоился не только о ребенке.

Желая убежать от него прежде, чем сделает что-нибудь глупое — например, разрыдается, — Фин быстро вышла из кухни и устремилась вверх по лестнице. Но внезапно странное ощущение полета охватило ее, и через мгновение она оказалась на деревянном полу.

Пока она лежала, не понимая, что же случилось, острая боль прорезала ее левый бок, остановив дыхание и заставив поджать ноги к животу. Пульс гремел у нее в ушах, и когда комната пришла в медленное, отвратительное вращение, Фин почувствовала, будто летит в бездонную черную пропасть.

Ей казалось, что Тревис зовет ее по имени, но какие-то тени никак не отпускали ее. И перед тем как она сдалась и туман окутал ее, она успела подумать о потере ребенка, которого так отчаянно желала, и о мужчине, которого полюбила.


Сидя в комнате для посетителей, Тревис был готов разнести всю больницу, если кто-нибудь не скажет ему — и чертовски быстро — о состоянии Фин. Когда он привез ее в приемный покой, его бесцеремонно выставили из смотровой и больше не позволили туда войти.

Он глубоко вздохнул и провел руками по лицу. Когда он услышал громкий удар в гостиной, после которого наступила жуткая тишина, ему показалось, что душа его ушла в пятки. Он окликнул Фин по имени и кинулся посмотреть, что случилось, но при виде ее безжизненного тела, лежащего на нижней ступеньке лестницы, кровь в его венах заледенела, и он был уверен, что это стоило ему десяти лет жизни.

— Мистер Клейтон?

Он оглянулся и увидел женщину в белом халате, стоявшую в раскрытых двойных дверях. Вскочив на ноги, он подошел к ней.

— Что с ней?

— Я доктор Сантос, дежурный гинеколог, — вместо ответа представилась женщина, протягивая Тревису руку.

— С Фин все будет в порядке? — более настойчиво спросил он.

Если бы она потеряла ребенка, то Тревис был бы в трауре. Но если вопрос стоит о жизни ее или ребенка, то выбора не было. Тревис хотел, чтобы о Фин позаботились самым лучшим образом, насколько это возможно.

Улыбаясь, доктор кивнула.

— Мисс Эллиотт сломала ребро, когда упала, но думаю, что и с ней, и с ребенком все будет хорошо. Она здорова, и беременность, насколько я могу судить, протекает нормально. Таким образом, я не предвижу никаких проблем.

— Слава богу!

Тревис испытал такое облегчение, что даже пошатнулся, и его колени будто сделались резиновыми.

— Она должна будет соблюдать постельный режим в течение нескольких дней, и я не советовала бы ей путешествовать раньше, чем через пару недель. Но после этого, если у нее не будет других проблем, она должна быть в состоянии вести обычную жизнь — Доктор Сантос что-то записала на бумаге, которая была у нее в руках, и снова посмотрела на Тревиса. — И было бы лучше всего воздержаться от половых сношений, пока она не приедет сюда для следующего осмотра.

— Я могу видеть ее? — спросил он, желая собственными глазами увидеть, что с Фин все в порядке.

— Она сейчас одевается, — ответила доктор Сантос, поворачиваясь, чтобы вернуться в смотровую. — А вы можете пока подогнать машину.

Он нахмурился.

— Вы отсылаете ее домой? Разве вы не должны оставить ее для наблюдения?

— Расслабьтесь, мистер Клейтон. — Темные глаза доктора замерцали. — Поверьте мне, ей будет намного лучше дома, чем здесь. И, конечно, привозите ее, если появятся проблемы.

Пять минут спустя Тревис припарковался у дверей, предназначенных для выписываемых пациентов. Медсестра подвезла Фин в инвалидном кресле. Тревис усадил ее поудобнее, сел за руль и отправился назад в «Серебряную Луну».

— Доктор сказал тебе, что мне придется продлить мое пребывание здесь?

