АВТАНДИЛ ГОГОБЕРИДЗЕ

С МЯЧОМ ЗА ТРИДЕВЯТЬ ЗЕМЕЛЬ



ОБ АВТОРЕ И ЕГО КНИГЕ


Мой друг, человек, с которым довелось делить на футбольном поле много приятных и трудных минут, сегодня предстает предо мной и тобой, читатель, в новом, необычном свете — как автор интересной книги воспоминаний. Заслуженный мастер спорта Автандил Гогоберидзе за свою многолетнюю спортивную карьеру побывал во многих странах на разных континентах — от Китая и Бирмы до Кубы, от Чили и Эквадора до Англии. Быть участником или даже свидетелем Олимпийских игр и чемпионата мира, побывать на родине футбола, выступать против многих прославленных футболистов мира — такое удавалось немногим. А. Гогоберидзе посчастливилось испытать и одно, и другое, и третье. Впечатлений накопилось, разумеется, множество. Как было не поделиться ими с любителями футбола!

За долгие годы наших совместных выступлений я узнал Автандила Гогоберидзе с самых различных сторон, в са­мых различных обстоятельствах. Помню его безусым юн­цом, почти два десятилетия назад пришедшим в наш колле­ктив, был свидетелем расцвета его спортивного таланта. Гля­дя на то, как старательно трудился он на каждой тренировке, я уже не удивлялся его работоспособности и самоотвержен­ности в игре, его быстрому прогрессу в технике. Зная, как он сдержан и вежлив в быту, с каким прилежанием учится в институте, легко можно было понять, откуда такая культу­ра поведения на поле, такая корректность.

Впитывая в себя все лучшее, что мог дать коллектив, набираясь опыта, созревая как мастер футбола, Гогоберидзе-игрок несказанно облегчал работу тренера и капитана: порой излишними оказывались наставления и нравоучения — перед глазами у всех был пример Автандила. Вот почему весной 1951 гола, когда команде, оставшейся без капитана, нужно было выбирать нового, она единогласно выдвинула кандидатуру самого достойного — Гогоберидзе. А самым достойным он был признан не только как лучший игрок, но и как пользующийся наибольшим авторитетом. Слово его было законом для всех — и молодых и опытных. Строг и требователен он был не только на поле, но и вне его. Человек по природе своей чуткий и отзывчивый, Гогоберидзе отлично усвоил, что в команде никогда не будет дружной коллективной игры, если нет настоящей дружбы между игроками. И делал все, чтобы три десятка футболистов жили единой спаянной семьей.

Десять лет был Гогоберидзе капитаном команды. Многое пришлось пережить ей за это десятилетне — годы неудач и поисков, когда, казалось, рушатся традиции и утрачивается свое лицо, свой стиль. Коллектив лихорадило, менялись игроки, менялись тренеры. Но все это неспокойное время выстоял на своем капитанском мостике Автандил Гогоберндзе. Выстоял, чтобы увидеть возрождение былой славы родного коллектива.

Позже мы видели Гогоберидзе в роли вожака коллектива — его тренера и начальника. Но все эти превращения были неизменно связаны с практическим, так сказать, футболом — с мячом и полем. Нынче ветеран футбола впервые пробует свои силы на ином поле деятельности — литературном. И, должен заметить, не без успеха.

Я прочел дневники с большим удовольствием. Хотя главное достоинство книги, естественно, составляет ее чисто «футбольная» часть — квалифицированная оценка и анализ игры многих национальных сборных, клубов и отдельных иг­роков, тем не менее заинтересует она не одних только специ­алистов и любителей популярной игры. Это — книга не толь­ко о футболе на разных широтах. Она — о встречах с людь­ми, о новых друзьях, которых у нас с каждым днем и повсюду становится больше. Это, наконец, книга о великой миссии, которую несли посланцы советского спорта — футболисты тбилисского «Динамо».

Издание дневников А. Гогоберидзе тем более знамена­тельно, что это первый в нашей республике опыт обращения к популярному жанру мемуаров выдающихся спортсменов. Будем надеяться, не последний.

Борис ПАЙЧАДЗЕ, заслуженный мастер спорта.


ОТ АВТОРА


Столько интересного прочел каждый из нас в детстве о путешествиях, что мне лично странник представлялся все­гда писателем, журналистом. Большое это счастье видеть новое, необычное, но не меньшее — суметь поведать об этом людям.

Я не путешественник и, тем более, не писатель. Но жизнь сложилась так, что вместе с товарищами по футбольной команде тбилисского «Динамо», а также в составах других команд мне довелось много попутешествовать по свету. И хоть очень кратковременны бывали обычно наши визиты, хоть приезжали мы не как праздные туристы, а для проведения ответственных международных встреч, каждый из нас стремился в недолгие часы, что оставались свободными, познакомиться с новым народом, его нравами и обычаями, посмотреть все, заслуживающее интереса в этой стране.

И тут я понял простую истину — пусть не обладаешь ты писательским даром, пусть записи твои напоминают дневники детских лет, надо не только смотреть и запоминать, — надо обязательно записывать. Пройдут годы, десятилетия, время сотрет в памяти многие интересные детали. И тогда неоценимую услугу окажут сделанные когда-то наспех, скупые записи. Именно желание сохранить подольше память о виденном и слышанном натолкнуло меня на мысль обратиться к оружию журналистов — блокноту и карандашу, а позднее — и к фотоаппарату. У меня и в мыслях, разумеется, не было, что записи могут лечь в основу отдельной книги. Просто они были моими верными помощниками всегда, когда по возвращении домой предстояло рассказывать об очередной зарубежной поездке в кругу семьи, на лекциях или на страницах газет. Уже много позже, покинув поле и перейдя на тренерскую работу, я принял предложение издательства и взялся за «расшифровку» своих дневников.

И вот работа завершена. С большим душевным волнением (таким, которого я не испытывал, кажется, даже перед самым трудным матчем), выношу ее на суд читателей. Понимаю всю сложность, я бы сказал, двойную сложность своего положения начинающего автора, повествующего о вещах, во многом хорошо известных широкому кругу любителей футбола. Придется меня извинить. Если же записки мои заинтересуют любителей спорта и помогут им пополнить сведения о любимой команде, буду считать, что потрудился для них не зря.

Пользуюсь случаем, чтобы выразить признательность спортивному журналисту Г. Акопову, оказавшему большое содействие в подготовке дневников к печати.

А. ГОГОБЕРИДЗЕ, заслуженным мастер спорта.


В списке международных встреч тбилисского «Динамо» первая строка датирована 1937 годом. Гостившие в Советском Союзе футболисты Басконии приезжали и к нам в Грузию. Каждому, кто любит футбол, кто знаком с его историей, памятен визит популярной команды басков. Мы, мальчишки (в тот год я, сухумский школьник, только-только был принят в футбольную секцию детской спортивной школы), с благоговением произносили имена Луиса Регейро, Исидро Лангары, Леонардо Силаурена и, конечно же, наших всеобщих любимцев — Шота Шавгулидзе, Александра Дорохова, Михаила Бердзенишвили, Бориса Пайчадзе. Мог ли думать я тогда, что удостоюсь чести играть в одной с ними команде, защищать ее цвета на стадионах страны и за ее пределами.

Минуло семь лет после памятных матчей со сборной Басконии, прежде чем динамовцам Тбилиси довелось снова выступить в международном матче — в октябре 1944 года команда была приглашена в Иран. Эта была первая зарубежная поездка динамовцев, и к ней вместе с прославленными грузинскими футболистами готовился и я — новобранец, всего первый год выступающий среди мастеров. Готовились довольно долго — около месяца — и тщательно: как-никак, а дебют на чужеземном стадионе — дело не совсем обыденное. Тем более, что команда вот уже четыре года не выступала в официальных соревнованиях: над страной полыхало пожарище войны, развязанной фашистскими мракобесами и, естественно, было не до футбола.

Подготовка наша подходила к концу, когда выяснилось одно неожиданное обстоятельство. Оказывается, на ту же поездку в Иран претендовали и бакинские футболисты, незадолго перед этим обыгравшие нас в матче на Кубок СССР. Какая из динамовских команд — тбилисская или бакинская — поедет в Иран, должен был решить отборный матч между ними. Он состоялся в Тбилиси и закончился со счетом 3:0 в нашу пользу. Визы на поездку были завоеваны.

Делегация наша выглядит так: руководитель — Дмитрий Максимович Самушия, заместитель председателя республиканского совета «Динамо», тренеры — Асир Маркович Гальперин и Алексей Андреевич Соколов, начальник команды — Шота Иосифович Шавгулидзе. Игроки: вратари — Сергей Щудра и Вальтер Саная, защитники — Ушанги Салдадзе, Арчил Кикнадзе, Борис Фролов, Шота Джоджуа, Александр Наумцев, полузащитники — Михаил Бердзенишвили, Григорий Гагуа, Владимир Джорбенадзе, Георгий Челидзе, Спартак Джеджелава, нападающие — Тенгиз Гавашели, Георгий Антадзе, Борис Пайчадзе, Виктор Бережной, Виктор Панюков, Гайоз Джеджелава, Аслан Харбедия и я.

Переезд в Баку, перелет через южную границу (который то и дело откладывался из-за непогоды) — от всего этого остались лишь мимолетные воспоминания, с таким нетерпением ждали все мы встречи с иранскими футболистами.

Тегеранский аэродром, толпа встречающих, цветы, приветствия, первая пресс-конференция, и мы, сопровождаемые приветствиями и взглядами сотен тегеранцев, направляемся на один из пригородных курортов, в отеле которого нам предстоит остановиться.

Первые часы провожу как во сне. Не знаю, как мои товарищи по команде (кое-кто из них уже бывал за границей, выезжая в составе сборной Закавказья в скандинавские страны), но я чувствую себя как-то неуютно — чужая, неизвестная страна, чужие люди, чужой, незнакомый язык. Правда, иранцы очень предупредительны и внимательны, готовы выполнить любое наше желание, и не их вина, если мне, впервые покинувшему Родину, немного не по себе.

Длится такое состояние недолго — первое же посещение Советского посольства, встреча с соотечественниками,заместителем министра иностранных дел тов. С. Кавтарадзе, послом тов. В. Максимовым, задушевные беседы с ними как-то сняли с нас напряженность, оставив одно, если можно так выразиться, специфическое, профессиональное волнение, связанное с предстоящим матчем. Тогда нам (ну, если не всем, то мне, во всяком случае) казалось, что причины для такого волнения имеются: время идет, приближается день первого матча, а мы еще не видели даже на тренировке наших будущих соперников. Ходим по городу, как туристы, знакомимся с достопримечательными местами, ездим с приема на прием, с «чашки чая» на званый обед, устроенный в нашу честь, оттуда — на не менее торжественный ужин, а «настоящим делом» не занимаемся. Правда, успели осмотреть стадион, провели на нем тренировки. Но состояние такое, что кажется странным, как это можно в такой ответственный момент «отвлекаться», забывать о футболе.

Уже много позднее понял я, что спортсмен не должен перед матчем (какой бы тяжелый и ответственный он ни был, этот матч) думать о предстоящей игре. Его нужно отвлечь от дум, занять чем-нибудь далеким от футбола. Помню, там, в Иране, в канун первого выступления, руководители делегации задумали посещение кинотеатра. Но осуществить свое намерение им удалось не сразу. В те дни все владельцы тегеранских кинотеатров бастовали. Мы уже решили, что так и не попадем в кино. Но хозяин одного из кинотеатров согласился устроить специальный сеанс для гостей.

Словом, скучать нам не приходилось, Да что там скучать. По-честному говоря, нам не хватало времени для отдыха после всех экскурсий, приемов, концертов. Нетерпение возрастало по мере приближения 20 октября — дня первого матча.

И вот он настал, этот день. Сейчас, когда до выхода на поле остались считанные часы, со временем (а точнее с нашим ощущением времени) происходит что-то непонятное: то его нам явно не хватало, а теперь оно тянется медленно, действуя на нервы. Это уже предстартовое состояние, хорошо известное спортсменам всех «специальностей». Я буквально не нахожу себе места. Хожу из номера в номер, от одного из наших к другому, присматриваюсь к старшим, как они ведут себя. Внешне очень спокойно, ничем не выдавая волнения. Догадываюсь, что это только внешне — умеют скрыть свои чувства. А я пока не умею. Да еще в такой день, когда предстоит первый в жизни международный матч.

Часа за полтора до матча подают, наконец, автобус, и мы отправляемся на стадион. Чем ближе к нему, тем меньше скорость нашего продвижения. Растет людской поток, кото­рый примерно за километр до стадиона запрудил улицу по всей ее ширине. Автобус пробирается со скоростью пешехо­да, ну, может быть, чуть быстрее.

Вот и стадион «Амжадне». До игры остается час, а он уже переполнен. Да, интерес к первому нашему выступлению очень велик. В предыдущие дни мы чувствовали это во время встреч и бесед с иранцами, теперь убедились в этом здесь, на стадионе. Наш состав на матч таков: Шудра, Салдадзе, Фролов, Кикнадзе, Бердзенншвили, Гагуа, Джеджелава, Панюков, Пайчадзе, Гогоберндзе, Харбедия. После торжественного церемониала и разминки названные выше одиннадцать игроков остаемся на поле против второй сборной команды Ирана.

... Первый удар по мячу делает наш капитан — Борис Пайчадзе. Пас на Панюкова, оттуда еще дальше — Джеджелава, наш правый крайний обыграл защитника. Подача на Панюкова, Виктор успел заметить, как я выхожу по своему месту, и выдал мне отличный мяч на удар. С разбега бью по мячу и... не сразу понимаю, что произошло. Первое, что я сумел осмыслить, были поднятые руки и радостные лица моих товарищей. Значит, все-таки гол, первый гол. И забил его я. Признаться, в ту минуту мне казалось, что я самый счастливый человек на земле. У меня словно крылья выросли, словно сил прибавилось. А ведь матч только начался, идет вторая минута. Что еще будет в оставшееся время?

