Примечания

1

Ким Бусик. Самкук саги. Летописи Силла. Изд. текста, пер., вступит, ст. и коммент. М. Н. Пака. М., 1959 (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. I).

2

История Кореи (с древнейших времен до наших дней). М., 1974.

3

Самкук саги, Летописи Силла, пер. М. Пака, с. 8—9.

4

Там же, с. 10—11.

5

Для нашей публикации использованы корейский перевод, изданный в 2-х томах Академией наук КНДР (Самгук саги. Т. 1, 2. Пхеньян, 1958), перевод Ким Чонгвона (Самгук саги. Сеул, 1972), а также полное издание комментированного перевода Ли Бёндо (Ли Бёндо. Екчу «Самгук саги». Сеул, 1977).

6

Самгук саги, Летописи Когурё, наст. изд. с. 101.

7

Самгук саги, Летописи Пэкче, наст. изд. с. 152.

8

См. комментарии к летописям Пэкче в наст. изд.

9

Самкук саги, Летописи Силла, пер. М. Пака, с. 131.

10

Самгук саги, пхеньянск. изд., т. 2, кн. 46 (Биографии, ч. 6), с. 419.

11

«Вёсны и осени» (Чунь-цю) — древнекитайская летопись царства Лу, приписываемая Конфуцию.

12

«История Корё» — официальное сочинение об истории предшествующей династии, составленное в XV в. при династии Чосона.

13

Корё са. В 3-х томах. Пхеньян, 1958, т. 2, кн. 76 (Описание чинов, 1, Чхунчхугван), с. 555.

14

Там же, с. 555—556.

15

Самкук саги, Летописи Силла, пер. М. Пака, с. 297—298.

16

Об общем положении в Корё первой половины XII в. см. в кн.: История Кореи. Т. 1, с 125—130.

17

Корё са, т. 3, кн. 98 (Биографии, Ким Бусик), с. 135—143.

18

Там же, с. 136.

19

Ким Чхольджун. Хангук кодэ сахве ёнгу (Исследование [по истории] древнего общества Кореи). Сеул, 1976, с. 307—326.

20

Корё са, т. 3, кн. 93 (Биографии, Чхве Сынно), с. 65.

21

Ким Чхольджун. Указ, соч., с. 317.

22

См.: Корё са, т. 1, кн. 2 (Летописи царствований, начальный год [правления] Кванджона), с. 31.

23

Там же, т. 3, кн. 93 (Биографии, Чхве Сынно), с. 64.

24

Ким Чхольджун. Указ. соч., с. 321.

25

Цит. по: Ким Чхольджун. Указ. соч., с. 322.

26

Самкук саги. Летописи Силла, пер. М. Пака, с. 61.

27

Там же, с. 75.

28

Там же, с. 100.

29

Там же, с. 109.

30

Там же, с. 125.

31

Там же, с. 151.

32

Там же, с. 243—244.

33

Там же, с. 262—263.

34

Там же, с. 286.

35

Там же, с. 293—294.

36

Самгук саги. Летописи Когурё, пер. М. Пака, наст. изд., с. 41.

37

Там же, с. 48.

38

Там же, с. 63.

39

Там же, с. 125.

40

Там же, с. 131—132.

41

Там же, с. 132.

42

Самгук саги, Летописи Пэкче, пер. М. Пака, наст. изд., с. 142.

43

Там же, с. 170.

44

Там же, с. 168.

45

См.: Пак М. Н. Описание корейских племен начала нашей эры (по «Сань-го чжи»). — Проблемы востоковедения. 1961, № 1; он же. Очерки ранней истории Кореи. М., 1979.

46

Самгук саги. Летописи Пэкче, пер. М. Пака, наст. изд., с. 191.

47

Чхве Намсон. Косатхон (Обзор былых деяний). Сеул, 1944, с. 54.

48

Она была известна и за пределами страны, судя по записям сунского посла Сюй Цзина Гаоли туцзин («Записи о Корё, с рисунками»). См.: Ха Хёнган. Корё сидэый ёкса кесын ысик (Сознание исторической преемственности в эпоху Корё). — Хангукый ёкса инсик (Понимание истории Кореи). Ч. 1. Сеул, 1977, с. 197.

49

Ли Гибэк. «Самгук юса»ы сахаксаджок ыый (Историографическое значение «Самгук юса»). — Хангукы ёкса инсик. Ч. 1, с. 125.

50

Изложено по кн.: Ли Маннёль. Хангукы кындэ ёксахакы ихэ (Понимание корейской историографии нового времени). Сеул, 1981, с. 226—227.

51

Ко Бёнъик. «Самгук саги»э иссосоый ёкса сосуль (Изложение истории в «Самгук саги»). — Хангукый ёкса инсик. Ч. 1, с. 31—63.

52

Там же, с. 49—51.

53

Ким Чхольджун. Корё чунгиы мунхва ысик-ква сахакы сонкёк (Культурное сознание среднего периода Корё и характер историографии). — Хангукы ёкса инсик. Ч.1, с. 64—110.

54

Там же, с. 66.

55

См.: Ури ёксарыль оттокхэ полькосинга (Как рассматривать нашу историю). Сеул, 1976, с. 35—47.

56

Син Хёнсик. Самгук сагиый ёнгу (Исследование «Самгук саги»). Сеул, 1984.

57

Родовая фамилия Ко восходит к этнониму когурё («высокое [племя] гурё»). В Самгук юса (кн. 1) отмечается, что исконная фамилия предка была Хэ, и называемые далее ваны — Юри («сын» Чумона), его сын Тэмусин, а также Минджун («сын» Тэмусина) — носили фамилию Хэ. И в Самгук саги в именах этих ванов имеется слог хэ, записанный тем же иероглифом: Тэхэ чурю (имя вана Тэмусина), Хэыпчу (ван Минджун), Хээ, или Хээру (ван Мобон), и т.д. Начиная с вана Тхэджо, в источниках фамилии ванов не приводятся. И на этом основании Ли Бёндо высказал предположение, что именно с правления Тхэджо стала употребляться фамилия Ко, а до этого была в ходу «фамилия» (а скорее всего родовое имя) Хэ, которая встречается и в составе пуёских имен (Хэбуру, Хэмосу и др.). См.: Ли Бёндо. Ёкчу «Самгук саги». Сеул, 1977 (далее — [Ли Бёндо]), с. 213.

58

В качестве исторической личности здесь фигурирует мифологический персонаж. Эта эвгемизация мифов произошла в Корее задолго до составления Самгук саги, судя хотя бы по тому, что имя Чхумо, соответствующее имени Чумон в другом написании, появляется уже в мифе об основателе Когурё, который изложен в надписи на мемориальной стеле, установленной на гробнице когурёского вана Квангэтхо. Подробно о Чумоне — Тонмёне как мифологическом персонаже см.: Джарылгасинова Р. Ш. Этногенез и этническая история корейцев по данным эпиграфики. М., 1979, с. 97—108.

59

Имя Кымва некоторые корейские историки (см., например, [Ли Бёндо, с. 213]) связывают с топонимом или этнонимом кома и ком («медведь»), не имеющим ничего общего с повествованием о Золотом лягушонке. Кымва, по их мнению, является лишь смысловой передачей когурёского (пуёского?) слова в иероглифической записи. Здесь и далее мы приводим имеющие широкое хождение в корейских исторических работах этимологии в основном по комментариям Ли Бёндо к Самгук саги, которые не всегда обоснованы лингвистически.

60

Этот миф имеет сходство с японским мифом о богине Аматэрасу Омиками. Она отправила на Землю своего посланца с предупреждением о необходимости освободить территорию, на которой будет основано царство ее божественных внуков [Ли Бёндо, с. 215].

61

Считается, что Касобвон, по всей вероятности, — производное от катполь (> касполь), означающего «окраинные земли».

62

По мнению Ли Бёндо, Восточное Пуё — это племена восточных е, обитавших на территории современной провинции Хамгён-Намдо. Когурёсцы именовали своих единоплеменников (емэк ***) на севере Северным Пуё, на востоке — Восточным Пуё (или иногда восточными е). Ли Бёндо отождествляет емэк с кэма (***), считая его древним чтением первого, т.е. khai-mai, или khai-ba, и приводит в подтверждение два факта. В древних японских исторических источниках иероглифом *** (мэк) обозначалось крупнейшее из мэкских племен — курё (когурё), называвшееся по-японски кома. Кроме того, город Унджин, одна из столиц Пэкче (считавшегося Южным Пуё), согласно сообщению Бэй ши, назывался крепостью Кобаль или Кома [Ли Бёндо, с. 215].

Впервые Восточное Пуё упоминается в надписи на стеле вана Квангэтхо (Хотхэван би, 414 г.), где сказано: «[В] Восточном Пуё в древности [жило] население, зависевшее от Чхумо». Значит, Когурё рассматривало Восточное Пуё как свое зависимое владение, между тем сами люди Восточного Пуё считали Когурё своей ветвью. В Самгук саги изложена версия мифа о Чумоне, бытовавшая в Восточном Пуё. Согласно этой версии, Чумон будто бы бежал из Восточного Пуё в Чольбон Пуё. В отличие от этой летописи в намогильной надписи тэсаджа Модору (найдена в Цзиани) и в надписи на стеле вана Квангэтхо, равно как и в китайских летописях, сообщается, что Чумон бежал из Северного Пуё в Восточное Пуё.

63

Хэмосу, или Хэ Мосу, как мифологический персонаж некоторые исследователи отождествляют с Хвануном, отцом Тангуна — легендарного основателя корейского государства, считая, что хэмо представляет собой написание слога хван по китайскому транскрипционному способу рассечения «фаньце», а иероглифом *** (су) передается семантика другого иероглифа — *** (ун), означающего «мужской», «самец» и соответствующего собственно корейскому слову су. По этой же аналогии Лю Бёндо связывает дочь речного божества Хабэка с «женщиной-медведицей» (матерью Тангун») в мифе о Тангуне. По его мнению, в письменной записи мифа о Чумоне слово хабэк (*** или ***) будто бы является вариантом иероглифической записи этнонима емэк или кэма (см. примеч. 6 к кн. 13). Тем самым отрицается очевидная связь корейского мифического персонажа с его китайским прототипом Хэбо («дядюшка реки»).

Таким же путем и слово «женщина-медведица» (***) Ли Бёндо пытается возвести к исконному слову кома/ком, семантика которого передана иероглифом *** «медведь» и которое связано, по его интерпретации, с названием кэма (емэк). Итак, у Ли Бёндо слова хэмо и хван, приравнены к хабэк, емэк, кэма, кома и передают в различном написании понятие, которое в японском языке произносится как ками (***), каму (***), кими (***), поэтому Хванун, Хэмосу представляют мужские божества, а дочь Хабэка (***) и «женщина-медведица» — женские божества. Это подтверждается тем, что в Самгук юса Хванун назван «мужским божеством».

64

Традиционно гора Тхэбэксан отождествлялась с Мёхянсан (в уезде Ёнбён), а река Убальсу (или озеро с таким же названием) — с рекой, находившейся к югу от этой горы. Ли Бёндо считает такое отождествление ошибочным, по его мнению, Тхэбэксан — это современная Пэктусан [Ли Бёндо, с. 215].

65

В Ку Самгукса, процитированной Ли Гюбо в его сочинении о ване Тонмёне, названы их имена: Сонхва и Вихва.

66

В Маньчжоу юаньлю као («Исследование о происхождении маньчжуров», XVIII в.) сказано «Чумон, по-маньчжурски чжолиньман (?), означает ”хороший стрелок”». Ли Бёндо предполагает, что от этого слова происходит и эпитет Тимур в монгольских именах.

67

В Ку Самгукса этот рассказ изложен более подробно. Испытывая Чумона, ван велел ему смотреть за табуном лошадей, и тогда недовольный Чумон сказал своей матери: «Мне, внуку Небесного императора, приходится пасти чужих лошадей, поэтому такая жизнь не лучше смерти. Так что хочу отправиться в южные земли и основать свое царство, однако вы, [матушка], останетесь здесь, и мне трудно решиться [на это]». А в ответ мать сказала, что сама думает об этом дни и ночи и добавила: «Слышала, что для дальней дороги нужен резвый конь, поэтому могу [помочь] выбрать коня». Она направилась в табун и длинным кнутом стала разгонять лошадей. Среди них был один гнедой конь, «шаг которого был равен двум чжанам. Приметив его, Чумон воткнул под язык ему иголку, поэтому он не мог ни есть, ни пить. Когда ван прибыл осматривать табун, то обнаружил всех лошадей выкормленными и остался очень доволен. А самую худую клячу отдал Чумону. Он же вынул иголку из-под языка своего коня и стал кормить его нормально». См.: Ли Гюбо. Тонмёнван пхён. Пхеньян, 1959, с. 26.

68

В тексте вместо Ои (***) ошибочно написано Чои (***). В Самгук юса и других источниках указано имя Ои. В Вэй шу (Гаоцзюйли чжуань) названы только два человека: Ои (***) и Ови (***).

69

При эвгемизации мифов не только личные имена (Чумон и др.), но и географические названия образовывались из нарицательных имен, причем передавались они по-разному. В сочинении Ван Чуна Лунь хэн («Критические рассуждения», I в.) название Омхосу передано как ***, в Хоу Хань шу — *** (Омсасу), в Вэй люэ — *** (Сиомсу), а в Лян шу и Бэй ши — *** (Омчхесу). Автор Самгук саги, вероятно, последовал написанию в Хоу Хань шу. В надписи на стеле вана Квангэтхо, являющейся наиболее достоверным когурёским первоисточником сказано: «большая река Омни» (***), в Вэй шу, написанной по когурёским источникам, автор ограничился названием «Большая река» (***). Предположив, что омни (*** или ***) могло иметь только один смысл («большая река»), Ли Бёндо приходит к заключению, что ошибка в передаче иероглифа *** (ни) привела к многочисленным вариантам названия реки (Омхосу, Омсису, Омчхесу и т.д.). Далее Ли Бёндо считает, что Ким Бусик в своем примечании ошибочно отождествляет ее с Кэсасу, находящейся к северо-востоку от реки Амноккан, поскольку он предполагал, что родиной Чумона было Восточное Пуё, а не Северное Пуё [Ли Бёндо, с. 217].

70

Исходя из авторского примечания со ссылкой на Вэй шу о том, что Чумон дошел до реки Посульсу, которая соответствует современной Хуньцзян (***, называвшейся также Тунцзяцзян, ***), Ли Бёндо относит местонахождение ущелья Модунгок к этому району. Люди Когурё называли Посульсу рекой Пирюсу (***), кроме того, в надписи на стеле вана Квангэтхо говорится о Пирюгоке и т.д. В действительности река Пирю, по мнению Ли Бёндо, могла быть одним из притоков реки Хуньцзян; возможно, этот приток теперь называется Пуи (***, кит. Фуэр).

71

В корейском издании приведен вариант перевода: «в одеянии монаха» (пхеньянск. изд., т. 1, с. 350).

72

На основании записи на стеле Квангэтхо, гласящей: «Пирюгок — гора у западной крепости Хольбон (-Сольголь)», и примечания Ким Бусика к названию Чольбончхон, в котором со ссылкой на Вэй шу сказано, что «прибыл в город Хыльсынгольсон», где Хыльсынголь — ошибочно вместо Сынхыльголь, Ли Бёндо предлагает считать Чольбон, название первой столицы Когурё, равнозначным слову сольголь с вариантами написания: сольхоль и сынхыльголь. Поскольку местонахождение Чольбона привязывается к бассейну реки Хуаньжэнь (***) в Аньдуне, то рекой Чольбончхон следует считать современную реку Хуньцзян.

73

Как предполагает Ли Бёндо, слово когурё (***) первоначально означало «главный город», «главный округ». И лишь потом стало собственным именем — названием государства. Это название, видимо, существовало еще до появления ханьских округов. После учреждения округа Сюаньту (кор. Хёнтхо) центр одного из уездов этого округа стал называться Когурё, а когда этот округ и его уезды перенесли на запад, владение, возникшее в местности Чольбон (Сольголь), стало называться Когурё. Иероглиф *** (ко) в этом названии может быть рассмотрен как китайский перевод местных слов сури, суль, сот, соль, означавших «старший», «высокий», «главный», «божественный». Курё (***), или кури, означавшее на местном языке «центр (столица) страны», употреблялось равнозначно с куру, холь, коль (*** или ***), ср. маньчж. куруни «государство», «страна». Таким образом, на местном языке суриколь, сольголь означало «главный округ». Не случайно название государства Корё (X — XIV вв.), восходящее к Когурё, по-чжурчжэньски называлось Sol-kuo или Sol-koe,, по маньчжурски Sol-ko и по-монгольски Solkho или Solo-gas [Ли Бёндо, с. 219].

74

Мальгаль (кит. мохэ) — это будущие чжурчжэни. В периоды Цинь и Ранняя Хань они назывались суксин (кит. сушэнь), при династиях Поздняя Хань и Вэй — ымну (кит. илоу), при династии Поздняя Вэй — мульгиль (кит. уцзи), в период Суй и Тан — мальгаль (кит. мохэ). В рассматриваемый период названия мальгаль еще не было.

75

В 30-е годы нашего века Мун Ильпхён (Хоам) в «Сборнике исторических рассказов» (Хоам сахваджип) пытался возвести к слову тамуль современные слова тхвемуль, тхвемулло («уступка»). Ли Бёндо считал такую этимологию неубедительной, но согласился с Мун Ильпхёном в том, что «страна (”государство”) Пирю ранее не относилась к землям» Когурё (Чольбону), поэтому не могло быть и речи о возвращении «исконных земель», т.е. Ким Бусиком допущена явная ошибка и, вероятно, здесь речь идет о событиях, имевших место позднее. В правление вана Сансана его старший брат Пальги, не получив титул вана, вместе со своим владением Пирю перешел под власть Ляодунского тайшоу Гунсунь Кана, но войско Когурё разгромило ханьцев и вернуло себе земли Пирю. Тогда-то и могло произойти переименование Пирю в Тамульдо. Здесь мы видим пример того, как «история» правления «основателя» Чумона реконструировалась на основе не только мифов, но и фактов более позднего времени.

76

В письменных памятниках встречаются разные написания этого имени. Так, на стеле вана Квангэтхо назван Юрю (*** ); в Самгук юса (Ваннёк) сказано: «Некоторые называют Нури (***)»; в Вэй шу (Гаоцзюйли чжуань) указано, что «первоначальное имя было Ёхэ (***), а позднее имя — Ёдаль (***)».

77

Созвездие Сердца — одно из двадцати восьми созвездий китайского зодиака.

78

Название Кукнэ (*** — «внутри страны») соответствует корейскому слову коран (*** — «внутренний», «внутри территории»). Эта местность (Кукнэ) находилась, по-видимому, в центре старого уезда Когурё, который входил в состав ханьского округа Сюаньту.

Винаам — название отдаленной горной крепости, подчиненной Кукнэ (вина — река», «укрепленное место на горе»). Кукнэский Винам находился на месте нынешнего Дунгоу уезда Цзиань в Северо-Восточном Китае. Ли Бёндо считает, что современное название Дунгоу (***) представляет иное написание древнего слова тонгу (***), однозначного с коран.

79

Один из трех персонажей, упоминавшихся в мифе о ване Тонмёне (Чумоне).

80

Здесь впервые упоминаются казенные, или государственные (королевские), имения в Когурё. Как и другие факты, сообщаемые в этой реконструированной (мифологической) части летописи, казенные имения, вероятно, относятся к фактам более позднего времени, когда действительно сформировалось государство и существовали крупные имения феодалов.

81

К началу новой эры в южной части Корейского полуострова существовали политические объединения (союзы племен?), называвшиеся Махан (Хан), Чинхан и Пёнхан. Подробное их описание содержится в династийной истории Саньго чжи.

82

В других источниках «государство» Хваннён нигде не упоминается. Весь эпизод, связанный с ваном Хваннёна (как и последующий рассказ о Хэмёне), очевидно, является вымышленным и служит для проповеди норм конфуцианской морали.

83

См.: Цзо чжуань (3-й г. Инь-гуна).

84

По мнению Ли Бёндо, здесь имеются в виду Ои, Мари и Хёппу, о которых говорилось в мифе о ване Тонмёне [Ли Бёндо, с. 225], но, судя по контексту, это нельзя утверждать.

85

В корейский перевод Самгук саги (Пхеньян, 1958, с. 363), очевидно, вкралась неточность, так как после слов «в добрых отношениях» сказано: «Вы побуждали наших подданных бежать в эти места и, строя крепость (?), вознамерились, собрав весь народ, основать государство».

86

«Куча яиц» — метафора, заимствованная из Хань шу, где содержится предостережение против неосмотрительности, которая может выразиться в том, чтобы «быть неосторожным, находясь на круче горы, [рискуя разбиться] и, стоя рядом с кучей яиц, [рискуя разбить их]» (Цы юань, с. 1159).

87

Согласно древнекитайским представлениям о «пяти элементах» (у-син), вода, символизирующая север, имеет черный цвет, дерево (восток) синего (голубого) цвета, огонь (юг) красного цвета, металл (запад) белого цвета, земля (символ середины) желтого цвета. Поэтому черные лягушки символизировали Северное Пуё, а красные лягушки — Южное Когурё.

88

Приводимое сообщение почти буквально заимствовано из Хань шу (Ван Ман чжуань, 4-й г.), где сказано: «До этого [Ван] Ман отправил когурёских воинов, чтобы усмирить варваров (ху — сюнну), но [они] не хотели идти...» Ли Бёндо считает неправомерным употребление Ким Бусиком выражения «наши люди», так как «когурёские воины», о которых говорится в биографии Ван Мана в Хань шу, — это войска уезда Когурё, подчиненного ханьскому округу Сюаньту, а не войска государства Когурё. Однако несомненно и то, что люди ханьского уезда Когурё и государства Когурё были единоплеменниками.

89

Букв, «за пределы укреплений», т.е. укреплений между ханьским округом Сюаньту и государством Когурё.

90

В биографии Ван Мана в Хань шу сказано, что «[власти] областей и округов возложили вину на когурёского князя Чху, т.е. Чхумо, или Чумона», так как составитель биографии не знал, что это событие отнесено когурёсцами к правлению вана Юри.

91

В биографии Ван Мана говорится, что «мэкские люди нарушают законы, восстают, не подчиняясь Чху, поэтому в действительности имеют иные намерения»; согласно Ли Бёндо, из изложенного следует, что восстание когурёского населения в ханьском уезде вовсе не провоцировалось правителем государства Когурё (названного здесь князем Чху).

92

Это сообщение Ким Бусика основано на местных (когурёских) источниках. В китайских источниках вместо Ёнби назван князь Чху.

93

Т.е. Хань шу (Ван Ман чжуань) и Хоу Хань шу (Дунъи чжуань).

94

Имеются в виду Лян шу (Гаоцзюйли тяо) и Бэй ши (Гаоцзюйли чжуань), «Истории Северных династий», потому что в «Истории Южных династий» (Нань ши) нет этих сведений.

95

Хагурё, или «Низкое гурё», вместо Когурё — «Высокое гурё».

96

Ои и Мари в мифе о Чумоне упоминались как его спутники в путешествии на восток.

97

Янмэк (***), или малореченские мэкцы (***), согласно Саньго чжи (Гаоцзюйли чжуань), населяли уезд Западная Кэма ханьского округа Сюаньту в устье современной реки Фуэр, являющейся притоком реки Хуньцзян, или Тунцзяцзян. Ханьская администрация сваливала вину за восстания янмэк против ханьцев на Когурё. По утверждениям Ли Бёндо, малореченские мэкцы относятся к когурёскому племени емэк в бассейне реки Амноккан.

98

Это уезд Когурё, входивший в состав ханьского округа Сюаньту. Центр округа сначала находился на реке Амноккан, в районе когурёского Кукнэ, а затем был вытеснен когурёсцами на запад, в район современных городов Синьцзин и Лаочэн. Однако в действительности захват этой территории когурёсцами относится к более позднему времени — к периоду правления вана Тхэджо (Великого вана-основателя).

99

Кён, кит. цин — мера земельной площади, равная 100 му. Величина ее была разной в разные эпохи. В современном измерении 1 цин — 6,144 га.

100

Тэхэ Чурю (в надписи на стеле вана Квангэтхо — ван Тэ Чурю) — местные (когурёские) слова, а Тэмусин — их перевод на китайский. По истолкованию Ли Бёндо, слог хэ в первом слове является сокращением от *** (в реконструкции кхэм, кэм) и по значению соответствует иероглифу *** (которым первоначально передавалось местное слово ком, или «медведь»), а чурю соответствует сури («святой»), как в имени Суро, правителя Кая [Ли Бёндо, с. 229]. Поэтому и имя семнадцатого вана Когурё Сосурима (***), которого также называют ваном Сохэчурю, в китайском переводе могло быть выражено как ван Сомусин (***). В Самгук юса (Ваннёк) сказано: *** (где *** ошибочно вместо *** ) — «Ван Тэхо(му)син, звали Мухюль, некоторые называют Чурю».

101

По Вэй шу (Гаоцзюйли чжуань), его звали Ёрюль (***).

