9

Я ахнул, мое сердце сбилось с привычного ритма.

– На руках?

Лили мрачно кивнула и придвинулась ближе, глядя на меня своими разноцветными глазами из-под отворота шерстяной шапочки.

– И не только на руках, – уточнила она, выпустив изо рта белое облако пара, – но и на ногах, и на спине…

Я сдавленно вскрикнул.

– А потом мое лицо превратилось в волчью морду, – продолжала Лили, не сводя с меня глаз. – Я бросилась в лес и завыла на луну – вот так. – Она запрокинула голову и издала протяжный тоскливый вой. – А потом нашла в лесу троих людей и сожрала их! Потому что стала волком-оборотнем!

Она зарычала и оскалила зубы, а потом разразилась хохотом.

Я почувствовал, что стремительно краснею.

Лили шутливо толкнула меня в бок. Я потерял равновесие и чуть не упал.

Лили покатилась со смеху.

– Ага, поверил! – закричала она. – Поверил в глупую выдумку!

– Еще чего! – возразил я. Мои щеки горели. – Буду я верить в такую чепуху!

Но на самом деле я принял все за чистую монету, пока она не сказала, что съела трех человек.

Только тут я догадался, что меня разыгрывают.

– Лохматый Ларри! – нараспев произнесла Лили. – Лохматый Ларри!

– Прекрати! – сердито оборвал я. – Это не смешно. Совсем не смешно.

– Еще как смешно! – не унималась она. – Можно умереть со смеху!

– Ха-ха-ха! – иронически захохотал я, повернулся и перешел на другую сторону улицы.

– Лохматый Ларри! – повторяла Лили, увязавшись за мной. – Лохматый Ларри!

Я поскользнулся на льду, зашатался и замахал руками. Рюкзак свалился с моего плеча и упал на землю.

Пока я поднимал его, Лили догнала меня.

– Ларри, у тебя что, действительно выросла щетина? – спросила она.

– Что? – Я сделал вид, будто не расслышал.

– У тебя на руках выросла щетина? Потому ты и расспрашивал меня? – допытывалась Лили.

– Еще чего! – буркнул я, забросил рюкзак на плечо и зашагал прочь.

Лили рассмеялась.

– Может, ты волк-оборотень? Я фальшиво засмеялся.

– Нет, я вампир, – заявил я, жалея, что не могу сказать Лили правду. Мне хотелось рассказать ей про жесткую шерсть.

Но я помнил, что Лили не умеет хранить тайны. Она наверняка разболтает мой секрет всей школе. И тогда меня уж точно задразнят лохматым Ларри!

Обманывать Лили мне было стыдно – ведь я считал ее своим лучшим другом.

Но разве я мог сказать правду?

До школы мы шли молча. Я искоса поглядывал на Лили: по ее лицу блуждала странная улыбка.

– Все подготовили доклады о прочитанных книгах? – спросила мисс Шиндлинг.

Тишины в классе как не бывало: задвигались стулья, зашуршала бумага, послышались шепот и покашливание.

Рассказывать о прочитанной книге, стоя перед всем классом, – занятие не из приятных. Терпеть не могу, когда на меня таращится столько людей.

Стоит мне сбиться, как я тут же заливаюсь краской. И тогда все смеются надо мной.

Вчера я репетировал свой доклад перед зеркалом. Получалось отлично, если не считать нескольких мелких оговорок.

Конечно, стоя перед зеркалом в собственной спальне, я ничего не боялся и не волновался. А теперь у меня тряслись колени, хотя меня еЩе даже не вызвали!

– Хью, ты сделаешь доклад первым, – велела мисс Шиндлинг и жестом подозвала Хью Хервина к доске.

– Почему лучшие ученики всегда должны отвечать первыми? – проворчал Хью.

Кое-кто засмеялся. Кто-то пренебрежительно фыркнул.

Однако Хью не шутил: он всерьез считал себя лучшим учеником в классе.

Он встал и уверенным шагом направился к доске. Хью – рослый широкоплечий парень с густыми каштановыми волосами, которые он никогда не расчесывает, и круглым лицом, усыпанным веснушками.

На лице у него вечно играет ехидная ухмылка. Он словно заявляет всем вокруг: «Я лучше всех, а вы – просто жалкие букашки!»

Обычно Хью носит мешковатые джинсы, которые ему велики размеров на пять, тенниску с длинными рукавами и черный блестящий жилет поверх нее. Он показал классу книгу, о которой собирался рассказать, – одну из книг Мэтта Кристофера о бейсболе.

Я поморщился, заранее зная, как Хью начнет доклад: «Эту книгу я советую прочитать всем, кто любит бейсбол…» Он всегда начинает с этой фразы. Зануда!

Но, несмотря на это, Хью получает отличные оценки. Не понимаю, почему его доклады так нравятся мисс Шиндлинг.

Хью прокашлялся и улыбнулся учительнице. Затем он повернулся к классу и заговорил громким, уверенным голосом:

– Эту книгу я советую прочитать всем, кто любит бейсбол…

Ну, что я говорил?

Я громко зевнул, но никто не обратил на меня внимания. Хью продолжал:

– Это очень увлекательная книга с умело построенным сюжетом. Если вы знаете толк в спорте, она непременно понравится вам – особенно любителям бейсбола…

Дальше я не слушал. Я вновь и вновь перечитывал свой доклад.

Через несколько минут мисс Шиндлинг объявила:

– А следующим будет Ларри! У меня перехватило дыхание.

Сделав глубокий вдох, я поднялся из-за парты.

«Спокойно, Ларри, – уговаривал я себя. – Ты много раз репетировал свой доклад. Ты не собьешься».

Громко прокашлявшись, я направился к доске. Я был уже на полпути, когда Хью вдруг поставил мне подножку.

Я видел, как он ухмыляется, но его ногу не заметил.

– Ой! – вскрикнул я, споткнувшись и растянувшись на полу.

Класс взорвался хохотом.

С гулко бьющимся сердцем я начал подниматься. И похолодел, взглянув на свои руки.

Обе руки были покрыты густой черной шерстью.

Загрузка...