Хозяева поля пошли контратакой на наши ворота, наши защитники легко отразили первую угрозу, мяч снова оказался на половине поля иранской команды, и снова получилось так, что право на завершающий удар выпало мне. Первое, о чем я подумал, после того как понял, что мяч оказался в воротах, — это о том, что мне здорово везет. Шутка ли, мы ведем 2:0 на первых же минутах, и оба гола удалось забить мне. Правда, готовили его все, сообща, но от похвал товарищей хочется играть как только могу хорошо.

А на трибунах — гробовое молчание. Как на панихиде, когда оплакивают покойника. И вдруг среди этой тишины где-то появился огромный рупор (нам даже показалось, что это раструб старого граммофона), он переходил из рук в руки, и каждый, овладев им, считал своим долгам выкрикнуть что-то короткое, по тону — призывное. Что именно, мы узнали уже позже: это были, оказывается, требования играть лучше, не срамиться, отдать все силы для победы.

Но призывы и заклинания не помогли — на 15-й минуте после удара Гайоза Джеджелава счет стал 3:0, а затем еще два мяча забил наш капитан Борис Пайчадзе. Первый тайм мы выигрывали с разгромным счетом 5:0, казалось, игра уже сделана и ничто не может внести перелома в ее ход. Но стоило левому полусреднему хозяев забить первый ответный гол (он, к слову сказать, оказался и последним), как на трибунах поднялся невообразимый шум. Нет, шум — это не то слово, даже в соседстве со словом «невообразимый». Грохот, треск, визг, вой, помноженные на десятки тысяч глоток, — такого мне никогда еще не приходилось слышать.

Больше шуметь зрителям не довелось — во втором тайме счет не изменился. Мы, успокоенные достигнутым, к этому особенно не стремились, тем более, что впереди предстоял более ответственный матч — с национальной сборной Ирана, на котором будет присутствовать и шах. Ну, а хозяева просто не могли хоть раз реально угрожать нашим воротам.

Сейчас, по прошествии стольких лет, хочу открыть один небольшой секрет. В перерыве после первого тайма к нам в раздевалку пришли представители посольства и попросили не учинять разгрома соперникам. И тут же объяснили: если мы и дальше будем с такой интенсивностью забивать голы, то на следующий матч, который назначен в день рождения шаха, именинник вряд ли придет. Стоит ли омрачать ему праздник? Невежливо со стороны гостей, окруженных теплотой и вни­манием.

Но до следующего матча — целая неделя, и мы, естественно, используем свободное время для знакомства с городом, его бытом, нравами, населением. Местная печать так восторженно отозвалась о нашем первом выступлении, что и без того гостеприимные иранцы теперь уже не знают, как потчевать нас, чем усладить наш слух и взор. Мы побывали в roстях у сотрудников различных государственных учреждений и министерств, в спортивных клубах, и повсюду нас угощали традиционной чашкой чая и фруктами. Даже в кинотеатре, где сеанс давался специально для нашей команды, вдруг зажегся свет и в зал внесли подносы с дымящимся чаем и фруктами.

Очень любопытное зрелище представлял собой базар — многоголосый, по-восточному шумный и пестрый, где единственной (а по мнению продавцов — лучшей) рекламой товара служат голосовые связки его владельца или продавца. В магазинах товаров много, особенно дорогостоящих, а покупателей не видно — таких денег у населения, подавляющее большинство которого ведет полунищенский образ жизни, конечно, нет.

В канун матча нас пригласили на большой спортивным праздник, организованный по случаю дня рождения шаха. На том же стадионе, где назавтра предстояло играть нам, перед собравшимися выступили лучшие иранские спортсмены по национальным видам, борьбе, футболу и т. д. Среди зрителей были и наши завтрашние соперники — игроки сборной страны. Разумеется, их больше интересовал результат предстоящей игры, нежели происходящее на стадионе. Поэтому между нами завязалась беседа, из которой можно было заключить, что наш соперник и не надеется на благополучный для себя исход.

Среди многих любопытных зрелищ мне запало в память одно, не совсем обычное. В цирке выступал немолодой уже человек, демонстрировавший свою недюжинную силу и выносливость. Пока он гнул всевозможные подковы и балки, мы реагировали довольно спокойно — такое доводилось видеть и дома. Но вот он показал любопытный номер: поместил сырое яйцо между вытянутыми указательным и средним пальцами (как в пасть раскрытых ножниц) и преспокойно раздавил его. Ну. а в заключение было что-то страшное, просто бесчеловечное: силачу клали на голову увесистый булыжник и кувалдой раскалывали на части. Человек-наковальня сидел как ни в чем не бывало, а у меня по коже бегали мурашки.

...Перед игрой обе команды выстроились у центральной трибуны. Шах обходит шеренгу и здоровается с каждым из нас, затем направляется к своей ложе. Нам преподносят ог ромный глобус, выполненный из живых цветов. На нем красными цветами выделен Советский Союз.

Судья дает свисток. Матч начался.

Первая половина тайма проходит примерно в равной борьбе, и это вселяет в сердца зрителей надежду на возможность реванша. Но вот Панюкова выводят на удар, он хорошо использует представившуюся возможность, и мы ведем — 1:0. Буквально через 2—3 минуты сильно бьет в угол ворот Пайчадзе. Бросок вратаря тщетен — 2:0. Счет возрос, по возросло и сопротивление противника, он стал играть еще злее, самоотверженнее. Правда, злость в таких случаях — плохой помощник, но иранцы, что называется, сломя голову рвались к нашим воротам. Сдержать такой натиск защитникам было не так уж трудно — одного желания и злости для достижения успеха, как известно, не достаточно. Нужны еще умение и мастерство. А их-то у иранцев и не хватало. Они спешили, суетились и теряли мячи далеко от нашей штрафной площадки.

Второй тайм начался так же, как кончился первый, — в атаках хозяев. Они решили смять, задавить нашу оборону, хотя чувствовалось, что сами не очень ясно представляют, как это сделать. Надеждам на то, что мы не выдержим тегеранской жары и духоты, не суждено было оправдаться — мы выглядели так же свежо, как в начале игры. Более того, предложенный нашим тренером тактический план должен был измотать самих, привычных к таким климатическим условиям иранских футболистов. А заключался он в следующем: когда мы играли мелким пасом, противник успевал перегруппироваться и благодаря большой подвижности и работоспособности встречал наши атаки, имея численное превосходство. Иными словами, в любой момент перед нашим игроком мог оказаться не один противник, а два. Чтобы лишить их такой возможности, мы стали чаще пользоваться длинными передачами, то и дело перенося игру с фланга на фланг. Тут уж бегать каждый раз на выручку партнеру было не так просто. Кончилось тем, что сначала Борис Пайчадзе блестящим ударом, а затем и Джеджелава забили по голу, и наша победа над сборной Ирана стала более чем внушительной — 4:0. Для первого раза это было не так уж плохо.


1945 год, год окончания войны. Страна залечивает тяжелые раны, возвращается к мирной жизни. Снова после четырехлетнего перерыва проведен чемпионат сильнейших футбольных команд Советского Союза. Выступили мы в нем неплохо, заняв четвертое место из двенадцати. Кончился розыгрыш, но некоторым коллективам предстояли еще международные матчи за рубежом и к ним, естественно, нужно было поддержать спортивную форму.

Конец осени 1945 гоаа запомнился любителям футбола триумфальной поездкой динамовцев Москвы на родину футбола — в Англию. Всем нам памятны итоги английского турне: победы над усиленным «Арсеналом» и «Кардифф Сити», ничьи с «Челси» и «Глазго Рейнджерс», итоги, которые вынудили одного из крупнейших специалистов футбола, игрока национальной сборной Бернарда Джоя заявить: «Если мы хотим удержать наше место в футболе на прежней высоте, нам придется перенять те современные методы игры, которые разработали русские».

Среди других команд зарубежная поездка предстоит и нам — на сей раз в Румынию. На дворе уже декабрь, и нет ничего удивительного в том, что перелет из Тбилиси в Бухарест прерывается в Одессе — обильный снегопад и ураганный ветер делают невозможной посадку в Бухаресте. Сидим день, другой, третий. Сидим неделю... Уже потеряли всякую надежду на благополучный исход путешествия — как-никак уже 11 декабря, а улучшения погоды не обещают. Но как это иногда бывает, погода резко и неожиданно преобразилась — нам разрешили вылет. Правда, даже этот полет чуть было не завершился печально. Всего через час после вылета самолет достиг столицы Румынии и уже собирался было на посадку, но ее не разрешили — погода не внушала доверия. К всеобщему огорчению, самолет лег на обратный курс. Все, разумеется, приуныли, смирились с мыслью, что со стихией не сладить. Вдруг самолет заложил глубокий вираж. Мы переглянулись, не сразу поняв, что происходит. Открылась дверь пилотской кабины, показалось расплывшееся в улыбке лицо командира корабля, и все сразу успокоились:

— Все в порядке, ребята, летим на Бухарест.

Нас никто не встретил. Представители румынских физкультурных организаций и общества культурной связи с зарубежными странами («Арлюс») были здесь каких-нибудь полчаса назад и уехали в город, решив, что им и в этот день не суждено встречать гостей. Очень уж нелетным, особенно здесь, на покрытом полуметровым слоем снега поле аэродрома, казался день. Как бы там ни было, а мы прибыли к месту назначения, и предстоящая последняя «транспортная» трудность — переход по глубокому снегу от самолета до здания аэровокзала в пешем строю — представлялся сущим пустяком.

Соединяемся по телефону с Советским посольством, оттуда, в свою очередь, — с «Арлюсом», и нам высланы два автобуса. Только приехали к гостинице, а здесь уже собралась многочисленная группа журналистов, фоторепортеров. Интервью заняли еще полчаса, и, изнуренные недельным путешествием, вваливаемся, наконец, в свои номера.

Утро первого дня принесло мало радости: только проснулись, бросились к окнам и убедились, что всю ночь шел снег, покров его превышает уже полметра, а термометр показывает минус 10 градусов. Какой уж тут футбол! Правда, до первого матча, который по договоренности назначен на 16 декабря, целых пять дней и многое может измениться. Но, по правде говоря, надежд на это мало. Хозяева и не думают складывать руки перед непогодой — их решение провести все намеченные матчи — очень твердо. Так что и нам не следует менять настроения и демобилизоваться. С помощью войсковых частей убирается снег с футбольного поля, на котором состоится матч. Но нам хочется перед ним хоть раз потренироваться, тем более, что играть-то придется в весьма непривычных условиях.

Времени до игры, как я уже говорил, больше чем достаточно, и его надо использовать для знакомства с городом. Еще по дороге от аэропорта в гостиницу повсюду были заметны следы недавней войны, нанесшей огромный ущерб всей Румынии и ее столице, в частности. (Позже нам рассказывали, что война и фашистская оккупация нанесли хозяйству страны урон, в 12 раз превышающий ее годовой бюджет. К слову сказать, к прочим бедам прибавилась новая — лето 1945 года выдалось засушливым и переживающая разруху страна лишилась еще и урожая).

Всего год с небольшим назад румынский народ под руководством Коммунистической партии осуществил вооруженное восстание и сверг фашистскую диктатуру. Развернувшееся наступление советских войск, выход Румынии из войны и присоединение ее к антигитлеровской коалиции завершились освобождением страны от иноземного ига. Открылась новая в истории румынского народа эра, означающая его подлинное национальное возрождение и социальное освобождение, создание условий скорейшего преобразования страны. Рабочий класс в содружестве с трудовым крестьянством с Коммунистической партией во главе стали руководящей силой румынского народа и творцами нового социалистического строя.

С августа 1944 года до марта 1945 года в Румынии сме­нились три правительства, причем в каждом из них активную роль играли представители буржуазии. 6 марта 1945 года к власти пришло правительство Национально-демократического фронта, правительство, составленное из представителей на­рода. Началась новая жизнь...

Где бы мы ни бывали — в театре ли, на предприятии или приеме, мыслями то и дело возвращались к футбольному по­лю, которое спешно готовилось для матча. Успеют ли?

Как ни старались, как ни торопились, а раньше вечера 15 декабря полностью освободить поле от снега не удалось. Времени до матча уже мало — меньше суток, но мы все же решаем если не потренироваться, то хоть ногой ступить на поле завтрашнего боя. Снега на нем нет, но ледяная корка го тут, то там осталась, и надо будет на нее делать соответствующую поправку: мяч, попав на лед, меняет силу и направление отскока, плохо держат шипы. Да, играть будет нелегко — больше решать будет физическая и скоростная подготовка, нежели техника игроков.

«ЧФР» — так называется одна из сильнейших команд Румынии, наш первый соперник. Железнодорожники (клуб ЧФР объединяет спортсменов-транспортннков) имеют богатый опыт международных встреч с командами Англин, Югославии, Болгарии и других стран. По сведениям, которыми мы располагаем, команда усилена тремя игроками из других клубом.

Тренеры А. Жордання и М. Минаев определили наш состав на первый матч так: Шудра; Пехлеваниди, Салдадзе, Кикнадзе; Бердзенишвили, Гагуа; Джеджелава, Гогоберидзе, Пайчадзе, Бережной, Панюков. (Кроме перечисленных, в составе нашей делегации были также вратарь В. Саная, защитник Б. Фролов, полузащитники В. Джорбенадзе и М. Челидзе, нападающие А. Харбедия, Г. Арошидзе, Г. Антадзе, Т. Гавашели, член всесоюзной футбольной секции М. Сушков, судья Н. Усов, В. Дубинин. Руководил делегацией Ф. А. Схиртладзе.

Первые минуты матча проходят так, словно главный наш соперник не румынские футболисты, а непослушный мяч. Уве­рен. что это же заботит и наших соперников. Мяч не слу­шается, не держится в ногах, не получаются не только обводка, но даже элементарные пасы. Особенно настороженно действуют защитники и полузащитники — любой их промах может дорого обойтись.