102

Не только из-за географического положения, но и по условиям развития государства Пэкче этот факт не мог иметь места в I в. н.э. Такого рода явления были характерны для последнего периода существования государства Пэкче (VII в.).

103

Судя по последующим записям о поездках когурёских ванов для поклонения в храме Основателя в Чольбоне, этот храм был возведен в старой столице Чольбон (современный Хуаньжэнь в провинции Ляонин).

104

Чи и чхок — меры длины, причем чи составляет 0,8 чхока; чхок (чи по-китайски) в современном исчислении равен 0,32 м. Чи-чхок означает «рядом», «очень близко» и т.д.

105

В старину по возвращении из победоносного военного похода обычно устраивались молебны на алтаре предков, а затем происходило пиршество, на котором раздавались награды отличившимся в походе. Такое празднество называлось ымджи «пиршество по прибытии». См.: Цзо чжуань (2-й г. Хуань-гуна).

106

Упоминаемое здесь государство Кэма, судя по местонахождению, не есть Западная Кэма, или Янмэк. Ли Бёндо считает, что под этим названием, вероятно, подразумевается другое государство Кэма, расположенное в верховьях реки Амноккан [Ли Бёндо, с. 231].

107

Превращение завоеванной территории в округа и уезды (кун и хён) означало, что их население превратилось в подданных государства и стало платить подати.

108

Южный округ (область), или Передний округ, соответствует округу (бу) Кванно, или Хванна, одному из пяти бу Когурё. Саджа — название должности.

109

Окчо в это время составляло уезд (хён), подчиненный дувэю восточной части ханьского округа Лолан (Лэлан). С упразднением должности дувэя в 30 г. н.э. (6-й год эры Цзянь-у императора Гуанъу династии Поздняя Хань) Окчо стало княжеством (хугук).

110

Ли Бёндо отмечает, что в китайских источниках не сообщается о Чхве Ри как о ване Лолана, хотя в этом ханьском округе имели место выступления местного населения, такие, как восстание во главе с Ван Джо, который, убив тайшоу Лю Сяна, провозгласил себя тайшоу Лолана [Ли Бёндо, с. 233].

Но приведенное сообщение из Самгук саги послужило для историков КНДР (см.: Кочесон мундже ёнгу. Пхеньян, 1973, с. 171— 179) обоснованием тезиса о том, что наряду с ханьским Лоланом, находившимся за пределами Корейского полуострова, в районе современного Пхеньяна был расположен центр корейского государства с таким же названием — Аннан, или Наннан (кит. Лолан), которое граничило на западе с Когурё (поглотившим его впоследствии). Раньше этот Аннан назывался Чингук и Махан. Подробнее см.: Пак М.Н. Очерки ранней истории Кореи. М., 1979, с. 81— 89.

111

Синьшэнь был наследником цзиньского князя Сянь-гуна в эпоху Чунь-цю в Китае. Одна из жен князя, Ли-цзи, чтобы устранить наследника и возвести на престол своего сына, всыпала яд в пищу Сянь-гуна, обвинив в содеянном Синьшэня. Оклеветанный Синьшэнь покончил самоубийством (см.: Цзо чжуань, 28-й г. Чжуань-гуна, 2-й г. Минь-гуна, 4-й г. Си-гуна).

112

Эта запись основана на сообщениях Саньго чжи и Хоу Хань шу. В Саньго чжи (Дунъю чжуань) сказано, что Ван Ман «изменил название Когурё на Хагурё и сделал его одновременно княжеством (хугук), но в 8-м году ханьского императора Гуанъу когурёский ван отправил посла с поклоном и подношениями, и было восстановлено звание вана». Хоу Хань шу называет дату: 8-й год эры Цзянь-у, т.е. 32 г. н.э. (Дунъи чжуань).

113

Вместо Ли-у следует читать Цзянь-у. Иероглиф *** цзянь (в корейском чтении кон, или гон) заменен иероглифом *** ли для того, чтобы не упоминать табуированное личное имя основателя династии в Корё — Ван Гон.

114

Здесь неясно, о каком Аннане (Лолане) идет речь — китайском или корейском (см. примеч.11 к кн. 14). Уничтожение китайского округа Лэлан (Лолан) относится к 313 г. (к 14-му году правления пятнадцатого вана Когурё — Мичхона).

115

Ли Бёндо полагает, что речь, по-видимому, идет о передаче династии Хань когурёских земель, которые были захвачены при Ван Мане [Ли Бёндо, с. 235]. Однако вполне возможно и такое предположение, что Хань расширила агрессию за счет земель корейского государства Аннан (о нем см. примеч. 11 к кн. 14).

116

Исходя из того, что древним названием уезда Чхончхон (букв. «Светлая река») в Чхонджу было Сальмэ, Ли Бёндо устанавливает значение компонента саль в названии реки Сальсу (ныне Чхончхонган) как «чистый», «прозрачный». К 4-му году правления шестого вана, Тхэджо, Когурё расширило свои южные границы до берегов Сальсу.

117

На том основании, что место захоронения семнадцатого вана, Сосурима, называлось Сосурим, Ли Бёндо считает, что и в названии места захоронения вана Тэмусина (он же ван Тэхэ Чурю), т.е. в топониме Тэсучхон, знак чхон (***, «деревня») поставлен ошибочно вместо рим (*** — «бор» и «лес»).

118

В Самгук юса (Ваннёк) он назван сыном вана Тэмусина.

119

Тэга — название одного из чинов в Когурё. Согласно Саньго чжи и Хоу Хань шу, в Когурё в подчинении вана находились чины санга, тэро, пхэджа, кочхуга, или кочху тэга, чубо, утхэсун, саджа, чоый, сонин. Тэга возглавляли администрацию областей, или «частей» (бу), государства Когурё. Тэга первоначально назывались все представители родовой аристократии, причем тэга из числа родственников вана назывались кочхуга. Некоторые названия чинов, очевидно, восходили к должностям периода родо-племенного строя. См.: Пак М.Н. Описание корейских племен начала нашей эры (по «Сань-го чжи»). — Проблемы востоковедения. 1961, № 1, с. 119 — 120, 134.

120

Об этом сообщается и в Хоу Хань шу (Дунъи чжуань).

121

В Самгук юса (Ваннёк) сказано: «Звали Эрю, а некоторые — Эу, он был старшим братом Минджуна».

В Вэй шу (Гаоцзюйли чжуань) сказано: «Со смертью Ёюля взошел его сын Макнэ (***, кит. Молай)», причем написание Молай ошибочно вместо Мобон (***). Значит, у составителя Вэй шу после Ёюля (вана Тэмусина) сразу следует Мобон и совершенно не упоминается ван Минджун, который, согласно Самгук саги, правил между ванами Тэмусином и Мобоном.

122

Юбэйпин, Юйян и Шангу расположены в районе современного Пекина. Сообщение о походе когурёских войск в район Юбэйпина, Юйяна, Шангу и Тайюани основано на данных Хоу Хань шу (Дунъи чжуань): «В 25-м году [эры Цзянь-у] курё (когурёсцы) напали на Юбэйпин, Юйян, Шангу и Тайюань, но ляодунский тайшоу Цай Тун принял их милостиво, поэтому была восстановлена их покорность». Ссылаясь на другое сообщение Хоу Хань шу (Гуанъу бэньцзи): «Ляодун отражал нападения людей [племени] мэк», Ли Бёндо полагает, что под названием мэк могли подразумеваться не когурёсцы, а другие племена, населявшие район к северу от китайской стены (сюнну, сяньби, ухуани) и часто тревожившие Китай. Поэтому запись о нападениях курё (т. е. когурё) он считает маловероятной [Ли Бёндо, с. 237].

123

Далее приводится цитата из Шу цзина (Шан шу, Тайши, 2).

124

По мнению Ли Бёндо, этого вана называли великим ваном Тхэджо («Великий предок») и ваном — основателем государства (кукчован) по той причине, что в период его правления клановое государство Когурё превратилось в захватническое государство (чонбок кукка) и было завершено формирование древней государственности [Ли Бёндо, с. 239].

125

Кочхуга — родственник вана в чине тэга (см. примеч.20 к кн. 14).

126

Японский историк Нака Митиё в своем труде «Тёсэн коси ко» писал, что факт наследования после Мобона титула вана его двоюродным братом и племянником вана Тэмусина Гуном, чье «правление» растянулось на 94 года, объясняется пропусками в древних записях Когурё: на все время от основателя Тонмёна до его праправнука — вана Тончхона приходится всего пять царствований общей продолжительностью в 263 года (почти по 53 года на каждое), что кажется маловероятным. Утверждение Нака Митиё было основано на сообщении Вэй шу о том, что «потомки Молая (т.е. Мобона) передавали [правление] друг другу вплоть до правнука Гуна». Если Гуна (великого вана Тхэджо) считать правнуком Тонмёна, то ван Тончхон был бы потомком Тонмёна в восьмом поколении и тогда на каждое правление пришлось бы по 33 года, что вполне правдоподобно. Ли Бёндо также считает более вероятной версию о том, что между Мобоном и Гуном (великим ваном Тхэджо) в летописях выпали имена нескольких правителей.

Все это свидетельствует о том, что ранняя история Когурё (так же как и двух других древнекорейских государств) представляла собой результат последующей реконструкции на основе мифологии и привнесения фактов более позднего времени.

127

В Саньго чжи (Дунъи чжуань) в повествовании о Вигуне (ване Тончхоне) говорилось: «Если прадед по имени Гун родился с открытыми глазами и мог видеть, что очень не понравилось людям страны, а в старости он стал жестоким и воинственным, совершал многочисленные грабительские набеги». Здесь отразилось враждебное отношение китайцев к вану Тхэджо. В Хоу Хань шу вместо: «что очень не понравилось людям страны» сказано: «что вызвало удивление людей страны» и далее: «Когда возмужал, многократно нападал на окраинные земли».

128

Вероятно, этот обычай (сидеть женщине за опущенной занавеской, чтобы не показывать лицо посторонним) был принят в Когурё позднее.

129

В плане местонахождения ханьских владений эта запись вызывает серьезное сомнение. Она отражает положение, существовавшее в период наибольшего территориального расширения Когурё, т.е. с конца IV в.

130

Восточное Окчо находилось в районе современного Хамхына [Ли Бёндо, с. 239]. В 6-м году правления ханьского императора Гуанъу-ди (30 г. н.э.), когда была ликвидирована должность дувэя восточной части Лолана, это владение было превращено в княжество (хугук), полузависимое от династии Хань, а впоследствии оно было зависимым от Когурё и, наконец, стало частью этого государства.

131

Имеется в виду брат пуёского вана Тэсо (имя его не сохранилось), который поселился на берегах реки Кальса и основал свое царство, объявив себя ваном, в 5-м году правления когурёского вана Тэмусина (22 г. н.э.). Об этом см. кн. 14 (5-й год правления вана Тэмусина) «Летописей Когурё».

132

Округ Кванна, или Кваннабу, соответствует упоминаемому в Саньго чжи и Хоу Хань шу Кваннобу, одному из пяти бу (родо-племенных групп) Курё, или Когурё. Впоследствии бу — единица административного деления в государстве Когурё.

Пхэджа — название чина и должности (см. также примеч.20 к кн. 14).

133

Округ Хванна, или Хваннабу, — один из пяти административных округов Когурё, хотя нет точного указания на соответствие одному из пяти бу, названных в Саньго чжи и Хоу Хань шу Ённобу, или Сонобу, Чольлобу, Суннобу, Кваннобу и Керубу (см.: Пак М. И. Описание корейских племен начала нашей эры, с. 120). Ли Бёндо считает, что Хваннабу — это Керубу, так как иероглиф *** (хван) соответствует но звучанию знаку *** в названии столицы Когурё Хвандо. Поэтому Хваннабу, по его мнению, могло быть альтернативным обозначением центрального округа Керубу [Ли Бёндо, С.239].

134

Крепость Чхэксон находилась на восточной окраине государства Когурё. В Вэй шу (цз. 100) отмечается, что границы государства Когурё «на востоке доходят до Чхэксона, на юге — до Малого моря, на севере — до Пуё» и т.д. Исходя из сведений в китайских средневековых географических описаниях, Ли Бёндо полагает, что местоположение Чхэксона соответствует современному городу Северо-Восточного Китая Хуньчунь (где располагалась столица средневекового государства Бохай [кор. Пархэ]) [Ли Бёндо, с. 241]. Другие корейские исследователи (например, Чон Дасан) отождествляют Чхэксон с современным корейским городом Чонсон.

135

Эта запись основана на сообщении Хоу Хань шу: «Весной, в начальном году эры Юань-син императора Хэ-ди (105 г.), [люди Когурё] снова вторглись в Ляодун, разграбили шесть уездов (сянь), но тайшоу Гэн Куй разгромил их» (Дунъи чжуань).

136

Сообщение также основано на Хоу Хань шу (Хэ-ди цзи), отмечавшей, что в девятом месяце «Ляодунский тайшоу Гэн Куй напал и разгромил людей мэк». В результате этих столкновений Ханьская империя вынуждена была в третий раз устанавливать новое местоположение округа Сюаньту (кор. Хёнтхо) с центром в городе Фушунь.

137

Это церемония празднования совершеннолетия. По достижении двадцатилетнего возраста мужчине полагалось облачаться в одеяние взрослого (кит. юань-фу, кор. ванбок — «головной убор совершеннолетнего»). Запись основана на сообщении Хоу Хань шу (Ань-ди цзи, 3-й г. эры Юн-чу) о том, что на эту церемонию «Когурё прислало посла для подношения подарков».

138

Здесь почти буквально передана запись Хоу Хань шу (Дунъи чжуань, Гаоцзюйли тяо): «В пятом году эры Юн-чу императора Ань-ди (111 г.) Гун отправил посла с подношением дани и просил присоединения [Когурё] к округу Сюаньту». Однако в основной хронике правления Ань-ди за этот же год не сказано о присоединении к Сюаньту, а говорится о том, что «пуёские инородцы нападали на укрепления (крепости), убивали и ранили служивых людей». В Цзычжи тунцзянь («Зерцало всеобщее, управлению помогающее») также не сообщается о присоединении к ханьским владениям, а только отмечается, что «пуёский ван грабил Лолан и когурёский ван Гун вместе с емэкцами разорял (грабил) Сюаньту». Отсутствие записей о присоединении Когурё к Сюаньту как в основной хронике Ань-ди, так и в Цзычжи тунцзянь объяснялось, очевидно, маловероятностью самого факта. Сообщение же о разорении Гуном округа Сюаньту, видимо, было достоверным.

139

Емэк может быть истолковано как «е и мэк», т.е. как отдельные племена. Ли Бёндо считает, что здесь под емэк имеются в виду малореченские мэкцы. Ср. примеч. 40 к кн. 13.

140

Здесь повторяется сообщение из Хоу Хань шу (Дунъи чжуань), однако в основной хронике правления императора Ань-ди (5-й г. эры Юн-чу) сказано лишь: «Когурё вместе с [людьми] емэк напали (с целью грабежа) на Сюаньту» — и крепость Хуаличэн не упоминается. Если учесть, что уезд Хуали (Хварё) находился на восточной окраине ханьского округа Лолан, а Сюаньту отстоял от него очень далеко на запад, то в данном тексте следует видеть запись о двух отдельных, не связанных друг с другом событиях либо ошибку во второй части (о нападении на Хуали).

141

В ведении юйчжоуского цыши была огромная территория, включавшая часть современного Северного Китая (Шангу, Юйян, Юбэйпин, Ляоси), а также районы Южной Маньчжурии и Северной Кореи, объявленные в то время ханьскими владениями Сюаньту, Ляодун, Лолан.

142

В Хоу Хань шу (Дунъи чжуань) он назван наследником.

143

События изложены по Хоу Хань шу. Некоторые дополнительные детали имеются в Саньго чжи (Вэй чжи, Дунъи чжуань), где сказано: «В период между кончиной [прежнего императора] и [восшествием] Ань-ди (в 107 г.) [ко]гурёский ван Гун многократно грабил Ляодун и даже захватывал Сюаньту, поэтому тайшоу Ляодуна Цай Фэн и тайшоу Сюаньту Яо Гуан, считая Гуна источником зла для [вверенных им] двух округов, снарядили поход против него, но Гун с притворной покорностью стал просить о мире, и [войска] двух округов не вторглись [в его пределы]. Гун же скрытно отправил войска для нападения на Сюаньту — сжег крепость Хоучэн, ворвался в Ляосуй (Ляодай. — М.П.) и убил чиновных людей». Хоучэн, подчиненный округу Сюаньту, находился в районе современного Шэньяна (Мукдена), а Ляодай, подчиненный округу Ляодун, — в районе современного Хайчэна (провинция Ляонин), отсюда можно представить масштабы военной активности Когурё против ханьских округов. Под натиском когурёских армий перемещался на запад административный центр Сюаньту (вплость до Фушуня, куда теперь достигали удары когурёских войск).

144

Вместо гунцаоюань в Хоу Хань шу названы должности гунцао гэнхао и бинцаоюань.

145

Под названием Пуё здесь подразумевается Чольбон Пуё (Северное Пуё было независимым от Когурё).

146

Великая княгиня — мать вана Тхэджо (Гуна), которая происходила из Пуё (т.е. Чольбон Пуё).

147

Суксин — см. примеч.17 к кн. 13.

148

По Хоу Хань шу — «многих тысяч».

149

Здесь целиком повторяются сведения из Хоу Хань шу и других китайских источников, но Ли Бёндо полагает сомнительным участие Махана, расположенного в южной части Корейского полуострова, в совместном с Когурё походе против Сюаньту, поскольку Когурё и Махан были слишком далеко расположены друг от друга (и даже отделены вражеской территорией) [Ли Бёндо, с. 243]. Однако историки КНДР, опираясь на известия (включая и рассматриваемое), сообщаемые в Самгук саги и китайских династийных историях, считают, что Махан (другое название — Аннан) занимал район современного Пхеньяна и непосредственно граничил с Когурё, поэтому мог участвовать с ним в совместных военных действиях. См.: Кочосон мундже ёнгу. Пхеньян, 1973, с. 173.

150

Это были малореченские мэкцы.

151

Эта запись, вероятно, следует основной хронике императора Ань-ди в Хоу Хань шу за 122 г., где сказано: «Весной, во втором месяце, пуёский ван послал своего сына во главе войска на помощь Сюаньту и нанес поражение Когурё, Махану и Емэку». Но в разделе Дунъи чжуань этой же династийной истории и в Цзычжи тунцзянь нет подобной записи, датированной 122 г., а отмечены лишь события конца предшествующего года (12-го месяца), поэтому Ли Бёндо предлагает рассматривать все эти записи как рассказ об одном и том же событии, имевшем место в конце 121 — начале 122 г. [Ли Бёндо, с. 243].

152

Это примечание Ким Бусика свидетельствует о противоречиях, появившихся в ранних летописях при попытке установить даты правления мифических основателей государств, в том числе и пэкческого вана Онджо. Из-за появления Онджо древнекорейские летописцы вынуждены были умалчивать о ване Махана и считать его павшим. Между тем после указанной даты Махан продолжал существовать и во II—III вв. н.э. Ли Бёндо считает, что государство Махан пало в период правления пэкческого вана Кынчхого (IV в.). Относя местонахождение Махана к южной части полуострова, он считает ошибочными записи в Самгук саги о маханско-когурёских отношениях.

153

О местонахождении Хвандо имеются две версии. Согласно одной из них, Хвандо отождествляется с Кукнэ, находившимся на месте современного Тунгоу. Это мнение было высказано сначала японским историком Сиратори Куракити в «Сигаку дзасси» (т.25, № 5), затем поддержано рядом японских (Икэути Хироси и др.) и корейских ученых, в том числе Ли Бёндо («Сигаку дзасси», т.41, № 4), который допускал фонетическую близость названий Хвандо и Хёнтхо (Сюаньту), находившегося вначале в районе современного Тунгоу.

По другой версии, местонахождение Хвандо следует отнести на 200 ли к юго-западу от Кукнэ (Тунгоу) в район современного Юйшулиньцзы. Эту версию высказал еще в 20-е годы Сэкино Тадаси (см. его статью: Тёсэн юсэки тёса хококу. — Косэки тёса хококу. Токио, 1920). Обращает на себя внимание то обстоятельство, что корейские ученые-сирхакисты Чон Дасан и Хан Джинсо рассматривали Кукнэ и Хвандо как разные пункты.

154

Выше Сусон был назван братом вана, здесь он — сын вана. Очевидно, разные источники сообщали разные данные.

155

Кюн — мера веса, равная 30 кын, около 18 кг.

156

Уезд Аньпин, бывший в подчинении округа Ляодун, находился к северо-востоку от современного Цзюляньчэна, на берегу реки Аньпинхэ. А уезд Дайфан, подчинявшийся округу Лолан, находился примерно на месте современного уезда Понсан в провинции Хванхэ. Сообщение об убийстве правителя (лин) Дайфана и взятии в плен семьи лоланского тайшоу дано здесь в соответствии с Саньго чжи и Хоу Хань шу, причем в Саньго чжи в тексте об убийстве дайфанского лина добавлено: «по дороге», следовательно, убийство и пленение имели место во время путешествия на Ляодун, как отмечал Нака Митиё в работе «Тёсэн коси ко».

157

См.: Хоу Хань шу (Дунъи чжуань, Гаоцзюйли).

158

Здесь описка, должно быть: кечхук.

159

Речь идет о сунском князе Сюань-гуне, жившем в начале эпохи Чунь-цю. В Цзо чжуань (3-й г. Инь-гуна, 2-й г. Хуань-гуна) и в Ши цзи (Сун ши цзя) сообщается, что Сюань-гун, отвергнув своего сына Юйи, сделал наследником своего младшего брата Му-гуна, Му-гун же, в свою очередь, передал власть не сыну Фэну, а племяннику Юйи. Когда Юйи, или Шан-гун, начал войну против царства Чжэн, откуда происходил Фэн, смута приняла затяжной характер. И только после того как главный министр (дацзай) убил Шан-гуна и возвел Фэна (Чжуан-гуна), воцарился порядок в правлении.

160

В Чунь-цю (Гунъян чжуань, Инь-гун, 3-й г.) сказано: «Сущность совершенномудрого (цзюньцзы) [состоит] в величайшем [внимании] к пребыванию на истинном [пути], поэтому счастье (благополучие) [царства] Сун было в руках Сюань-гуна».

161

Прорицатель в Когурё занимал, видимо, положение советника вана.

162

Пятью светилами были Юпитер (Сесон, или Моксон), Марс (Ёнхоксон, или Хвасон), Венера (Тхэбэк, или Кымсон), Меркурий (Синсон, или Сусон) и Сатурн (Чинсон, или Тхосон).

163

В Самгук юса (Ваннёк) отмечается, что «в год ыльса, когда вану-основателю (т.е. Тхэджо) было 109 лет, оба брата-вана приняли смерть от нового вана». Здесь мы видим другую версию истории Когурё этого времени.

164

В Саньго чжи (Вэйчжи, Дунъи чжуань) сказано: «Когда умер Гун, взошел его сын Пэкко». Таким образом, в этом источнике выпадает правление вана Чхадэ (Сусона), а ван Синдэ (Пэкко) представлен сыном вана Тхэджо (Гуна). Согласно Хоу Хань шу (Дунъи чжуань), «когда умер Сусон, взошел его сын Пэкко», т.е. здесь зафиксировано имя вана Чхадэ, при этом ван Синдэ представлен как его сын.

165

Это выражение о «дружбе» или «любви» братьев взято из Шу цзина (Цзюнь Чэнь пянь), где говорится, что «только сыновней почтительностью и дружбой между братьями достигается [истинное] правление».

166

Употреблено выражение *** («передать в наследство») из Ши цзина (Да я, Бэнь-ван), означавшее в контексте «передать свои замыслы по наследству детям и внукам, тем самым выражая заботу о потомстве».

167

Основано на записях в Саньго чжи и Хоу Хань шу (из разделов Дунъи чжуань). В Саньго чжи (Вэй чжи) сказано: «Пэкко (ван Синдэ) сдался и причислил свое владение к Ляодуну. Затем в годы Цзянь-нин (168—172) Пэкко стал просить о присоединении к округу Сюаньту».

168

Согласно Саньго чжи (Дунъи чжуань, Гаоцзюйли), «когда Гунсунь Ду устанавливал господство в Восточном Приморье (Хайдун, кор. Хэдон), Пэкко прислал тэга Уго и чубо Ёнъина с войсками на помощь [Гунсунь] Ду и разгромил мятежников в Фушани». Однако попытка Гунсунь Ду стать независимым от Хань правителем относится к начальному году эры Чжун-пин императора Сянь-ди (т.е. к 184 г., или к 6-му году правления когурёского вана Когукчхона), поэтому дата Саньго чжи не согласуется с приводимой в данной летописи (160 г.). Здесь Гунсунь Ду назван тайшоу округа Сюаньту, хотя сведения о занятии им этой должности не приводятся. Возможно, этот эпизод в «Летописях Когурё» относится к тому времени, когда Гунсунь Ду был мелким чиновником в Сюаньту, тогда как в Саньго чжи речь идет о том времени, когда он хотел установить свое господство в Восточном Приморье.