Голос Фин был слабым и дрожащим, и сердце Тревиса едва не разорвалось. Фин была одной из самых сильных женщин, которых он когда-либо встречал. Не так-то просто было выбить ее из колеи. Но Тревису казалось, что Фин была больше потрясена страхом потерять ребенка, чем физической болью.

— Я был бы рад, если бы ты захотела провести остальную часть твоей беременности в «Серебряной Луне», — признался он, беря ее за руку.

Она устало улыбнулась.

— Это было бы хорошо, но я должна возвратиться к своему журналу.

Ее слова подействовали на него подобно удару в солнечное сплетение. Конечно, она хотела бы вернуться и к проклятому журналу, и к соревнованию. Джес рассказала ему, что вся жизнь Фин заключалась в ее журнале. Она приходила в офис первой и уходила последней.

Он провел много бессонных ночей, размышляя о том, могло ли к чему-нибудь привести то влечение, которое существовало между ними. Похоже, что только что он получил ответ на этот вопрос.


— Ох. Что-то не становится мне лучше, — простонала Фин, когда, держась за бок, поднялась на ноги и неуверенно сделала шаг к комоду. Она знала, что двигаться будет больно, но не представляла себе, до какой степени.

Перед тем как встать, она несколько минут сидела на краю кровати Тревиса, пытаясь собраться с духом, чтобы пойти и взять свою сумочку. Ей было необходимо позвонить в свой офис и поговорить с Кейдом. Теперь ему придется работать вместо нее в течение следующих двух недель и вести дела так, чтобы привести журнал «Обаяние» к успеху. Даже если Фин и не имела никакого намерения работать в должности руководителя «Эллиотт пабликейшн холдингс», она хотела победить в соревновании и тем доказать Патрику, что его дочь могла не только разочаровывать его.

— Что ты, черт возьми, делаешь?

От громкого восклицания Тревиса Фин едва не подпрыгнула, и от резкого движения острая боль пронзила ее ребра.

— Мне нужен сотовый телефон.

— Почему ты не попросила, чтобы я тебе его принес? — Поставив на комод поднос, который был у него в руках, Тревис помог Фин вернуться к кровати. — Он в твоей сумочке?

— Да. — Фин откинулась на гору подушек и постаралась не делать глубоких вдохов, пока не отступила боль в боку. — Я должна позвонить в офис и попросить Кейда исполнять мои обязанности, пока не вернусь.

Тревис вручил ей сумочку.

— Но ведь они с Джесси только вчера вернулись после своего медового месяца?

Кивнув, Фин пошарила в сумочке и достала свой сотовый телефон.

— Надо же, Кейд еще не привык к тому, что он молодой муж. Он только-только вернулся домой, а я собираюсь сказать ему, что он должен взвалить на себя такой груз и тащить его до моего возвращения.

Тревис хихикнул.

— Джес тоже не будет в восторге.

— Могу гарантировать, что она будет оставаться с ним в офисе. — Фин засмеялась и сразу же схватилась за бок: — Даже смеяться, и то больно!

Его взгляд мгновенно стал серьезным.

— Ты уверена, что ты в порядке? Никаких признаков, что еще что-то может быть плохо?

— Никаких, — сказала она, качая головой, и сосредоточила свое внимание на телефоне, который был у нее в руке, чтобы он не увидел ее разочарования из-за того, что его беспокоит ее беременность, а не она сама.

Она чувствовала, что он смотрит на нее. Потом он прочистил горло и большим пальцем указал через плечо на комод.

— Я заберу твой завтрак на кухню и сохраню его теплым. Сообщи мне, когда закончишь говорить по телефону, и я сразу же принесу его.

— Спасибо, — сказала она одними губами, поскольку Хлоя уже ответила.

Пока ее помощница рассказывала о том, в какой офис заходила и с кем говорила, Фин смотрела на Тревиса. Он взглянул в ее сторону еще раз, когда уносил поднос из комнаты. Было понятно — он не был рад, что она руководила своим журналом вместо того, чтобы отдыхать, но мудро хранил молчание.