Проходят 10 минут, 15, 20... Игра идет преимущественно в центре поля. Первыми с непривычными условиями освоились все же мы. К середине тайма мы все чаще и все ближе оказываемся у ворот румынских футболистов, появляются даже моменты для их взятия, но сделать прицельный удар не так-то просто. Тайм так и заканчивается безрезультатно.

После перерыва выходим на поле, полные надежд, что теперь уж удастся добиться успеха. Не тут-то было. Хозяева неожиданно для нас отчаянно бросились на штурм, стараясь как можно скорее открыть счет. Атаки сумбурны, но весьма массированы, похожи скорее на психические. Чувствуется, что так долго продолжаться не может. Но не ждать же, когда иссякнут силы у соперника, да и иссякнут ли они? Надо самим контратаковать, используя тактическую оплошность зарвавшихся вперед полузащитников. На 15-й минуте разыгрывается комбинация, которую хорошо завершает Виктор Бережной. 1:0. Один этот гол стоит многих иных. Неужели он останется единственным? Проходит еще четверть часа, и наш перевес увеличивается вдвое. Но и этот гол был не последним — мяч напоследок побывал и в наших воротах. Со счетом 2:1 мы одержали победу в первом румынском матче. Когда время его истекло и мы, собравшись в центре, хотели уже покинуть поле, вдруг пронесся шепот: «Петру Гроза, Петру Гроза», и мы увидели, что этот выдающийся деятель Румынской Народной Республики, ее премьер-министр в сопровождении советского генерал-полковника направляется к нам. Товарищ Гроза поздравил каждого с победой, пожелал новых успехов. Дружески обнявшись с нашими недавними соперниками, мы под аплодисменты зрителей покидали поле.

Первая победа вселила в сердца надежду — было приятно сознавать, что трудное турне (это мы знали заранее) началось успешно. Победа над чефеэровнами подняла «Динамо» в глазах местной прессы и насторожила будущих соперников. «Ювентус», с которым предстояла следующая игра, решил «на всякий случай» подкрепиться несколькими игроками из других клубов. Впрочем, говорить, что лишь после победы мы оказались в центре внимания, было бы, разумеется, неверно. Интерес к посланцам советского спорта, к людям страны, принесшей румынам освобождение, повсюду и постоянно был велик. Сотни вопросов, теплые рукопожатия, приветствия на русском языке и многое другое являлось проявлением уважения и любви к нашей великой стране, ее народу. Если я говорил выше о возросшем интересе, то имел в виду лишь интерес чисто спортивный.

20 декабря. Едем на матч с «Ювентусом». Состав претерпел некоторые изменения и выглядит так: Шудра; Пехлеваниди, Фролов, Кикнадзе; Челидзе, Гагуа; Джеджелава, Гогоберидзе, Пайчадзе, Бережной, Панюков. Не очень часто бывает, чтобы в международном матче примерно равных по силе команд одна из сторон сразу же добилась подавляющего неревеса в счете. Мы же к десятой минуте вели 2:0. Казалось, этого вполне достаточно для выигрыша. Но пока мы думали так, в наши ворота один за другим влетели два мяча. Прошло с начала матча всего 15 минут, а счет уже крупный — 2:2. Двух голов перевеса как не бывало, его надо создавать снова. А это не так-то легко, если учесть, что трибуны бушуют, скандируя «Ю-вен-тус!», «Ю-вен-тус!», а мы выглядим немножко растерянными. Растерянность длится, правда, недолго, но успевает сказаться на результате — на 30-й минуте румыны выходят вперед.

В такой ситуации самое главное не впасть в панику, не потерять веру в себя, в возможность переломить игру. Футболисты «Ювентуса», окрыленные успехом, теснят нашу защиту, она еле сдерживает напор, хотя и играет из последних сил. Ей нужна помощь, и чем скорее, тем лучше. Иначе потом трудно будет отыгрываться. Решение приходит само: нельзя ждать, пока мяч попадет к тебе в ноги, надо оттянуться и добывать его поближе к своим воротам и оттуда начинать атаки. Так мы дольше контролируем мяч, противник, хочет того или нет, сам превращается из атакующего в команду, которая должна бороться за мяч. А это неизбежно связано с потерей инициативы. Иссякает напор, игра перемещается на половину поля румынской команды. За три минуты до перерыва Борису Пайчадзе удается сравнять счет.

Начало второго тайма очень напоминает первые минуты матча — снова наши атаки, снова один за другим два мяча влетают в ворота «Ювентуса». Оба мяча забил правый крайний Гайоз Джеджелава. 5:3 — счет солидный, но и он держится недолго. Сначала румыны сокращают разрыв до минимума, а затем Панюков заставляет вратаря вынуть из сетки шестой мяч. До счета 7:5 (бывает в футболе и такое) трудно было предсказать исход этого обильного голами поединка. Румыны упорно сопротивлялись, не желая мириться с поражением. Нo напряжение, мне кажется, стало для них непосильным. Последние 20 минут они провели уже без огонька и злости, позволив нам забить еще три гола. 10:5 — с таким необычным счетом выиграли мы у «Ювентуса», заслужив высокую похвалу прессы и специалистов.

Предстоял еще один матч — в городе Тимишоаре со сбор­ной Трансильвании. Но прежде чем перейти к нему, хочу рассказать об одной встрече, происшедшей в Бухаресте. Вечером после игры с «Ювентусом» к нам в гостиницу пришла делегация Дома культуры армян, проживающих в Румынии (Дом культуры носит имя Степана Шаумяна), и пригласила к себе в гости. Мы, разумеется, согласились и пришли на вечер, устроенный в нашу честь. За столом был произнесен тост за процветание Советской Грузии, и неожиданно для всех нас президент Дома культуры, бывший за тамаду, запел вдруг на грузинском языке наше «Мравалжамиер». Мы, конечно, тут же поддержали его. Внимательные хозяева приготовили нам и другой сюрприз — достали где-то пластинки с грузинскими народными песнями, ариями из опер Захария Палиашвили.

Получили мы и необычное предложение: участвовать в товарищеском состязании с командой армянских спортсменов. Но... футбольной команды у них не оказалось, пришлось дать согласие на баскетбольный матч, при одном, правда, условии: мы не баскетболисты, так что лучше провести дружеский матч при закрытых дверях. Но каково было наше удивление, когда на следующий день, приехав в спортивный зал, мы застали его битком набитым. Выхода не было, надо было играть при публике. Но и тут ребята лицом в грязь не ударили. Оба матча (условлено было играть двумя составами против двух команд) закончились нашей победой...

Наконец-то погода смилостивилась — настал теплый день и поле стало похоже на поле — сухое, травянистое, а не такое, как в Бухаресте. На таком можно показать и свое техническое мастерство. Состав наш тот же, что и в матче против ЧФР, только в воротах вместо Шудры играет Саная.

По двум предыдущим матчам румыны, как они сами заявили, убедились в том, что мы очень сильно проводим первые минуты и обязательно добиваемся результата. Говорили это они, видимо, для того, чтобы предупредить: на этот раз уловка у вас не получится. А мы взяли, да на 5-й и 12-й минутах забили два гола. Особенно красив был первый. Комбинацию начали защитники, от них мяч получил Бердзенишвили, выдал мне, я тут же перебросил его влево Бережному. Виктор успел заметить, что Пайчадзе выбрал хорошую позицию на правом фланге. Последовала передача направо. Борис со свойственным ему изяществом прошел по краю. К моменту, когда надо было отдавать мяч, в центре оказался Джеджелава. Удар его и оказался завершающим. Второй мяч (забил его Панюков) был «проще», но от этого румынам было не легче.

Свою излюбленную «тактику» мы осуществили, а вот ошибок, имевших место в матче с «Ювентусом», уже не повторяли. Счет 2:0 удержали до перерыва. А после него в ворота трансильванцев влетели еще три мяча.

...Новый, 1946, год мы встречали вдали от дома, в Бухаресте, в компании сотрудников Советского посольства. Праздник был для нас радостен — мы оправдали доверие, выиграв все матчи.



После памятной поездки по Румынии нашей команде в сезоне 1946 года довелось провестн всего одну международную встречу: к нам в Тбилиси приезжал белградский «Партизан». Не планировался нам выезд за рубеж и в следующем, 1947 году. Мне же лично посчастливилось получить приглашение от тогдашнего чемпиона страны — коллектива ЦДКА и совершить с ним поездку по Чехословакии. Однако, прежде чем рассказать о наших выступлениях в дружественной стране, хочу вернуться немного назад, к финишу чемпионата страны, тем более что мы, динамовцы Тбилиси, чуть было не решили судьбу будущего чемпиона.

...Седьмого октября по свистку судьи М. Дмитриева на тбилисском стадионе начался наш матч с футболистами ЦДКА. Для нас имел он только принципиальное значение: солидный запас очков обеспечивал нам третье призовое место, выше которого мы никак не могли оказаться. Армейцам же очень важно было победить или в крайнем случае добиться ничьей 0:0 или 1:1. Результат же 2:2 значительно ухудшал их шансы в борьбе за первое место. Мы дважды вели з этом матче, сначала после удара Гайоза Джеджелава, а во втором тайме — Резо Махарадзе. Но оба раза Всеволод Бобров выравнивал положение, причем во втором случае он сделал это буквально через десяток секунд вслед за Махарадзе. Армейцы заработали очень важное очко, но добились самой нежелательной для себя ничьей. Теперь в последнем матче в Волгограде против местного «Трактора» им нужно было победить со счетом 5:0. Не меньше! Иначе сотая доля балла в соотношении мячей перевесит чашу весов в пользу динамовцев Москвы.

Футболисты ЦДКА с поразительной точностью выполнили поставленную перед ними задачу и второй год подряд стали чемпионами СССР. А вскоре после этого выехали в Чехословакию для встреч с сильнейшими командами страны. Команда была усилена игроками других клубов. Вместе с Никаноровым, Прохоровым, Кочетковым, Чистохваловым, Водягиным, Соловьевым, Грининым, Николаевым, Федотовым, Бобровым, Портновым в состав делегации входили Акимов, Гомес, Лерман, Н. Дементьев, Пономарев, Рязанцев, Сальников и я. Сопровождали делегацию тренер ЦДКА Борис Андреевич Аркадьев, судья всесоюзной категории Михаил Дмитриев. Руководителем делегации был председатель Всероссийского комитета по делам физкультуры и спорта С. В. Пушнов.

Что мы знали о наших будущих соперниках? Признаться, не многое. Все наши сведения скорее исторического плана, относятся к давно минувшим дням и мало чем помогут сориентироваться в предстоящих матчах. Знаем, например, что своего наивысшего успеха футболисты Чехословакии добились в 1934 году, заняв в чемпионате мира второе место. В тот же год сборная команда Москвы выступала в Праге, Мосте, Кладно, Брно и выиграла все матчи с общим соотношением мячей 77:7. Через год с ответным визитом приезжала сборная Праги, которая сыграла вничью со сборными Ленинграда (2:2) и Москвы (3:3) и выиграла у сборной Украины (1:0).

Первый соперник ЦДКА — популярнейшая и сильнейшая клубная команда страны — «Спарта». Десятикратный чемпион Чехословакии имел на своем счету около 500 международных матчей, дважды выигрывал так называемый Кубок Митропы (Центральной Европы), в сезоне 1946 года победил чемпиона Швеции «Мальме» — 4:3, финалиста Кубка Англии — «Дерби Каунти» — 3:2. а незадолго перед нашим приездом — австрийский «Рапид» — 4:0. Семь игроков «Спарты» входят в национальную сборную страны.

До матча со «Спартой» времени у нас больше чем достаточно — целая неделя, и мы успеваем не только осмотреть Злату Прагу с ее многочисленными историческими памятниками и дворцами, но хорошенько потренироваться и даже посмотреть матч с участием будущих соперников. Розыгрыш первенства проводится здесь, как и в других странах Европы, по осенне-весеннему календарю с зимними каникулами. Одиннадцать сильнейших команд, составляющих так называемую «государственную лигу», разыгрывают звание чемпиона. К нашему приезду сыграно было семь туров осеннего круга и лидировали «Богемианс», «Славия» и «Братислава».

В воскресный день нам посчастливилось присутствовать на матчах первенства Чехословакии. Сперва играли «Богемианс» и «Моравска Острава». Игра, прошедшая в очень быстром темпе, закончилась вничью — 3:3. Обе команды продемонстрировали высокую технику, непринужденную, легкую работу с мячом. Еще более напряженным и интересным был матч между старыми соперниками неоднократными чемпионами страны «Славией» и «Спартой». Класс этих команд нам показался еще выше. «Спарта» имела неоспоримое преимущество, но реализовать его не сумела, и этот матч закончился вничью...

Нужно сказать, что встретили мы в Праге исключительно теплый и радушный прием. По утверждению местных газет, еще ни одна иностранная команда не вызывала здесь такого большого интереса. Газеты посвящали целые полосы чемпиону СССР — команде в целом и игрокам в отдельности. Особенно много писали о Феаотове и Боброве, которых здесь хорошо знают и называют лучшими «стрельцами» (т. е. футбольными онайперамн) Европы. Газета «Млада фронта» писала: «Одной из характерных черт команды ЦДКА является дисциплина. Они тренируются без надзора и понукания, каждый упражняется добросовестно, не щадя себя ( в отличие от тренировки наших игроков). Тренер нашей сборной на тренировке команды ЦДКА похвально кивал головой».

Накануне первого матча чехословацкая ассоциация футбола устроила вечер, на котором всем членам нашей делегации были вручены золотые и серебряные медали. Нам сообщили, что подобные награды впервые вручаются иностранцам. Нашу команду принял приматор Праги доктор Вацлав Вацек. Во время этой встречи С. В. Пушнов вручил доктору Вацеку памятный значок спортивного клуба ЦДКА.

Дебют чемпиона советского футбола вызвал и в самом деле небывалый ажиотаж: у касс стадиона «Спарта» в день продажи билетов выстроилась очередь в 300 тысяч человек. 50 тысяч билетов были распроданы в течение часа. А на следующий день за билет в 80 крон предлагали очень большие деньги.