169

Название Фушань встречается и в надписи на стеле вана Квангэтхо, но местонахождение не установлено.

170

Имеются в виду переселение в крепости крестьян и складирование продовольствия, чтобы его не смогли захватить вражеские войска.

171

Ли Бёндо указывает, что до перенесения столицы Когурё в Пхёнъян его именовали ваном Куганом, после перенесения — Когукчхоном, добавив знак ко ***. По его мнению, произношение *** кугян и *** кукчхон в древности совпадало: иероглифом *** чхон передавалось местное слово нэ/на «река» с тем же значением, т.е. по звучанию близкое к ян. Ли Бёндо приводит имена и других ванов — Тончхон (Тонян), Чунчхон (Чунян), Сочхон (Соян), в которых компонент чхон приравнивается к ян [Ли Бёндо, с. 253].

172

Здесь изложено по Саньго чжи: «После смерти Пэкко остались его сыновья — старший Пальги и младший Иимо». Однако из дальнейшего рассказа об Иимо в том же источнике видно, что речь идет о следующем ване Сансане по имени Ёнъу, а не о Намму (ване Когукчхоне).

173

И здесь вслед за Саньго чжи допущена ошибка. Намму в действительности был старшим сыном Пэкко (вана Синда), имя его не встречается в Саньго чжи.

174

Начиная с этой фразы, текст, заключенный в угловые скобки, Ли Бёндо предлагает рассматривать как примечание, в котором приводится цитата из Саньго чжи. Этот текст попал в Самгук саги из-за ошибки Ким Бусика, считавшего Иимо одним из имен Намму, вана Когукчхона [Ли Бёндо, с. 253].

175

Эра Цзянь-ань соответствует 196—219 гг.

176

Соноский — по Хоу Хань шу, а в Саньго чжи он именуется ённоским.

177

Гунсунь Кан — китайский администратор (тайшоу) в Ляодуне, военачальник, руководивший походом против Когурё.

178

Ли Бёндо предлагает читать как Ённабу по той причине, что *** че представляет ошибочное написание знака *** ён. Ённабу, как он считает, отождествляется с родом Чольлобу, который, по Саньго чжи, «все время связан брачными узами с ваном». Например, указывает Ли Бёндо, госпожа У становится затем супругой вана Сансана, госпожа Ён становится государыней (ванху) в начальном году правления вана Чунчхона, а в 9-м году его правления Мённим Хольто из Ённабу становится супругом дочери вана (конджу).

179

Очевидно, это были четыре влиятельных семейства в роду Ённабу.

180

Имеются в виду четыре рода (бу) Когурё, за исключением Керубу (Центрального), к которому принадлежал ван.

181

Это был упоминаемый в Саньго чжи и Хоу Хань шу округ (или род) Суннобу. В примечании к повествованию о Когурё в Хоу Хань шу сказано: «Третьим считается Восточный округ (бу), называемый иногда Левым округом (чвабу). Это и есть Суннобу».

182

Фу Шо, Чжугэ Лян (Кун Мин), Ван Мэн — прославленные китайские государственные деятели различных династий, главные министры, которые, будучи вначале безвестными, благодаря таланту и мудрости стали знаменитыми.

183

Это первое сообщение о раздаче населению государственной ссуды зерном. В более позднюю эпоху феодализма она приобрела название системы хвангок (возвратного зерна), по которой весной государство выдавало ссуду зерном, чтобы осенью вернуть ее с лихвой. Операция с государственной зерновой ссудой превратилась постепенно в целую систему государственного ростовщичества и в мощный рычаг эксплуатации народных масс.

184

Как уже отмечалось, одно из имен вана Сансана — Ёнъу (Иимо), но не Вигун. В Саньго чжи (Вэй чжи, Дунъи чжуань, Муцюцзянь чжуань) Вигун — это ван Тончхон. Автор «Летописей Когурё» ошибочно именем Иимо назвал вана Когукчхона (Намму), поэтому следующего за ним вана Сансана назвал Вигуном (именем следующего вана Тончхона).

Сообщение Саньго чжи (Гаоцзюйли чжуань) о том, что у Иимо не было сына и он вступил в связь с женщиной из рода Кваннобу, от которой родился сын по имени Вигун («подобный Гуну»), вполне согласуется с последующими в «Летописях Когурё» (см. 7-й и 12-й годы правления вана Сансана) записями, из которых явствует, что Иимо и есть ван Сансан, а его сын Вигун — ван Тончхон.

185

Имеется в виду сочинение Хоу Вэй шу (Гаоцзюйли чжуань) Вэй Шоу — историка из царства Северная Ци. Эти сведения были записаны уже в Саньго чжи (Гаоцзюйли чжуань). Но поскольку Вигун — имя вана Тончхона (Увиго), то и эту запись следовало бы отнести к вану Тончхону.

186

По мнению Ли Бёндо, иероглиф *** ви, равно как и первый иероглиф с таким же звучанием в имени пуёского вана Вигутхэ, по его употреблению и значению может быть сопоставлен с японской морфемой *** ни. Продолжая свои изыскания, он пишет, что и *** кын («близкий») в имени пэкческого вана Кынчхого был китайским переводом слова ви («похожий, близкий»), которое часто встречается в именах пуёского происхождения [Ли Бёндо, с. 257].

187

Здесь Пальги (***) соответствует Пальги (***) в Саньго чжи (Дунъи чжуань, Гаоцзюйли чжуань).

188

В Саньго чжи вместо Гунсунь Ду назван его сын Гунсунь Кан. Поэтому трудно определить, о ком идет речь в действительности. Во всяком случае, смерть Гунсунь Ду и наследование его престола Гунсунь Каном произошли в 9-м году эры Цзянь-ань (204 г.), что соответствует 8-му году правления когурёского вана Сансана. Если Пальги перебежал к ханьцам действительно в начальном году правления вана Сансана (197 г.), то ляодунским тайшоу в это время был Гунсунь Ду.

189

В отличие от «Летописей Когурё» в Саньго чжи приводится совершенно иная версия инцидента, связанная с бегством Пальги: «В годы Цзянь-ань (196—219) Гунсунь Кан напал на него (Иимо, или Ёнъу, по «Самгук саги», брата Пальги) и разгромил его государство, предав огню города и селения. Пальги, недовольный тем, что, будучи старшим, не стал ваном, выступил вместе с вождем (главой) — га [рода] Ённобу. Взяв каждый по 30 с лишним тысяч человек из хахо, они прибыли к [Гунсунь] Кану, чтобы заявить о покорности. По возвращении [к себе] Пальги поселился у реки Пирюсу. Против Иимо восстали также покорившиеся ему [ранее беглые] ху, поэтому он основал новое царство (?), которое и существует теперь. Тогда Пальги ушел в Ляодун, но его сын остался в стране [Ко]гурё, и теперь это кочхуга Кёвиго». Здесь вызывает сомнение не только имя Гунсунь Кана, но и сообщение о разгроме государства Когурё и основании нового царства.

190

Из последующего изложения событий 7-го года правления вана Сансана мы узнаем, что у вана не было сына, поэтому он совершал жертвоприношения духам гор и рек, прося о ниспослании сына. Следовательно, сообщение о сыне не соответствует действительности. Весь рассказ о похоронах Пальги, выдержанный в нравоучительном духе конфуцианской традиции, возможно, является более поздним творением. Из Саньго чжи также известно (см. примеч. 26 к кн. 16), что Пальги не погиб, а ушел в Ляодун.

191

Название Хвандо упоминалось выше (см. примеч. 30 к кн. 15). Речь идет, возможно, не о возведении, а о реконструкции столицы после возможных разрушений.

192

Приведенные здесь написания Пхасо и Ыль Пхасо дают основание считать, что в Когурё существовала фамилия Ыль. Поэтому вместо распространенного написания, например, имени известного полководца Когурё Ыльчи Мундок, может быть, правильнее было бы писать Ыль Чимундок.

193

Ли Бёндо считает, что речь идет о перенесении столицы (т.е. резиденции вана) из горной крепости Винаам в Кукнэ в город Хвандо [Ли Бёндо, с. 259]. Под сообщением Саньго чжи об основании ваном Иимо нового царства, возможно, имеется в виду это событие.

194

Пинчжоу — название при династии Цзинь города Юйчжоу, административного центра династии Хань на северо-востоке. И здесь в тексте должно быть Юйчжоу.

195

С этим холмом японский историк Икэути Хироси отождествляет сохранившийся до нашего времени курган «Гробница полководца» (Чангунчхон) в северо-восточной части Тунгоу (уезд Цзиань). См.: Икэути Хироси. Соги-но тохо кэйряку. — Мансэн тири рэкиси кэнкю хококу. Т.12. 1930.

196

По Саньго чжи, его звали Вигун («подобный Гуну»).

197

Очевидно, это был нарочито выдуманный рассказ, который и отражал существовавшие обычаи. Как указывается в Саньго чжи, обычно «могилы [в Когурё] делают из сложенных в виде холмика камней, а вокруг них сажают сосны и кедр».

198

Это, вероятно, основано на сообщении Саньго чжи (Вэй чжи, Мин-ди цзи, 4-й г. эры Цин-лун): «Осенью, в седьмом месяце, когурёский ван Гун (Вигун) отрубил и прислал голову Ху Вэя, посланца Сунь Цюаня».

199

И здесь изложение дано в основном по тексту Саньго чжи (Вэй чжи, Дунъи чжуань): «Во втором году эры Цзин-чу (238 г.), когда давэй (военный министр) Сыма Сюань-ван со своими войсками усмирял Гунсунь Юаня, Гун (Вигун) прислал на помощь несколько тысяч солдат во главе с чубу тэга».

200

Эта запись также основана на Саньго чжи (тот же раздел).

201

См. также «Летописи Силла» (16-й год исагыма Чоби) в кн.: Ким Бусик. Самкук саги. М., 1959.

202

Эта дата указана в Саньго чжи (Вэй чжи, Ци-ван Фанцзи, 4-й г. эры Чжэн-ши). Ли Бёндо считает эту дату неправильной, поскольку, по данным Бэй ши и фрагмента надписи на стеле в ознаменование побед Гуаньцю Цзяня, его поход начался в 5-м году эры Чжэн-ши (244 г.) и завершился падением когурёской столицы Хвандо в пятом месяце следующего (245) года [Ли Бёндо, с. 263].

203

См. примеч. 40 к кн. 13.

204

О взятии Гуаньцю Цзянем Хвандо (в 6-м году эры Чжэн-ши, т.е. в 245 г.) и отводе его войск рассказывается и во фрагменте надписи на стеле, высеченной в его честь (цзигунбэй). В «Жизнеописании Гуаньцю Цзяня» в Саньго чжи (Вэй чжи) имеется запись о том, что было после взятия Хвандо, т.е. после вывода войск Гуаньцю Цзяня: «В шестом году [эры Чжэн-ши, 245 г.] возобновили поход; Гун (т.е. Вигун, ван Тончхон) бежал в Мэгу, а для преследования его послан сюаньтуский тайшоу Ван Ци».

205

Согласно Саньго чжи (раздел «Жизнеописание Гуаньцю Цзяня»), ван Тончхон бежал в Мэгу (***), а в «Описании Окчо» в том же сочинении сказано, что ван Тончхон из Окчо бежал в Северное Окчо, «которое иногда называют Чхигуру (***), а Чхигуру от Южного Окчо находится на [расстоянии] восьмисот с лишним ли и граничит с Ымну (кит. Илоу)». Чхигуру, центр Северного Окчо, находился в районе современного Чонсона. Ли Бёндо полагает, что составитель «Летописей Силла» перепутал (из-за некоторого сходства знаков *** чхи и *** мэ) Чхигуру с Мэгу (Мэгуру), находящимся в противоположном направлении. Ван Вигун бежал не в Северное Окчо, а на юг, поэтому составитель летописи написал Южное Окчо. Ли Бёндо считает, что это сообщение корейского летописца основано на местных источниках и заслуживает доверия. Мэгу (или Мэгуру ***), по его мнению, это часть Южного Окчо, называвшаяся также Е или Емэк, и находится в Мэсоне (***) периода Корё (X—XIV вв.) или в современном Мунчхоне (***). С помощью иероглифов *** или *** передавалось звучание древнего местного слова «вода», а гуру означало на когурёском языке «городок», «укрепление». Таким образом, Мэгуру в переводе на китайский язык должно было быть записано как *** (Сусон). Об этом см.: Ли Бёндо. Гэнтугон оёби Ринтогун ко. — Сигаку дзасси. Т. 41. 1930, № 4—5.

206

Перевал Чукрён (Чуннён) идентифицируется с современным перевалом Хванчхорёном, находящимся в 110 ли (около 50 км) к северо-западу от Хамхына. Здесь найдена и стела силлаского вана Чинхына, поставленная после посещения им северных пределов государства. Этот перевал играл важную роль в связях между Окчо (в районе современного Хамхына) и Когурё, расположенными по среднему течению реки Амноккан. У его подножия сохранились следы от крепости Чуннён, существовавшей еще в конце династии Ли. Название крепости Чуннён (***) по звучанию совпадает с древним названием перевала Чуннён (*** Чукрён, где происходит ассимиляция согласных — -кр в -нн).

207

Согласно комментарию к Хоу Хань шу, Задним, или Северным, округом назывался округ Чольлобу.

208

В Саньго чжи (Дун-Воцзюй чжуань) отмечается: «Ван Ци выслал специально [войска] для преследования Гуна, и они дошли до крайних восточных пределов [Окчо]». Вероятно, сам Ван Ци не участвовал в этих действиях.

209

Это был командир особого отряда для преследования когурёского вана.

210

Рассказы о подвигах Миру и Нюю не встречаются в китайских источниках. Поэтому некоторые японские историки, например Икэути Хироси, пытались представить их как вымысел и отрицали всячески их значение как исторических свидетельств (см.: Икэути Хироси. Соги-но тохо кэйряку). Однако эти взгляды вызвали возражение уже в колониальный период со стороны таких историков, как Ли Бёндо [Ли Бёндо, 1924], которые подчеркивали, что эти рассказы, достоверно показывающие пути передвижения когурёских и вэйских войск, являются ценными когурёскими свидетельствами местного происхождения и заслуживают полного доверия, несмотря на беллетристический налет в изложении. О возвращении вэйских войск через Наннан (Лолан) сообщается в повествовании о восточных е в Саньго чжи: «В 6-м году эры Чжэн-ши (245 г.) лоланский тайшоу Лю Мао и дайфанский тайшоу Гун Цзунь на том основании, что проживающие к востоку от горного хребта люди е зависят от [Ко]гурё, отправили солдат для их покорения». Фразу «зависят от [Ко]гурё» Ли Бёндо истолковывает следующим образом: когда ван Тончхон прибыл к людям е и стал собирать силы для отпора вэйской армии, два управителя ханьских округов решили противодействовать этому и напали на восточных е. А отступление вэйских войск по направлению к Лолану (в район современного Пхеньяна) могло произойти после поражения их под ударами когурёских сил в районе современного Вонсана и Токвона, когда они избрали дорогу через перевал Ахобирён и далее через Яндок, Сончхон и Кандон (в провинции Южная Пхёнан).

211

В тексте Саньго чжи, откуда заимствован эпизод, допущена ошибка: неверно указано направление движения вана Когурё и преследовавшей его вэйской армии — на север Окчо, тогда как они двигались в сторону Южного Окчо. Указано там же и расстояние — тысяча с лишним ли, очевидно, это расстояние от Хвандо (столицы Когурё) до Южного Окчо (города Пульла, находившегося в районе современного Вонсана и Анбёна). Надпись «Крепость Пульла» на горе Хвандо вряд ли была вырезана вообще; речь, видимо, идет о двух отдельных надписях, высеченных на горе в районе Хвандо и в самой крепости Пульла.

212

См. «Жизнеописание Гуаньцю Цзяня» в Саньго чжи.

213

Гуади чжи — географическое сочинение эпохи Тан, написанное чжуцзоланом Сяо Дэяном и другими, до нашего времени не сохранилось. Авторы этого сочинения, следуя за утверждением Саньго чжи о надписи «Крепость Пульла» на горе Хвандо (см. примеч. 16 к кн. 17), ошибочно отождествляли крепости Пульла и Кукнэ (т.е. Хвандо).

214

Ли Бёндо считает, что здесь под Пхёнъяном имеется в виду город, который стал в описываемое время второй (после Хвандо) столицей Когурё, называвшийся также Восточной столицей (Тонхвансон), и находился на противоположном берегу реки Амноккан, вероятно, около современного города Канге [Ли Бёндо, с. 267]. Название этого города Пхёнъян впоследствии было перенесено на город на берегу реки Тэдонган после присоединения этой территории к государству Когурё. Таким образом, составитель «Летописей Когурё» ошибочно отождествил более ранний когурёский Пхёнъян с будущей столицей государства Когурё на реке Тэдонган. В описываемое же время столица Когурё не могла быть перенесена в Пхёнъян, где была столица Лолана (или Аннана).

215

Вангом — имя мифического основателя Древнего Чосона — Тангуна, считавшегося духом-защитником Пхёнъяна (современный Пхеньян) в период существования государства Корё (X—XIV вв.) со столицей в Кэгёне. Вся фраза в летописи появилась в связи с ошибочным отождествлением раннего Пхёнъяна с Пхеньяном, ставшим позднее столицей государства Когурё (см. примеч.19 к кн. 17).

216

Это предложение — результат ошибочного прочтения фразы из описания Чосона в «Исторических записках» (Ши цзи) Сыма Цяня, которая гласит, что Ви Ман (пришелец) стал царствовать в Чосоне и «воцарился в [городе] Вангома»: ***. Вангом — не название стольного города.

217

Чжанлин (в корейском чтении Чаннын) — название усыпальницы и имя семнадцатого корёского вана Инджона (1123—1146).

218

Со ссылкой на историко-географические исследования японских историков колониального периода (Ватанабэ Сандзо, Сонода Ицукамэ) Ли Бёндо считает, что местонахождение Синсона можно определить по следам когурёской крепости на северном склоне Бэйфаншань к северу от города Фушунь в Северо-Восточном Китае. Поскольку Синсон был основан в 5-м году правления вана Когуквона (335 г.), записи, упоминающие эту крепость (город) в более раннее время, не могут считаться достоверными [Ли Бёндо, с. 269].

219

Должно быть: «западной».

220

Мужун Вэй — представитель племени сяньби, входившего в этническую группу дунху. В то время он был «великим главноуправляющим» (да дуду, или да даньюй) сяньбийцев, имевших столицу в Дацзичэне (современный Цзиньчжоу в провинции Ляонин в Северо-Восточном Китае). Его сын Мужун Хуан стал основателем династии Ранняя Янь (Цянь Янь), одного из 16 царств пяти северных племен при Восточной Цзинь (IV — первая половина V в.).

221

В Вэй шу (Гаоцзюйли чжуань) он назван Ыльбульли.

222

Здесь ***, а по Самгук юса (Ваннёк) — ***.

223

По-видимому, достиг низовьев реки Амноккан.

224

См. примеч. 19 к кн. 17. И здесь Пхёнъяном назван не город на реке Тэдонган, а старый город на реке Амноккан под тем же названием. Территория Лолана в районе Пхёнъяна в то время еще не была присоединена к владениям Когурё.

225

Сианьпин, уезд, подчиненный китайскому округу Ляодун и расположенный у современной реки Аньпинхэ (к северо-востоку от современного города Цзюляньчэн), представлял собой серьезную помеху на пути продвижения армии Когурё к низовьям реки Амнок, поэтому взятие Сианьпина рассматривалось как большой успех Когурё.

226

С 313 г. из «Исторических записей» исчезает название Лолан, зато описано нападение на округ Дайфан (кор.Тэбан), находившийся к югу от Лолана, в 314 г., из чего можно заключить, что в 313—314 гг. Лолан перестал существовать, а его владения стали территорией государства Когурё. Учрежденный в 3-м году правления эры Юань-фэн ханьского императора У-ди (т.е. в 108 г. до н.э.), Лолан в течение 420 с лишним лет служил оплотом китайской экспансии на Корейском полуострове. Но, по мнению историков КНДР, китайский округ Лолан находился за пределами Корейского полуострова, однако проблема определения его местонахождения не решена.

227

Пинчжоу при династиях Вэй и Цзинь был высшим административным центром, которому подчинялись китайские округа восточных пределов (Ляодун, Сюаньту, Лолан и Дайфан). Впоследствии он назывался также городом Ляодун (современный Ляоян).

228

Роды Дуань и Юйвэнь относились к племени сяньби, причем первый из них обитал к западу от мужунов, а второй — к северу от них.

229

Позднее Чжао (Хоу Чжао) — одно из 16 царств пяти северных племен (ху) при Восточной Цзинь.

230

Дерево ку (***) — прутняк китайский, относится к роду вересковых (можжевеловых). Стрелы из ку с каменными наконечниками издавна вывозились от «восточных варваров» (дунъи), в частности от сушэней. Специальные исследования этому вопросу посвятили Икэути, Ли Джунхва и другое ученые (см. [Ли Бёндо, с. 275]).

231

В тексте вместо *** со ошибочно написано *** рю, что вызвано сходным написанием иероглифов. В Суй шу (Гаоли чжуань) вместо иероглифа *** употреблен *** с тем же чтением со.

232

В тот период столицей был Тонхвансон (или Пхёнъян), находившийся к востоку от старой столицы Хвандо; локализуется с современным Канге.

233

Очевидно, имеется в виду Тонхвансон. См. примеч.19 к кн. 17.

234

Цзинь — китайская династия (265—420).

235

Хвандо, разрушенный вэйской армией (при ване Тончхоне), был восстановлен и вновь стал столицей.

236

Вместо ливэй цзянцзюнь в китайских источниках значится цзяньвэй цзянцзюнь. Иероглиф *** (ли) употреблен вместо *** (цзянь, кор. кон), который был табуирован в именах, так он обозначал имя основателя династии Корё Ван Гона.

237

Ли Бёндо предполагает, что одна из этих дорог, северная, проходила из современного Синцзина через уезд Тунхуа до Тунгоу в уезде Цзиань, а другая, южная, — из того же Синцзина через устье реки Фуэрцзян и Синькай в тот же Тунгоу [Ли Бёндо, с. 277].

238

Вместо «северной крепости» следует читать Хвандо, ибо явно вместо *** ошибочно употреблен иероглиф ***.

239

Как указывается в комментарии к Цзычжи тунцзянь, в имени Хвадога последний слог (***) является обозначением чиновного титула (например, санга, тэга и т.д.) [Ли Бёндо, с. 277].

240

Здесь также вторая столица Тонхвансон (Пхёнъян), находившаяся на Амноккане, перепутана с Пхёнъяном на реке Тэдонган, который при династии Корё назывался Согён (Западная столица).

241

Мужун Кэ был сыном Мужун Хуана, правителя царства Ранняя Янь.

242

Сун Хуан ранее перебежал на сторону Когурё.

243

Цзюань был сыном Мужун Хуана.

244

Чхиян (называвшийся также Чхирап, или Чхиаксон) был расположен на месте современного уездного центра Пэчхон провинции Южная Хванхэ и входил прежде в состав округа Дайфан (Тэбан). За овладение Чхияном шла ожесточенная борьба между Когурё и Пэкче.

245

Ван Мэн был министром при Фу Цзяне, правителе царства Ранняя Цинь (Цянь Цинь) в период Восточной Цзинь.

246

См. «Летописи Пэкче» (26-й г. правления вана Кынчхого).

247

Это было начало распространения буддизма в Корее. Тесные взаимоотношения между царством Ранняя Цинь и Когурё объяснялись их общей враждой с царством Ранняя Янь.

248

Создание конфуцианской Высшей школы в Когурё было связано с возросшим влиянием царства Ранняя Цинь, где в то время активизировалось распространение конфуцианских идей. См. Цзинь шу (Фу Цзянь цзи).

249

Согласно Хэдон косын джон («Жития высших монахов Страны к востоку от моря»), Адо прибыл из царства Вэй, но в Самгук юса (кн. 3) сказано, что он прибыл из царства Цзинь. В действительности он прибыл из Ранней Цинь. Как отмечает Ли Бёндо, этого монаха Адо не следует путать со священником Адо, который известен как зачинатель распространения буддизма в Силла в VI в.

250

Согласно Хэдон косын джон, монастырь назывался Сонмунса.

251

Крепость Сугок (Сугоксон), или Мэданхоль, находилась в районе современного Синге (провинция Северная Хванхэ), в описываемое время — на северной границе Пэкче. В «Летописях Пэкче» есть эпизод, связанный с Сугоком. Ван Кынгусу, будучи наследником, разгромил когурёскую армию, и в память об этом сложили груду камней у крепости Сугок, а на скале сделали отметины, похожие на следы от конских копыт («след коня наследника»).

252

Кидани (кор. коран) — кочевой народ из группы дунху, населявший территорию Маньчжурии и Монголии. Здесь, пожалуй, этноним упоминается в первый раз.