— Хлоя, погоди, — прервала ее Фин.

— Где ты? Почему не в офисе? Все хорошо?

Как обычно, Хлоя говорила очень быстро, и Фин улыбнулась.

— Я решила уехать на уик-энд в Колорадо.

— О, так ты поехала повидаться с отцом Джесси, ковбоем, да?

— Да. — Фин послушала еще, но Хлоя заговорила о том, каким красивым был Тревис, и Фин перебила ее. — Кейд в своем офисе?

— Они с Джесси приехали час назад, скрылись у него офисе, и с тех пор их никто не видел. — Хлоя хихикнула. — Ты же знаешь, каковы эти молодожены.

Фин поморщилась. Ей очень не хотелось прерывать их счастье, но дела не терпят отлагательства. И говорить с Кейдом она будет как его босс, а не как теща.

— Переключи этот звонок в его офис.

— Когда ты возвратишься, Фин?

В голосе Хлои прозвучало беспокойство, и Фин почувствовала, что ее помощница хочет чем-то поделиться.

— Вероятно, только через несколько недель.

Хлоя ахнула.

— Ты шутишь?

— К сожалению, нет. Слушай, позвони в офис Кейда.

Фин вложила в свой голос достаточно твердости, чтобы дать Хлое понять — разговор закончен.

— Кейд Макманн.

Фин услышала негромкое эхо и поняла, что в телефоне Кейда включен громкоговоритель.

— Кейд, это Фин. Мне надо, чтобы ты кое-что сделал.

— Тебе надо, чтобы я зашел в твой офис? — спросил он.

Фин вздохнула.

— Это тебе не поможет. Я в Колорадо.

— Ты с папой на ранчо? — раздался взволнованный голос Джесси.

— Да.

— Давно? Ты там еще побудешь?

Казалось, волнение Джесси нарастает.

— Я здесь уже три дня. И буду здесь еще две недели.

— Две недели! — Голос Кейда был таким громким, что Фин пришлось держать телефон далеко от уха. — Такая напряженная обстановка, а ты не собираешься быть здесь?

— Прежде всего успокойся и слушай. Ты будешь действовать как главный редактор, пока я не возвращусь, Кейд. Не позволяй никому сбавлять темп. Пусть Хлоя предоставляет тебе ежедневные отчеты из бухгалтерии. И тщательно проверяй все рекламные тексты. Лишь убедившись, что все в порядке, отправляй материал в производство.

— Что-нибудь еще?

— Звони мне каждый день и сообщай, как идут дела. — Она сделала паузу. — Полагаю, мне нет нужды напоминать тебе, как я хочу выиграть это соревнование.

— Нет, Фин. Всем нам известно, как это важно.

Кейд замолчал, и Фин почувствовала, что он пытается сформулировать свой следующий вопрос.

— Что еще?

Она услышала, как он прерывисто вздохнул.

— Ты много лет работала без отпуска. Почему же ты ушла сейчас? Почему бы тебе не подождать до января и отдохнуть после своей победы?

— Поверь мне, я была бы с вами, если бы могла.

— Фин, что случилось?

Беспокойство, прозвучавшее в голосе ее дочери, тронуло ее. Объяснив, что случилось, и рассказав о совете доктора, Фин добавила:

— Со мной все хорошо, дорогая. Честно. Но не могу сказать того же о твоем папе.

— Он суетится вокруг тебя, да? — догадалась Джесси. — Он не любит терять контроль, и когда случается что-то такое, он всегда очень беспокоится.

— Это точно. Он и сейчас ждет, чтобы я положила трубку, и он сможет принести мне завтрак в кровать.

— Ты представляешь себе, что своим поведением он сведет тебя с ума?

Посмотрев на дверь, Фин увидела, что Тревис входит в комнату с подносом.

— Он уже это делает, дорогая.

Загрузка...