«Спарта», та самая «Спарта», которую несколько дней назад мы видели в деле, «Спарта», семеро игроков которой составляют костяк национальной сборной, играет против нас. Состав ЦДКА определен так: Никаноров, Чистохвалов, Прохоров, Соловьев, Кочетков, Водягин, Гринин, Николаев, Бобров, Федотов и Пономарев.

По свистку Михаила Дмитриева Бобров вводит мяч в игру, и начинается матч, отмеченный печатью упорнейшей борьбы. Хотя команды и не встречалась прежде, недостаточно хорошо знают друг друга для того, чтобы не тратить время на традиционное прощупывание слабых мест. Пятерка форвардов «Спарты», очень хорошо поддержанная полузащитой, ринулась в атаку, недвусмысленно показывая свои намерения добиться результата на первых же минутах. С полной нагрузкой приходится действовать паре наших молодых полузащитников — Алексею Водягину и Вячеславу Соловьеву, а также защитникам во главе с центрхавбеком Кочетковым.

В такой ситуации гола, казалось, можно ждать в наши ворота. Но то, что произошло на 19-й минуте, оказалось для многих неожиданностью. Получив мяч в центре, Бобров быстро обыграл двух защитников и сильным хлестким ударом послал мяч в сетку ворот «Спарты». Это был настоящий «бобровский» мяч, исполненный в его стиле. И в дальнейшем наши продолжают теснить оборону хозяев поля, хотя до самого перерыва реального голевого момента уже нет ни одного — защитники каждый раз оказываются на высоте и отражают все попытки.

Второй тайм «Спарта» начинает довольно агрессивно. В нападение с самого же начала подключен один из полузащитников, так что атаки свои пражане ведут вшестером. У наших ворот — несколько опасных моментов. И все же «Спарта» забить мяч не забила, а в свои ворота получила еще один. Снова отличился Бобров, и снова все, что проделал он, даже с нашей, профессиональной точки зрения, было просто здорово. В ситуации, которая, казалось, ничего угрожающего не предвещала воротам пражской команды, Бобров обыграл защитника, неожиданно рванулся к воротам, оказался один перед воротами и уж, конечно, не преминул воспользоваться такой возможностью. Счет стал 2:0. Но держался он недолго: меньше чем через три минуты, воспользовавшись секундной несогласованностью между Чистохваловым и Никаноровым, левый крайний «Спарты» Гронек головой забил первый ответный мяч, оказавшийся в этом матче последним.

Тот факт, что чехословацким футболистам не удалось добиться большего, должен быть отнесен всецело к заслуге наших защитников, которым в обстановке все возрастающего давления на наши ворота удалось отстоять их от нового взятия. В частности, доброго слова заслуживают молодые полузащитники Водятин и Соловьев, снова, как и в чемпионате страны, показавшие тактически гибкую игру и подтвердившие свою репутацию футболистов-универсалов в самом хорошем и самом широком значении этого слова. Кстати сказать, игра этой пары не прошла незамеченной и для чехословацкой прессы.

Но больше всего похвал пришлось на долю Всеволода Бо­брова, настоящего героя первого матча и главного, если мож­но так выразиться, зачинщика нашей победы.

Первый наш успех оказался, к сожалению, последним: в двух последующих матчах — в Моравска Остраве и Бра­тиславе — нас постигла неудача. Но прежде чем рассказать о каждом из них в отдельности, хочу сделать несколько об­щих замечаний, касающихся наших выступлений в Чехосло­вакии, и в частности проигранных встреч.

Уже после выигрыша у «Спарты» печать, отдавая должное высокому классу лидеров советского футбола и восторгаясь отдельными игроками, не преминула отметить один, на мой взгляд, немаловажный фактор: слишком уж мягкую, как они назвали, игру нападающих в борьбе за мяч с защитниками. То ли сказывалась усталость после трудного сезона (у чехов физическое состояние было куда лучше — игры с нами пришлись в самый разгар национального чемпионата, когда футболисты достигают зенита спортивной формы), то ли что-то другое, но форварды наши, сравнительно легко переигрывая оборону «Спарты», снижали боевитость буквально сразу же после потери мяча. То, что наши чехословацкие друзья назвали мягкостью, было просто-напросто пассивностью, отступлением от обычных принципов игры армейцев. Мы сами, наши тренеры обратили бы, вероятно, внимание на это обстоятельство, но после победы над серьезным соперником оно как-то отошло на второй план.

Мне лично кажется, что в основе наших неудач лежало и другое обстоятельство: отсутствие солидного опыта встреч с соперниками подобного ранга и уровня, да еще в условиях чужого поля, в окружении фанатически настроенных болельщиков. Особенно сказалось это на игре наших полузащитников. В Праге они играли очень активно, чересчур уж атакующе и этим заслужили всеобщую похвалу. При той инертности нападающих, о которой говорилось выше, лучшего и желать не надо было. Но и в Моравска Остраве и в Братиславе мы были жестоко наказаны именно из-за активности своих хавбеков. Увлекаясь атаками, они не успевали возвращаться на свои места, и соперник то и дело оказывался перед нашими воротами в большинстве. В двух матчах нам забили семь мячей, но ни в одном из них нет вины великолепно игравшего Никанорова — вратарь бывал просто бессилен что-либо предпринять. Кроме вратаря, безупречен был Кочетков — «игрок мирового уровня, сердце команды», как назвала его газета «Млада фронта».

Теперь вкратце о самих играх. В Моравска Остраве наш состав был несколько видоизменен: Никаноров; Чистохвалов и Гомес; Соловьев, Кочетков и Рязанцев; Гринин, Николаев, Пономарев, Федотов и Гогоберидзе. В команде соперника: Шеффер, Фолдина, Маринчик, Речек, Зайер, Радимек, Янек, Боужек, Крижак, Пчолка, Дубовски.

Повели в счете чехи (на 13-й минуте с подачи центрального нападающего гол с близкого расстояния забил Крижак), в первой половине мы ответили двумя голами: сначалa на 34-й минуте это удалось мне с подачи Гринина, а через несколько минут — Федотову. Здесь должен заметить, что еще с начала матча мы с Григорием Ивановичем Федотовым договорились о смене мест: я займу его место полусреднего, а он — «тряхнет стариной» и переместится на левый фланг. (Как известно, в молодые годы Федотов начинал с амплуа левого края, где и прославился). Тактическая уловка наша, если не смешала всех планов защитников соперника, то немало их озадачила. Во всяком случае, в первом тайме они долгое время не могли освоиться с тем, что знаменитый советский центрфорвард вдруг атакует с фланга. Быть может, это замешательство и помогло нам с Федотовым забить два гола.

Правда, после перерыва обстановка несколько изменилась: опекать нас стали плотнее, но и тут преимущества хозяев ни в одной линии не чувствовалось. Даже после того, как они на 59-й минуте забили третий гол, равновесие тут же. через две минуты, было восстановлено (Рязанцев) и, казалось, игра так и закончится вничью. Но за три минуты до конца досадная ошибка Чистохвалова позволила команде Остравы провести еще один, уже безответный гол. Я далек от мысли, что мы должны были выиграть матч в Остраве, но и проиграть его было несправедливо и обидно.

Еще обидней было покидать поле побежденными в сле­дующем матче с футболистами Братиславы. Я позволю себе привести выдержки из отчета, опубликованного в газете «Ру­де право»:

«Третий матч команды ЦДКА в Чехословакии закончился вторым ее поражением. Перед глазами 35.000 зрителей, до отказа заполнивших братиславский стадион, игроки ЦДКА не воспользовались возможностью доказать, что победа «Остравы» была в известной степени случайной. Братиславская встреча ясно показала, почему нашим гостям, одержавшим победу над «Спартой», не удалось достичь в Чехословакии дальнейших успехов: им недостает международного опыта для столь важных и ответственных встреч...

Состазы команд ЦДКА: Никаноров; Чистохвалов, Гомес; Водягин, Кочетков, Соловьев; Гринин, Николаев (Дементьев), Бобров, Федотов, Гогоберидзе. «Братислава»: Райман; Венглар, Гиндулиак; Балажи, Вичан (Покорный), Карел; Гюртлер (Каймль), Кубала, Форейт, Шуберт, Шиманский (Малатинский). Судья М. Дмитриев.

Матч начался быстрыми атаками «Братиславы», но в течение нескольких минут силы уравновешиваются. В рядах «Братиславы» замечается разлад и нервозность. ЦДКА же простой, но весьма целесообразной игрой приобретает преимущество, и на 13-й минуте Дементьев открывает счет. К первому мячу через несколько минут Гогоберидзе присоединяет и второй. Не прошло и половины тайма, а счет уже 2:0 в пользу ЦДКА.

Психологической кульминацией была 30-я минута, когда Федотов, обойдя вратаря «Братиславы» Раймана, вместо того, чтобы увеличить счет на 3:0, послал мяч в штангу. А меньше чем через минуту Гомес, случайно упав, упустил правого крайнего «Братиславы» Каймля, который забил мяч, доведя разницу в счете до минимума.

«Братислава» приобретает необходимое спокойствие и во втором хавтайме, когда Покорный заменил Вичана, добилась некоторого преимущества. Вторая часть игры сложилась для ЦДКА неудачно. Федотов дважды бьет в штангу. На 10-м минуте Шуберт, перекинув мяч через Никанорова, сравнял счет, а на 20-й минуте Каймль, приняв подачу Кубалы, забивает третий мяч в ворота ЦДКА. Финиш ЦДКА не дал никакого результата».

К этому добавить, кажется, нечего. Тот факт, что обозреватель «Руде право» обратил внимание на отсутствие у нас опыта международных встреч, не случаен: мы сами чувствовали, что играем с какими-то дополнительными «нагрузками», которых никогда не испытывали, выступая дома. Излишнее нервное напряжение, желание сыграть чересчур хорошо как раз и порождены неопытностью, необычностью обстановки. Правильно заметила на этот счет газета: «Свободне слово»: «Любо смотреть, когда игра русским удается. Хуже дело обстоит тогда, когда они проигрывают. Все начинают нервничать».

Так, проиграв две встречи из трех, подавленные и недо­вольные собой, мы возвращались домой. Но, как известно, пути к победе и славе никогда не бывают усеяны одними лишь розами. Попадаются и шипы. Наши выступления в Чехословакии, встречи с действительно сильными и опытными командами, имеющими европейскую славу, явились для каждого из нас хорошей школой. Наука побеждать не так проста, как может показаться, и чтоб постичь ее, надо пройти сквозь многое, надо закалиться. Вот такая закалка и называется опытом. Он приобретается в борьбе и не сразу.



Целых шесть лет прошло со времени последней зарубежной поездки тбилисского «Динамо», прежде чем нам снова выпал случай представлять советский футбол за пределами Родины. Возобновившиеся сразу же после окончания войны и с каждым годом расширявшиеся международные связи наших футболистов в 1947—1950 годах как-то ослабли. Насколько вески были к тому причины — судить не мне, но все же позволю себе сказать здесь о них.

Осенью 1947 года, когда динамовцы Москвы с триумфом выступали на стадионах Швеции и Норвегии, а торпедовцы — в Венгрии, мне в составе чемпиона страны — ЦДКА — довелось совершить поездку по Чехословакии. Итоги ее (подробно рассказанные в предыдущей главе) были первым сигналом о неблагополучии в подготовке наших команд, неблагополучии, всплывшем на поверхность при встречах с сильными соперниками. Излишнее восхваление отечественной и зарубежной печатью побед, одержанных клубными командами порой над заведомо слабыми, не котирующимися на мировой арене клубами, привело многих футболистов и тренеров к головокружению от успехов и переоценке собственных сил. Даже из возросшего авторитета советского футбола были сделаны неверные выводы. Встречи с сильными соперниками, которые могли бы способствовать тактическому обогащению и техническому росту наших спортсменов, почти полностью прекратились. Дошло, например, до того, что в 1948 г. советские футболисты не провели ни одной (!) международной встречи, а в сезоне 1949 года только один клуб — будапештский «Вашаш» приезжал к нам на три игры. В 1950 году — примерно то же самое: только московский «Спартак» выезжал в Норвегию, где сыграл три матча.

И вот осенью 1951 года наметились первые существенные изменения в сторону резкого увеличения международных мат­чей. Среди других команд к поездке за рубеж готовились и динамовцы Тбилиси. Сезон был для нас успешным: под руководством опытного тренера Михаила Якушина команда завоевала почетное второе место и теперь ей предстоял не­легкий экзамен — знакомство с польским футболом и его лучшими представителями. До нас только торпедовцам Москвы доводилось выступать на стадионах Польши. Было это в 1946 году, москвичи сыграли тогда вничью — 1:1 — со сборной Польши и обыграли сборную города Лодзь — 3:1.

Из более поздних результатов польских футболистов можно было составить представление о силе наших будущих соперников. В сезоне 1950 года первая сборная Польши сы­грала вничью с албанцами 0:0 и румынами 3:3. выиграла у национальной команды Болгарин — 1:0 и только в одном матче — с венграми, достигшими к тому времени зенита сво­ей славы, потерпела поражение — 2:5. Позже, уже в 1951 го­ду, поляки снова проиграли сборной Венгрии 1:2, но дваж­ды выиграли у футболистов ГДР — 3:0 и 2:0.

Знали мы и то, что выступать против нас будут сильнейшие клубы Польши, многолетние участники первой лиги: обладатель кубка 1951 года «Уния» из Хожува, чемпион 1950 года и лидер розыгрыша 1951 года «Гвардия» из города Кракова, одна из самых популярных польских команд — варшавская ЦВСК и сборная команда общества шахтеров — «Гурник», шедшая в розыгрыше первенства 1951 года на четвертом месте.