253

Мужун Чуй был пятым сыном Мужун Хуана, правившего царством Ранняя Янь. В 9-м году эры Тай-юань (384 г.) Мужун Чуй восстал против Ранней Цинь, разгромившей царство Ранняя Янь и провозгласил создание царства Поздняя Янь (Хоу Янь). Сначала столицей царства был Чжуншань (современный уезд Динсянь в провинции Хэбэй), а затем Луньчэн (Чаоян),

254

Этот Дайфан находился на территории Ляоси (после перемещения с востока).

255

См. «Летописи Силла» (37-й г. правления вана Намуля).

256

На основе данных надписи на стеле вана Квангэтхо, начало правления которого совпадает с годом смерти вана Когугяна, Ли Бёндо заключил, что похороны вана Когугяна имели место в 8-м году его правления, а остальные события 9-го года, описанные здесь, должны быть отнесены к 2-му году правления вана Квангэтхо (все годы его правления должны быть сдвинуты на один год) [Ли Бёндо, с. 283].

257

Полный храмовой титул, сохранившийся в надписи на стеле вана Квангэтхо: куккансон квангэ тхогён пхёнан хотхэван (*** — «великий ван, водворитель мира и спокойствия, расширитель земных пределов, вершина государства»), в сокращенном виде — хотхэван. Девизом его правления был Ённак (*** — «вечная радость»), поэтому его иногда именуют Ённак-тхэван.

258

В «Летописи Пэкче» (8-й г. правления вана Чинса) сказано: «...десять крепостей — Сокхён и другие».

259

Кванмисон — это, вероятно, крепость Канмисон (***), упомянутая в надписи на стеле вана Квангэтхо. Строя свои рассуждения на возможном смешении иероглифов как (***) и кван (***), Ли Бёндо полагает, что этот пункт соответствует современному острову Кёдондо в Желтом море, на котором в период Когурё находился уезд Комоккын. Комок, равно как и канми и кванми, мог быть иероглифической записью местного слова кома, кому/кэма [Ли Бёндо, с. 283].

260

Этим сообщением завершается в «Летописях Когурё» рассказ о военных действиях вана Квангэтхо против Пэкче. Но в надписи на стеле вана Квангэтхо содержится повествование о том, как в следующем (396) году ван организовал огромную морскую экспедицию против Пэкче, захватил 58 крепостей и 700 деревень, окружил столицу Хансон и заставил сдаться пэкческого вана Асина, который вынужден был отдать победителю тысячу пленных, тысячу кусков тонкого полотна и своего брата и 10 министров в качестве заложников. После этого Квангэтхо вернулся в свою столицу (см. [Ли Бёндо, с. 283]).

261

Изложено по Цзычжи тунцзянь (Цзинь цзи, Ань-ди, 4-й г. эры Лун-ань). Уточнение в последнюю фразу вносит Цзинь шу (Мужун Шэн), где сказано, что Мужун Шэн после успешного взятия двух крепостей (Синсон и Намсо) «рассеял собранные силы, переселил более 5 тысяч семей в Ляоси», на исконную землю Мужунов (царство Поздняя Янь).

262

Вероятно, речь идет о крепости Суцзюнь. В Цзычжи тунцзянь комментарий Ху Саньшэна гласит: «Крепость Суцзюнь находится к северо-востоку от Лунчэна». Если столица яньского царства Лунчэн находилась на месте современного Чаояна, то местонахождение Суцзюня предполагается где-то в районе чжоуского Бэйчжэня (современный Гуанлин). Все это свидетельствует о том, что военные действия государства Когурё при ване Квангэтхо привели не только к восстановлению потерянных территорий, но и достигали даже района столицы сяньбийского царства Янь.

263

По Цзычжи тунцзянь (Цзинь цзи, Ань-ди, 2-й г. эры И-си), это произошло в первом месяце следующего года.

264

По Цзычжи тунцзянь, этот факт относится соответственно ко второму месяцу следующего года.

265

Здесь текстуально повторяется запись в Цзинь шу (Цзай цзи, Мужун Юнь). Гао Хэ (кор. Ко Хва) был в числе 50 тысяч когурёских пленных, которые были угнаны после вторжения Мужун Хуана в Когурё. Потомки Ко Хва стали наследственными сановниками при дворе Янь.

266

Мужун Бао был сыном Мужун Чуя (***), отцом Мужун Шэна и старшим братом Мужун Си.

267

В правление младшего брата Бао — Мужун Си — при поддержке Фэн Ба и других Юнь устранил Си и стал правителем царства Северная Янь. Тогда он восстановил и свою фамилию Гао (кор. Ко).

268

В этих записях совершенно отсутствуют упоминания о месте захоронения вана, а также о возведенной на усыпальнице стеле с памятной надписью. Между тем стела сохранилась до наших дней. Стоит эта стела в уезде Цзиань провинции Ляонин в Северо-Восточном Китае на месте бывшей столицы Когурё — Куннэсон (Хвандо). Судя по высеченному на ней тексту, она была воздвигнута через два года после смерти вана Квангэтхо в правление его сына — вана Чансу, на втором году его правления (в 414 г.). По данным исследования, произведенного историками КНДР в 1963 г., этот самый ранний эпиграфический памятник характеризуется следующими внешними данными: туфовый монолит в виде четырехгранной колонны имеет высоту 6,34 м, а его грани имеют ширину 1,53 м (южная), 1,50 м (западная), 1,90 м (северная), 1,43 м (восточная). Все четыре грани колонны покрыты надписями. Постаментом служит гранитная плита размером 2,70 х 3,35 м, высота — 0,2 м. О значении этого эпиграфического памятника для изучения ранней истории Кореи см.: Пак Сихён. Квангэтхо-ван нынби (Стела вана Квангэтхо). Пхеньян, 1966; Джарылгасинова Р.Ш. Этногенез и этническая история корейцев по данным эпиграфики. М., 1979.

269

По Сун шу (Гаоцзюйли), ему присвоены звания шичицзе, дуду, инчжоу чжуцзюньши, чжэнду цзянцзюнь, вана Когурё и князя (гун) Лолана.

270

Поздняя, или Северная, Вэй (Хоу Вэй, Бэй Вэй) — династия, основанная сяньбийским вождем Тоба Гуем (Дао-у-ди), который воспользовался смутой после падения царства Ранняя Цинь; захвата власти в 386 г.

271

Это сообщение соответствует реальному перенесению столицы Когурё в район современного Пхеньяна. В 427 г. столица размещалась несколько севернее современного Пхеньяна у горы Тэсонсан. На горе была крепость (с запасами оружия и провианта) для обороны от врагов, а ниже, на равнинной части, находились дворцовые сооружения (Анхваккун) для постоянного проживания в мирное время. В Бэй Чжоу шу (Гао[цзюй]ли чжуань) приводится такое описание: «Эта крепость (Пхёнъян) [тянулась] на шесть ли с востока на запад, на юге упиралась в [реку] Пхэсу: в крепости находились только склады [продовольствия] и запасы оружия на случай нападения, и, когда враги приближались [к столице], [жители] тут же входили [в крепость] и упорно оборонялись... А в стороне от нее (крепости) ван имел отдельную резиденцию (дом), поэтому обычно не проживал в ней (т.е. в крепости)». Остатки крепостных стен и следы основания дворца (Анхваккун), сохранившиеся у горы Тэсонсан, свидетельствуют о точности этого описания.

272

Предостережение заключалось в том, что вану не следовало поддерживать отношения с царством Поздняя Янь и не принимать яньского вана в случае его бегства.

273

Имя Кальло (***) передается в других источниках как Кальманно *** — Вэй шу (Ши-цзу цзи, 2-й г. эры Тай-янь) и Кальгоро *** — Тайпин юйлань (Фэн Вэньжун).

274

Лю Се и лэпинский ван Пи, зная, что те районы, в которых собирались снарядить войска против Когурё, были недавно присоединены к владениям Северной Вэй, считали необходимым позаботиться о росте благосостояния населения путем развития земледелия, чтобы получить его поддержку, а не разорять его военной повинностью (см.: Цзычжи тунцзянь, гл.125, Сун цзи, Тай-цзу).

275

Пхёнгвак (кит. Пинго) — в древности один из уездов ханьского округа Ляодун. Впоследствии это крепость Конан (кит. Цзяньань), расположенная к югу от знаменитой когурёской крепости Ансан (современный Инчэнцзы на юго-востоке от Хайчэна). По данным японского историка Симада Ёсима Пинго соотносится с местностью Шичэншань, что в 15 ли к северо-востоку от уезда Кайпин провинции Ляонин [Ли Бёндо, с. 289].

276

Эта запись сходна с эпизодом в «Летописях Силла», датированным 34-м годом правления марипкана Нульджи (450 г.), что соответствует 38-му (а не 28-му) году правления вана Чансу. Следовательно, где-то в тексте искажена дата.

277

Здесь имеются в виду «задние дворцы», предназначенные для второстепенных жен императора. Вэньмин была женой четвертого вэйского правителя — Гао-цзуна (Вэнь-чэн-ди) и носила фамилию Фэн. Сянь-цзу — пятый вэйский правитель, сын Гао-цзуна.

278

Вся эта история 54-го года правления вана Чансу, кажется, изложена по Вэй шу, главным образом по тексту «Повествования о Когурё». Между тем в «Жизнеописании Чэн Цзюня» в той же династийной истории имеются детали, которые не упоминает автор Самгук саги. В частности, в «Жизнеописании Чэн Цзюня» рассказывается о том, как когурёский ван, возмущенный упреками вэйского посла, оказывал давление на Чэн Цзюня и его спутников, лишая их даже еды и питья. Дело могло принять опасный для вэйских посланцев оборот, но с получением известия о смерти Сянь-цзу они были отпущены домой.

279

В Нихон сёки (20-й г. правления императора Юряку) цитируется Пэкчеги («Записки Пэкче»): «Мэкская (когурёская) многочисленная армия семь дней и ночей осаждала Большой город, и ванская столица пала, поэтому государство Вире (Пэкче) погибло. Ван и великая княгиня (тхзху) и сыновья вана — все погибли от вражеских рук». Под Большим городом здесь подразумевалась пэкческая столица Хансон.

280

Подробности в «Летописи Пэкче» (21-й г. правления вана Кэро). В летописях Когурё и Пэкче совпадает датировка этих событий, а в «Летописи Силла» они датированы (видимо, по ошибке) годом раньше.

281

Подробнее см. в «Летописях Пэкче» (2-й г. правления вана Самгына).

282

Ци — одна из Южных династий Китая этого времени.

283

Цзянцзо («левее реки [Янцзы-цзян]») — территория провинции Цзянсу к востоку от Нанкина.

284

В Вэй шу (Гаоцзюйли чжуань) и Цзычжи тунцзянь (Цицзи, Ши-цзу, 9-й г. эры Юн-мин) сказано: «более ста лет».

285

В Корё са (кн. 82) среди почтовых станций периода Корё названа станция Чансу в районе Согёна (Пхёнъяна). Позже она была переименована в селение Чансувон (ныне Носанни уезда Тэдон на восточном склоне горы Тэсонсан). Возле нее сохранился ряд древних захоронений, среди которых, наверное, и усыпальница вана Чансу.

286

В Цзычжи тунцзянь (в комментарии к разделу Гаоцзюйли чжуань) содержится описание этого колпака, напоминающего по форме перевернутую рюмку, расширенную спереди и суженную сзади.

287

В китайских династийных историях (Вэй шу, Нань Ци шу, Лян шу, Наньбэй ши) он назван просто Ун.

288

Ссылаясь на сообщение Тонгук тхонгам (кн. 5), где годом смерти вана Чансу и восшествия нового вана указан 491 г., Ли Бёндо считает, что здесь нарушен принятый в Самгук саги порядок называть начальным год вступления на престол и ошибочно назван начальным следующий после восшествия год.

289

В тексте ошибочно указан «начальный месяц», тогда как в Вэй шу (Сяовэнь-ди цзи) названо 15-е число третьего месяца.

290

Это сообщение о капитуляции вана Пуё Ли Бёндо считает ошибочным, так как государство Северное Пуё еще в 346 г. было разгромлено яньским правителем Мужун Хуаном и стало владением царства Янь, а с упадком царства Ранняя Янь уже с 370 г. Пуё вошло в состав государства Когурё [Ли Бёндо, с. 295].

291

Местность соответствует современному селению Чхончхон (***) волости Чхончхон уезда Квисан в провинции Северная Чхунчхон. Это подтверждается сообщением в Тонгук Ёджи сыннам (кн.15, Чхонджу сокхён): «Уезд Чхончхон находится в 60 ли к востоку от области, [это] древний уезд Сальмэ (***), который иногда называют Чхончхон». Сальмэ отождествляют с Сальсу, так как в древнем языке слово мэ означало «вода».

292

Сомна (Сопна), или Тхамна, Тхаммора, соответствует современному острову Чеджудо. Хотя в «Летописи Силла» (2-й г. правления вана Мунму) говорится, что Тхамна попала в зависимость от Пэкче в правление вана Видока (Мудока, 555 — 597), в действительности уже в 20-м году вана Тонсона (498 г.) этот правитель намеревался наказать Тхамна за неаккуратность в поставке дани, собрав армию в Муджинджу (Кванджу), но после извинений со стороны Тхамна поход был отменен. Следовательно, в 498 г. Тхамна находилась в зависимости от Пэкче (поставляла дань), слова же Сильбуля о «присоединении к Пэкче» являются преувеличением.

293

«Девять иноземных (варварских) племен» (цзю-и ***) — так в древности китайцы называли своих соседей на востоке: цюань-и (***), юй-и (***), фан-и (***), хуан-и (***), бай-и (***), чи-и (***), сюань-и (***), фэн-и (***) и ян-и (***).

294

Цитата из Ши цзина (Сяо я, Ляо э пянь): «Когда пусто в кружке, то позор бочке». В контексте подразумеваются дети (кружка) и родители (бочка). Здесь же намекается на то, что Когурё повинно в том, что не может собрать дани с мелких вассалов.

295

Ляньшуай — древнекитайское звание, соответствующее средневековому тайшоу (наместник, или правитель округа).

296

Полное наименование титулов: чэци дацзянцзюнь, линху дунъи цзяовэй, ляодун-цзюнь кайгогун, гаоцзюйли ван (великий военачальник колесничной кавалерии, офицер-покровитель восточных варваров, князь-основатель округа Ляодун, ван Когурё) приводится в Вэй шу.

297

Хвансон — тогдашняя столица, которая находилась у горы Тэсонсан (в районе современного Пхеньяна).

298

В Лян шу (Гаоцзюйли тяо), Вэй шу (Гаоцзюйли чжуань) и других китайских исторических сочинениях Пхёнсон по ошибке назван сыном вана Анджана.

299

После бегства императора Сяо-у-ди на запад в 534 г. царство Северная Вэй распалось на западную и Восточную Вэй: первая установила столицу в Чанъани, а вторая — в Е в современной провинции Хэнань.

300

В Нихон сёки (кн. 19, 7-й г. правления императора Киммэй) сказано: «В этом году [произошла] большая смута в Ко[гу]рё, общее число погибших в столкновениях превысило) две тысячи человек». А в качестве примечания приводится цитата из Пэкче понги: «В Ко[гу]рё, в первом месяце, в день пёно, возвели ваном восьмилетнего сына второй супруги. У вана Кома (т.е. Кема) было три супруги, у истинной (первой) не было сына. Наследника родила вторая [жена], а родственники (отец и другие) составляли группу (род) Чху (***), младшая супруга [также] родила сына, и ее родственники составляли группу (род) Се (***), и каждая из этих групп хотела возвести [на престол] сына от своей родственницы, поэтому число погибших из группы (родни) превышало две тысячи человек». Судя по тому, что 7-й год правления японского императора Киммэй соответствует 2-му году правления вана Янвона, речь здесь идет об обстоятельствах восшествия вана Янвона. Хотя и имеются некоторые расхождения с сообщениями «Летописей Когурё» (год, месяц, возраст наследника), сведения, приводимые в Нихон сёки из более раннего сочинения Пэкче понги заслуживают внимания с источниковедческой точки зрения.

301

См. «Летописи Силла» (11-й г. правления вана Чинхына).

302

Северная Ци — государство, основанное Гао Яном, влиятельным сановником царства Восточная Вэй.

303

Под торками (туцзюэ, кор. тольгволь) китайские и корейские источники подразумевают древних тюрков, которые стали в VI в. ведущей политической силой в Центральной Азии. В своих набегах они уже достигали южных окраин Северо-Восточного Китая, которые входили в состав государства Когурё.

304

Нападение силлаской армии произошло под руководством военачальника Кочхильбу, в жизнеописании которого указывается, что взято 10 уездов (кун), но названия их не приводятся. По мнению Ли Бёндо, это были уезды, расположенные к северу от современного перевала Чуннёна в верховьях реки Ханган [Ли Бёндо, с. 301].

305

Вслед за Тонгук Ёджи сыннам многие историки отождествляли Чанан с дворцом Анхваккун у горы Тэсонсан, но после исследования японского археолога Сэкино Тадаси Чанан считается новым городом, построенным на месте современного Пхеньяна, куда была переведена столица при следующем ване — Пхёнвоне (в 586 г.) [Ли Бёндо, с. 301].

306

Название крепости происходит от реки Унчхон («река Медвежья»), которая идентифицируется с современной рекой Ансончхон, впадающей в залив Асанман Желтого моря. О древнем названии этой реки напоминают сохранившиеся наименования моста (Унгё — Медвежий мост), пристани (Коммульджин — Медвежья бухта) и т.д.

307

Чэнь — одна из Южных династий Китая (557—589). Основана лянским сановником Чэнь Ба-сянем, который известен под храмовым именем У-ди.

308

По древней традиции в случае стихийных бедствий ван считал виновным себя и стремился исправить положение более скромным образом жизни (например, сокращая обычный свой рацион).

309

Здесь Пхэха, вероятно, соответствует современной реке Есонган [Ли Бёндо, с. 301].

310

Чжоу, или Северная Чжоу (Бэй Чжоу), — последняя из Северных династий Китая (557—581), основанная западновэйским сановником, который известен под храмовым именем Минь-ди.

311

Название чина в государстве Северная Чжоу, шестого из одиннадцати рангов. См. прим. 51 к кн. 5 «Летописей Силла». Гао-цзу (или У-ди) — император Северной Чжоу (561—578).

312

Династия Суй (581—618) сменила Северную Чжоу. Основана Янцзянем, представителем боковой (женской) линии династии Северная Чжоу.

313

Резиденция вана из дворца Анхваккун у горы Тэсонсан была переведена в крепость на месте современного Пхеньяна.

314

Чэнь пала под ударами суйских завоевателей.

315

Далее представлено сокращенное изложение этого указа (полностью см. в Суй шу — Гаоли чжуань). Опущены же в «Летописях Когурё» такие места, в которых суйский император обвинял Когурё в том, что в прошлом когурёсцы за богатства сманивали из Китая мастеров по изготовлению арбалетов, для налаживания производства вооружения, что, когда прибывал суйский посол для увещеваний, когурёский ван «сажал его в пустое помещение и держал под стражей так, чтобы тот ничего не видел и не слышал», что ван Когурё «посылал свою быструю конницу, чтобы убивать жителей [суйских] окраин», что так «многократно повторялись коварные козни [со стороны Когурё]».

316

Согласно Суй шу (Гао-цзу цзи, 10-й г. эры Кай-хуан), «ко[гу]рёский князь (гун) Ляодунского круга Гао Ян (т.е. ван Пхёнвон) скончался в седьмом месяце, в день синьхай (т.е. 26-го числа)» 10-го годы эры Кай-хуан (в 590 г.).

317

Суй шу называет 10-й год эры Кай-хуан (см. примеч.30 к кн. 19).

318

Мохэ (кор. мальгаль) — см. примеч.17 к кн. 13. Согласно Суй шу (Мохэ чжуань), мохэ состояли из семи родственных групп (бу ***): лимо (кор. юльмаль ***), непосредственно граничившая с Когурё (занимала район современного Цзилиня) и располагавшая несколькими тысячами воинов; вторая — гучу (или бочу, кор. кольчхуль, или пэкчхуль,*** или ***) к северу от лимо, имевшая семь тысяч воинов; третья — аньчэгу (кор. анчхаголь, ***) к северо-востоку от гучу, четвертая — фухуан (кор. пульхван, ***) к востоку от гучу; пятая — хаоши (кор. хосиль, ***) к востоку от фухуан; шестая — хэйшу (кор. хыксу, ***) к северо-западу от аньчху, седьмая — байшань (кор. пэксан, ***) к юго-востоку от лимо.

319

Согласно Суй шу (Лян чжуань, Гаоли чжуань), сухопутная армия дошла до реки Ляо.

320

Как известно из данной летописи, Высшая школа была основана во 2-м году правления вана Сосурима (в 372 г.).

321

Ли Мунджин, судя по фамилии и имени, мог быть натурализовавшимся китайцем или потомком таковых [Ли Бёндо, с. 305].

322

Циминь (Тули-хан) — тюркский хан Восточно-тюркского каганата, центр которого находился в Юньчжуне (в районе современного Мэнцзяна). Описываемое событие относится к восьмому месяцу этого года, т.е. 607 г.

323

В «Жизнеописании Пэй Цзюя» в Суй шу отмечается, что «в ханьское время [владение Ци-цзы] было разделено на три округа (цзюнь), и при династии (***) Цзинь также управляли Ляодуном». Три округа — это, по-видимому, Ляодун, Сюаньту и Лолан.

324

Даруемые голосной убор и пояс служили символами вассального положения.

325

В тексте указа допущены пропуски, полностью он помещен в Суй шу (Ян-ди цзи, 8-й г. эры Да-е).

326

Имеется в виду территория южной части Северо-Восточного Китая и Северной Кореи, омываемая Бохайским заливом и Желтым морем.

327

О различном определении местонахождения Цзешишань (Кальсоксан) см.: Цыхай, с. 969.

328

Под названием Емэк здесь имеются в виду все земли корейских племен, относившихся к дунъи.

329

Чхонгу (***) — «Страна зеленых холмов» — одно из поэтических названий Кореи.

330

Истинное число (***) — календарь с обозначением начала эры царствующей династии в Китае. Признание китайского летосчисления (календаря) было синонимом вассального положения.

331

Хэдон («[Земля, что] к востоку от моря») — Корея.

332

Пиджу (***) — «пристрастие» — восходит к Лунь юй, где сказано: «Истинный муж широк и беспристрастен, а мелкий человек и пристрастен и узок».

333

Букв. «желторотые».

334

«Шесть армий» означали военные силы, находившиеся в непосредственном распоряжении китайского императора. Каждая армия состояла из 12,5 тысячи человек.

335

«Девять установлений о карательных действиях» (***) — регламент применения карательных сил. Чжоу ли (одна из книг конфуцианского канона) предусматривает их применение с целью: 1) «изолировать того, кто, пользуясь слабостью, нападает на одинокого»; 2) «покарать тех, кто притесняет мудрых и наносит вред народу»; 3) «осадить (поставить на место) того, кто жесток внутри [страны] и [рвется] давить за пределами»; 4) «разрезать (разделить) [землю] того, у кого поля опустели (превратились в пустыню), а народ разбежался»; 5) «грозить тому, кто упрям и непокорен»; 6) «исправить того, кто враждебен своим близким (родственникам) или убивает их»; 7) «уничтожить того, кто изгоняет или убивает своего государя»; 8) «предотвратить нарушение законов или превышение власти»; 9) «прекратить нашествие [диких] зверей и птиц или [подавить] внешние [нашествия] и внутренние смуты».

336

Поскольку среди приведенных здесь и далее географических названий есть не только названия, существовавшие в описываемое время (Конан, Намсо), но и названия периода Хань и Вэй, а также этнонимы той эпохи (Окчо и другие), Ли Бёндо полагает, что здесь перечислены символические названия, присвоенные отдельным армиям с целью создать впечатление, что эти армии смогут завоевать и занять всю территорию Когурё [Ли Бёндо, с. 309].

337

Мацзу, или Фаншэн (***), — звезда в созвездии Кассиопеи, обозначавшая «предел» небесного пространства, служила объектом личного поклонения императора.

338

В «Летописи Ян-ди» (Ян-ди цзи) в Суй шу также говорится о 40 днях, в «Описании церемоний» (Ли чжи) в этом же сочинении указано 24 дня.

339

Три главных управления (тай): Ечжэ (***) — по приему людей и дел на рассмотрение, Сылитай (***) — по надзору за рабами и осужденными и Юйши (***) — по делопроизводству, включая и историописание.

340

Пять министерств (шэн): дворцовое ведомство — Дяньнайшэн (***), кабинет мистров — Шаншушэн (***), главная канцелярия — Найшишэн (***), податное (подворное) ведомство — Бишушэн (***), палата советников — Мэньсяшэн (***).

341

Девять канцелярий, или приказов (сы), в задачи которых входили: поминальные обряды в храме предков императора — Тайчан (***), устройство торжественных пиров — Гуаньту (***), охрана дворцовых ворот — Вэйвэй (***), забота об императорской семье и родственниках — Цунчжэн (***), содержание императорских конюшен — Тайпу (***), наказаниях за уголовные преступления — Дали (***), церемонии по дипломатическому приему вассалов — Хунлу (***), обеспечение финансовых поступлений в казну — Сынун (***), расчеты императорской казны — Тайфу (***).

