Вымышленное название местечка, где происходит действие большинства произведений Шолом-Алейхема.
Начальная религиозная школа.
Шкаф в синагоге, где хранились свитки торы.
Молитвенное облачение.
Мапу – беллетрист; Слонимский и Цедербаум – журналисты, писавшие по-древнееврейски.
Религиозно-мистическая философия.
Согласно библейской легенде, царь Давид очень дружил со своим шурином Ионафаном, сыном царя Саула. Их имена стали синонимом дружбы.
Рыба и бык, которыми, согласно легенде, питаются праведники в раю.
Шерстяные нити на арбекамфесе – четырехугольном куске материи, который еврейские дети обычно носили сверх нижней рубашки.
Цицес целовали во время молитвы или клятвы.
Учитель.
Герой одноименного романа Шолом-Алейхема
День поста
Род длиннополого сюртука.
В праздник хануки дети играли в азартную игру, в которой употреблялась четырехгранная свинцовая юла с буквой на каждой грани. Выигрыш зависел от того, какой гранью вверх падала юла.
Последний день праздника кущей.
Орнаментальный рисунок, который у религиозных евреев висел обычно на восточной стене.
Крупный богач-филантроп.
Еврейская религиозная секта.
Четырехугольный кусок материи с кисточками на углах, который религиозные евреи носили под верхней одеждой.
Старейшая часть талмуда.
Ветхий завет.
Письма (англ.).
Фотографии (англ.).
Хорошо, благополучно (англ).
Хасидский раввин из Шполы.
Занимаетесь пустыми разговорами.
Парень (евр. полублатное)
Мир вам (др. евр.).
Автор религиозно-философских книг.
Религиозно-философская книга средневекового поэта Иегуды Галейви.
Известный философ Бенедикт Спиноза (1632–1677).
Мендельсон (1729–1776) – философ-идеалист, основоположник еврейского просветительства.
Американский естествоиспытатель и историк культуры.
Учитель в хедере.
Древнееврейская грамматика.
Религиозное совершеннолетие – 13 лет.
Кусок пергамента с текстом из писания, прикрепленный к дверному косяку.
Непереводимая игра слов: «фетер» – по-еврейски означает и «жирный» и «дядя».
Моисей Мендельсон.
Евреи из колена «Леви», по преданию, потомки прислужников Иерусалимском храме.
Жертва искупления.
Разновидность хасидов.
Освящение трапезы.
Веселый свадебный танец.
Трефное – не дозволенное религией к употреблению. Трефная кишка – обжора.
Поэт, писал по древнееврейски.
Поэт, писал по древнееврейски.
Писатель, видный представитель просветительства.
Романист-просветитель.
Учащийся высшей духовной школы.
Писатели и журналисты, писавшие на древнееврейском языке.
Буржуазная газета того времени, издававшаяся на древнееврейском языке.
Юношеский роман Шолом-Алейхема о народном музыканте.
Торжественное шествие вокруг амвона со свитками торы в руках.
Ойзер Далим – покровитель обездоленных (начальные слова молитвы).
Главный герой одноименного произведения Шолом-Алейхема.
Противник хасидов.
Религиозный проповедник (англ.).
Газета того времени.
Еврейская поговорка. Смысл ее: не попал в точку, не угадал.
Название молитвы.