Наша делегация выглядит довольно внушительно в ней около тридцати человек: игроки В. Маргания, С. Кития, В. Элошвили, И. Сарджвеладзе, Д. Русадзе, Н. Дзяпишпа, Н. Гоглидзе, Д. Хурцидзе, В. Панюков, Г. Антадзе, А. Киладзе, М. Джоджуа, К. Гагнидзе, Ю. Вардимиади, А. Гогоберидзе, Л. Чкуасели, 3. Калоев, А. Норакидзе, П. Тодрия, тренеры М. Якушин и М. Минаев, врач-массажист А. Капитанов, судья Н. Чхатарашвили и радиокомментатор Н. Озеров. Руководит делегацией заслуженный мастер спорта Виктор Арсеньевич Гоглидзе. Сопровождает нас в поездке в качестве представителя Всесоюзного комитета физкультуры и спорта В. Мошкаркин.

... Поезд уносит нас на запад. За окном вагона мелькают знакомые картины русской осени: схваченные позолотой бере­зовые рощи, серебристые ленты рек, стройные великаны-сос­ны да приземистые вечнозеленые ели.

Позади остались Минск, Брест, Государственная граница. Мы на польской земле. На первой же станции — Тересполь — нас пришли встречать представители местной организации Союза польской молодежи, спортсмены, пионеры. В руках у встречающих охапки живых цветов и транспаранты со словами привета посланцам советского народа. И так на протяжении всего пути нас встречают дружелюбие, улыбки, песни, рукопожатия.

Вот, наконец, и Варшава. Многострадальный город, при­нявший на себя в дни войны страшный удар фашистов. Гит­леровцы почти дотла уничтожили город. Он был так изуро­дован, что западная пресса заявляла, будто его восстановле­ние потребует десятилетий. Но прошло всего шесть лет, мы едем по широким асфальтированным магистралям Варшавы и повсюду встречаем леса новостроек. Нет ни одной улицы, ни одного квартала, где не шло бы строительство. Весь го­род в лесах. Из руин встает новая, возрожденная Варшава.

В столице мы пока только проездом, и после автомобиль­ной поездки по вечернему городу и товарищеского ужина с руководителями польских спортивных организаций мы успе­ваем утром потренироваться, посетить наше посольство, где нас принимает посол тов. Соболев, а вечером выезжаем во Вроцлав. На вокзале, несмотря на ранний час около ше­сти утра огромная толпа встречающих. Так же как в Тересполе и Варшаве, и здесь нас засыпают цветами, и мы оказываемся в объятиях друзей.

Предстоящая игра с обладателем Кубка Польши — «Унией» вызвала, оказывается, огромный интерес: местный комитет физкультуры получил заявки на столько билетов, сколько, примерно, народу живет в городе — 300 тысяч. Заявки были не только от вроцлавцев, но и от жителей многих других городов. И хотя играли мы на крупнейшем в Польше стадионе, вместить он смог лишь 80 тысяч человек.

Вечером накануне матча получаем приглашение на концерт ансамбля «Мазовше», незадолго перед этим гастролировавшего в Советском Союзе. Стоило перед началом концерта руководителю ансамбля Сигетинскому объявить о том, что на концерте присутствуют советские футболисты, как все 17 тысяч зрителей, присутствовавших в зале, стоя устроили нам настоящую овацию. Кстати, в зале этом происходят не только концерты видных исполнителей и коллективов (в частности, здесь выступал Краснознаменный ансамбль имени Александрова), но и крупнейшие спортивные состязания.

В репертуаре «Мазовше», состоящем из польских народных песен, нам особенно понравилась одна. Назавтра мы ее быстренько выучили и в дальнейшем исполняли на товарищеских вечерах и приемах, приводя хозяев в неописуемый восторг. После окончания концерта я, Джоджуа и Русадзе от имени коллектива преподнесли польским артистам букеты цветов и пожелали дальнейших успехов.

Настало 28 октября — день первого матча. Приезжаем на стадион имени Сверчевского более чем за час до начала, а трибуны уже переполнены. Наш состав определился еще накануне. Надо сказать, он оставался почти неизменным во всех последующих играх и только крайние нападающие менялись местами. Играть должны были: Маргания; Элошвили, Сарджвеладзе; Панюков, Дзяпшипа, Антадзе; Чкуасели, Гагнидзе, Вардимиади, Гогоберидзе, Тодрия. Узнаем состав «Унии»: Шимковяк; Фланек, Бартула; Тим, Зебула, Сужчук; Кубицки, Цезлик, Альшер, Грац, Пржехарка. Характерно, что, хотя играют в польской команде футболисты разного возраста — от 19-летнего Шимковяка до ветеранов Зебулы и Альшера, каждый в разное время защищал цвета национальной сборной Польши — кто один-два раза, кто десять, а кто и побольше. Один из популярнейших польских нападающих Цезлик, несмотря на свою молодость — ему было тогда 24 года, выступал за сборную 25 раз.

Матч, который поляки предложили судить Нестору Чхатарашвили, начинается нашими атаками, но пробиться к воротам хозяев мы никак не можем. Выясняется своеобразие тактического построения боевых порядков «Унии»: оттянутые в глубину обороны полузащитники и занявшие их место полусредние создают плотную стену перед собственными воротами. Но стоит нашим полузащитникам Панюкову и Антадзе сделать попытку воспользоваться этим и уйти вперед, как мгновенно следует длинная передача вперед, за их спину и возникает опасность острейшей контратаки. Особенно опасен в такой ситуации быстрый и техничный Цезлик. Но тут овое мастерство в полном блеске демонстрирует Вова Маргания — на его долю приходится несколько действительно очень трудных мячей.

Минут за десять до перерыва обе команды — сначала хозяева, затем мы — имели возможность открыть счет, но в обоих случаях выручили вратари. Комбинация «Унии» началась с вбрасывания мяча из-за боковой линии. Пржехарка бросил мяч далеко к центру поля Альшеру, тот головой откинул его прорвавшемуся Цезлику. Последний, не мешкая и не обрабатывая мяч, сильно ударил в верхний угол. Так и хотелось отвернуться, закрыть глаза — гол в наши ворота казался неотвратимым. Маргания не разделял, видимо, моего мнения и в поразительном прыжке достал мяч и отвел его на угловой. Отбили наши защитники угловой, и теперь атакуем уже мы. Я и Гагнидзе в одно касание разыгрываем комбинацию и выводим на удар Юру Вардимиади. Но ударить Юра не успел: Шимковяк на какое-то мгновенье опередил его и в смелом прыжке снял мяч с ноги. Так мы и ушли после первого тайма при нулевом счете.

Первый тайм был и в самом деле ничейным, а вот второй, начавшись нашими атаками, долгое время держал в напряжении и защитников «Унии» и зрителей. Атаковали мы и долго и остро, но результата достичь не могли — в редких случаях, когда удавалось переиграть оборону поляков, в борьбу вступал безупречно игравший Шимковяк. Мы увлеклись атакой, меньше стали думать об обороне и... получили гол в свои ворота. Забил его Цезлик. Теперь надо уже отыгрываться. А это значительно труднее уже потому, что почти все игроки «Унии» ушли на свою половину поля и держат оборону. Последние 15 минут мы буквально не отходим от ворот польской команды, но целая серия атак так и остается безрезультатной. Наконец, минуты за три до конца Вардимиади выкатывает мяч на удар Гагнидзе. Можно бить, но Карло успевает увидеть набегавшего Гоги Антадзе, отбрасывает ему мяч, и мы поздравляем обоих. Счет становится ничейным.

Вечером мы снова встретились с футболистами «Унии» — на сем раз за товарищеским ужином. О нем, быть может, и не стоило рассказывать, если бы не концерт самодеятельности, экспромтом устроенным нашими ребятами. Началось с того, что хозяева спели за столом свою народную песню. Миша Джоджуа «организовал» ответную. Потом он вместе с Гиви Джавахадзе исполнили грузинским танец, и... концерт начался. Хозяева буквально не хотели отпускать наших «артистов», номера биссировались. Дошло дело и до поэзии: Гоги Антадзе прочел собственные стихи. Показали свое искусство и польские спортсмены. Весь вечер в зале царила непринужденная обстановка, которая бывает только при встрече искренних, настоящих друзей.

День после матча мы провели во Вроцлаве, знакомились с городом, посетили известный далеко за пределами страны вроцлавский вагоностроительный завод. Продукция этого завода — цельнометаллические вагоны — в те годы появилась и на наших магистралях. На заводе около трех с половиной тысяч рабочих, и каждый второй — физкультурник. Нам рассказали, что самые популярные на заводе виды спорта — футбол и бокс. Заводская футбольная команда выступает в первенстве Польши по второй лиге.

В этот же день вместе с представителями спортивной об­щественности Вроцлава мы побывали на братской могиле советских воинов, погибших в боях за освобождение Польши, и возложили венки.

Второе наше выступление — против футболистов клуба «Гурник» — назначено в силезском городе Забже. Это край шахтеров и команда — тоже шахтерская. Мы живем перед матчем в городе Катовице — центре «польского Донбасса», одном из крупнейших индустриальных центров страны. Лю­бопытно, что в те же дни в Катовицах выступали команды советских и польских штангистов. Мы уже знали о том, что предыдущие выступления наших тяжелоатлетов ознаменовались рядом выдающихся результатов, в частности, мировым рекордом Григория Новака и всесоюзным — Юрия Дуганова. В Катовицах наши и польские атлеты демонстрировали свои достижения на металлургическом заводе и на рудниках и всякий раз — с большим успехом.

Тренироваться мы ездили в Забже, на поле, где предстоит матч с «Гурником». Стадион невелик — трибуны у него на 10 тысяч мест, но поле довольно затасканное. В первый день пришлось еще раз поехать на стадион. Нам повезло: в матче на первенство Польши для команд первой лиги с катовицским «Строителем» играл один из будущих наших соперников — ЦВКС. Матч выиграли армейцы со счетом 2:1, причем оба мяча в ворота хозяев забил правый полусредний Янечек. Победители не оставили большого впечатления, однако нам было ясно, что играть с ними не так уж просто: соперник физически силен и не брезгует жесткой игрой.

Вечером следующего дня смотрели матч по хоккею с шайбой — игре, довольно популярной во многих странах мира, а у нас делавшей первые робкие шаги. Это игра сильных, смелых и темпераментных людей, и ведут ее от начала до конца на бешеных скоростях.

Играли хоккеисты на катке с искусственным льдом. Это наше посещение катка оказалось не единственным. Михаил Иосифович Якушин в прошлом был не только выдающимся футболистом, но и первоклассным хоккеистом. Узнав, что почти никто из нас никогда на коньках не стоял, Якушин решил восполнить этот пробел в нашем спортивном образовании. Поставил всю команду на коньки и выпустил на лед. Только поставил. Падали мы сами. Не помогли даже веревки-поводки, которыми нас привязали, как ... альпинистов. Картина, что и говорить, получилась презабавная и комическая. Те, кто стоял за полем, на твердой и не скользкой земле, надрывались от смеха. Нам же было не до смеха. Не скажу о других (они выглядели не лучше), но я лично больше пребывал в горизонтальном положении, или в «партере», нежели стоял или делал тщетные попытки передвигаться...

По свистку польского судьи Цобера мы выходим на матч с «Гурником» почти в том же составе, что и неделю назад во Вроцлаве. Только на левом краю вместо Тодрия поставлен Джоджуа. Состав соперника ни о чем нам не говорит, знаем только, что на центральное место в нападении приглашен один из сильнейших центрфорвардов Польши — Аниола из города Познань. Техничные и опытные футболисты «Гурника» оказались тихоходами, и наше превосходство в скорости должно было стать решающим. Отлично игравшие полузащитники Панюков и Антадзе без большого труда стали полновластными хозяевами в середине поля и бесперебойно питали нас мячами. В нападении на сей раз удачнее всех действовали Вардимиади и Гагнидзе. И хотя первый тайм закончился безрезультатно, у нас не оставалось сомнении в том, что голы будут и они принесут победу.

Так оно и случилось. Развязка наступила на 64-й минуте. Панюков передал мяч переместившемуся на место правого полусреднего Джоджуа, а тот — еще дальше вперед Гагнидзе. Карло грубо сбили. Штрафной. Защитники выстраивают стенку, но она оказывается излишней — Миша Джоджуа перебрасывает мяч через нее на свободного Вардимиади. Сильный удар в верхний угол, и мы ведем 1:0. Через три минуты скоростная комбинация Гагнидзе — Чкуасели — Гагнидзе завершается вторым голом. На последних минутах Вардимиади и Чкуасели доводят счет до 4:0.

Настал, наконец, черед варшавского матча. Мы приезжаем в столицу, на сей раз уже на несколько дней и получаем возможность поближе познакомиться с ней. Как и все наши друзья, варшавяне готовятся встретить годовщину Великого Октября: город одет в праздничный наряд, иллюминирован. Маршалковский район. Краковское предместье. Старо Място. Гордость и краса города — магистраль Восток—Запад. Повсюду — печать нового, возрождающегося. На одной из строек всеобщее внимание привлекает арка с транспарантом: «Пусть вечно процветает наша возрожденная столица, сердце будущей социалистической Польши. Слава строителям Варшавы!»

Едем на окраину города, где в огромном здании, занимающем целый квартал, расположена Академия физической культуры — крупнейшее высшее учебное заведение Польши, готовящее квалифицированные кадры преподавателей и тренеров. Осматриваем учебные корпуса академии, спортивные сооружения, студенческое общежитие, столовую, библиотеку.

Вечером 6 ноября всю нашу делегацию пригласили на торжественное заседание Польской объединенной рабочей партии совместно с общественными организациями Варшавы, посвященное 34-й годовщине Октябрьской революции. Особенно запомнился в тот вечер рапорт рабочих Варшавского автомобилестроительного завода о выпуске первого польского автомобиля и связанный с этим рапортом единый патриотический порыв, охвативший весь зал.