342

Ставка Ян-ди, по-видимому, находилась на значительном расстоянии от Ляодуна.

343

Люхэчэн представлял собой временный укрепленный лагерь, огороженный тесовым частоколом высотой 6 чи (чхок). Общая окружность этого укрепления составляла 8 ли. Описание его см. в Суй шу (Ли чжи).

344

О местонахождении реки Пхэсу существуют различные версии, так как в разные эпохи с этим названием связывали несколько рек. По представлениям некоторых историков КНДР, Пхэсу протекала где-то на западе за рекой Ляо. Ли Бёндо отождествляет это название с современной рекой Чхончхонган. Поэтому он считает, что здесь ошибочно реку Пхэсу отождествлять с современной рекой Тэдонган, на которой стояла столица Когурё — Пхёнъян [Ли Бёндо, с. 311].

345

Внешние крепостные стены (***) представляли первый защитный пояс. А внутри этих стен располагалась цитадель (***), где находились дворец вана, казенные учреждения и дома высших сановников и аристократии. Основная часть населения проживала вне цитадели, в пределах ограждаемых внешними стенами.

346

Как уже отмечалось (см. примеч.18 к кн. 20), названия «дорог» — это наименования, присвоенные соответствующим армиям левого и правого крыла. Пуёская (фуюйская) дорога — наименование 9-й армии левого крыла; лоланская дорога — название 12-й армии левого крыла; ляодунская дорога — название 7-й армии левого крыла; воцзюй(окчо)ская дорога — название 11-й армии левого крыла; сюаньтуская дорога — название 8-й армии левого крыла; сянпинская дорога — название 12-й армии правого крыла; цзешиская дорога — название 9-й армии правого крыла. См.: Суй шу (Ян-ди цзи, 8-й г. эры Да-е).

347

Общая численность этих девяти армий (Юйвэнь Шу и других) после переправы через реку Ляо составляла 305 тысяч, судя по «Жизнеописанию Юйвэнь Шу» в Суй шу.

348

Лохэ и Хуайюань — крепости в Ляоси (в районе к западу от реки Ляо). Предполагают, что первая из них локализуется с Ичжоу (современный уезд Исянь) на берегу Далиньхэ, а вторая — с современным городом Бэйчжэнь [Ли Бёндо, с. 313].

349

Фамилия министра Ыльчи (в отличие от старинной когурёской фамилии Ыль) двусложная. Так, в Цзычжи тунцзянь (кн.181, 8-й г. эры Да-е императора Ян-ди) он назван как Виджи Мундок, причем Виджи считается другой иероглифической записью Ыльчи. Происхождение фамилии Ыльчи, возможно, связано с существовавшими в Когурё чинами оджоль (***), ульчоль (***), близкими по звучанию с Ыльчи, Виджи [Ли Бёндо, с. 313].

350

В связи с этими событиями в Суй шу (Юй Чжунвэнь чжуань) сказано: «Мундок не послушало, а переправился [через реку]. [Поэтому] Чжунвэнь собрал конницу и переправился через реку, преследуя его, причем в каждой стычке враг терпел поражение. [Тогда] Мундок послал [Юй] Чжунвэню стихотворение, в котором говорилось: ”Священна политика, постигающая небесное веление, искусны расчеты, учитывающие земные дела, и [ваши] заслуги в военных победах высоки, [поэтому] хочется сказать: ”Остановитесь и довольствуйтесь [тем, что есть]”. Но Чжунвэнь в своем ответе стал поучать его, тогда Мундок сжег укрепления (преграды) и прорвался [к себе]». Однако в Самгук саги («Жизнеописание Ыльчи Мундока») эпизод со стихотворением отнесен к более позднему времени, когда Ыльчи Мундок уже вернулся в Пхёнъян, что более достоверно, судя по логике развития событий.

351

В «Записях о переменах судьбы», цитируемых в комментарии к Цзычжи тунцзянь (кн.181), сообщается, что войска Юйвэнь Шу, прибыв в Пхёнъян, увидели флаги в знак капитуляции и получили обещание через пять дней представить им подворные списки и книги с описанием государственных дел у открытых ворот. Но через пять дней они ничего не получили. Юйвэнь Шу стал торопить с выполнением обещания. Прошло еще 10 дней без ответа, а затем когурёсцы заявили, что суйский флот разгромлен, поэтому князю (т.е. Юйвэнь Шу) нечего ждать. И когда когурёсцы сосредоточили все силы для упорной обороны, стали размещать войска в опасных местах, «Сюйгун (т.е. Юйвэнь Шу) понял, что обманут». Таким образом, суйские полководцы сначала поверили лжи со Стороны Ыльчи Мундока.

352

Это был боевой порядок, рассчитанный на круговую оборону.

353

В Суй шу (цз.4) и Цзычжи тунцзянь (цз.18) названо 24-е число, а в Цэфу юаньгу — 4-е число, и это сообщение более правдоподобно, так как 25-го числа разбитые войска уже были в Ляодуне.

354

Согласно «Жизнеописанию Юйвэнь Шу» (Суй шу, цз.61), он был исключен из государственных списков знати и разжалован в простолюдины, но потом, во время второго похода на Когурё (в следующем году), ему были возвращены все чины.

355

В названии Мурёра последний компонент ра является показателем того, что это был важный пограничный пункт, предназначенный для охраны рубежей. Точное его местонахождение неизвестно, но, видимо, это был важный в военном отношении пункт на западном берегу реки Ляохэ (скорее всего соответствует современному Синьминю). Здесь, вероятно, была основана крепость (чжэнь) Тундин как административный центр нового округа Ляодун.

356

Сяокэ (***) букв. «доблестный», «храбрый», но в данном контексте это название присвоено какой-то категории военнообязанных, мобилизованных для выполнения государственных повинностей. См.: Ким Бусик. Самгук саги. Пхеньян, 1958, т.1, с. 498.

357

В эпоху Троецарствия вэйский Ду Си этими словами отговаривал Цао Цао от военных действий.

358

Ян Сюаньгань был одним из доверенных сановников суйского императора Ян-ди. Во время первого похода на Когурё он надзирал в Лояне за осуществлением перевозок для армий. Узнав о поражении суйской армии в походе на Когурё, он замыслил заговор, заявляя своим сторонникам: «Наш государь невежествен, не жалеет народ, вверг Поднебесную в пучину страшных бедствий, поэтому не счесть убитых в Ляодуне. Вместе с вами хочу сейчас поднять войска, чтобы спасти миллионы и миллионы людей». Собранные им войска направлялись на Лоян, по дороге присоединялись огромные массы людей, они одерживали победу за победой. Однако в девятом месяце того же, 613 г. Ян Сюаньгань потерпел поражение и погиб.

359

В Нихон сёки (кн. 22, 26-й г. правления императрицы Суйко) отмечается, что в 26-м году правления императрицы Суйко (618 г.) Когурё отправило в Японию посла с сообщением: «Суйский император Ян-ди с 300-тысячной армией напал на нас, но потерпел от нас поражение» — и дарами: два пленных китайца и трофеи — музыкальные инструменты (барабан и флейта), арбалет, катапульта (для бросания камней), всего десять предметов. Хотя, по сообщаемой дате, событие совпадает со вторым суйским нашествием на Когурё, в действительности посол мог быть отправлен в 23-м году правления Ёнъяна (613 г.).

360

Спустя некоторое время по докладу Юйвэнь Шу на высочайшее имя Ху Сычжэн подвергся жестокой казни: его привязали к столбу у ворот, и все чиновники пускали в него стрелы, а некоторые даже срезали куски мяса и съедали. Когда он умер, его тело выварили в котле, кости растолкли и пустили по ветру. Такова была яростная месть за поражение в войне с Когурё. (Суй шу, «Жизнеописание Ху Сычжэна»).

361

Приход к власти династии Тан относится к предыдущему году (618 г.), но титул правителя Тан (***) был принят основателем династии Ли Юанем в 619 г.

362

Имеются в виду духи Неба, Земли и людей.

363

Вместе они получили название «совокупность шести» (***).

364

Тянь-цзун (*** «Небесноуважаемый») — даосские антропоморфные духи (небожители) обитающие в небесах или в горах.

365

По сообщению Цзю Тан шу (Гаоли чжуань), в Когурё насчитывалось несколько тысяч мирян (включая вана), которые слушали даосские проповеди. Этому немало способствовало влияние династии Тан, которая почитала Лао-цзы как своего однофамильца (Ли) и родоначальника (предка).

Ли Бёндо полагает, что начало распространения даосизма в Корее могло относиться к более раннему времени. При этом он ссылается на сообщение Самгук юса (кн. 3), где употреблен синоним для обозначения даосизма — даосская секта Пяти доу риса [Ли Бёндо, с. 319]. Однако широкое распространение даосизма в Корее было связано с влиянием династии Тан.

366

В Цзю Тан шу (Гаоли чжуань) сказано, что ван просил о встрече с представителем Силла для закрепления этого обещания клятвой.

367

Буквально такая же запись имеется в Цзю Тан шу, но датой разгрома и захвата Сели указан 2-й год эры Чжэнь-гуань (т.е. 628 г.), хотя тюркский каган Сели был пленен двумя годами позже — в 4-м году эры Чжэнь-гуань. Каган Сели был третьим сыном Циминя.

368

Крепость Нанби — древнее название современного города Чхонджу, но поскольку эта местность задолго до описываемых событий стала владением Силла, то речь здесь идет, видимо, о другой крепости с таким же названием (вероятно, в пределах современной провинции Хамгён — на восточной окраине Когурё). Подробности о сражении за Нанби см. в «Летописях Силла» (Ким Бусик, Самкук саги. М., 1959, с. 143—144).

369

Кёнгван (кит. цзиньгуань ***) — большие могильные курганы, где были сложены останки вражеских солдат, погибших в войне против Когурё. Они были возведены для того, чтобы ознаменовать триумф государства Когурё над китайской династией Суй.

370

Причиной строительства длинных оборонительных стен на западе была опасность, грозящая со стороны новой китайской династии Тан, по требованию которой были разрушены памятники, сооруженные в честь победы над династией Суй. Инициатором этого строительства Самгук юса (кн.3) изображает Кэсомуна (Кэгыма): «Кэгым вновь просил [вана] построить длинные стены с северо-востока на юго-запад. В то время мужчины выполняли [строительную] повинность, а женщины пахали. К исходу 16 лет работы были завершены». Так или иначе, в 25-м году правления ван Ённю назначил Кэсомуна главным надзирателем над строительством этих стен. К настоящему времени следы стен не сохранились.

371

Подробнее см. в «Летописях Силла» (8-й г. вана Сондок).

372

Государственная, или Высшая, школа (***) Танской империи переживала в то время расцвет, связанный с общим подъемом феодальной культуры. Здесь обучалось более трех тысяч учащихся, в том числе и из иностранных государств.

373

Чжифан (***) — государственная служба, ведавшая изучением географии других стран, состояния их крепостей и укреплений, сигнальной службы, населения и пр., поэтому отправление того чиновника в качестве посла в Когурё свидетельствовало явно о разведывательных целях.

374

Почти такой же рассказ содержит Цзычжи тунцзянь (кн. 196).

375

Гаочан — государство, существовавшее на территории современного Турфана в Синьцзяне в середине V — середине VI в.

376

Здесь, как и в Цзю Тан шу (Гаоли чжуань), назван Западный округ, а в Синь Тан шу и Цзычжи тунцзянь — Восточный округ. Что касается термина бу (***), следует отметить, что первоначально «пять бу» означали пять родо-племенных групп, которые основали государство Когурё. Затем бу служили обозначением административного деления в столице и провинциях. Этот термин может быть переведен как «округ» или даже «область».

377

В Синь Тан шу (Гаоли чжуань) о Кэсомуне говорится: «Был некто Кэсомун, иногда [его] зовут Кэгым, носил фамилию Ён [>совр. кор. Чхон] (***), сам говорил, что родился в воде, чтобы обмануть народ» (то же см. в его биографии в Самгук саги). Значит, полностью его звали Ён Кэсомун, причем фамильный знак *** (Ён) представлял замену знака *** (Ён) в связи с табу этого знака, обозначавшего имя ганского императора Гао-цзу. Это подтверждается тем, что упоминаемый в «Летописях Силла» Ён Джонтхо (***), как видно из Тан шу, был братом Кэсомуна. Ли Бёндо, опираясь на сообщение Нихон сёки о том, что когурёским министром был Ирикасуми, приходит к выводу, что фамилия была Ёнгэ (яп. Ирика), а имя Сомун (яп. Суми). При этом он поддерживает версию Сиратори Куракити, считавшего, что имя Сомун означало «золото» (Свем<*сойм), так как другим прозванием Кэсомуна было Кэгым, или Кэ Гым *** (см.: Сиратори Куракити. Кокури коку-но кэнсин Гайсобун-но сэймэй-ни цуйтэ. — Сигаку дзасси. Т.47. 1936, № 6). Попутно Ли Бёндо отвергает версию автора Самгук юса (кн. 3) о том, что сомун означал чин первого министра. На основе найденной в Китае надписи на усыпальнице сына Кэсомуна — Ён Намсэна — проясняется и происхождение фамилии (Ён, Ёнгэ), связанной со словом «источник», «колодезь». Из этой намогильной записи стало известно не только о том, что предки Кэсомуна (отец и дед), как и он, занимали пост макниджи (главного министра), но и о том, что происхождение их рода уходит в глубь веков. В надписи говорится, что этот род издавна поклонялся воде как источнику счастья (т.е. родовым тотемом была родниковая вода), отчего Ён и стал их фамильным знаком. Отсюда видна и вся нелепость сообщения в Синь Тан шу. «Сам говорил, что родился в воде, чтобы обмануть народ».

378

В Нихон сёки сообщается (будто бы со слов когурёского посла), что «министр Ирикасуми убил великого вана... вместе с ним более 180 человек» и возвел на престол малолетнего племянника убитого вана.

379

Тэяну присвоен титул вана во 2-м году правления его сына (вана Поджана).

380

Ван Конму (Ённю) был убит, поэтому не имел храмового (посмертного) имени, которое было, вероятно, создано искусственно по названию места захоронения — горе Ённюсан в 20 ли от Согёна (Пхёнъяна), т.е. в районе горы Тэсонсан (см.: «Летописи Силла», 8-й г. правления вана Мунму).

381

Подробно см.: «Летописи Силла» (11-й г. правления вана Сондок), а также «Жизнеописание Ким Юсина (ч.1)» в Самгук саги.

382

Описанный факт относится к предшествующему году. В «Летописях Пэкче» (2-й г. правления вана Ыйджа) сказано: «Более 40 крепостей — Миху и другие».

383

Это событие также относится к предшествующему году. Согласно Синь Тан шу (Боцзи чжуань) и «Летописям Силла» (11-й г. правления вана Сондок), сообщение Силла с Танской империей проходило через порт Танхан (современная волость Намян в уезде Хвансон провинции Кёнгидо).

384

Сынун — одна из девяти государственных канцелярий танского двора, ведавшая запасами продовольствия. Сынунчэн — чиновник этого ведомства.

385

По Цзычжи тунцзянь (Танцзи, 13), Сюаньчжан прибыл в Пхёнъян.

386

В тексте допущена неточность — Силла захватила 500 ли когурёских земель (10 уездов к северу от перевала Чуннён) раньше — в 7-м году вана Янвона (в 12-м году силлаского вана Чинпхёна).

387

Танский император Тай-цзун отправил посла Цзян Яня уговорить Кэсомуна, но тот заключил посла в подземелье, что, несомненно, ускорило вторжение танских войск во главе с императором. См.: Синь Тан шу (Цзян Янь чжуань).

388

Си — племена, которые вначале принадлежали к группе дунху (восточных варваров). Согласно Цзю Тан шу (цз.199), «си — отдельная ветвь сюнну. Живут к северу от реки Хунгуй (Шара-мурэн), также на бывших сяньбийских землях. Их владение находится в 5 тыс. ли к северо-востоку от столицы [Чанъань]. На востоке соприкасается с мохэ, на западе доходит до туцзюэ, на юге — до киданей, а на севере граничит с [владением] улохань... Обычаи в общем сходны с киданьскими» (цит. по: Материалы по истории древних кочевых народов группы дунху. Введ., пер. и коммент. В.С.Таскина. М., 1984, с. 367).

389

Гаотин (*** — «треножник из Гао») — синоним взятки. В эпоху Чунь-цю сунский министр Ду, убив своего правителя Шан-гуна, возвел на престол Фэиа (Чжуан-гуна), но, боясь осуждения соседних царств, сначала отправил лускому Хуань-гуну в качестве взятки треножник, отлитый в Гао.

390

Дали — одна из 9 правительственных канцелярий в периоды Суй и Тан. См. примеч. 24 к кн. 20.

391

Имеется в виду убийство Кэсомуном вана Ённю.

392

Цзянцзо дацзян — чиновник, ведавший инженерно-строительными работами.

393

Кымхюгэ («доспехи золотистого цвета») — очевидно, то же, что и «сверкающие доспехи» когурёсцев, которые упоминаются в Синь Тан шу (Гаоли чжуань). Сверкающий золотистый цвет придавался специальным лаком. Именно об этом сообщается в китайском историческом сочинении Тун дянь (Дунъи, Боцзи): «На юго-западе государства [Пэкче] находятся три острова, откуда вывозят дерево для желтого лака... В шестом месяце берут соки и окрашивают предметы подобно желтому золоту, и их блеск ослепителен для глаз». Хан Чхиюн (XVIII в.) в своем труде Хэдон ёкса комментировал так это сообщение: «Лаковое желтое золото производится на острове Карипхо [уезда]Танджин, который в древности назывался островом Вандо; этот остров — единственное место в нашей стране, где производится желтый лак» [Ли Бёндо, с. 329].

394

Такая казнь была уготована за то, что в этом сражении мохэские войска осмелились атаковать лагерь самого танского императора.

395

В Синь Тан шу (Гаоли чжуань) сказано, что разгром войск Когурё вызвал смятение в стране крепости Хвансон, Ынсон и другие были брошены, на протяжении сотен ли не курился дым над очагами.

396

Согласно Синь Тан шу (Гаоли чжуань), «в крепости Анси сто тысяч человек», но Ли Бёндо считает, что цифра преувеличена примерно вдвое [Ли Бёндо, с. 331].

397

Крепость Конан (кит. Цзяньань) находилась на месте современной Шичэншань к северо-востоку от Кайпина (провинция Ляонин) в Северо-Восточном Китае.

398

Согласно Цзычжи тунцзянь (Танцзи, 19-й г. эры Чжэнь-гуань императора Тай-цзуна), не удалась и попытка Ён Кэсомуна выяснить положение в осажденной танскими войсками Анси. Его лазутчик Ко Джунни попал в плен к танским солдатам, но танский император в знак великодушия отпустил его домой.

399

В Цэфу юаньгу (кн.369) имеется описание этой искусственной горы: «Ветви деревьев укладывали вперемешку с землей, тем самым укрепляя насыпь. С пяти сторон на гору тянули бревна и так поднимали насыпь до самого верха».

400

Как свидетельствует Цзю Тан шу (Гаоли чжуань): «[Они] окопались и усилили свою круговую оборону тем, что развели огни (костры)».

401

В правление ханьского императора У-ди полководец Ван Хуэй вопреки воле императора стал преследовать вождя гуннов и был разбит, поэтому его привлекли к ответственности и принудили к самоубийству. А в период Цинь полководец из царства Ранняя Цинь Мэн Мин в войне против Цзинь потерпел поражение и попал в плен, но по возвращении его из плена правитель Му-гун снова взял Мэн Мина на службу. Мэн Мин совершил впоследствии большие подвиги.

402

В Цзычжи тунцзянь (Танцзи, 19-й г. эры Чжэнь-гуань императора Тай-цзуна) явно приуменьшены цифры танских потерь: со стороны Когуре потери составили 40 тысяч человек, а со стороны Тан — 2 тысячи человек, хотя добавлено, что «пали семь-восемь лошадей из каждых десяти».

403

Имя начальника крепости Анси не сохранилось в официальных историях, а в частных историях его называют Ян Манчхуном. В собрании сочинений Сон Джунгиля (XVIII в.) Тончхундан сонсэн пёльчип (кн.6) содержатся записи бесед между ваном Инджо и автором в 1789 г.: «Вопрос государя: ”Как звали начальника крепости Анси?” Ответ [Сон] Джунгиля: ”[Это] был Ян Манчхун, который смог отразить войска [танского императора] Тай-цзуна; его можно считать лучшим из защитников крепостей”. Вопрос государя: ”Где это можно видеть (прочесть)?” Ответ [Сон] Джунгила: ”Покойный князь (пувонгун) Юн Гынсу (1537—1616) слышал об этом в Срединном государстве и записал”». В «Жэхэйском дневнике» Пак Чивона (Ёрха ильги Тоганнок) отмечается, что, по преданию, начальник крепости Ян Манчхун поразил танского императора стрелою в глаз, а тот, покидая район Анси, послал Ян Манчхуну сто кусков шелка в награду за упорную оборону крепости.

404

Ян-цзы, или Ян Чжу, — древнекитайский философ V—IV вв. до н.э. (о нем см.: Древнекитайская философия. Т.1. М., 1972, с. 212—213).

405

В Цзю Тан шу (кн.94, Сюэ Ваньчэ чжуань) сообщается, что Сюэ Ваньчэ захватил Со Бусона и отрубил ему голову, а затем занял крепость.

406

Цитата из Цзю Тан шу (кн.96, Фон Сюаньлин чжуань).

407

Имеются в виду примечания в Синь Тан шу (цз.2, 23-й г. правления Тай-цзуна).

408

Лю Гунцюань — видный сановник и ученый танского Китая IX в. Известен своими правдивыми высказываниями. Когда император спросил его о том, какой стиль письма является правильным, он ответил: «Если сердце правдиво, то и стиль правилен». В годы правления Вэнь-цзуна (827—841) он служил воспитателем наследника, удостоился титула князя округа Хэдун. См.: Цы-хай, с. 689.

409

Согласно Цзычжи тунцзянь (цз.200, Танцзи, 3-й г. эры Сянь-цин императора Гао-цзуна) танская армия одержала победу, взяла крепость Чокпонджин, а в сражении с 30-тысячными войсками когурёского военачальника Ту Банну было убито 2,5 тысячи человек.

410

В этом сражении на реке Сасу командовал когурёскими войсками Ён Кэсомун. См.: Синь Тан шу (Гаоли чжуань).

411

Сильные холода, случившиеся в том году, осложнили положение танской армии, которая не смогла за шесть-семь месяцев взять Пхёнъян. Об этих событиях написано и в Нихон сёки (кн.27, год вступления на престол императора Тэнти; 12-я луна). Преодолевая жестокие холода и плохие дороги, силлаские войска Ким Юсина оказывали помощь в снабжении танских войск продовольствием. Об этом см. в «Жизнеописании Ким Юсина» в Самгук саги.

412

Эта дата соответствует той, которую дает Цзю Тан шу (Гаоли чжуань), но в другом месте этого сочинения (кн.4, Гао-цзун бяньцзи) и в Цзычжи тунцзянь назван 2-й год эры Лин-дэ, что соответствует 24-му году правления вана Поджана (665 г.).

413

Дата смерти Кэсомуна, указанная здесь, совпадает с сообщениями китайских источников Синь Тан шу, Цзю Тан шу и Цзычжи тунцзянь. Только в Нихон сёки (кн.27) указан 23-й год правления вана Поджана. Ли Бёндо на основании открытой в Лояне надписи на усыпальнице Ён Намсэна считает правильной датой 24-й год правления вана Поджана. В Нихон сёки сообщается также, что, умирая, Кэсомун завещал своим детям быть дружными [Ли Бёндо, с. 341].

414

Судя по надписи на усыпальнице Ён Намсэна, из Куннэсона Намсэн собирался идти на Пхёнъян, поэтому по пути занял с боем крепость Огольсон (позднее Фэнхуанчэн), а тэхёна Пульдока отправил ко двору Тан с просьбой прислать помощь. Однако противники вытеснили Намсэна из крепости, и он вынужден был отступить в крепость Хёнтхо (Сюаньту), откуда отправил в империю Тан еще тэхёна Ёмю. Об отправке к Танам Хонсона, сына Намсэна, ничего не сообщается [Ли Бёндо, с. 343].

415

По Синь Тан шу (Гаоли чжуань), в шестом месяце одновременно с Циби Хэли против Когурё были направлены войска под командованием Пан Туншаня и Гао Каня. В девятом месяце, разгромив войска Когурё, они объединились с силами Намсэна. Вероятно, после этого Намсэн поехал в столицу государства Тан.

416

В это время, как сообщает Синь Тан шу (Гаоли чжуань), брат Кэсомуна Ён Джонтхо обратился к Танам с просьбой о принятии его под свое покровительство (в вассалы). Но, как известно по «Летописям Силла» (6-й г. правления вана Мунму), он стал вассалом вана Силла. Спустя два года Ён Джонтхо все же отправился ко двору танского императора (см. «Летописи Силла», 8-й г. правления вана Мунму).

417

Войска Чхон (Ён) Намсэна — войска, которыми прежде командовал Намсэн в Куннэсоне, оказались в подчинении танских завоевателей.

418

В Синь Тан шу (Юань Ваньцин чжуань) отмечается, что обращение сочинили по указанию Ли Цзи как бы в насмешку над когурёсцами.

419

В этой фразе признана решающая роль предательства Намсэна для победы танской армии и падения государства Когурё.

420

«Тайными анналами» (Би цзи) названы, по-видимому, распространявшиеся в то время различные пророчества, в которых отразились и определенные народные настроения.

421

Против Когурё выступили и войска государства Силла. Ван Мунму прибыл в Хансон, а большая армия под командованием Ким Инмуна (брата вана) выступила в поход на Пхёнъян. Силлаская армия нанесла когурёским войскам поражение в долине Сачхонвон, а затем вместе с танской армией окружила Пхеньян (см.: «Летописи Силла», 8-й г. правления вана Мунму).

422

Чжаолин — гробница танского императора Тай-цзуна.

423

Великий алтарь (Дамяо) — храм предков императора (Сына Неба), предмет общегосударственного поклонения, выражающегося в обрядах жертвоприношений.

424

По Цзю Тан шу (цз.5, 3-й г. эры Цянь-фэн императора Гао-цзуна): «городов — 170, дворов — 697 тысяч».

425

Дудуфу — кор. тодокпу, чжоу — кор. чу/джу; сянь — кор. хён; духуфу — кор. тохобу и т.д. В Цзю Тан шу (цз.39, Дили чжи) и в Синь Тан шу (цз.34, Дили чжи) есть названия наместничеств (тодокпу) и областей (чу).

426

Военное наместничество, 9 других наместничеств, 42 области и 100 уездов, согласно обеим династийным историям Тан и Цзычжи тунцзянь, учреждены в 27-м году правления Поджана (668 г.). Однако в «Географическом описании» Самгук саги (кн.37) отмечается, что во 2-м году эры Цзун-чжан (669 г.) Ли Цзи и Намсэн занимались учреждением дудуфу и 10 сянь (уездов). Видимо, создание административной системы не было единовременным актом.

427

В следующем (669) году Сюэ Жэньгуй перевел центр военного наместничества из Пхёнъяна в Синсон, куда переместилось и 20-тысячное войско «умиротворения». Перемещение центра наместничества на запад можно объяснить развернувшимся в районе Пхёнъяна вооруженным выступлением населения во главе с Ком Моджамом за возрождение государства Когурё. Об этом писалось в работе Ли Бёндо, опубликованной в «Чиндан хакпо» (т.25, № 6—7) еще до второй мировой войны.

428

Об Ансыне (иногда — Ансуне) далее в тексте говорится как о внуке вана от его дочери (Синь Тан шу и Цзычжи Тунцзянь), а в «Летописях Силла» (10-й г. правления вана Мунму) — как о сыне Ён Джонтхо. Но при возведении его ваном он был назван «князем Ансыном, наследником Когурё», поэтому более вероятно, что он являлся побочным сыном вана Поджана (см. статью Икэути Хироси: Кокури томэцу-но эки-ни окэру тогун-но кодо. — Мансэн тири рэкиси кэнкю хококу. Т. 16. Токио, 1935).

429

Причиной насильственного переселения жителей Когурё в танский Китай, согласно Цзычжи тунцзянь (кн.201, 2-й г. эры Цзун-чжан императора Гао-цзуна), считается то, что «среди народа Ко[гу]рё было много бунтовщиков, [стремившихся к] отделению» от Танской империи. В Цзю Тан шу (2-й г. эры Цзун-чжан императора Гао-цзуна) называются такие данные о численности переселенных и их имуществе: дворов — 28 200 (т.е. на 10 тысяч меньше, чем в «Летописях Когурё»); телег — 1800; крупного рогатого скота — 3300 голов; лошадей — 2900 голов; верблюдов — 60 голов.

430

Еще до этого времени когурёский тхэдэхён Ко Ёнму при поддержке Силла восстал против дома Тан и развернул успешные бои против мохэских сил на северном берегу реки Амноккан, но с прибытием танских войск отступил («Летописи Силла», 10-й г. правления вана Мунму).

431

В Синь Тан шу (Гаоли чжуань) он назван Кам Моджамом. Согласно «Летописям Силла» (10-й г. правления вана Мунму), он развернул свою деятельность вначале в крепости Кунмо, что к северу от Пхёнъяна, затем к югу от реки Пхэган (Тэдонган), где были убиты танские чиновники и буддийский проповедник Побан. Затем по пути в Силла на острове Сачхидо (Саядо) в Западном море он встретил Ансына и в Хансоне провозгласил его ваном, после чего отправил сохёна Тосика в Силла за помощью.

432

Силласцы поселили его в городе Кыммаджо (современный Иксан), в восьмом месяце 670 г. они провозгласили его ваном Когурё. Через четыре года он стал ваном Подоком, а в 680 г. его женили на племяннице вана Мунму.

433

Пэкпинсан находилась в устье современной реки Есонган. В «Летописях Силла» (12-й г. правления Мунму) и в Цзычжи тунцзянь (кн.202, 2-й г. эры Сянь-син) эта река Есонган названа Пэксусан, в Синь Тан шу (Гаоли чжуань) — Чхонсан, в Цзю Тан шу встречается еще один вариант ее названия — Хвэнсу.

434

В Синь Тан шу (Гаоли чжуань) сказано, что этим сражением Ханская империя завершила умиротворение восставшего народа Когурё, который сопротивлялся в течение четырех лет. Однако в «Летописях Силла» (14-й г. правления вана Мунму) имеется запись за 674 г. о том, что танские войска брали с боем крепость Уджамсон, значит, сопротивление продолжалось. Однако Икэути Хироси считал, что этот факт следует датировать предыдущим годом (см. его статью, упоминавшуюся в примеч. 24).

435

Ли Бёндо считает более правильным титул ляодун дуду (наместник областей к востоку от Ляо), названный в разделах о Когурё в обеих историях династии Тан, поскольку понятие «Ляодун» (букв. «к востоку от Ляо») включает не только область (чжоу) Ляодун, но и другие области бывшего государства Когурё. Но тем не менее наместник подчинялся ганскому военному наместнику в Аньдуне (духу).

436

Вероятно, имеются в виду жители Когурё, ранее насильственно переселенные в Танское государство (см. примеч. 25).

437

В первом году эры И-фэн (676 г.) центр Аньдунского военного наместничества из Пхёнъяна был переведен в Ляодун, а затем в Синсон, который считали более удобным центром для управления завоеванной территорией. Очевидно, перенесение центра Аньдунского военного наместничества связано с назначением бывшего вана Когурё Поджана наместником Ляодуна.

438

Аньдунское военное наместничество (духуфу) было упразднено в первом году эры Шэн-ли (698 г.), и наместник (дуду) в Аньдуне, унаследовав функции военного наместника, контролировал деятельность всей местной администрации, начиная с области. Поскольку теперь не было специального надзора со стороны танских чиновников, выходцы из Когурё возглавляли эту местную власть.

439

Из приведенного сообщения явствует, что с того времени, как в 699 г. Токму стал наместником Аньдуна, на протяжении 120 лет его потомки, по существу, управляли Ляодуном почти как самостоятельным владением.

440

«Восемь запретительных статей» — первые упоминаемые в истории Кореи записи положений действовавшего в стране обычного права. Полное содержание их неизвестно. В Хань шу (Дили чжи) упоминаются лишь некоторые из них: о казни убийц, материальном возмещении за нанесенное ранение и наказаниях за воровство (обращение в рабство или большой денежный выкуп за освобождение от рабства). Появление норм права на определенной стадии развития древнего корейского общества, разумеется, не имело ничего общего с «деятельностью» легендарного Киджа, выходца из Китая, якобы ставшего правителем Древнего Чосона.

441

Это цитата из Сицы чжуани (II, 8), комментария к китайской классической «Книге перемен» (Ицзин). Цитата неточная, в тексте Ким Бусика добавлен иероглиф сяо (яо) ***, означающий черту или позицию черты в гексаграмме. Судя по контексту, подданный, с одной стороны, должен снискать добрую репутацию перед своим государем, а с другой — должен быть осмотрительным (испытывать страх), находясь возле государя.

442

См.: Мэн-цзы (Гунсунь Чоу, гл.2).

443

Имеется в виду Цзо Цюмин, автор Цзо чжуани, а цитируемый отрывок см.: Цзо чжуань (начальный год Ай-гуна).

444

Время возникновения государства Пэкче, как и двух других государств — Когурё и Силла, относится к сложным и дискуссионным проблемам исторической науки. Уже первые летописцы (периода Трех государств) стремились реконструировать начало своей истории, опираясь на сохранившиеся устные предания, образовавшие ряд мифологических циклов, включая мифы о деяниях «основателей государств». Видимо, эти же летописцы попытались привязать мифы к определенной хронологической канве китайских династий. Приводимые в этой книге материалы — попытка Ким Бусика представить начальную историю Пэкче в виде точно датируемых «деяний» конкретных (хотя и мифических) правителей (ванов), причем в качестве «деяний» пересказаны мифы или реальные события, имевшие место позднее, но перенесенные в прошлое время. Достоверность фактов и точность хронологии в этой части «Летописей Пэкче» вызывают сомнение, хотя в мифах получили отражение важные аспекты истории раннего периода. В этих мифах личные имена нередко представляли собой персонифицированные топонимы, этнонимы или другие названия.

445

«Основатель» Пэкче ван Онджо — несомненно, мифологический персонаж. Некоторые историки происхождение его имени связывают с названием племени Окчо. Другие признают его реальной исторической фигурой. Имя вана Онджо в качестве вождя появилось в мифах, сложившихся до утверждения государственности и указывающих на происхождение общины (Вире), с которой, согласно мифологии, было связано зарождение государства Пэкче. Поэтому в источниках нет указаний на то, что Онджо (или другой вождь) носил титул вана. Зато в Чжоу шу (И юй чжуань, Бо цзи) записано: «Фамилия вана — Пуё, звали (титуловали) ораха (***), а народ называл его конгильчи (*** ”большой”), что значит ”ван”, а [его] жену — орюк (***)». Таким образом, люди господствующего племени (пуёской ветви) называли вождя ораха, а подчиненный народ (маханского происхождения) называл его конгильчи. Ли Бёндо полагает, что слово ораха связано с выражением ора мансу («ура», «да здравствует»), встречающимся в песнопениях корейских шаманок (мудан), орюк прослеживается в языке позднего времени — в слове олькхэ, которое означает «жена младшего брата». А следы слова конгильчи видны в титуловании пэкческого вана в Японии (по Нихон сёки) как коникиси, или кокиси, где кони, ко (как и *** кон в китайской летописи) передает корейское слово кхын — «большой». А слово кильчи (яп. киси) или гильса (*** на пэкческом языке) означало «знатный человек, аристократ». Так Ли Бёндо пытается проследить происхождение вана от вождя племени [Ли Бёндо, с. 351].

446

Из этого рассказа можно заключить, что первоначально пришельцы с севера поселились на берегу реки Хансу (Ханган). Ли Бёндо полагает, что город Вире на южном берегу возник позже город с таким же названием на северном берегу [Ли Бёндо, с. 352]. Город на южном берегу существовал в районе современного Кванджу, а Вире на северном берегу соответствовал крепости Пукхансон (современный Сеул). В свое время Чон Ягён (псевдоним — Тасан) в «Описании территории нашей страны» (Абан канъёк ко) предположил, что город Вире находился на северо-востоке современного Сеула, но археологические исследования не показывают там следов пэкческой культуры, поэтому Ли Бёндо заключил, что старый (северный) Вире находился в районе Кэгока (Сонгомдон), входящего в современный Сеул.

447

Сипче — позднейшее вымышленное название государства, первоначально город северных поселенцев назывался Вире. Вызывает сомнение, что Онджо основал государство в 18 г. до н.э., так как даже если допустить историчность Онджо, то в тот период речь могла идти лишь о первом поселении северных пришельцев во главе со своим вождем.

448

Таким образом состоялось, очевидно, объединение в одну общину пришельцев с севера, поселившихся сначала в двух разных местах.

449

Сообщение Суй шу (Дунъи чжуань, Бо цзи): «Поскольку вначале сто семей переправились морем, [государство] назвали Пэкче (”Сто переправившихся”)» — основано на измышлениях позднейшего периода. Из Саньго чжи (см. статью: Пак М.Н. Описание корейских племен начала нашей эры) известно, что в III в. название Пэкче записывалось другим иероглифом (***), не означавшим числительное «сто». Связывая названия Вире и Пэкче, Ли Бёндо предполагает, что переименование Вире в Пэкче произошло после основания города Вире на южном берегу реки Хансу.

450

Здесь иной вариант мифа об основателе государства Пэкче, созданный, вероятно, другой группой пришельцев с севера, которые считали Пирю своим предком и основателем государства. Имя Пирю, как и имя Утхэ, — возможно, производное от нарицательных имен: Пирю — от названия реки (или же общины) в Когурё, Утхэ — от названия чина в Когурё. Так или иначе, этот миф имеет свою генеалогическую линию предков основателя. В этом мифе о Пирю, как и в мифе об Онджо, происхождение Пэкче тесно связывается с Когурё.

451

Этот эпизод из мифа совпадает с тем, что написано на стеле вана Квангэтхо, а именно: вану Чхумо (Чумону) «не нравилось [свое] положение в этом мире (***)… желтый дракон унес [его] на своей спине в небеса...». Рассказ о восшествии Чумона в небеса был и в тексте Ку Самгук са, процитированном Ли Гюбо в его эпической поэме «Ван Тонмён».

452

Названия Пхэсу и Тэсу относились к разным рекам в разные исторические периоды, но применительно к истории Пэкче Ли Бёндо допускает отождествление их с современными реками Есонган и Имджинган [Ли Бёндо, с. 355].

453

Упоминаемый здесь Кутхэ (***) в таких сочинениях, как Суй шу и Бэй ши (см. разделы о Пэкче), отождествлялся с пуёским ваном Вигутхэ, или Ви Кутхэ (***) который, по Саньго чжи, был женат на дочери ханьского тайшоу в Ляодуне Гуньсунь Ду (как можно судить и по следующему ниже тексту). А иногда (например, в сочинении Хан Чхиюна Хэдон ёкса, квон 18) его отождествляли с Утхэ (***), являвшимся, по одной из мифологических версий, предком основателя государства Пэкче. Ли Бёндо объясняет причины этих ошибок. Слово *** в отношении Пэкче следует читать не как кутхэ, а как куй (так как иероглиф *** имеет два чтения: тхэ и и), и в этом случае оно равнозначно кои (***), т.е. имени вана, который царствовал в III в. и может по праву считаться основателем государства Пэкче на старинных землях Дайфана, вернее предшествующего ему Чэньфана, или Чинбона, и создателем нового государственного порядка (о ване Кои см. Самгук саги, кн. 24). Именно для него, а не для вана Кутхэ в Пэкче была возведена усыпальница Кутхэмё, где четыре раза в год совершались поминальные жертвоприношения, о которых и писали в своих донесениях посещавшие Пэкче послы китайских государств [Ли Бёндо, с. 355].

454

Здесь изложена ошибочная версия ряда китайских династийных историй.

455

Это сообщение, как и другие сведения о жертвоприношениях в храме Тонмёна, свидетельствует о том, что в государстве Пэкче поклонение духу Тонмёна было более популярным, чем поклонение своим «основателям» — Онджо или Пирю. О том, что пэкчесцы считали Тонмёна своим родоначальником, свидетельствуют и японские источники. Так, в Дзоку Нихон сёки (гл.40, 9-й г. эры Энряку, 7-я луна) со ссылкой на Ван Инджона и других выходцев из Пэкче сообщалось, что «великий ван Томо (***) великий основатель (Тхэджо) Пэкче, был духом, ниспосланным богом Солнца, чтобы покорить Пуё (Чольбон Пуё) и основать государство (Кэгук)». Под Томо здесь, по всей видимости, подразумевается Тонмён, но в Пэкче считали его не столько основателем своего государства, сколько родоначальником племени.

456

Мальгаль (мохэ) здесь ошибочно названы вместо емэкцев (восточных е), которые населяли часть современной провинции Хамгён. См. примеч.6 и 17 к кн.

457

Территории Лолана и мальгаль по отношению к Пэкче указаны неверно. Следовало бы сказать: «На севере находится Лолан, на востоке — мальгаль».

458

Это сообщение, как и ряд других, свидетельствует о том, что периоду «правления» Онджо приписаны события, которые имели место спустя сотни лет. Так, перенос столицы из Вире, расположенного к северу от реки Ханган (Хансу), в город на ее южном берегу произошел под давлением Аннана (Лолана) и мальгаль. Ли Бёндо в статье «Новая трактовка проблемы трех Хан», опубликованной в «Чиндан хакпо» (т.6, 1936), считает, что перенос столицы на южный берег реки Ханган имел место после гибели ванов Чхэкке и Пунсо в военных сражениях с беспокойными соседями ванов, т.е. в начале правления вана Пирю (304—344), когда племена Махана, возглавляемые Мокчигуком, были оттеснены на юг в Конма (Иксан) и постепенно ослабели.

459

Очерченные здесь географические границы Пэкче также относятся не к «правлению» Онджо, а к тому времени, когда община Пэкче уже осуществила объединение чинханских общин («малых государств»), заложив основу для построения будущего централизованного государства. Поэтому считается вполне вероятным, что запись отражает положение Пэкче в правление вана Кои в последней четверти III в.

460

Если запись, относящаяся к предыдущему году, свидетельствовала о перемещении населения для построения новой столицы, то приведенное сообщение констатирует факт официального переноса столицы на южный берег реки Хансу. Как уже отмечалось (см. примеч.15), этот факт и связанные с ним подробности должны быть датированы начальными годами правления вана Пирю, т.е. IV в.

461

В Пэкче, как и в Когурё, почитание женского божества свидетельствовало о сохранении пережитков первобытного культа материнства.

462

Данное же сообщение свидетельствует о том времени, когда община Пэкче входила в союз маханских племен и подчинялась его вождю, называемому в «Летописях Пэкче» ваном Махана.

463

Несмотря на беллетристичность изложения, здесь можно обнаружить аналогию с сообщением Саньго чжи (см.: Пак М.Н. Описание корейских племен, с. 131) о том, что чинханцы, бежавшие от тяжелых повинностей империи Цинь(?), прибыли в Хан, и тогда «Махан выделил им свои восточные владения». Однако и эти события не могли относиться ко времени «правления» Онджо. Ли Бёндо считает, что здесь Онджо приписали то, что произошло с правителем древнего Чосона Чуном, который под давлением узурпатора Вимана (Ви Мана) вынужден был бежать во II в. до н.э. на юг Корейского полуострова на территорию племен Хан. К Чуну, по мнению Ли Бёндо, следует отнести и рассказ Саньго чжи о поселении чинханцев на землях Махан (см.: Ли Бёндо. Хангук са: Кода пхён. Сеул, 1968, с. 268—273).

464

В древнейшей (мифологической) части «Летописей Пэкче» видно стремление представить события нескольких столетий истории этого государства как дело, свершенное самим «основателем» Онджо. Поэтому и процесс постепенного объединения общиной Пэкче многочисленных общин Чинхана и Махана и образования государства Пэкче в мифологической части представлен как единичный акт завоевания, осуществленный по предсказаниям шамана.

465

Окончательное поглощение государством Пэкче остатков территории Махан произошло, конечно, не во времена мифического Онджо, а в 24-м году правления пэкческого вана Кынчхого, т.е. в 369 г., когда завершалось формирование территории государства Пэкче.

466

Эта традиция проявления милосердия со стороны вана тоже появилась, несомненно, позднее указанной даты, а именно в период, когда завершился процесс политического и идеологического формирования государственности в Пэкче (по нашему мнению, в IV в.).

467

Эти факты, вероятно, также отражают события более позднего времени, но датированы периодом «правления» Онджо.

468

События, датированные 36-м и последующими годами, не могут считаться хронологически достоверными ввиду произвольного перемещения из более позднего времени.

469

Сомнительна историчность Тару (его сына, внука) — «сына» мифического Онджо. Следовательно, и деяния периода его «правления» являются не чем иным, как реконструкцией летописцев, опиравшихся на факты и вымыслы более позднего времени.

470

Нанджагок (современный Чхонджу) войдет в состав Пэкче несколько веков спустя. Сообщения об обмене послами и военных столкновениях с Силла также относятся к более позднему периоду.

471

Чами (кит. Цзывэй), или Чагун, — группа звезд, составляющих один из трех участков центральной области звездного неба и расположенных к северу от созвездия Большой Медведицы. Созвездие Чами символизировало местопребывание Небесного императора, а вторжение посторонней звезды означало угрозу, создаваемую презренным (низким) человеком, обители Сына Неба. Это сообщение в летописи — намек на слабость власти монарха.

472

Созвездие Южного Ковша символизировало долголетие Сына Неба и благополучие его министров. Здесь противостояние Марса и созвездия Южного Ковша предвещает беду.

473

Вероятно, и эти события имеют отношение к происшедшим позднее конфликтам между государствами Пэкче и Силла.

474

В эпоху Чунь-цю (VIII—V вв. до н.э.) в государстве Цзю (на территории современного Шаньдуна) князь Цзи-гун, у которого были наследник Пу и младший сын То, больше любил младшего, поэтому изгнал несправедливо старшего сына Пу. Тогда наследник с помощью своих сторонников убил Цзи-гуна, после чего, захватив сокровища казны, он прибыл в княжество Лу. Об этом см.: Цзо чжуань (цз.9, 18-й г. Вэнь-гуна).

475

Рога и Шея — названия созвездий Цзюэ и Кан, первого и второго из 28 созвездий китайского зодиака, принятого и в других странах Дальнего Востока.

476

Чхиуги (Чиюци) — комета, напоминающая по форме флаг Чи Ю, мифического князя и волшебника, воевавшего против императора Хуан-ди и превращавшегося в туман над озером. Ее появление, считалось, предвещает войну.

477

В «Летописях Силла» это событие отнесено к 19-му году правления исагыма Нэхэ, т.е. к 214 г.

478

Начиная с III в. (со второй части «Летописей Пэкче») историческое повествование опирается на датированные свидетельства современников, а не на мифы или устные предания, хотя и в дальнейшем изложении можно встретить мифологические и фантастические элементы, включаемые в реальные исторические события.

479

Ван Сабан не правил, поэтому здесь нет летописной истории его правления.

480

Под названием Уду существовало в период Трех государств несколько населенных пунктов, но Ли Бёндо считает наиболее вероятным местом нахождения этой крепости Удувон (при династии Ли), примерно в 20 ли к западу от Ечхона (провинция Кёнсан) [Ли Бёндо, с. 367].

481

Уже отмечалось, что ван Кои — это Куй, которого китайские источники — Чжоу шу (И юй чжуань, Бо цзи), Суй шу (Дунъи чжуань, Бо цзи), Бэй ши (Бо цзи чжуань) — единодушно называют родоначальником и основателем государства Пэкче. Если датировка источников полностью соответствует действительности, то факты, изложенные под 27-м и 28-м годами правления этого вана (260 и 261 гг.), могут быть оценены как свидетельство формирования чиновно-бюрократической государственной организации.

482

Эта фраза свидетельствует о стремлении составителей летописи утверждать незыблемость принципа майората при наследовании монархической власти, хотя, возможно, его и не существовало в описываемое время.

483

Такого рода сообщения, очевидно, предназначены для возвеличивания вана, чтобы показать его божественную связь со сверхъестественными (небесными) силами.

484

Вместо «шофанский» следует читать «дайфанский», так как здесь ошибочно заменен иероглиф.

485

Нападение Гуаньцю Цзяня и других на Когурё произошло в 5—6-м гг. вэйской эры Чжэн-ши (244—245), что соответствует 11—12-му гг. правления вана Кои.

486

Приведенный здесь текст представляет собой произвольный пересказ Саньго чжи. Так, в разделе «Описание Е» (Вэй чжуань) сказано, что в «6-м году Чжэн-ши (245 г.) лоланский тайшоу Лю Мао и дайфанский тайшоу Гун Цзунь на том основании, что проживающие к востоку от горного хребта есцы зависят от Ко[гу]рё, отправили войска для их покорения. Тогда пульлаский ху со своим уделом отдался под [китайскую] власть...» (Пак М.Н. Описание корейских племен, с. 127). В «Описании Хан» (Хан чжуань) имеется другой рассказ: «На том основании, что в старину Лолан управлял и государством (государствами?) Хан, буцунши У Линь хотел отделить восемь государств Чинхана и передать их под власть Лолана, но вызвал недовольство... Синджи (местный вождь) возбудил [народ] Хана и с гневом напал на дайфанское укрепление Цилиин. Тогда на усмирение его выступили с войсками [дайфанский] тайшоу Гун Цзунь и лоланский тайшоу Лю Мао. В бою был убит [Гун] Цзунь, но после этого силы двух округов уничтожили Хан» (см. там же, с. 129). В китайском сочинении отдельный успех рассматривается как окончательная победа над общинами (или формирующимися государствами) Хан. Во всяком случае, конфликты с правителями Китая ускорили процесс политической консолидации «маленьких государств» (родо-племенных объединений) Юга во главе с Пэкче и формирования государственной организации.