Времени до матча еще достаточно, но мы не теряем eго даром: тратим не только на экскурсии и кино, но регулярно тренируемся. А государственный тренер В. Мошкаркнн, тренеры нашей команды М. Якушин и М. Минаев проводят беседы с польскими тренерами по тактике и технике игры, судья Н. Чхатарашвили — по методике судейства.

Наш очередной противник — коллектив футболистов ар­мейского спортивного клуба ЦВКС — один из старейших в стране, имеет очень большой опыт международных встреч. За последнее время армейцы сыграли вничью — 2:2— с ар­мейской командой УДА (Чехословакия) и выиграли у чемпиона Болгарин ЦДНА — 4:2. Имея в своем составе несколько игроков национальной сборной, ЦВКС занял третье место в закончившемся чемпионате Польши. Как мы успели заметить, наблюдая игру армейцев, команда подобрана из рослых, атлетически сильных игроков: в воротах — молодой Стефанишин (ему 21 год, это восходящая звезда польского футбола), в защите — Дурнек, Орловски, Корент, в полузащите — Щепански, Опрых, в нападении — Засядак, Янечек, Брайтер, Олейник и Дворницки.

В двух предыдущих играх в нашей команде остро и опа­сно играл быстрый Гагнидзе, доставивший много хлопот соперникам. Тренер армейцев, видимо, решил, что главной задачей защитников является нейтрализация нашего правого инсайда. Карло почти всю игру преследовали двое игроков, но от этого армейцам легче не стало. Легче стало нам: то один, то другой из нас оказывался без опеки, и это обстоятельство мгновенно использовалось.

Счет мог быть открыт еще на первых минутах, если б не Стефанишин: его хладнокровная и самоотверженная игра не раз выручала команду. Примерно на 15-й минуте мне удалогь вывести Вардимиади одного на ворота. Броском в ноги Стгфанишин ликвидировал опасность. Затем к воротам прорвался Гагнидзе. Вратарь отбил его удар прямо на меня, я добил, но Стефанишин снова сумел парировать мяч.

В атаки подключаются Панюков и Антадзе. Мощь нашего штурма нарастает. Наконец, на 21-й минуте Чкуасели, поменявшись местами со мной, проходит к воротам, обыгрывает защитника, откидывает мне налево, я, не задерживаясь — в центр Юре Вардимиади, и тот с близкого расстояния буквально «расстреливает» Стефанишина пушечным ударом.

За две минуты до перерыва мяч, поданный со штрафного удара, перехватывает Панюков и головой забивает второй гол.

Этот мяч оказался последним в матче. Мы победили сосчетом 2:0, хотя весь второй тайм игра не теряла остроты и напряжение в ней спало лишь под самый конец.

Теперь можно было думать о последнем, самом трудном, как нам казалось, матче — против победительницы двух последних чемпионатов Польши краковской «Гвардии». Команда эта сильна сама по себе, а тут ее даже усилили, желая, видимо, хоть «под занавес» добиться успеха. В частности, на место левого полусреднего был поставлен Грац, уже игравший против нас во Вроцлаве, в составе «Унии».

Когда нас познакомили с составом «Гвардии», бросилось в глаза и такое обстоятельство: средний возраст чемпиона — куда более солидным, нежели остальных наших соперников. Четверо игроков «Гвардии» приближаются к «критическому» тридцатилетнему возрасту, а двое перевалили через него. По­смотрим, как они выдержат оба тайма, если мы предложим очень быстрый темп.

Обычно польские команды, которые нам довелось видеть, придерживаются расстановки игроков с тремя полузащитниками и двумя защитниками, тогда как у нас центральный защитник оттянут назад поближе к воротам. Чемпион Польши предложил иной вариант расположения игроков. Центрхавбек Щурек оттянут назад, но его место в полузащите занимает один из полусредних — Подколе. Так что схема выглядит несколько необычно: три защитника, три полузащитника и только четверо нападающих.

Специальных контрмер против тактического хода соперников мы не разрабатывали, так как встретились с новинкой лишь на поле, но, готовясь к игре, построили план таким образом, что акцентировались атаки по правому флангу, где должны были активно действовать не только Джоджуа и Гагнидзе, но Панюков и даже Элошвили.

Матч этот мы выиграли с разницей в три «сухих» гола, два из которых были забиты после перерыва. Авторами голов были Чкуасели, Вардимиади и я. В этой игре, особенно в первом тайме, когда счет еще не был открыт и поляки атаковали очень настойчиво, уверенно и надежно играли в нашей обороне Дзяпшипа и Маргания. На долю последнего пришлось много аплодисментов.

В заключение остается добавить, что матч в Кракове, впрочем, так же как и в Варшаве, по просьбе хозяев судил наш судья Нестор Чхатарашвили.

На товарищеском ужине с футболистами «Гвардии» стихийно возник концерт самодеятельности. Хозяева пели польские песни, мы — грузинские. И вдруг Миша Джоджуа вышел на эстраду и заказал оркестру классическую мелодию — арию Каварадоси из оперы Пуччини «Тоска». Музыканты сыграли вступление, и Миша на одном только ему понятном эсперанто запел. Когда ему не хватило «верхних нот» и писклявый «петух» прорезал слух, Миша, не обращая внимания на всеобщий смех, с невозмутимым видом свалил вину на оркестрантов:

— Вы не так играете!

С поездкой в Краков тесно связано одно из самых ярких воспоминаний о Польше. Еще дома, в Тбилиси, мы слышали о городе юности — Новой Гуте, который часто называют польским Комсомольском. Нам рассказали, что строительство грандиозного металлургического комбината, который должен давать столько стали, сколько выплавлялось во всей довоенной Польше, будет завершено в 1955 году. Комбинат станет центром, вокруг которого вырастет стотысячный социалистический город. В светлых, уютных, просторных квартирах разместятся доменщики, прокатчики, сталевары. Нам было особенно интересно знакомство с зарождающимся центром польской металлургии еще по одной причине: у нас, в Грузии, рядом с Тбилиси в то время закладывался такой же город юности, первенец грузинской металлургии — Рустави.

Новая Гута пока больше в проектах, нежели в кирпиче и бетоне. Но и сейчас уже угадываются черты этого солнеч­ного города. Он, этот город будущего, сегодня — как одна огромная строительная площадка. Строители — а это преи­мущественно молодежь — очень гордятся том, что именно им выпала честь трудиться в Новой Гуте. Нам показали пись­мо молодых строителей, посланное в далекий Комсомольскна-Амуре. Есть в этом письме тамие строки: «Мы обещаем вам, что не отступим ни перед какими трудностями, как не отступали перед ними вы. Мы будем стараться, чтобы Новая Гута стала польским Комсомольском — солнечным городом счастливых, веселых, твердых людей»...

И еще одно воспоминание. Уже из прошлого Польши, воспоминание о днях, когда з стране хозяйничали немецкие фашисты, организовавшие на территории Польши один из чудовищных и зверских своих лагерей смерти Освенцим. Здесь нельзя оставаться спокойным. Сжав кулаки, стиснув зубы, не проронив ни слова, идем по лагерю, превращенному гитлеровцами в гигантскую могилу: фашистские мракобесы уничтожили в Освенциме четыре миллиона человек. Но Освенцим — это не только напоминание о прошлом, но и грозное предостережение: это не может, не должно повториться!

От нашего глаза не укрылось одно обстоятельство: польский товарищ, любезно предложивший свои услуги в качестве переводчика и гида, рассказывая об ужасах Освенцима, весь дрожал и побледнел. Выяснилось, что он сам был узником лагеря смерти. От гибели спасли его советские войска. Между прочим, в этот же лагерь был заточен и один из руководителей Народной Польши — товарищ Юзеф Циранкевич.

...Снова наш путь лежит к Варшаве. Последние друже­ские встречи с варшавянами, с нашими соотечественниками из посольства, и мы отправляемся домой, в Тбилиси.



Среди множества всевозможных международных турниров. зафиксированных Международной федерацией футбола (ФИФА), существует два самых значительных и популярных. Это чемпионаты мира (или так называемые розыгрыши Кубка Жюля Риме) и Олимпийские игры. По стажу своему, по времени возникновения приоритет принадлежит олимпийским турнирам футболистов, которые проводятся с 1908 года с интервалом в четыре года. Но Олимпиады, как известно, являются состязаниями спортсменов-любителей. А это значит, что с появлением в странах Европы и Южной Америки футбольных команд профессионалов многие сильнейшие футболисты, подлинные виртуозы мяча оказались лишены возможности бороться за золотые медали олимпийских чемпионов. Иными словами, нужны были другие соревнования, более представительные, в которые допускались бы все без исключения футболисты. Такими состязаниями стали чемпионаты мира, берущие свое начало с 1930 года.

С первых же послевоенных лет советские футболисты стали все чаще и чаще встречаться с зарубежными как у себя дома, так и за пределами Родины. Триумфальное турне динамовцев Москвы по Англии, а армейских футболистов — по Югославии, победы наших клубных команд, одержанные на стадионах Европы, снискали советскому футболу добрую славу. Но все это были лишь товарищеские встречи. Настало время проверить себя в большом международном турнире.

В апреле 1951 года в нашей стране был создан Олимпийский комитет СССР. Это было весьма знаменательное событие, свидетельствующее о том, что Советский Союз собирается выступить в предстоящих XV Олимпийских играх в Хельсинки. Стало известно, что вместе с представителями других видов спорта на Олимпиаду поедут и футболисты. Экзамен предстоит серьезный, и к нему надо очень тщательно готовиться. Кандидатами в сборную были названы 35 футболистов, среди них шестеро из нашей команды — Маргания, Дзяпшипа, Антадзе, Джоджуа, Гагнидзе и я. Первоначально подготовка олимпийцев была поручена Б. А. Аркадьеву, М. П. Бутусову, Е. И. Елисееву и Г. И. Федотову. Почти четыре месяца команда находилась на сборах, основная часть которых прошла в Леселидзе. После ряда тренировочных встреч с нашими клубными командами в Тбилиси и Ленинграде в мае в Москву была приглашена сборная Польши, в те годы одна из сильнейших в Европе. В ее составе такие популярные футболисты, как Стефанишин, Цезлик, Красувка и другие. Сборная команда Москвы (а фактически костяк будущей олимпийской сборной, вернее, один из ее вариантов) выглядела так: В. Никаноров; К. Крижевский, А. Башашкин, Ю. Нырков; И. Нетто, А. Петров; В. Трофимов, В. Николаев, К. Бесков, А. Гогоберидзе, С. Сальников.

Первая проба сил оказалась не совсем удачной. Защита действовала неплохо, надежно, а вот в нападении игра явно не клеилась. Правда, в первом тайме мы дважды имели возможность открыть счет, но оба раза блестящий бросок Стефанишина в ноги спасал команду гостей от гола. Перед самым концом игры капитану гостей Цезлику удалось забить единственный в этом матче гол.

Через три дня, 14 мая, там же, на стадионе «Динамо», состоялась повторная встреча. В нашей команде появился ряд новых игроков: вратарь Л. Иванов, полузащитник Г. Антадзе, центральный нападающий В. Бобров, левый крайний А. Ильин. На два мяча, забитых Бобровым (на 4-й и 82-й минутах), гости ответили лишь одним (Цезлик, 85-я мину­та). Однако, несмотря на победу, игра нашей команды не была лишена недостатков.

Еще через десять дней пришлось держать более серьезный экзамен — против сборной Венгрии, по праву считавшейся тогда одной из лучших в мире. Гости выставили свой пучший состав: Грошич; Бузански, Бэржеи, Лантош; Божик, Закариаш; Чордаш, Кочиш, Суса, Пушкаш, Хидегкутти. В нашей команде Иванов; Крижовский, Башашкин, Нырков; Антадзе, Петров; Ильин, Николаев, Бобров, Дементьев, Сальников. Это была уже проверка на самом высшем уровне, и прошла она вполне успешно. Дело вовсе не в том, что матч закончился вничью (1:1). Важнее, что команда показала зрелый и классный футбол, ни в чем не уступая именитым соперникам.

Как и в случае с поляками, через день команды встретились вновь. И снова повторный матч принес успех нашим спортсменам — победу со счетом 2:1. Это была большая и заслуженная победа. Ею мы как бы подтвердили свое право выступать в олимпийском турнире. Но как ни приятна и значительна эта победа, одержана она в неофициальном, товарищеском матче. А нам в самом недалеком будущем предстоят встречи с теми же, возможно, соперниками, но в значительно более сложной и официальной обстановке — в рамках олимпийского турнира.

Настала, наконец, середина июля — пора отъезда совет­ской спортивной делегации в Финляндию. Делегация весьма представительна — советские спортсмены принимают участие во всех видах программы, кроме травяного хоккея. Выезжаем в Хельсинки за две недели до начала игр — для лучшей акклиматизации и даже проводим товарищеский матч с одной из команд столицы Финляндии. В эти последние предстартовые дни тренеры команды Б. Аркадьев и М. Якушин окончательно уточняли состав на первый матч.

Среди 430 посланцев советского спорта большая группа спортсменов из нашей республики — легкоатлеты Нина Думбадзе, Елена Гокиели, Надя Хныкина, Леван Санадзе, баскетболисты Отар Коркия и Нодар Джорджикия, борец Давид Цимакуридзе, штангист Рафаэль Чимишкян, гимнастка Медея Джугели, стрелок Лев Вайнштейн, футболисты Георгий Антадзе, Автандил Чкуасели, Владимир Маргания и я. Всем нашим коллегам были обеспечены места среди финалистов. Нам же, футболистам, для того, чтобы попасть в число шестнадцати финалистов, надо было в отборочном матче обыграть сборную Болгарии. Это был первый барьер на пути к Олимпу. Он был преодолен успешно.

Вот как выглядели составы команд: СССР — Иванов; Крижевский, Башашкин, Нырков; Петров, Нетто; Трофимов, Тенягнн, Бобров, Гогоберидзе, Ильин. Болгария — Соколов; Василев, Манолов, Апостолов; Божков, Петков; Миланов, Колев, Панайотов, Аргиров, Янев.