487

В других изданиях — «во втором месяце».

488

Сообщения, датируемые 27-м и 28-м годами правления вана Кои, Ли Бёндо считает вполне достоверной информацией о формировании государственного аппарата в Пэкче. Ли Бёндо поэтому считает неправильными утверждения тех историков, которые полагали, что только с правления ванов Соль и Кынчхого (IV в.) «Летописи Пэкче» заслуживают доверия как адекватно передающие описываемые события в соответствии с приводимой хронологией [Ли Бёндо, с. 369—370]. Если принять во внимание, что летописание в Пэкче началось только в 70-х годах IV в., мы можем полагать, что память жившего тогда поколения пэкческих людей действительно могла сохранить (в форме устных передач) более или менее точно происшедшие события лишь 150-летней давности.

489

Во время археологических раскопок в городе Конджу в 1971 г. в могиле пэкческого вана Мурёна (VI в.) было найдено золотое украшение в виде цветов, составлявшее деталь головного убора вана (фотографию см. в журн. «Курьер ЮНЕСКО», январь 1979 г., с. 46—47).

490

О Намдане как учреждении, где обсуждались и решались государственные дела, имеется специальное исследование Ли Бёндо (Ли Бёндо. Кодэ намдан ко. — Соуль тэхаккё нонмунджип инмун-сахве квахак че иль чип. Сеул, 1954).

491

В Чжоу шу (И юй чжуань, Бо цзи) сказано: «в двукратном».

492

Чагун — то же, что Чами (Цзывэй), см. примеч. 28 к кн. 23.

493

В Самгук юса сказано: «Некоторые пишут Чхончхан, но это ошибка».

494

Эта запись хронологически опережает имевшие место события. В указанное в летописи время между территориями Когурё и китайского Дайфана находился округ Лолан, поэтому Когурё на Дайфан могло напасть, лишь захватив Лолан, т.е. в 15-м году правления когурёского вана Мичхона или в 11-м году пэкческого вана Пирю (в 314 г.). Поэтому Ли Бёндо считает необходимым перенести эту запись к 11-му году правления вана Пирю и полагает брачные отношения между правителями Пэкче и Дайфана маловероятными [Ли Бёндо, с. 371].

495

Крепости Ачха и Сасон находились в пределах современного Сеула.

496

Гибель вана Чхэкке в бою с мэкцами (восточными е) и убийство вана Пунсо создали критическую обстановку для государства Пэкче. Это побудило, по мнению Ли Бёндо, перевести столицу Вире с северного берега реки Ханган на южный. После основания столицы на южном берегу Хангана, по всей вероятности, появилось и название государства — Пэкче (вместо Вире) [Ли Бёндо, с. 373]. Это соображение Ли Бёндо нам кажется неубедительным, потому что название Пэкче (***) встречается в перечне ханских общин в «Описании восточных варваров», составленном по материалам похода вэйских войск в Когурё (войск Гуаньцю Цзяня в 245—246 гг.) и вошедшим в состав хроники Вэй (Вэй чжи) в Саньго чжи. См. [Пак, 1961, с. 127].

497

По мнению Ли Бёндо, со времени перевода столицы Пэкче с севера на юг (южнее Вире) исчезло название Вире и новая столица стала называться Хансон («крепость (город) Хан»). Предполагается, что бывшая северная столица называлась Пукхан или Пукхансон. Это могло произойти, как считает Ли Бёндо, в начале правления вана Пирю [Ли Бёндо, с. 373].

498

В Цзинь шу Кынчхого назван Ё Ку (Ё — фамилия, а Ку — имя). Если обратиться к японским источникам, то в Кодзики назван Сёко (***), в Нихон сёки — Секо (***), а в Синсэн сэйсироку (IX в.) — Сокко (***). Таким образом, первоначально его имя произносилось Чхого (***), но так как его имя совпадало с именем пятого вана Пэкче (Чхого), то добавили иероглиф *** (кын — «ближайший»).

499

Эта запись свидетельствует об ожесточенной борьбе, развернувшейся между Когурё и Пэкче за захват территории, находившейся в управлении китайского округа Дайфан. Сражение в Чхияне (современный Пэкчхон, провинция Хванхэ) определило преобладающее положение Пэкче в этом соперничестве.

500

Хансан — современная гора Намхансан. Речь идет, видимо, о временном переводе столицы из равнинного города Хансон в горную крепость Хансансон, что было вызвано чрезвычайными обстоятельствами — возможностью вторжения когурёских войск. Горная крепость на горе Хансан и в последующие периоды истории Кореи (например, при династии Ли) использовалась как место укрытия при вторжении врага.

501

Имеется в виду династия Восточная Цзинь. После падения государства Западная Цзинь в 317 г. под ударами Ранней Чжао император Юань-ди бежал на юг и основал столицу в Цзяннани, объявив царство Восточная Цзинь (просуществовало до 420 г., когда было захвачено государством Сун). Одновременно с территориальным ростом за счет Дайфана и Махана Пэкче стремилось к расширению в это время внешних связей с Восточной Цзинь и Японией.

502

Таким образом, с правления вана Кынчхого в Пэкче началось летописание, но ни Соги, ни другие исторические сочинения не сохранились до нашего времени. О существовании других историй можно судить по тому, что в Нихон сёки цитируются Пэкче ги (***), Пэкче понги (***), Пэкче синчхан (***).

503

В Цзинь шу он назван ваном Су (***), а в Нихон сёки — ваном Квису (***). Иероглиф кын и здесь был, по-видимому, добавлен так же, как и в случае с Кынчхого. Имя его совпадало с именем шестого вана (Кусу, или Гусу). Ли Бёндо предполагает, что в период Силла произвели замену иероглифа *** кви на *** ку (см. примеч.20 к кн. 24).

504

Своими филологическими изысканиями Ли Бёндо доказывает, что бой при Пангоряне то же самое, что и сражение в Чхияне (в 24-м году вана Кынчхого). В Еджи сыннам (раздел Пэчхон) сказано, что Чхиян «является бывшим когурёским уездом Тонве, который иногда называют [крепостью] Чхиаксон», находившейся на горе Чхиак. Чхиян же представлял собой не что иное, как равнинное место, примыкавшее к подножию горы Чхиак. Пангорян было другим названием Чхияна. И Ли Бёндо считает, что от Пангоряна произошло иероглифическое написание Пэкчхон (***, современное название места), на том основании, будто *** панголь представлял собой древнюю запись корейского слова пальгыль («светлый»), а *** ян — слова нэ («река», «ручей»), и *** Пангорян по смыслу был однозначен Пэкчхону («Светлая река»).

505

В Лян шу (Чжу-и чжуань, Бо цзи) сообщается, что в годы восточноцзиньской эры Тай-юань (376—396) пэкческий ван Су (т.е. Кынгусу) прислал к цзиньскому двору посольство и поставил живые души (***), т.е. рабов.

506

Аи, так же как Аихе в «Летописях Силла» (Начальный год правления вана Чоби) и Ани в Самгук юса (Ваннёк), в древнем языке означало «женщина».

507

Прибытию Марананды в Пэкче содействовали правители Пэкче и государства Цзинь, поэтому ко двору Цзинь выезжал посол Пэкче, а ответный посланец цзиньского правителя сопровождал Марананду в Пэкче.

508

В Цзинь шу (цз.9, Сяо-у-ди цзи, 11-й г. Тай-юань) ван Чинса назван Е Гоном (Кон — ***).

509

В Нихон сёки (кн.9. Синко ки, 65-й г.) сказано: «Когда скончался пэкческий ван Чхимню, сын вана Ахва был малолетним, и его дядя Чинса захватил [престол] и стал ваном».

510

В созвездие Пукха (Северной реки) среди других звезд входили также Кастор и Поллукс. И здесь появление кометы связывается с угрозой войны.

511

Нихон сёки (кн.10, Одзин ки, 3-й г.) сообщает, что ван Чинса был убит людьми Пэкче, которые после этого возвели Ахва.

512

Асин (***) — видимо, ошибочное написание имени Ахва (***). В Нихон сёки — Ахва (***).

513

Нихон сёки (кн.10, Одзин ки, 3-й г.), касаясь тогдашних отношений между Японией (Вэ) и корейскими государствами, особенно Пэкче, стремилось изобразить их чуть ли не вассальными владениями Японии. Прибытие посольства Пэкче для установления дружественных отношений с Вэ изображается как «прибытие людей Пэкче с поклоном (***)», т.е. в качестве вассалов. Цитируя Пэкче ги, авторы Нихон сёки, видимо, переделали приводимые тексты, включив в них такие выражения, как «небесная династия» и другие эпитеты, возвеличивающие японцев. Поэтому японские хроники требуют критического подхода при изучении ранних корейско-японских отношений. Что же касается стремления Пэкче к сближению с государством Вэ, то оно объяснялось нарастающей угрозой со стороны Когурё, особенно после воцарения вана Квангэтхо.

514

Ну (Лоу) входит в созвездие Овен.

515

В Нихон сёки есть подробные сведения о культурных связях между Пэкче и Японией. Так, в 14-м году Одзина, во втором месяце, из Пэкче в Японию была отправлена швея Чин Моджин (если внести поправку на 120 лет в хронологию японских правителей [Ли Бёндо, с. 383], то 14-й год Одзина соответствует 12-му году правления пэкческого вана Асина, или 402 г.); в 15-м году Одзина (13-й год правления вана Асина, 403 г.) пэкческий ван направил в Японию принца Аджикки, который стал обучать японского наследника Удзино-ваки-ирацуко чтению классических книг конфуцианства (одновременно отправили в Японию пару добрых коней), в 16-м году правления Одзина (404 г.) из Пэкче был отправлен Ванъин (***), который также стал учителем японского наследника. По сравнению с этими записями Нихон сёки в Кодзики имеются некоторые различия. Ванъин назван Ваникиси (***), принц Аджикки (***) — Атикиси (***), причем все они отнесены ко времени правления пэкческого вана Сёко (т.е. Кынчхого). Отмечено, что Ваникиси привез Лунь юй и Цянь цзы вэнь («Тысячесловие» — учебное пособие по начальному обучению иероглифике), и приехавшего в Японию кузнеца звали Тхаксо, ткачиху — Сосо. Деталей больше в Кодзики, но хронология более правильно передана в Нихон сёки, где отмечено, что все эти мастера были отправлены из Пэкче в годы правления вана Асина (Ахва).

516

В Самгук юса (Ваннёк) отмечено, что «некоторые называют ваном Чинджи», но это ошибка переписчика. В китайских источниках Сун шу и Тун дянь правильно названо имя Чон (***), однако в Лян шу ошибочно написано Ён (***) [Ли Бёндо, с. 383].

517

Санчвапхён — должность, соответствующая посту первого министра. Он возвышался над всеми шестью чвапхёнами. Но в Нихон сёки (кн.19, Киммэй ки, 4-й г.) сказано, что «в Пэкче три чвапхёна: санчвапхён (***), чунчвапхён (***) и хачвапхён (***)», т.е. чунчвапхён и хачвапхён были заместителями первого министра (санчвапхёна).

518

В Нихон сёки (кн. 10, Одзин ки) неправильно указано, что ван умер в 25-м году правления Одзина.

519

По Самгук юса (Ваннёк), Пию был сыном вана Куисина.

520

Ли Бёндо считает, что здесь имеются в виду четыре стороны света, но более вероятно полагать, что ван совершал инспекционную поездку по внешним четырем областям, а центральная, или столичная, была пятой областью [Ли Бёндо, с. 385].

521

При дворе Сун не знали, что после Чонджи (здесь ошибочно — Ин) правил Куисин, и время правления Куисина представляли как продолжение царствования Чонджи. См.: Сун шу (И-мань чжуань, Бо цзи).

522

В «Летописях Силла» (17-й г. марипкана Нульджи) сказано, что было дано согласие Силла на это предложение Пэкче. Судя по дальнейшим сообщениям об обмене посольствами, происходило улучшение отношений между Пэкче и Силла, между ними складывался союз, направленный на противодействие нажиму Когурё.

523

Вероятно, был выход естественного газа из-под земли.

524

В Нихон сёки (кн.14, Юряку ки, 5-й г.) он назван князем Касури (***).

525

Кын в имени добавлен для того, чтобы отличить от вана Кэру. См. примеч. 20 и 25 к кн. 24.

526

В Сун шу и Вэй шу указано имя Кён (***).

527

В Пэкче синчхан, процитированном в Нихон сёки (кн. 14, Юряку ки, 2-й г.), ошибочно сообщается, что ван Кэро взошел в году киса (т.е. 429 или 489 г.).

528

«Шакалы и волки» — здесь когурёсцы.

529

Имеется в виду получение правителями Пэкче почетных китайских чинов и званий.

530

Согласно «Летописям Когурё», Саю (ван Когуквон) погиб от случайной стрелы.

531

Имеются в виду падение государства Северная Янь под ударами Северной Вэй и бегство бывшего правителя Фэн Хуна в Когурё. Это произошло в 24-м году правления когурёского вана Чансу или в 10-м году правления пэкческого вана Пию, т.е. в 436 г.

532

Фраза об усилении Когурё в результате прибытия яньского Фэн Хуна была рассчитана на чисто внешний эффект, чтобы возбудить враждебность к Когурё со стороны Северной Вэй.

533

Букв. «помышляют о том, чтобы склонить голову к [родному] кургану». Цитата из Ли цзи: «Умирая, лисица свою любовь [к родным местам выражает тем, что] поворачивается головой [в сторону родного] кургана».

534

Имя Вэй Сяо — синоним хамелеонства и предательства. В конце правления Ван Мана Вэй Сяо, находившийся в Лунси в чине сичжоуского шанцзянцзюня, капитулировал перед Лю Сянем, служил ему, а затем изменил и ему, перейдя к будущему императору Гуанъу-ди. Вэй Сяо помогал в разгроме восстания «красных бровей». Затем, недовольный положением при императоре Гуанъу-ди, Вэй Сяо перешел на сторону мятежника Гунсунь Ту. Преследуемый Гуанъу-ди, он бежал на запад, где и умер (см.: Цыхай, с. 1433).

535

Южная Сун (420—478) отделилась от государства Восточная Цзинь. Основатель Южной Сун Ли Юй сделал своей столицей Цзянькан (современный Цзяньнин в провинции Цзянсу) и правил территорией между реками Янцзыцзян и Чжуцзян. Пала под ударами новой династии Южная Ци.

536

Жуаньжуань, или жоужань, — название племен, населявших территорию к северу от Китая. При кагане Шэлуне жоужани объединили под своей властью огромную территорию современной Монголии. После тяжелого поражения от государства Поздняя Вэй (VI в.) жоужани были разгромлены тюрками (присоединены к Тюркскому каганату).

537

Даньшуй (***) — название реки. По преданию, у этой реки мифический император Яо разгромил и покорил варварское племя мяо (***).

538

Князь Мэнчан-цзюнь (Тянь Вэнь), министр княжества Ци в период Чжаньго, был известен своей щедростью: у него насчитывалось несколько тысяч сотрапезников. Путешествуя по княжеству Чжао, он не стерпел насмешек со стороны местных жителей и, разгневанный, вместе со своими провожатыми перебил несколько сот человек, уничтожил целый уезд (сянь).

539

Шэнь Чжоу — сановник в древнекитайском княжестве Чу в период Чжаньго. Отправленный князем Чжуаном послом в княжество Сун, он был убит по дороге.

540

Синьлин — владение, подчиненное княжеству Вэй в период Чжаньго. Брат вэйского правителя Ань-ли (Уци) был посажен в качестве удельного владетеля и назывался синьлинским князем (цзюнь). Он прославился тем, что воспитал много приемных детей, оказавшихся в беде.

541

Земли, находящиеся за пределами столицы (цзинши), в зависимости от удаленности от центра в древнем Китае делились на пять разрядов (фу ***), или владений, называемых дянь (***) — царское), хоу (*** — удельное), суй (*** — государственное), яо (*** — межевое) и хуан (*** — окраинное), причем каждый разряд определялся расстоянием 500 ли (вероятно, начиная от центра).

542

Шэнь Сюй, или Шэнь Баосюй (точнее «докладчик Баосюй», фамилия его была Гунсунь, а шэнь — название чина), — сановник древнекитайского княжества Чу в период Чунь-цю, прославившийся своей исключительной преданностью. По преданию, когда войска княжества У вторглись в пределы Чу, Баосюй направился в соседнее княжество Цинь просить о помощи. Семь дней и ночей, не смыкая глаз и без единого глотка воды, Баосюй горько плакал у стен столицы Цинь. Наконец люди Цинь сжалились и отправили войско на выручку Чу. Войско У отступило, а чуский ван вернулся в свою столицу и возвел Баосюя в заслуженные сановники, но Баосюй отказался и не принял награды.

543

Имеются в виду исторические события периода Чунь-цю, когда княжество Чу спаслось от вторжения войска У, получив поддержку княжества Цинь (см. примеч.35), а также когда правитель княжества Юэ ван Цзюй Цзянь после поражения от княжества У вынужден был капитулировать на горе Хуэйцзишань и умолять уского правителя вана Фуча о пощаде.

544

См. примеч. 8 к кн. 19.

545

См. примеч. 35 к кн. 17.

546

По Вэй шу (Бо цзи чжуань), это распоряжение относится к 5-му году эры Янь-син, т.е. к следующему, 21-му году правления вана Кэро (475 г.).

547

События этого года получили ошибочную датировку в «Летописях Силла» (17-й г. марипкана Чаби) и в Нихон сёки (кн. 14, Юряку ки, 20-й г.).

548

Здесь и в «Летописях Когурё» (63-й г. правления вана Чансу) сказано о личном участии вана Корёна (т.е. вана Чансу) в походе, однако далее при описании похода его роль как участника похода не указана.

549

При возведении земляных стен для придания им прочности использовали горячую глину.

550

Унниха — река Хансу, отождествляемая с современной рекой Ханган. Хансу в надписи на стеле Квангэтхо названа Арису (***). Корейские ученые считают, что Унни было другим иероглифическим написанием слова Ари.

551

По Суй шу (Дунъи чжуань, Бо цзи), «в стране восемь больших фамилий-родов (сси): род Са, род Ён, род Хёп, род Хэ, род Чон, род Кук, род Мок, род Мё». Но, согласно Тундянь (Бяньфаньмэнь; Бо цзи), название рода Чон (***) следует читать как Чин (***), фамилию Мё (***) — как Пэк (***). В исследованиях Цуда Сокити доказывается, что Мок и Хёп — это одна фамилия — Мокхёп (см.: Цуда Сокити. Кудара-ни кансуру Нихон сёки-но кисай. — Мансэн тири рэкиси кэнкю хококу. Т. 8. 1930).

552

В цитируемой Нихон сёки (кн. 14, Юряку ки, 20-й г.) пэкческой истории Пэкче ги сообщалось, что «в году ыльмё при ване Кэро зимой комаская (когурёская) большая армия штурмовала Большую крепость (столицу Хансон) семь дней и семь ночей, столица вана пала и погибло государство Вире. Ван, великая княгиня и сын вана погибли от вражеских рук».

553

Здесь вместо Мин (***) должно быть Чжао (***), но этот знак Чжао был табуирован, так как им писалось личное имя четвертого вана из династии Корё (как известно, в странах Дальнего Востока личные имена монархов нельзя было оглашать «всуе»).

Далее Ким Бусик приводит эпизод из истории Китая периода Чунь-цю. Чуский князь Пин-ван казнил Чэньжаня, но его сыну Синю разрешил оставаться в чуской столице Ин. Об этом см.: Цзо чжуань (кн. 23, Чжао-гун, 14-й г.). Впоследствии сын Пин-вана ван Чжао, потерпев поражение от княжеств Цай и У, вынужден был бежать в Ин. К этому драматическому эпизоду относится диалог между братьями Синем и Хуаем, сыновьями казненного Чэньжаня (Цзо чжуань, кн. 27, Дин-гун, 4-й г.).

554

У Цзысюй также жил в период Чунь-цю. Сначала он служил чускому Пин-вану. Но когда его отец У Шэ и брат Шан были казнены Пин-ваном, У Цзысюй бежал в княжество У и оттуда привел солдат. Захватив чускую столицу Ин, он вырыл из могилы труп покойного Пин-вана и в знак мести «наказал» его плетьми. См.: Ши цзи (У Цзысюй лечжуань).

555

Ян-цзы, или Ян Чжу, — древнекитайский философ. См. примеч. 26 к кн. 21.

556

В Нихон сёки (кн. 14, Юряку ки, 21-й г.) ван Мунджу неправильно назван братом матери вана Кэро.

557

Кэро обратился за помощью к Силла, следуя установившимся союзным отношениям.

558

В Нихон сёки перевод столицы верно датируется 3-м годом правления вана Мунджу.

559

Это первое сообщение об отношениях Пэкче с Тхамна (остров Чеджудо). Далее сведения об этих отношениях встречаются в записях о 20-м годе правления вана Тонсона (498 г.). В Нихон сёки (кн. 17, Кэйтай ки, 2-й г.) начало отношений Пэкче с Тхамна отнесено к 508 г. (8-му году правления вана Мурёна).

560

Здесь ошибочно указан 4-й год правления. Согласно хронологии Самгук саги (кн. 30) и Самгук юса (Ваннёк), ван Мунджу умер в 3-м году своего правления (477 г.). Поэтому сообщения под этой рубрикой относятся к 3-му году.

561

В Лян шу ван Самгын отсутствует, после вана Мунджу сразу следует ван Тонсон.

562

В Самгук юса (Ваннёк) Имголь назван ваном Самголь, а в Нихон сёки (кн. 14, Юряку ки, 23-й г.) — ваном Мунгын.

563

Танский император Сянь-цзун был убит придворным евнухом, и только при правнуке императора Чжао-цзуне евнух был устранен Чжу Цаньчжуном.

564

В Самгук юса (Ваннёк) написано: «Вана звали Модэ, иногда называют [его] Маджэ или Ё Дэ». Мамо, видимо, ошибочная передача Маджэ. Ё Дэ представляет сокращение от Пуё (фамилии) и Модэ (имени). В Нихон сёки (кн. 15, Юряку ки, 23-й г.) ван Тонсон назван ваном Мальта, что было вариантом написания одного и того же слова (Модэ, Маджэ).

565

В ряде китайских династийных историй допущена путаница. В Нань Ци шу (Дун-нань-и чжуань, Бо цзи) Модэ (ван Тонсон) назван внуком Модо (*** — иное написание имени Модэ), а в Лян шу (Чжу-и чжуань, Бо цзи) — сыном Модо.

566

Здесь и далее упоминается, что район в нижнем течении реки Хан (Хансу) находился во владении Пэкче, в действительности же в этом районе проходила граница между владениями Когурё и Пэкче.

567

Эта краткая запись основана на Цзычжи тунцзянь (Ци цзи, 2, У-ди, 6-й г. эры Юн-мин). Пространно и неточно в Нань Ци шу (Дун-нань-и чжуань, Бо цзи) сообщается, что в 8-м году эры Юн-мин (т.е. в 12-м году правления вана Тонсона в Пэкче, или 490 г.) «вэйский раб (лу) снова поднял сотни тысяч всадников и, напав на Пэкче, вторгся в его пределы, [и тогда] Модэ отправил полководцев (чан) Са Боммёна, Чхан Сурю, Хэ Егона и Мок Канна, которые во главе своих войск ударили по армии [презренного] раба (лу) и нанесли ей поражение». Но Ан Джонбок (XVIII в.) в своем труде Тонса канмок («Краткая история Восточного государства (Кореи)») по этому поводу писал, что речь шла о небольшой морской военной экспедиции (снаряженной царством Вэй для требования исправной поставки дани), которая закончилась поражением.

568

Ли Бёндо считает, что если вначале Намдан служил правительственным учреждением, то в описываемое время он использовался как место для парадных церемоний [Ли Бёндо, с. 399].

569

Установление брачных связей преследовало цель укрепления военно-политического союза, направленного против Когурё.

570

Здесь подразумеваются примеры легендарных правителей древнего Китая Яо и Шуня. По преданиям, Яо вывешивал у ворот дворца барабан, чтобы люди, подающие жалобу царю, могли оповестить о своем желании, а Шунь ставил на мосту столб с доской, где люди могли писать о достоинствах или недостатках правления.

571

Местонахождение Мапхо в районе современного Хансана (в уезде Сочхон) Ли Бёндо определил, сопоставив географические пункты — место, где охотился ван (к западу от Саби, современная Пуё), и место, откуда Пэкка отправил убийцу (крепость Карим, современный Имчхон в устье реки Пуё), а также учитывая то, что Хансан в древности назывался Масан или Маып [Ли Бёндо, с. 401].

572

В Нихон сёки (кн.16, Бурэцу ки, 4-й г.) этот факт датируется годом позже, т.е. следующим после фактической смерти Тонсона годом. В цитируемой в Нихон сёки выдержке из Пэкче синчхан говорилось: «Ван Мальта (Модэ) был беспутным, жестоко притеснял народ, [поэтому] люди страны совместно устранили [его]». Действительно, тяжелое бремя трудовых повинностей на строительстве возмутило народ, но трудно представить, как «люди страны совместно устранили его».

573

Модо, как уже отмечалось, — вариант написания имени Модэ (вана Тонсона), а в китайских источниках он назван дедом Модэ. Такие несуразности нередки в китайских династийных историях. См. также примеч. 9 и 10 к кн. 26.

574

Это примечание свидетельствует о том, что автор Самгук саги не знал, что Модо и Модэ — одно и то же лицо (ван Тонсон).

575

В Нихон сёки (кн.16, Бурэцу ки, 4-й г.) с привлечением Пэкче синчхан указано, что вана Мурёна звали Сама, причем происхождение имени связывают с корейским словом сом («остров»), сходным с японским сама, тоже означающим «остров», и даже изложена легенда о рождении Сама на одном из островов по пути в Японию, причем в ней совершенно искажены его родственные связи. Найденный во время археологических исследований могилы вана Мурёна каменный памятник с надписью показывает, что звали его Сама, что в «Летописях Пэкче» правильно указаны его возраст, год восшествия и смерти, имя отца (Кэро, а не Конджи, как в Нихон сёки).

576

В китайских династийных историях (Лян шу, Нань ши) его называют Ё Рюн (первый слог — фамилия, а второй — имя, причем фамилия в сочетании с именем употреблялась только китайскими авторами).

577

Ложное сообщение, не отражавшее действительное положение Пэкче, очевидно, должно было свидетельствовать о приподнятом боевом духе армии Пэкче в период частых военных столкновений с Когурё.

578

Хотя после перевода столицы в Унджин (в 475 г.) в летописи часто упоминаются владения в бассейне реки Хан (в частности, крепость Хансон), эти сообщения, по-видимому, не отражают действительного положения: Пэкче было вытеснено из этих районов когурёсцами.

579

В Лян шу (Чжу-и чжуань, Бо цзи) смерть вана Мурёна ошибочно датируется 524 г. (5-й г. эры Пу-тун). Правильность же датировки «Летописей Пэкче» подтверждает надпись на намогильном памятнике вана Мурёна [Ли Бёндо, с. 405].

580

в Лян шу Мённон записан как Мён, а в Нихон сёки (кн. 19, Кинмэй ки) — ван Мён, или ван Сонмён.

581

В связи с визитом лянского посла с этим указом в Лян шу (Чжу-и чжуань, Бо цзи) включено своеобразное описание обстановки в Пэкче. В нем приведены ценные сведения об административном устройстве Пэкче. В частности, сказано: «Управляемую крепость называют кома (***), а округа (***) называются тамно (***), подобно тому как в Срединном государстве называют их цзюнь и сянь (уезды). В государстве насчитывается 22 тамно, и во главе всех их стоят ближайшие родственники вана (***)». Название Кома (от кор. кома/ком) указывает на столичный город Унджин («Медвежья гавань»). Тамно — иероглифическое написание пэкческого слова тара, дара, обозначавшего крупные окружные города, поэтому в Японии называли Пэкче государством Кудара («Большой дара», «Большой город»). Об этом см. статью Ли Бёндо (Ли Бёндо. Пхуннамни тхосонгва Пэкче сидэый Сасон. — Чиндан хакпо. Т. 10. 193).

582

См. примеч.29 к кн. 23.

583

Перевод столицы из Унджина в равнинный город Саби объяснялся не военным натиском со стороны Когурё, вынудившим в прошлом укрыться в горной крепости Унджин, а стремлением основать более внушительную и величественную столицу, которая должна была служить символом процветания государства.

584

Мастера и художники, видимо, были нужны при оформлении новой столицы Саби.

585

В Нихон сёки (кн. 19, Киммэй ки, 9-й г.) это сражение названо «боем при крепости Маджин». В примечании же говорится, что Маджину соответствовал прежде город Хосан. Токсан также назывался Хосаном. В сочинении Ким Джонхо Тэдон чиджи («Описание корейских земель») Есан идентифицирован с бывшим пэкческим Хосаном, или Осаном, который во времена Тан переименован в Маджин. Таким образом, Токсан соответствует современному Есану.

586

Имеется в виду Хоу-цзин, который служил государству Восточная Вэй, а затем перешел на сторону династии Лян. Лянский император У-ди произвел его в достоинство вана Хэнани, но впоследствии тот поднял мятеж и осадил столицу Цзянькан (современный Цзяннин). Бежавший император У-ди умер в изгнании, а Хоу-цзин объявил себя ханьским императором. Однако впоследствии он был разбит своими противниками.

587

Синджу — современный Кванджу. В результате вероломного нападения Силла пришел конец союзу между Пэкче и Силла, существовавшему на протяжении 120 лет. Нихон сёки ошибочно датирует этот факт 30-м годом правления вана Сон.

588

Факт маловероятный в условиях ухудшения отношений между Пэкче и Силла.

589

По Нихон сёки (кн.19, Киммэй ки, 15-й г.), ван Сон был убит силласкими солдатами, когда он направлялся навестить своего сына Ё Чхона, будущего вана Видока, занятого строительством крепости на горе Квансан. Но согласно «Летописям Силла» (15-й г. правления вана Чинхына), когда пэкческий ван напал на крепость Квансан, силлаские войска потерпели неудачу при попытке отпора, а затем в результате внезапной атаки когана (***) Тодо из уезда Самнёнсан (совр. Поын) был убит пэкческий ван. Эта версия более правдоподобна, так как изложение в Нихон сёки имеет явно мифический характер.

590

Согласно Самгук юса (Ваннёк), ошибочно приведено еще одно имя Чхана — Мён (автор спутал с именем отца Чхана — вана Сона).

591

В Нихон сёки (кн. 19, Киммэй ки, 16-й г.) сообщается, что Ё Чхан (ван Видок) хотел постричься в буддийские монахи, чтобы молиться за своего отца, но слуги и народ отговорили его от намерения, тогда он совершил благодеяния для монастырей, разрешил 100 лицам стать монахами, подарил священные символы (стяги и т.д.). Восшествие вана в Нихон сёки ошибочно датируется четырьмя годами позже.

592

В «Летописях Силла» это нападение отнесено к следующему (562) году, т.е. 23-му году правления вана Чинхына (или к 9-му году правления вана Видока).

593

Чэнь — одна из шести китайских династий, сменившая царство Лян. Основана Чэнь Басянем. Столицей был Цзянькан (современный Цзяннин в провинции Цзянсу). Царство просуществовало 32 года (557—589) и было поглощено династией Суй.

594

Ци, или Северная Ци, — одна из династий периода Южных и Северных династий. Основана Гао Яном, свергнувшим последнего императора Восточной Вэй. Столицей был город Е (современный Аньян в провинции Хэнань). Династия (550—577) была поглощена царством Северная Чжоу. Впервые Пэкче направило посольство ко двору Ци в 14-м году правления Видока (567 г.). См.: Бэй Ци шу (цз.8, Хоу Чжоу цзи, 3-й г. эры Тянь-тун).

595

Бэй Чжоу, или Северная Чжоу, — одна из Северных династий (557—581). Она основана Юйвэнь Цзюэ после свержения Западной Вэй. Столица была в Чанъани. После разгрома Северной Ци династия Чжоу объединила Северный Китай.

596

Поход на Ляодун — т.е. против Когурё.

597

В Самгук юса (Ваннёк) ван Хе ошибочно назван сыном вана Видока (который также ошибочно назван Мёном). То же и в Суй шу (Дунъи чжуань, Бо цзи).

598

В Самгук юса (Ваннёк) сказано, что вана Му называли также Муган (***) и Хонбён (***).

599

О геройском подвиге Квисана и Чхухана рассказывается в «Жизнеописании Квисана» (Самгук саги, кн. 45).

600

В этой связи в Суй шу (Дунъи чжуань, Бо цзи) сказано: «Однако Чан (ван Му) внутренне (в душе) за мир с Ко[гу]рё и притворством [хочет] выведать [тайны] Срединного государства».

601

О нем см. в его «Жизнеописании» (Самгук саги, кн. 47).

602

Это были доспехи, покрытые ослепительным золотистым лаком. См. также примеч.15 к кн. 21.

603

В «Летописях Силла» (48-й г. правления вана Чинпхёна) крепость названа не Ванджэ (***), а Чуджэ(***).

604

Подобно храму Хваннёнса в Силла, этот храм Ванхынса был главным культовым сооружением государства Пэкче. Строительство началось во 2-м году правления вана Попа (600 г.) и завершено в 634 г. Во время археологических исследований в 70-е годы в деревне Сингури волости Кюам уезда Пуё по обломку черепицы с иероглифами *** (хынван) установлено и точное местонахождение этого храма.

605

Имеется в виду буддийская церемония прохождения с курильницами вокруг статуй будд. Монарх объезжал на колеснице с курильницей в руке, а остальные, держа курильницы, следовали медленным шагом.

606

Наряду с Пэнлай и Инчжоу Фанчжан была в китайской мифологии одной из трех священных гор-островов, служивших обителью небожителей. Образы и символика китайской мифологии были широко распространены в Корее в период Трех государств.

607

Манхэру («Башня для наблюдений за морем») была возведена, видимо, на берегу озера (с островом, напоминающим Фанчжан), искусственно созданного в 35-м году правления вана Му (634 г.). Эти сооружения в Пэкче стали образцом для устройства пруда Анапчи с павильоном Имхэджон в Силла.

608

В «Летописях Силла» (11-й г. правления вана Чиндок) тоже говорится о потере более сорока крепостей на западе страны (но без каких-либо подробностей), в том числе и о крепости Михусон, местонахождение которой пока установить трудно.

609

Пхумсок приходился зятем Ким Чхунчху (будущему вану Мурёлю).

610

В Цзю Тан шу и Синь Тан шу (Дунъи чжуань, Бо изи) этот факт датирован вторым годом Ыйджа (642 г.).

611

По данным китайских источников (таких, как две истории династии Тан и стела в честь завоевания Пэкче Танской империей), наследником назван Юн (Рюн), но если обратиться к самим «Летописям Пэкче» (20-й г. правления вана Ыйджа), то наследника звали Хё (***), а Юн было именем третьего сына вана Ыйджа. Ошибка китайских источников объясняется тем, что при падении и капитуляции пэкческой столицы Саби в столице оставался Юн (и завоеватели приняли его за наследника).

612

В «Жизнеописании Ким Юсина» названы некоторые из этих крепостей: Кахесон, Сонёльсон, Тонхвасон (Самгук саги, кн. 41).

613

Согласно «Жизнеописанию Ким Юсина», это крепость Нарипхо (местонахождение неизвестно) и другие.

614

Подробности см. в «Жизнеописании Ким Юсина» (Самгук саги, кн. 41).

615

В период Чунь-цю циский князь Хуань-гун проводил политику объединения князей в интересах защиты Чжоу (Китая) от варваров, и, таким образом, он пожизненно оставался во главе союза князей (ба). В осуществлении его политики помогал ему главный министр Гуаньчжун.

616

Причину гибели государства Пэкче современники видели в падении нравов правящего дома. В надписи на стеле в честь завоевания Пэкче Танской империей говорилось, что в Пэкче «правдивые (прямые) подданные изгонялись прочь, но [зато] пользовались доверием коварные женщины». В сочинении когурёского монаха Тохёна Нихон сэки, цитируемой в Нихон сёки (кн. 26, Саймэй ки, 6-й г.), сказано: «Иногда говорят: ”Пэкче погибло по собственной вине, от беспутства государя, сановников и коварных женщин, беспрепятственно захвативших бразды [правления] государством и убивавших мудрых и добрых [слуг государя]. Вот что вызвало эти беды (т.е. гибель государства)”».

617

Описанные выше и далее события представляют собой не столько достоверные факты, сколько символические описания зловещих предзнаменований грядущей гибели государства Пэкче, основанные, вероятно, на имевших хождение устных преданиях. Надо полагать, что предания эти были записаны и введены в историческую литературу задолго до начала работы Ким Бусика по составлению истории трех государств.

618

Подробности о битве в Хвансане есть в «Жизнеописании Кебэка» (Самгук саги, кн. 47).

619

После «устремился прямо на...» в тексте значится *** чиндосон, что иногда переводится как «крепость Чиндо» (см.: Самгук саги. Пхеньян, 1958, т.1, с. 661). Однако в Цзычжи тунцзянь (кн.200, Тан цзи, 5-й г. эры Сянь-цин) вместо *** чиндосон написано *** кидосон («эту крепость»).

620

В тексте букв. «остановился в [пределах] одной [ночевки] в доме». Один переход — 30 ли.

621

Здесь правильно указано имя наследника. Ср. примеч.4.

622

В «Летописях Силла» сказано, что ван и приближенные бежали в крепость Унджин (современный Конджу).

623

Столица Пэкче (Сабисон) в «Летописях Силла» (7-й г. вана Тхэджон-Мурёля) пала в 13-й день 7-го месяца (660 г.). На эту же дату указывает и Нихон сёки (кн.26, Саймэй ки, 9-й г.), где сказано, что в 7-й день стали разрушать ванскую столицу (т.е. Саби).

624

Пять бу состояли из Верхней (Тонбан), или Восточной, Передней (Намбан), или Южной, Центральной (Чунбан), Нижней (Собан), или Западной, Задней (Пукпан), или Северной, частей, на которые делилась столица в административном отношении. Им соответствовало деление государства на 5 пан (бан — концов), или областей, представлявших наиболее крупные единицы административного деления страны. Административный центр Центральной области находился в городе Коса (современный Кобу), Восточной — в городе Тыган (современный Ынюль), Южной — в городе Куджиха (современный Чансон), Западной — в городе Тосон (местонахождение неизвестно), Северной — в городе Унджин (современный Конджу). См.: Бэй ши (Бо цзи).

625

В Бэй ши сказано, что «каждому пан подчинены 10 округов (кун)», но в цитируемом в Хань юань сочинении Гуади чжи сказано, что «каждый пан управляет округами (кун), большие — до 10 округов, а меньшие — по 6—7». Если при пяти областях (пан) было 37 округов (кун), то справедливо последнее утверждение. По «Географическому описанию» в Самгук саги, в период Объединенной Силла на бывшей территории Пэкче общее число областных центров (чу/джу), малых столиц и окружных центров равнялось 43. Если из этого числа исключить бывшие областные центры и округ бывшего столичного района, то получается число, равное количеству округов. Следовательно, после присоединения к владениям Силла бывшая прежде административная структура Пэкче полностью сохранилась.

626

В это число, видимо, включено общее число городов всех рангов — центры пяти областей, 37 округов и подчиненных им уездов. Как видно из надписи на стеле в честь завоевания Пэкче Танской империей, династия Тан на территории Пэкче учредила 37 областей (кит. чжоу, кор. чу) и 259 уездов (кит. сянь, кор. хён).

627

На стеле в честь завоевания Пэкче Танской империей сказано, что «дворов было 240 тысяч, а населения 6200 тысяч человек», т.е. на каждый двор (семью) приходилось более 25 человек, поэтому нам кажется более вероятной цифра из Самгук саги в 760 тысяч дворов, а «240 тысяч» — возможно, ошибочно вместо «740 тысяч», цифры, близкой к указанной в Самгук саги.

628

Пять наместничеств соответствовали бывшим пяти областям (пан). Названия совпадают только в двух случаях (Унджин, Токан).

629

В надписи на стеле в честь завоевания Пэкче Танской империей сообщается, что ниже пяти подокпу было образовано 37 областей (чу) и 250 уездов (хён).

630

Выступление Поксина началось не после смерти Ван Вэньду в девятом месяце, как можно представить по контексту, а ранее, еще в восьмом месяце.

631

Поксин и Точхим начали свое выступление, видимо, не в крепости Чурюсон, а в крепости Имджонсон (современный Тэхын). На стеле, высеченной в память о заслугах Лю Жэньюаня, рассказывается о «лжемонахе» Точхиме и «лжехансоле» Квисиль Поксине, которые собрали «взбесившихся» и подняли мятеж, обосновавшись в крепости Имджон. Это подтверждается и сообщениями Нихон сёки (кн.26, Саймэй ки, 6-й г.) о том, что «Ынсоль Западной области Квисиль Поксин, открыто выразивший свое возмущение [завоевателями], обосновавшись в [крепости] Имсаджисан <некоторые книги указывают на Северный Имсорисан>, а тальсоль Ё Джасин, обосновавшись в крепости Куманорисансон <некоторые книги называют Тодо Чурюсан>, каждый в своем месте, стали собирать рассеявшихся солдат». Имсаджисан (***) и Имсорисан (***) — это крепость Имджон.

632

Принц Пхун (Пхунджан) вернулся в Пэкче через год после падения столицы Сабисон, т.е. в 662 г., когда главным центром пэкческих повстанцев стала крепость Чурюсон. Принц прибыл в сопровождении японских войск под командой Адонбирабурэна на 170 с лишним кораблях. Подробности об их действиях сообщаются в Нихон сёки (кн.27, Тэндзи ки, 1-й г.). В частности, японские военачальники вместе с повстанцами обсуждали и вопрос о том, какую крепость (Чурюсон или Пхисон) сделать главным городом повстанцев. Одни из них отвергали Чурюсон, поскольку он расположен в каменистой местности, удаленной от плодородных земель, и лишен возможности снабжения продовольствием. Но другие полагали, что по своему расположению он удобен для обороны. В Нихон сёки ошибочно утверждается, что центр повстанцев был перемещен из Чурюсона в Пхисон. На основе приведенных в Нихон сёки данных о крепости Чурю, находившейся в труднодоступном месте в устье реки Унджин с удобным расположением для обороны. Ли Бёндо приходит к заключению, что эта крепость находилась на месте современного Канджисансона в волости Хансан уезда Сочхон. В Тонгук ёджи сыннам (кн.17) указаны размеры развалин этой старинной крепости [Ли Бёндо, с. 427—429].

633

Осада столицы Сабисон повстанцами, боровшимися за восстановление государства Пэкче, началась примерно через два месяца после падения ее под ударами танских войск. Положение осажденных в Сабисоне танских войск было спасено походом силлаского вана Мурёля (см.: «Летописи Силла», 7-й г. правления вана Тхэджон-Мурёля).

634

Мяохуй (***) — храмовое имя покойного императора. Это имя значится на памятной табличке, которая хранится в храме (на алтаре), посвященном покойному монарху.

635

Истинное число — первый день первого месяца, т.е. начало года. Со сменой династии также менялось Истинное число, символизирующее начало новой эры. Танская династия навязывала Истинное число (свой календарь) другим странам как символ признания вассальной зависимости от нее.

636

Это было в начале 661 г.

637

Это замечание свидетельствует о том, что объединенные силы Танской династии и государства Силла не смогли одолеть пэкческих повстанцев (см. также: «Летописи Силла», 8-й г. Тхэджон-Мурёля). С отступлением армии Силла войско Лю Жэньгуя, видимо, направилось на соединение с танскими войсками Лю Жэньюаня, находившимися в осажденной крепости Сабисон. Что касается отступления армии Силла, то оно объяснялось не нехваткой продовольствия, а натиском со стороны войск повстанцев (см.: «Летописи Силла», 8-й г. Тхэджон-Мурёля).

638

Отправка войск Силла под командованием Ким Хыма, вероятно, относится к тому времени, когда Лю Жэньгуй только прибыл в Пэкче для борьбы с повстанческими силами.

639

Сосредоточение сил мятежников в районе Унджина и Сабисона, расположенных в нижнем течении реки Унджин (Кымган), объяснялось стремлением отрезать пути продовольственного снабжения танских войск со стороны Силла.

640

Иногда Чинхён ошибочно отождествляют с современным Чинджамом, где нет неприступных гор. По «Летописям Силла» описание сражения у крепости Нэсаджи (современный Юсонсансон) в 8-м месяце 2-го года правления вана Мунму (662 г.) совпадает с приводимым описанием, поэтому Ли Бёндо предлагает отождествлять крепость Чинхён с современным Юсонсансоном [Ли Бёндо, с. 431].

641

По «Летописям Силла» (кн.6), Сунь Жэньши высадился на острове Токмульдо (современный Токчокто) в 5-м месяце 3-го года правления вана Мунму (663 г.).

642

Пуё Юн (сын бывшего вана Ыйджа), вероятно, прибыл вместе с войсками Сунь Жэньши.

643

Подробнее описание сражения в устье реки Пэккан есть в Нихон сёки (кн. 27, Тэндзи ки, 2-й г.).

644

Падение крепости Чурю датируется восьмым днем 9-го месяца 3-го года эры Лун-шо (663 г.). См.: Цзычжи тунцзянь (Тан цзи; Гао-цзун, 3-й г. эры Лун-шо).

645

Силлаские войска, добившись сдачи крепости Чурюсон, повели наступление с 21-го дня 10-го месяца, но потерпели неудачу. С 4-го числа 11-го месяца они вынуждены были отступить (см.: «Летописи Силла», 3-й г. вана Мунму).

646

Политика умиротворения, проводившаяся Танской династией, объяснялась стремлением не только предотвратить восстания пэкческого населения против танских завоевателей, но и помешать Силла осуществить свои замыслы в отношении бывших пэкческих земель (и тем самым обеспечить продление своего господства на завоеванной территории).

647

Это была вторая клятва представителя Силла Ким Инмуна и Пуё Юна — танского ставленника в Пэкче. Церемония состоялась на горе Чхвирисан (ныне гора Ёнмисан в Конджу) у крепости Унджин («Летописи Силла», 3-й г. вана Мунму).

648

Возвращение Пуё Юна в танскую столицу, видимо, состоялось в 5-м году правления силлаского вана Мунму под давлением государства Силла, стремившегося к консолидации под своей властью населения Корейского полуострова. В Цзю Тан шу (Дунъи чжуань, Бо цзи) отмечается, что «[Пуё] Юн боялся Силла, [поэтому] сразу же вернулся в столицу [Танской империи]».

649

Это произошло во 2-м году И-фэн танского Гао-цзуна (или в 17-м году правления силлаского вана Мунму), т.е. в 677 г.

650

Земли Пэкче целиком перешли во владение государства Силла (в 11-м году вана Мунму, т.е. в 671 г.), которое на месте бывшей пэкческой столицы Сабисон учредило центр области (чу) Собури. Утверждение о разделе пэкческих земель при участии Бохая и Мальгаль не соответствует действительности.

651

Эти слова взяты из мифа о Ким Альджи в «Летописях Силла» (кн.1, 9-й г. «правления» Тхальхэ).

652

В Цзинь шу (цз. 124, Цзай цзи, 24, Мужун Юнь) сказано, что «Мужун Юнь... был приемным сыном [Мужун] Бао. Дед его Ко Хва, происходивший из [Ко]гурё, называл себя отпрыском рода Коян, поэтому фамилией (родовым именем) стало Ко». Итак, в качестве родового имени (предков) в Цзинь шу назван не Косин, а Коян. Аналогичного содержания запись встречается и в «Летописях Когурё» (17-й г. правления вана Квангэтхо).

653

Причину падения государства Пэкче Ким Бусик видит в нарушении конфуцианских принципов преклонения (низкопоклонства) перед Великим государством (Китаем).

654

Сост. Л. Р. Концевич.

655

В тексте эта эра правления отнесена к царствованию Хуань-ди.

656

В тексте эта эра правления отнесена только к царствованию Чжао-цзуна.

657

В тексте — Хуннун-ван.

658

Вместо *** Мин-нин (в тексте — ошибка) должно быть *** Чжао-нин.

659

В современных изданиях «Самгук саги» — 371 —372 гг.

660

В современных изданиях «Самгук саги» — 302 — 303 гг.

661

В тексте вместо первого иероглифа *** ошибочно дан *** с тем же чтением.

662

В тексте — Чун-ди, Бин.

663

В тексте — Хоу-чжу, Чань.

664

В тексте — Хуэйцзи-ван, Лян.

665

В тексте эра правления Цянь-хуа приходится на 911—914 гг., но по китайским источникам на 911-912 или 911-913 гг.

666

В тексте — Лю Бэй.

667

Вместо *** Чжан-нин (в тексте — ошибка) должно быть *** Цзин-нин.

668

В тексте — Хуннун-ван.

669

В тексте, возможно, слиты в одно два названия эр правления Цзянь-у и Чжун-юань.

670

В современных изданиях «Самгук саги» — 291 —300 гг.

671

В тексте эта эра правления отнесена к царствованию Шан-ди.

672

В тексте — уский князь Сю.

673

Эта эра правления императора Мин-ди встречается в разных вариантах — Да-нин, Тай-нин и Юн-нин, из-за сходства первых иероглифов (***).

674

В тексте эта эра правления отнесена к царствованию Чжи-ди.

675

В тексте — Фэй-ди.

676

В современных изданиях «Самгук саги» — 220 — 221 гг.: кроме того, эта эра правления отнесена к царствованию вэйского Вэнь-ди.

677

В тексте эта эра правления отнесена к царствованию Ань-ди.

Загрузка...