Это был на редкость тяжелый и напряженный матч, в котором (мы это чувствовали) один гол может оказаться решающим. Понимали это, видимо, и болгары, действовавшие в обороне внимательно и осторожно.

Девяносто минут так и не дали результата — 0:0. В добавочное время болгарские футболисты добиваются первого успеха — их полусредний Колев забивает гол. Гол, как сигнал, поднял нашу команду в атаку. Времени отыграться оставалось немного, но его оказалось достаточно, чтобы сначала Бобров превосходным ударом головой сравнял счет, а затем Трофимов провел решающий мяч. Путь в 1/8 финала был открыт.

Матч с болгарами (проходил он в финском городе Котка) был сыгран до торжественного открытия Олимпиады, как, впрочем, и все остальные игры предварительного тура. И хотя футбол в Финляндии не особенно популярен, проходил при переполненных трибунах. В остальных предварительных играх Польша обыграла Францию — 2:1, Венгрия — Румынию — 2:1, Югославия — Индию—10:1, Дания — Грецию — 2:1...

Субботний день 19 июля 1952 года навсегда останется в моей памяти, день торжественного открытия XV Олимпийских игр. Переполненный олимпийский стадион в Хельсинки, парад 5.800 сильнейших спортсменов мира, тучи голубей над горо­дом, последние метры многокилометрового пути олимпийско­го факела, который вносит на стадион выдающийся финский стайер Пааво Нурми, наконец, волнующие минуты принятия клятвы верности олимпийским принципам — все это вместе создавало незабываемую картину.

Первый же день игр принес с собою большую радость — золотую медаль дискоболки Нины Ромашковой (Пономаревой), потом пришли победы Давида Цимакуридзе и Арсена Мекокишвили, Юрия Тюкалова и Виктора Чукарина. Настал и наш черед вступить в решающий этап борьбы. В городе Тампере был назначен наш матч с югославами.

Не будет преувеличением сказать, что он войдет в историю как образец необыкновенной воли к победе, как матч, полный драматизма и логически оправданного финиша. Судите сами: за 15 минут до конца наша команда проигрывала 1:5. Все казалось безнадежно потерянным. Югославы тоже уверовали в свою бесспорную победу и, отказавшись от дальнейших атак, всем своим видом показывали, что им хочется как-нибудь доиграть оставшиеся минуты.

И тут случилось небывалое. Трофимов отыгрывает один мяч, через минуту Бобров — другой. Идет 78-я минута, сильно бьет по воротам Николаев, вратарь с трудом успевает достать мяч в верхнем углу и перебросить его через перекладину на угловой. Но корнер спасения не приносит — к навесной передаче раньше всех поспевает Бобров, и счет становится уже 4:5. Югославы спохватились, но было уже поздно. Перелом в игре, перелом в нашем настроении наступил значительно раньше, быть может, в тот момент, когда Вася Трофимов забил свой гол.

И вот на последней минуте, когда счет времени шел уже на секунды, произошло то, чего минут двадцать назад никто предположить не мог — сборная СССР сравняла счет. Пятый мяч после углового, поданного Трофимовым, забил ударом головы наш полузащитник Александр Петров. И почти тут же судья Артур Эллис дал свисток об окончании матча.

Дополнительное время. Настроение на трибунах и на поле изменилось, стало диаметрально противоположным тому что было полчаса назад. Теперь никто уже не сомневается в окончательной победе советских футболистов. Мы тоже считали, что самое трудное позади, хотя должны были знать, чго, отдышавшись и отдохнув, так сказать, придя в себя, югославы так легко не отдадут нам победу, которую уже держали в руках.

Команды снова на поле, и события первых минут создают радужную для нас обстановку. Атаки на ворота югославов следуют одна за другой, и только случай хранит их от гола. На 7-й минуте Бобров пробил в штангу, затем Николаев, оставшись один, метров с 6—7 попал прямо во вратаря. Удар был настолько сильный, что рикошетом от груди вратаря мяч вылетел за пределы штрафной плошадки; последовал новый удар, на сей раз Петрова, и снова по перекладине. Преимучество полное, а гола нет. Так и закончилось дополнительное время, не прибавив к десяти уже забитым мячам ни одного нового.

Пришлось на следующий день играть новый матч с тем же противником. Если накануне заболевшего левого крайнего А. Ильина заменил Бесков (а в целом линия нападения выглядела так: Трофимов, Николаев, Бобров, Марютин, Бесков), то во втором матче тренеры заменили нерешительно действовавшего Бескова на Чкуасели.

Начало было многообещающим: уже на шестой минуте Бобров открыл счет. Но дальше этого дело не пошло. Инициативу перехватили югославы. На 19-й минуте им удалось сквитаться, а еще через десять минут Башашкин сыграл в штрафной площадке рукой, и с одиннадцатиметрового наши соперники вышли вперед. Этот мяч как бы надломил силы команды. Третий гол, оказавшийся в наших воротах после перерыва (он, кстати, влетел от ноги Башашкина), ничего уже не значил, матч был проигран и до него. Поражение лишило нас права продолжать борьбу за олимпийские медали, из участников игр мы превратились в зрителей.

Вкратце о том, как развивались события в розыгрыше в следующих кругах. Югославы победили после нас датчан (5:3), и затем и команду ФРГ (3:1), которая, в свою очередь, обыграла в четвертьфинале бразильцев со счетом 4:2. Таким образом, югославская сборная стала финалистом. В финал вышли и венгерские футболисты. На пути к решающему поединку венгры обыграли сборные Италии (3:0), Турции (7:1), Швеции (6:0). С их преимуществом проходил и финальным поединок. К перерыву счет так и не был открыт, хотя венгры и получили право на одиннадцатиметровый удар. Во втором тайме футболисты Венгрии забивают два гола и покидают поле олимпийскими чемпионами. Признаюсь, они вполне заслужили это звание. Успех в Хельсинки был одним из первых на победном пути команды, которая в последующие три-четыре года единогласно провозглашалась первом командой мира. Только несчастный, нелепый случай (иначе его не назовешь), происшедший с венграми два года спустя в финале чемпионата мира, лишил их титула чемпионов мира, титула, которым прочили им и только им...

Первое выступление сборном СССР в большом международном турнире, таком как олимпийские игры, не принес нашему спорту больших лавров. Не в пример представителям других видов спорта, завоевавшим 106 олимпийских медалей, из них 38 золотых, мы, футболисты, не смогли подняться до призовых мест и внести свой вклад в общую большую победу.

Я не собираюсь здесь делать анализ всех причин нашего неуспеха, но хочу подчеркнуть одно обстоятельство. Хотя времени для подготовки команды было достаточно и все условия были созданы (если помните, в тот сезон, специально из-за олимпийских игр первенство СССР было проведено в один круг и в необычные сроки — после возвращения олимпийцев из Хельсинки), условия эти не были использованы. Укомплектовать стабильно основной состав сборной так и не удалось. Если в обороне все обошлось благополучно и наша защита и полузащита еще со времени товарищеских игр не претерпели серьезных изменений, то состав пятерки нападающих менялся от матча к матчу. И не только до начала игр, но и в рамках самого турнира. Неудивительно, что хорошо сыгранного ансамбля форвардов так и не получилось.

Готовя нас к олимпийским состязаниям, тренеры большое внимание уделяли физической подготовке, даже в ущерб технике и тактике. Но даже несмотря на это, в последних матчах многие игроки выглядели уставшими. Сказались большое нервное напряжение и отсутствие опыта международных встреч, да еще на таком высоком уровне.

Но как бы там ни было, дебют в Хельсинки был для нас отличным уроком, уроком, который предопределил многие наши успехи в будущем и, в частности, замечательную победу на очередной Олимпиаде в Мельбурне.

Уже много лет спустя, главным образом после поездки на чемпионат мира, я сделал для себя вывод, который, думаю, в какой-то мере проливает свет на итоги дебюта олимпийской сборной СССР на стадионах Финляндии.

В те годы, да и позже тоже, очень уж магически действовали на каждого слова «международный матч». До Олимпиады все матчи с зарубежными спортсменами были товарищескими, неофициальными, нерегистрируемыми Международной федерацией футбола. Не очень избалованные участием во встречах подобного ранга, мы со всей серьезностью и старанием относились к каждому матчу, любому сопернику. Так оно и должно быть — всякий соперник заслуживает уважения, и вряд ли у кого повернется язык бросить нам за это упрек.

Но всегда ли верно оцениваем мы по итогам этих матчей соотношение сил и не впадаем ли в заблуждение? Для иллюстрации своей мысли я мог бы привести много примеров, но воспользуюсь недавними, наиболее свежими.

В конце 1961 года сборная СССР совершила турне по Южной Америке, результаты которого памятны каждому. Это был триумф, настоящий праздник. Поверженными оказались знаменитые сборные Уругвая, Аргентины, Чили. Позднее, уже перед чемпионатом мира, в Москву приезжала на­циональная команда Уругвая и потерпела жестокое пораже­ние — 0:5. Пресса и спортивная общественность очень высо­ко и восторженно оценили достижения наших футболистов. Они и впрямь заслуживали похвалы, хотя и не следовало за­бывать, что выиграны всего лишь товарищеские матчи.

А наши соперники, как показали дальнейшие события, об этом не забыли и в официальных матчах чемпионата играли с нами далеко не так, как на пристрелках в его преддверии. Разгромленную в Москве сборную Уругвая мы с огромным трудом одолели а Арике, чилийцам, которых победили в декабре, вынуждены были уступить в июне. А нужно было как раз наоборот!

Играли ли мы повторные матчи слабее, чем первые? Heт, все четыре были проведены с полной мерой ответственности, как и подобает матчам на уровне национальных сборных. Что же случилось? Иными оказались противники, их сопротивление, их настроение, а точнее, их настроенность на игру. Даже тут, на вершине, где, казалось, все без остатка должно быть отдано для победы, они, их тренеры, сумели рассортировать игры и выделить главные от остальных. А главным в те дни был приближающийся чемпионат мира. И любое средство, любой маневр, любая, если хотите, хитрость, могущие сослужить успешному выступлению в Чили, не скидывались со счетов. В основе такого отбора матчей лежит, мне думается, различие задач, поставленных в каждом отдельном случае. Должна ли ставиться в товарищеском матче цель — победить? Да, конечно. Но страшно ли его проиграть? Страшно, если других целей, кроме положительного баланса забитых и пропущенных мячей, команда не имеет. Какой же это товарищеский, учебный, подготовительный матч, если он не преследует иных задач — проверки варианта состава, пристрелки молодежи, прощупывания соперника и т. д.? Я уверен, что выигрыш московского матча был далеко не единственной целью для уругвайцев. Не исключено, что такой цели они вообще не преследовали. Им, возможно, требовалось усыпить нашу бдительность. Удалось ли это, показали события в Чили.

Возвращаясь к футбольному турниру XV Олимпиады, я хочу сказать, что главной причиной нашего проигрыша в повторном матче с югославами была не усталость, не техническое или тактическое отставание, а неумение изыскать в нужный момент «дополнительные мощности». Откуда и почему взялись они у наших соперников? В этом помог им опыт ведения турнирной борьбы, которого у нас не было. Помогло умение экономно расходовать силы, распределить их на весь турнир — от первого матча до финального. Обстоятельства сложились так, что накануне наши ребята отдали все силы, без остатка, а югославы, для которых игра складывалась благоприятно, уже в начале второго тайма не чувствовали на себе угнетающего нервного напряжения и действовали свободней, спокойней. Преждевременно расслабившись и поздно поняв свою ошибку, они на следующий день заиграли в полную мощность. Нам ответить тем же было невозможно — слишком дорогой ценой был спасен матч накануне, слишком много сил он отнял.

Да, силы свои в таком турнире нужно уметь и распределять, и с толком расходовать. Не надо, однако, понимать это так. будто опытные команды позволяют себе играть некоторые встречи в полсилы (хотя в отдельных случаях и это не исключено). Но, во-первых, в полсилы — это вовсе не значит полусерьезно, а, во-вторых, играть хорошо, полезно для команды умный опытный футболист может и не падая в обморок от усталости. Ведь польза от игрока измеряется не количеством километров, набеганных им за 90 минут!

Можно ли было выработать эти качества и набраться опыта в таких длительных и нелегких турнирах, как чемпионаты страны? Нет, нельзя. Нельзя уже потому, что нервное напряжение участников наших внутренних соревнований не идет ни в какое сравнение с испытанием, которое должен держать спортсмен в турнире, сплошь состоящем из «международных матчей». И нельзя будет до тех пор, пока мы не научимся различать международные матчи по их значимости и серьезности, пока мы не перестанем рассматривать их с позиции недальновидных бухгалтеров. Чем скорее отрешимся мы от этих позиций — тем лучше.



Давно, кажется, это было. Мы ехали по улицам разру­шенного Бухареста с румынскими товарищами и слушали рас­сказ о недалеком будущем их родного города, о Бухаресте завтрашнего дня, возрожденном из руин. Город, что и гово­рить, серьезно пострадал от воины, и восстановить его, каж­дый из нас понимал, будет не так просто.

И вот спустя восемь лет мы снова едем улицами Бухареста. Помнится, и в тот раз нас везли в аэродрома этими улицами. Места вроде те и не те: кругом почти ничего знакомого. Кварталы многоэтажных зданий на месте пустырей. Перед самым въездом в город со стороны аэродрома взор наш привлек огромный комплекс новостроек, главный корпус которого увенчан высоченным шпилем. Оказалось, это новый полиграфический комбинат «Скынтейя», построенный с помощью Советского Союза. И так повсюду — новое, новое, новое...

Новым — тактически более зрелым и сильным — предстал перед нами и румынский футбол. За годы, прошедшие после нашего первого визита (во время которого встречи с сильнейшими клубами проходили в неравной борьбе и принесли нам победы с крупным счетом), футболисты Румынии значительно повысили класс игры и выдвинулись в первые ряды европейского футбола. Достаточно вспомнить результаты национальной сборной, приезжавшей в Советский Союз в сентябре 1953 года: гости, в составе которых мы увидели много молодых игроков, проиграли лишь один матч — динамовцам Москвы (1:3), в одном добились ничьей (с «Зенитом» — 2:2), а два других выиграли — в Тбилиси у «Динамо» и в Москве у «Спартака» с одинаковым счетом 2:1. Такими результатами турне с лучшими советскими командами в те годы мало кто мог похвастать. Выступления румынских спортсменов на наших стадионах показали, что они обладают высокой индивидуальной техникой, хорошо подготовлены физически и, что особенно бросилось в глаза, заметно повысили ударную мощь нападающих.

... Вот и первые знакомые: у гостиницы с букетами цве­тов нас встречают игроки сборной — Аползан, Бие, Петшковский, Бэкуц, Келиною, Завода и другие, приезжавшие в сентябре в Тбилиси, и сразу завязываются разговоры, воспоминания. Трогательней всех была одна из встреч. В группе хозяев выделялся высокий седоватый человек, в котором по его выправке совсем нетрудно было угадать спортсмена. Оказалось, это Барток, нынешний тренер бухарестских динамовцев, выступавший против нас в 1945 году в роли центрального защитника. На сюрприз хозяев мы тоже ответили сюрпризом: представили тренера нашей команды Бориса Пайчадзе, который в прошлый раз завоевал большие симпатии румынских зрителей и в одном из матчей играл против... Бартока. Друзья узнали друг друга, у них нашлось много общих тем для беседы.

Не знаю, у кого как, но у меня заведено правило: любой праздник, любое событие, если только это возможно, отмечать дома. Правда, при нашей беспокойной спортивной профессии это не всегда удается. В частности, дважды торжества довелось мне отмечать в Румынии. В первый наш приезд мы встречали здесь новый, 1946 год, а сейчас вместе с румынскими друзьями будем праздновать З6-ю годовщину Великой Октябрьской социалистической революции. Утром 7 ноября всю нашу делегацию пригласили в ложу почетных гостей, расположенную рядом с правительственной трибуной. А вечером мы гуляли по утопающему в праздничных огнях Бухаресту.

В канун праздника, 6 ноября мы успели потренироваться на стадионе, название которого ни о чем не напоминало: «Стадион Республики». Мы поначалу решили, что это новое сооружение. Позже выяснилось, что именно на нем играли мы восемь лет назад. Только назывался он иначе, да выглядел куда скуднее: вместо капитальных (на 45 тысяч мест) трибун м просторных подтрибуниых помещений тогда была небольшая земляная насыпь, на котором стоя располагались 8—10 тысяч зрителей.

Через день мы были уже на другом — новом и действительно современном — стадионе, построенном специально к Всемирному фестивалю молодежи и студентов, стадионе имени 23 августа. Правда, пришли сюда пока как зрители: посмотреть матч молодежных сборных Румынии и Польши, который предстояло судить члену нашей делегации судье всесоюзном категории Николаю Балакину. Интересная встреча, закончившаяся со счетом 1:0 в пользу хозяев поля, лишний раз показала, как здорово вырос румынский футбол.

Наконец, 10 ноября мы сами вышли на поле для встречи с динамовцами Бухареста. Состав наш выглядел так: Маргания, Элошвили, Русадзе, Юрченко (из московского «Динамо»), Махарадзе, Антадзе, Тодрия, Гагнидзе, Зазроев, Гогоберидзе, Чкуасели. (Замечу, кстати, что, кроме этих игроков, в состав делегации, которую возглавлял председатель республиканского комитета физкультуры Ф. А. Схиртладзе, входили тренеры Б. Пайчадзе и М. Минаев, государственным тренер Б. Апухтин, игроки Н. Гагнидзе, И. Гоглидзе, В. Зуб (из харьковского «Локомотива»), Кития, Вардимиади, Джоджуа, Калоев, Ларионов (из киевского «Динамо»), А. Котрикадзе).

За «Динамо» (Бухарест) играли: Берташу, Фрут, Бэкуц-II ,Зоко, Бэкуц-I, Флореску, Барта, Никушор, Ене, Озон, Суру. Семеро игроков — оба Бэкуца, Флореску и четверо нападающих (кроме правого края) входят в национальную сборную страны и приезжали с нею в сентябре в Советский Союз. Особенно опасен среди них молодой центральным нападающий Ене: достаточно сказать, что во время турне по нашей стране румыны забили в четырех матчах семь мячей и шесть из них пришлось на долю Ене. Большой популярностью пользуется среди земляков и капитан динамовцев Озон. И мы, готовясь к матчу, возсе не случайно уделили особое внимание опеке именно двух этих нападающих.

Но первую неприятность доставили не они. Правый крайний подавал угловой (было это на седьмой минуте), откуда-то из-за спины защитников выскочил к мячу Суру и ударом головы направил мяч в верхний угол ворот.

После забитого гола бухарестцы предприняли еще несколько острых атак, каждая из которых рождалась и росла на левом фланге при участии трио Ене — Озон — Суру. Во время очередного натиска хозяев в середине первого тайма повредил ногу и вынужден был покинуть поле наш правый защитник Элошвили. Пришлось сделать перестановки: на его место встал Русадзе, а роль центрального защитника досталась Гоглидзе.

Нажим хозяев понемногу иссяк. Настал черед и наших атак. И, словно копируя соперников, мы тоже повели их левым флангом, где Чкуасели переигрывал своего опекуна. В один момент Чкуасели увлек защитника за собой в глубь поля, а сам перекинул мне мяч на освободившееся на фланге место. Защитники на секунду смешались, и этот момент нельзя было упускать. Я увидел, что «державший» меня Бэкуц, поняв свое упущение, готов сломя голову броситься на меня и любой ценой отбить, отобрать мяч, сорзать атаку. Таким образом, еще не вступив в единоборство, я получил еше один козырь. Еще один потому, что один уже был у меня раньше — я владел мячом. А опрометчивость соперника, потерянная им обычная уравновешенность — это уже козырь второй. Ну что ж, пусть «бросается», пусть не догадывается о том, что я того только и жду.

В создавшейся ситуации обыграть Бэкуца не представи­ло труда, последовала передача вправо, вышедшему на во­рота Гагнидзе. Тот «поймал» мяч на грудь, бросил его к себе под ноги и, почти не глядя, ударил по воротам. Счет стал 1:1.

Через несколько минут воротам хозяев снова угрожала опасность и снова с левого фланга, только «исполнители» были уже не те. Начал комбинацию Махарадзе, на край переместился Зазроев, который адресовал свою передачу тому же Гагнидзе. Карло был готов пробить по воротам, но в последнее мгновенье центральный защитник буквально снял мяч у него с головы. Если первый тайм не был выигран нами по игре и счет более или менее точно соответствовал событиям на поле, то второй не был проигран — ни тактически, ни территориально, ни, наконец, по голевым моментам. А окончательный счет оказался все-таки не в нашу пользу. После одной комбинации на правом фланге, разыгранной при активном участии Озона, правый полусредний бухарестцев забил нам второй гол. Попыток отыграться было предпринято множество, однако пробить глухую защиту хозяев поля никак не удалось. Счет 2:1 так и остался неизменным до финального свистка судьи.

... Красное полотнище с диагональной белой полосой, подобно нашему спартаковскому — такова эмблема спортивного общества «Фламура Рошие» («Красное знамя»), обществa, объединяющего работников текстильной промышленности. Команда этого клуба из города Арад — одна из сильнейших в Румынии, чемпион страны 1950 года, третий призер розыгрыша 1953 года, в ее составе шестеро футболистоз — защитник Фармати, полузащитники Серфезе и Рейнхардт, нападающие Ваци, Мерча и Карпинец, в разное время игравших за национальную сборную страны. О силе футболистов города Арад свидетельствовали и многочисленные победы в международных матчах.

В Арад, к месту второй встречи, мы вылетели на рассвете 11 ноября. Город текстильщиков встретил нашу делегацию с исключительным радушием и теплотой. Мне кажется, ни один желанный гость Арада не может уехать отсюда, не побывав на его текстильном комбинате. Мы тоже едем осматривать это огромное предприятие. В каждом цехе нас окружают большие группы работниц, завязываются задушевные беседы. В свою очередь, мы приглашаем текстильщиц на стадион.

Матч в Араде судит Николай Балакин. Еще в автобусе мы замечаем, что волнуется он не меньше, если не больше нас: как-никак, а матч все-таки международный и хочется не ударить лицом в грязь. Забегая вперед, отмечу, что наш товарищ оказался на высоте положения, хотя игра была острой и проходила в быстром темпе.

Выступление в Бухаресте показало, что некоторые наши футболисты, в частности, Карло Гагнидзе имеют неоспоримое превосходство в скорости, которое не всегда использовалось. Это обстоятельство учли не только мы, но, вероятно, и тренеры «Фламура Рошие». Стоило только нашему правому крайнему поставить в затруднительное положение своего сторожа, как на помощь ему спешил центральный защитник Душан. Смещаясь, последний на какое-то время оголял зону перед воротами, и его следовало «наказать» за эта. «Наказание» последовало на 15-й минуте: Карло «убежал» от защитника, но увидел спешащего наперерез к нему центрхавбека. Не ожидая, пока тот приблизится и вступит в единоборство, Карло точно перебросил мяч в центр Зауру Калоеву, и тот ударом головы забил первый гол.

Гол Калоева оказался единственным до перерыва, хотя мы и сохранили некоторый перевес в оставшиеся полчаса. Во втором тайме решили продолжать фланговые атаки, только разнообразить их и угрожать не только слева, но и справа. Одна из них в самом начале тайма чуть не завершилась взятием ворот. Гагнидзе хорошо «посадил на ногу» навесную передачу слева, сильно ударил по воротам, но не очень точно — мяч пролетел около вратаря Киша, тот успел среагировать и отвел удар на угловой. А перехваченный с углового мяч Калоев послал на несколько сантиметров выше перекладины.

Шла 72-я минута. Правый крайний арадцев Попэ прошел с мячом почти до самой лицевой линии и оттуда сделал наве­сную передачу в центр. Оказавшийся тут левый крайний силь­но пробил по воротам головой. Удар отразила перекладина, но центрфорвард Ковач раньше наших защитников поспел к мячу и дослал его в ворота.

Не прошло и двух минут, как нам пришлось еще раз начинать с центра. Атака зародилась на левом крыле, а завершил ее правый край. Стоял он под таким острым углом к воротам, что ждать от него удара нельзя было: из такого положения обычно не бьют, так как шансов забить — почти никаких. Между тем удар последовал и пришелся по ближнему верхнему углу — такой может получиться раз в жизни. «Фламура Рошие» ведет 2:1. Румыны производят замены, вводя свежие силы в защиту. Мы тоже меняем игроков, но нападающих. Сразу же включился в дело Миша Джоджуа, внесший новую скоростную струю в наши атаки. Чувствуя приближение конца игры, румыны все плотнее группировались у своих ворот, пробиться сквозь эту кучу кажется невозможным.

Оставалось всего три минуты, когда недозволенный прием одного из защитников хозяев был остановлен свистком — штрафной. Решение единодушно: никаких розыгрышей, нужен прямой, прицельный удар по воротам. Поручается он Джоджуа. Миша разбегается, сильно бьет, но попадает б перекладину. К отскочившему мячу с разных сторон устремляются вратарь Киш, центральный защитник Душан и Чкуасели. Первым среагировал вратарь, уже прыгнувший на мяч, и мне показалось, что момент упущен, голу не бывать. Но прежде чем вратарь приземлился и завладел мячом, Чкуасели на какое-то мгновенье раньше дотянулся до мяча и ткнул в сторону пустых ворот. Удар оказался решающим: отражать его было уже некому. 2:2. Ничья в матче, который считался проигранным.

Все обошлось вроде благополучно, но мы понимали, что благополучие это мнимое. Как ни сильны были оба наших противника, исход встреч в Бухаресте и Араде мог быть иным, играй мы в свою силу. Именно сознание того, что где-то что-то не получается, и оставляет чувство неудовлетворенности. Что можно сделать для того, чтобы оставшиеся матчи провести лучше? Над этим вопросом думал, кажется, каждый член делегации.

Я вообще не склонен к сантиментам и хорошо уяснил себе, что спорт (особенно некоторые его виды и, в частности, футбол) — удел людей сильных и мужественных, однако должен заметить, что рядом с мастерством, смелостью, выносливостью всегда соседствует такой фактор, как настроение, вдохновение. Оно, поверьте мне, нужно не только поэтам и артистам — оно нужно каждому, нужно в любом деле, если подходить к нему с любовью, творчески. Даже в такой игре, как волейбол — игре, где фантазию игроков обрубает необходимость максимум в три паса разыграть комбинацию, даже там нельзя представить себе талантливый коллектив без импровизаторов и без импровизации. А что сказать о футболе, в котором простор фантазии предоставлен практически безграничный, где игрок без фантазии — что птица без крыльев.

Наша команда всегда тем и славилась, что умела играть с огоньком, с азартом, что искорки этого огонька несли в себе не один и не два игрока, а чуть ли не каждый. Не ошибусь, если скажу, что хоть удачных матчей в послужном списке нашего коллектива было немало, еще больше было матчей интересных, пусть даже не всегда выигранных. Именно любовь к импровизации родила в свое время в нашем коллектив блуждающего форварда, она же стимулировала появление индивидуально ярких игроков, владеющих таким тонким и грозным техническим оружием, как обводка...

Подобные мысли лезли в голову почти всю дорогу из Арада в Клуж. Едем мы в автобусе, путь предстоит долгий, добрых триста километров, так что времени осмыслить наши игры в Бухаресте и Араде больше чем достаточно. Не скажу, чтоб поединки эти мы провели очень уж плохо. Нет. Случайное поражение в равной игре и ничья ни о чем еще не говорили. Со стороны могло показаться, что команду преследовали неудачи, от нее не зависящие. Но только со стороны На деле же было неоколько иначе.

Загрузка...